diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9a9cc32e02..c4f0888ede 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -6898,48 +6898,43 @@ msgstr "Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”" msgid "Failed to create thread" msgstr "Misslyckades att skapa en tråd" -#, fuzzy msgid "Failed to create thread for receiving migration data" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att ta emot migreringsdata" #. #. * Not much we can do on error here except log it. #. -#, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att hantera omstart av demonen" #. #. * Not much we can do on error here except log it. #. -#, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att hantera avstängning av domänen" #. Not much else can be done -#, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att hantera uppdatering av poolen" -#, fuzzy msgid "Failed to create thread to suspend the host" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att söva värden" #, c-format msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU" msgstr "" +"Misslyckades att skapa en unik katalog med mallen ”%s” för att proba QEMU" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create v1 controller %s for group" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa v1-styrenhet %s för gruppen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en v2-cgroup ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to create vbox driver object." -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades att drivrutinsobjekt för vbox." #, c-format msgid "Failed to create vol %s" @@ -6953,9 +6948,9 @@ msgstr "Misslyckades att skapa volymen från %s" msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att definiera gränssnitt från %s" #, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" @@ -6975,7 +6970,7 @@ msgstr "Misslyckades att definiera det nya gränssnittet %s" #, c-format msgid "Failed to define node device from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att definiera nodenhet från ”%s”" #, c-format msgid "Failed to define pool %s" @@ -6985,21 +6980,21 @@ msgstr "Misslyckades att definiera poolen %s" msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "Misslyckades att definiera poolen från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att radera DiskDescriptor.xml för volymen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Misslyckades att radera autostartlänken ”%s”: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete checkpoint %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" +msgstr "Misslyckades att radera kontrollpunkten %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete network filter binding on %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att radera nätverksfilterbindningen på %s" #, c-format msgid "Failed to delete network port %s" @@ -7009,9 +7004,9 @@ msgstr "Misslyckades att radera nätverksporten %s" msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "Misslyckades att radera poolen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades att radera hemligheten %s" #, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" @@ -7021,13 +7016,13 @@ msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden %s" msgid "Failed to delete snapshot: %s" msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgstr "Misslyckades att radera symlänken ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete veth device %s" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" +msgstr "Misslyckades att radera veth-enheten %s" #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" @@ -7053,9 +7048,9 @@ msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att förstöra nodenheten ”%s”" #, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" @@ -7069,45 +7064,44 @@ msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten %s" msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to detach device with alias %s" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten med alias %s" -#, fuzzy msgid "Failed to detach disk" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån en disk" -#, fuzzy msgid "Failed to detach interface" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att koppla ifrån ett gränssnitt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "Misslyckades att avgöra utsändningsadressen för ”%s/%d”" #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att avgöra om %u:%u:%u:%u är en Direct-Access-LUN" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med avgöra prefixet för IP-adressen ”%s”" #, c-format msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att avgöra prefixet för rutten med destinationen ”%s”" #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." msgstr "" +"Misslyckades att avgöra tillståndet för gästen: $guest. Följer den inte " +"längre." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån klienten ”%llu” från servern %s" -#, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the admin server" -msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån från administrationsservern" msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Misslyckades att koppla ifrån hypervisorn" @@ -7116,100 +7110,97 @@ msgstr "Misslyckades att koppla ifrån hypervisorn" msgid "Failed to disconnect: %s" msgstr "Misslyckades att koppla ifrån: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to discover session: %s" -msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" +msgstr "Misslyckades att upptäcka sessionen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgstr "Misslyckades att dumpa minnet för domän ”%d” med libxenlight" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att aktivera styrenheten ”%s” för ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to escape password for XML" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades med att skydda lösenordet för XML" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med exekvera symbolen ”%s” i modulen ”%s”" msgid "Failed to extract interface information" msgstr "Misslyckades att få gränssnittsinformation" -#, fuzzy msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "" +"Misslyckades med att hämta gränssnittsinformation eller så hittades inga " +"gränssnitt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" +msgstr "Kunde inte hitta QOM-Object-sökvägen för enheten ”%s”" #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att hitta SCSI-värden med wwnn=”%s”, wwpn=”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" +msgstr "Misslyckades att hitta en noddrivrutin" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgstr "Misslyckades att hitta en noddrivrutin: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsenhet för hemligheter" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsenhet för hemligheter: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" +msgstr "Misslyckades att lagringsdrivrutin" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsdrivrutin: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" +msgstr "Misslyckades att hitta några %s-poolkällor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" -msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" +msgstr "Misslyckades att hitta fc_host för wwnn=”%s” och wwpn=”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgstr "Misslyckades att grupposten för gid ”%u”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find module '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att hitta modulen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" +msgstr "Misslyckades med att hitta föräldraenheten till %s" #, c-format msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" msgstr "" +"Misslyckades med att hitta scsi_host som använder PCI ”%s” och unique_id=”%u”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att hitta symbolen ”%s” i modulen ”%s”: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to find the interface" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" +msgstr "Misslyckades att hitta gränssnittet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgstr "Misslyckades att hitta gränssnittet: %s" msgid "Failed to find the network" msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" @@ -7218,25 +7209,27 @@ msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att hitta användarposten för uid ”%u”" #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att formatera ett nytt xml-dokument för bryggan %s" #, c-format msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s" msgstr "" +"Misslyckades att formatera ett nytt xml-dokument för det frånkopplade " +"gränssnittet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to fully read directory %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgstr "Misslyckades att fullständigt läsa katalogen %s" msgid "Failed to generate UUID" msgstr "Misslyckades med att generera UUID" @@ -7247,20 +7240,19 @@ msgstr "Misslyckades med att generera genid" msgid "Failed to generate uuid" msgstr "Misslyckades med att generera uuid" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Misslyckades att få %s undre nummer" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgstr "Misslyckades att hämta SRIOV-funktionen från enhetslänken ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades att hämta UUID för den skapade hemligheten" msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att hämta VNC-porten. Använder domänen VNC?" #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s"