From ca083a49aa0946e590167628611fd3c5b2f224da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EA=B9=80=EC=9D=B8=EC=88=98?= Date: Tue, 8 Aug 2023 07:41:35 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (10393 of 10393 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (10393 of 10393 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: 김인수 Signed-off-by: 김인수 --- po/ko.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d7c85b8d4c..4a8a7ce2de 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 05:41+0000\n" "Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -20927,7 +20927,7 @@ msgstr "임시 네트워크를 정의 해제할 수 없습니다" #, c-format msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'" -msgstr "네트워크 '%1$s'의 '%2$s' 섹션을 업데이트할 수 없음" +msgstr "네트워크 '%1$s'의 '%2$s' 부분을 최신화 할 수 없음" msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "인식 할 수 없는 네트워크 부분을 최신화 할 수 없습니다" @@ -22345,7 +22345,7 @@ msgstr "파일 '%1$s'를 unlink할 수 없음" #, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'" -msgstr "AppArmor프로파일 '%1$s'를 업데이트 할 수 없음" +msgstr "AppArmor 프로파일 '%1$s'를 최신화 할 수 없음" #, c-format msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture" @@ -23349,9 +23349,8 @@ msgstr "인증 방법 목록을 검색할 수 없음: %1$s" msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %1$d in " "network '%2$s'" -msgstr "" -"dhcp 호스트 항목을 업데이트할 수 없음 - 요소를 찾을 수 없음 (인덱스 " -"%1$d, 네트워크 '%2$s'에서)" +msgstr "dhcp 호스트 항목을 최신화 할 수 없음 - 요소를 찾을 수 없음 (인덱스 %1$" +"d, 네트워크 '%2$s'에서)" #, c-format msgid "" @@ -23453,8 +23452,7 @@ msgstr "매개변수로부터 볼륨을 생성합니다" msgid "" "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not " "supported" -msgstr "" -"새 그룹 생성/모든 조정 매개변수가 0인 기존 업데이트는 지원되지 않습니다" +msgstr "신규 그룹 생성/모든 조정 매개변수가 0인 기존 최신화는 지원되지 않습니다" msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet" msgstr "증분 백업에 대한 체크포인트 생성은 아직 지원되지 않습니다" @@ -23627,7 +23625,7 @@ msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "XML 파일의 비밀 정보를 정의하거나 변경" msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "XML 파일에서 네트워크 필터 정의 또는 업데이트" +msgstr "XML 파일에서 네트워크 필터 정의 또는 최신화" #, c-format msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s" @@ -23864,7 +23862,7 @@ msgstr "장치 유형 '%1$s'가 부착 될 수 없습니다" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be updated" -msgstr "장치 유형 '%1$s'을(를) 업데이트할 수 없습니다" +msgstr "장치 유형 '%1$s'를 최신화 할 수 없습니다" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged" @@ -24336,8 +24334,7 @@ msgid "domain checkpoint XML" msgstr "도메인 체크포인트 XML" msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" -msgstr "" -"도메인 구성 업데이트에는 VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG 플래그를 설정해야 합니다" +msgstr "도메인 구성 최신화에는 VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG 플래그를 설정해야 합니다" #, c-format msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'" @@ -26417,10 +26414,10 @@ msgstr "스냅샷 '%1$s/%2$s@%3$s'의 보호를 해제하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'" -msgstr "블록 노드 '%1$s'의 용량 데이터를 업데이트하지 못했습니다" +msgstr "블록 노드 '%1$s'의 용량 자료를 최신화하지 못했습니다" msgid "failed to update device in BPF cgroup map" -msgstr "BPF cgroup 맵에서 장치를 업데이트하지 못했습니다" +msgstr "BPF cgroup 맵에서 장치를 최신화하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %1$s" @@ -26614,10 +26611,10 @@ msgid "filename containing XML description of the copy destination" msgstr "복사 대상의 XML 설명을 포함하는 파일 이름" msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "대상에 대한 업데이트된 XML을 포함하는 파일 이름" +msgstr "대상에 대한 최신화된 XML을 포함하는 파일 이름" msgid "filename containing updated persistent XML for the target" -msgstr "대상에 대해 업데이트된 영구 XML을 포함하는 파일 이름" +msgstr "대상에 대해 최신화된 영구 XML을 포함하는 파일 이름" msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "파일시스템 유형이 'template'나 'mount'가 아닙니다" @@ -26811,7 +26808,7 @@ msgid "force convergence during live migration" msgstr "실시간 이전 중에 강제 수렴" msgid "force device update" -msgstr "장치 업데이트 강제" +msgstr "장치 최신화 강제" msgid "force disconnect a client from the