mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-03 03:25:20 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 62.3% (6497 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
9cbda34e98
commit
c27b795e2a
88
po/sv.po
88
po/sv.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 06:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 11:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||||
"libvirt/sv/>\n"
|
"libvirt/sv/>\n"
|
||||||
@ -23029,15 +23029,16 @@ msgstr "chifferinformationen saknar attributet ”name”"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
|
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"attributet classID stödjs inte på <bandwidth> i detta användningssammanhang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
|
msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rensa ut filen med auktoriserade nycklar innan nya nycklar läggs till"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "client hooks cannot be NULL"
|
msgid "client hooks cannot be NULL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klienthakar kan inte vara NULL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "client socket is closed"
|
msgid "client socket is closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klientuttaget är stängt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
|
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
|
||||||
msgstr "klienten försökte med en ogiltig PolicyKit-initieringsbegäran"
|
msgstr "klienten försökte med en ogiltig PolicyKit-initieringsbegäran"
|
||||||
@ -23049,31 +23050,30 @@ msgid "client tried invalid SASL start request"
|
|||||||
msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-startbegäran"
|
msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-startbegäran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "client which to disconnect, specified by ID"
|
msgid "client which to disconnect, specified by ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klient att koppla ifrån, angiven med ID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "client which to retrieve identity information for"
|
msgid "client which to retrieve identity information for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klient att hämta identitetsinformation för"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "clone a volume."
|
msgid "clone a volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klona en volym."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "clone name"
|
msgid "clone name"
|
||||||
msgstr "nätverksnamn"
|
msgstr "klona ett namn"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
|
msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s"
|
msgstr "close: %1$s: misslyckades att skriva eller stänga temporärfilen: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
|
msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "att slå samman inställningar av gränssnittstypen %1$s stödjs inte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
|
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommaseparerad lista över komprimeringsmetoder att använda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
|
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommaseparerad lista över diskar att migrera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "command"
|
msgid "command"
|
||||||
msgstr "kommando"
|
msgstr "kommando"
|
||||||
@ -23084,31 +23084,31 @@ msgstr "kommandot '%1$s' stöder inte flaggan --%2$s"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' has handler set"
|
msgid "command '%1$s' has handler set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot ”%1$s” har en hanterare satt"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
|
msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot ”%1$s” har inkonsistent alias"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' has info set"
|
msgid "command '%1$s' has info set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot ”%1$s” har en information satt"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
|
msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot ”%1$s” har flera flaggor satta"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' has options set"
|
msgid "command '%1$s' has options set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot ”%1$s” har alternativ satta"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' has too many options"
|
msgid "command '%1$s' has too many options"
|
||||||
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s"
|
msgstr "kommandot '%1$s' har för många alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' lacks help"
|
msgid "command '%1$s' lacks help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot ”%1$s” saknar hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
|
msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
|
||||||
@ -23120,76 +23120,76 @@ msgstr "kommando '%1$s' kräver flaggan <%2$s>"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
|
msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandoaliaset ”%1$s” pekar på ett kommando ”%2$s” som inte finns"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
|
msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandoaliaset ”%1$s” pekar på ett annat kommandoalias ”%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
|
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandogrupper och kommandot är båda NULL kör vshinit före omladdning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
|
msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kammandogrupper och kommandouppsättning kan inte båda vara NULL"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command is already running as pid %1$lld"
|
msgid "command is already running as pid %1$lld"
|
||||||
msgstr "Domänen kör redan"
|
msgstr "kommandot kör redan som pid %1$lld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "command is in human monitor protocol"
|
msgid "command is in human monitor protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot är i mänskligt övervakningsprotokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "command is not yet running"
|
msgid "command is not yet running"
|
||||||
msgstr "Domänen kör redan"
|
msgstr "kommandot kör inte ännu"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
|
msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommandot eller kommandogruppen ”%1$s” finns inte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "command to run"
|
msgid "command to run"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommando att köra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "commit changes and free restore point"
|
msgid "commit changes and free restore point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "verkställ ändringar och frigör återställningspunkten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
|
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"fastställ ändringar gjorda sedan iface-begin och frigör återställningspunkten"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
|
msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "att fastställa ”%1$s” aktivt lager kräver aktiv flagga"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compare CPU with host CPU"
|
msgid "compare CPU with host CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jämför CPU med värd-CPU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
|
msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jämför CPU med hypervisor-CPU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
|
msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jämför en CPU med CPU: som skapades av en hypervisor på värden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
|
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jämför värd-CPU:n med en CPU beskriven av en XML-fil"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
|
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "jämförelse med hypervisor-CPU:n stödjs inte för arkitekturen %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compatibility option only available with qcow2"
|
msgid "compatibility option only available with qcow2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kompatibilitetsflaggan är endast tillgänglig med qcow2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "completed"
|
msgid "completed"
|
||||||
msgstr "färdig"
|
msgstr "färdig"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compress level for multithread compression"
|
msgid "compress level for multithread compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kompressionsnivå för multitrådad komprimering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compress level for zlib compression"
|
msgid "compress level for zlib compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kompressionsnivå för zlib-komprimering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compress level for zstd compression"
|
msgid "compress level for zstd compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kompressionsnivå för zstd-komprimering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "compress repeated pages during live migration"
|
msgid "compress repeated pages during live migration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user