From c27b795e2a6f9d242c51a195c0a30bb85220d460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Tue, 9 Jan 2024 12:41:05 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 62.3% (6497 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0188b1e3c6..2a7b5095c1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 11:12+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23029,15 +23029,16 @@ msgstr "chifferinformationen saknar attributet ”name”" msgid "classID attribute not supported on in this usage context" msgstr "" +"attributet classID stödjs inte på i detta användningssammanhang" msgid "clear out authorized keys file before adding new keys" -msgstr "" +msgstr "rensa ut filen med auktoriserade nycklar innan nya nycklar läggs till" msgid "client hooks cannot be NULL" -msgstr "" +msgstr "klienthakar kan inte vara NULL" msgid "client socket is closed" -msgstr "" +msgstr "klientuttaget är stängt" msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "klienten försökte med en ogiltig PolicyKit-initieringsbegäran" @@ -23049,31 +23050,30 @@ msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-startbegäran" msgid "client which to disconnect, specified by ID" -msgstr "" +msgstr "klient att koppla ifrån, angiven med ID" msgid "client which to retrieve identity information for" -msgstr "" +msgstr "klient att hämta identitetsinformation för" msgid "clone a volume." -msgstr "" +msgstr "klona en volym." -#, fuzzy msgid "clone name" -msgstr "nätverksnamn" +msgstr "klona ett namn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s" -msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" +msgstr "close: %1$s: misslyckades att skriva eller stänga temporärfilen: %2$s" #, c-format msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported" -msgstr "" +msgstr "att slå samman inställningar av gränssnittstypen %1$s stödjs inte" msgid "comma separated list of compression methods to be used" -msgstr "" +msgstr "kommaseparerad lista över komprimeringsmetoder att använda" msgid "comma separated list of disks to be migrated" -msgstr "" +msgstr "kommaseparerad lista över diskar att migrera" msgid "command" msgstr "kommando" @@ -23084,31 +23084,31 @@ msgstr "kommandot '%1$s' stöder inte flaggan --%2$s" #, c-format msgid "command '%1$s' has handler set" -msgstr "" +msgstr "kommandot ”%1$s” har en hanterare satt" #, c-format msgid "command '%1$s' has inconsistent alias" -msgstr "" +msgstr "kommandot ”%1$s” har inkonsistent alias" #, c-format msgid "command '%1$s' has info set" -msgstr "" +msgstr "kommandot ”%1$s” har en information satt" #, c-format msgid "command '%1$s' has multiple flags set" -msgstr "" +msgstr "kommandot ”%1$s” har flera flaggor satta" #, c-format msgid "command '%1$s' has options set" -msgstr "" +msgstr "kommandot ”%1$s” har alternativ satta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command '%1$s' has too many options" -msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" +msgstr "kommandot '%1$s' har för många alternativ" #, c-format msgid "command '%1$s' lacks help" -msgstr "" +msgstr "kommandot ”%1$s” saknar hjälp" #, c-format msgid "command '%1$s' requires --%2$s option" @@ -23120,76 +23120,76 @@ msgstr "kommando '%1$s' kräver flaggan <%2$s>" #, c-format msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "kommandoaliaset ”%1$s” pekar på ett kommando ”%2$s” som inte finns" #, c-format msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "kommandoaliaset ”%1$s” pekar på ett annat kommandoalias ”%2$s”" msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" -msgstr "" +msgstr "kommandogrupper och kommandot är båda NULL kör vshinit före omladdning" msgid "command groups and command set cannot both be NULL" -msgstr "" +msgstr "kammandogrupper och kommandouppsättning kan inte båda vara NULL" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command is already running as pid %1$lld" -msgstr "Domänen kör redan" +msgstr "kommandot kör redan som pid %1$lld" msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "" +msgstr "kommandot är i mänskligt övervakningsprotokoll" -#, fuzzy msgid "command is not yet running" -msgstr "Domänen kör redan" +msgstr "kommandot kör inte ännu" #, c-format msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "kommandot eller kommandogruppen ”%1$s” finns inte" msgid "command to run" -msgstr "" +msgstr "kommando att köra" msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" +msgstr "verkställ ändringar och frigör återställningspunkten" msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" +"fastställ ändringar gjorda sedan iface-begin och frigör återställningspunkten" #, c-format msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag" -msgstr "" +msgstr "att fastställa ”%1$s” aktivt lager kräver aktiv flagga" msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "" +msgstr "jämför CPU med värd-CPU" msgid "compare CPU with hypervisor CPU" -msgstr "" +msgstr "jämför CPU med hypervisor-CPU" msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host" -msgstr "" +msgstr "jämför en CPU med CPU: som skapades av en hypervisor på värden" msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "" +msgstr "jämför värd-CPU:n med en CPU beskriven av en XML-fil" #, c-format msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" -msgstr "" +msgstr "jämförelse med hypervisor-CPU:n stödjs inte för arkitekturen %1$s" msgid "compatibility option only available with qcow2" -msgstr "" +msgstr "kompatibilitetsflaggan är endast tillgänglig med qcow2" msgid "completed" msgstr "färdig" msgid "compress level for multithread compression" -msgstr "" +msgstr "kompressionsnivå för multitrådad komprimering" msgid "compress level for zlib compression" -msgstr "" +msgstr "kompressionsnivå för zlib-komprimering" msgid "compress level for zstd compression" -msgstr "" +msgstr "kompressionsnivå för zstd-komprimering" msgid "compress repeated pages during live migration" msgstr ""