given server" msgstr "주어진 서버에서 클라이언트를 강제로 연결 해제" @@ -29141,7 +29138,7 @@ msgstr "라이브 스냅샷 생성은 전체 시스템 스냅샷 중에만 지 #, c-format msgid "live update of device '%1$s' is not supported" -msgstr "장치 '%1$s'의 라이브 업데이트가 지원되지 않습니다" +msgstr "장치 '%1$s'의 실시간 최신화가 지원되지 않습니다" #, c-format msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters" @@ -31793,7 +31790,7 @@ msgid "no threads found" msgstr "쓰레드를 찾을 수 없습니다" msgid "no tls service found, unable to update tls files" -msgstr "TLS 서비스를 찾을 수 없습니다. TLS 파일을 업데이트할 수 없습니다" +msgstr "TLS 서비스를 찾을 수 없으며, TLS 파일을 최신화 할 수 없음" msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "실행 중인 트랜잭션이 없고 커밋할 항목이 없습니다." @@ -31918,13 +31915,13 @@ msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "스냅샷에 대해 선택된 항목이 없습니다" msgid "notify server to update TLS related files online." -msgstr "TLS 관련 파일을 온라인으로 업데이트하도록 서버에 알립니다." +msgstr "TLS 연관련 파일을 온라인으로 최신화하도록 서버에 알립니다." msgid "" "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without " "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes." msgstr "" -"다시 시작하지 않고 CA 인증서, CA CRL, 서버 인증서/키를 업데이트하도록 서버에 " +"다시 시작하지 않고 CA 인증서, CA CRL, 서버 인증서/키를 최신화하도록 서버에 " "알립니다. 현재 지원되는 속성은 OPTIONS를 참조하세요." #, c-format @@ -32060,7 +32057,7 @@ msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgstr "오프라인 이전은 영구 플래그 묶음으로 지정되어야 합니다" msgid "ok" -msgstr "ok" +msgstr "좋음" msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported" msgstr "이전 qcow/qcow2 암호화는 지원되지 않습니다" @@ -32714,10 +32711,10 @@ msgstr "지속적인 예약은 NVRAM을 지원하지 않습니다" #, c-format msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported" -msgstr "장치 '%1$s'의 영구 업데이트가 지원되지 않습니다" +msgstr "장치 '%1$s'의 영구 최신화가 지원되지 않습니다" msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "장치의 영구 업데이트는 지원되지 않습니다" +msgstr "장치의 영구 최신화는 지원되지 않습니다" msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret" msgstr "비밀을 설정하는 게스트 도메인 메모리 내의 물리적 주소" @@ -35070,7 +35067,7 @@ msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다" msgid "the guest hasn't updated any stats yet" -msgstr "게스트는 아직 통계를 업데이트하지 않았습니다" +msgstr "게스트는 아직 통계를 최신화하지 않았습니다" msgid "the key code" msgstr "키 코드" @@ -35202,7 +35199,7 @@ msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info" msgstr "QEMU 버전은 SGX EPC NUMA 정보를 제공하지 않습니다" msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음" +msgstr "이 디스크는 최신화를 지원하지 않습니다" msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "이 도메인에는 스냅샷을 삭제할 수 있는 장치가 없음" @@ -35799,7 +35796,7 @@ msgid "type of the pool" msgstr "풀의 유형" msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" -msgstr "업데이트 유형(첫 번째 추가, 마지막 추가(추가), 삭제 또는 수정)" +msgstr "최신화 유형(첫 번째 추가, 마지막 추가(추가), 삭제 또는 수정)" msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "udev_monitor_new_from_netlink가 NULL을 반환했습니다" @@ -37275,7 +37272,7 @@ msgstr "인식할 수 없는 명령 이름 '%1$s'" #, c-format msgid "unrecognized network update command code %1$d" -msgstr "인식할 수 없는 네트워크 업데이트 명령 코드 %1$d" +msgstr "인식 할 수 없는 네트워크 최신화 명령 코드 %1$d" #, c-format msgid "unrecognized section name '%1$s'" @@ -37645,10 +37642,10 @@ msgid "unterminated string" msgstr "종료되지 않은 문자열" msgid "update device from an XML file" -msgstr "XML 파일에서 장치를 업데이트합니다" +msgstr "XML 파일에서 장치를 최신화합니다" msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "호스트 CPU에 따라 게스트 CPU를 업데이트합니다" +msgstr "호스트 CPU에 따라 게스트 CPU를 최신화합니다" msgid "update memory device of a domain" msgstr "도메인의 메모리 장치를 최신화합니다" @@ -37658,7 +37655,7 @@ msgstr "기존 네트워크 구성의 일부분을 최신화합니다" #, c-format msgid "updating device type '%1$s' is unsupported" -msgstr "업데이트 장치 유형 '%1$s'는 지원되지 않습니다" +msgstr "장치 유형 '%1$s'의 최신화는 지원되지 않습니다" msgid "upload file contents to a volume" msgstr "볼륨에 파일 컨텐츠를 업로드함" @@ -38598,7 +38595,7 @@ msgid "which parent object to search through" msgstr "검색할 상위 개체" msgid "which section of network configuration to update" -msgstr "업데이트할 네트워크 구성 섹션" +msgstr "최신화 하려는 네트워크 구성 부분" msgid "wipe a vol" msgstr "볼륨을 깨끗이 밀기"