Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 95.8% (10072 of 10508 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/zh_CN/

Signed-off-by: jianqing yan <yanjianqing@kylinos.cn>
This commit is contained in:
jianqing yan 2024-08-22 13:27:44 +00:00 committed by Weblate
parent 0888784f38
commit d543c4e753

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:38+0000\n"
"Last-Translator: jianqing yan <yanjianqing@kylinos.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/libvirt/libvirt/zh_CN/>\n"
@ -6656,9 +6656,9 @@ msgstr "将插槽连接到 '%1$s' 失败"
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "连接到 mon 套接字失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgstr "连接 '%1$s' %2$s 的 nbdkit失败"
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "连接到 ssh 代理失败"
@ -6666,9 +6666,9 @@ msgstr "连接到 ssh 代理失败"
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "连接admin server失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to connect to vsock (cid=%1$llu port=%2$u)"
msgstr ""
msgstr "连接到 vsock cid=%1$llu port=%2$u失败"
#, c-format
msgid "Failed to connect: %1$s"
@ -6725,9 +6725,9 @@ msgstr "生成 '%1$s' 失败:%2$s"
msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
msgstr "创建 SASL 客户端环境失败:%1$d%2$s"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to create SAVE dir %1$s"
msgstr ""
msgstr "创建保存目录 %1$s失败"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "创建XML失败"
@ -6916,9 +6916,9 @@ msgstr "创建卷 %1$s 失败"
msgid "Failed to create vol from %1$s"
msgstr "在 %1$s 中创建卷失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to create/open domain save xml file '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "创建/打开域保存 xml 文件“%1$s”失败"
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %1$s"
@ -7254,9 +7254,9 @@ msgstr "获取客户端套接字 PID 失败"
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "获取客户端插槽身份失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to get current process capabilities: %1$d"
msgstr ""
msgstr "获取当前进程功能: %1$d失败"
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "获得磁盘信息失败"
@ -7302,8 +7302,9 @@ msgstr "获取域 %1$s 的内存统计失败"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "获取网络自动启动状态失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to get network description xml"
msgstr ""
msgstr "获取网络描述 xml失败"
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "获取域持久信息失败"
@ -7494,9 +7495,9 @@ msgstr "使用 libxenlight 为域 '%1$d' 列出 vcpu 失败"
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "列出卷失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgstr "加载 PCI 驱动程序模块 %1$s:%2$s失败"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
@ -7645,8 +7646,9 @@ msgstr "打开 %1$s 失败"
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "打开 '%1$s' 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to open a UNIX socket"
msgstr ""
msgstr "打开一个UNIX套接字失败"
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
@ -7660,9 +7662,9 @@ msgstr "打开 cpuinfo 文件 '%1$s' 失败"
msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
msgstr "打开域映像文件 '%1$s' 失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to open domain save file '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "打开域保存文件'%1$s'失败"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%1$s'"
@ -7703,8 +7705,9 @@ msgstr "解析 %1$s 失败:仅支持 com1 和 com2。"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "解析 CCW 地址 '%1$s' 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HTTP response code"
msgstr ""
msgstr "解析HTTP响应代码失败"
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
@ -7771,8 +7774,9 @@ msgstr "解析内存失败:大小不匹配"
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
msgstr "解析模式 '%1$s' 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse network description xml"
msgstr ""
msgstr "解析网络描述xml失败"
#, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
@ -8005,9 +8009,9 @@ msgstr "删除管理的保存文件 '%1$s' 失败"
msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
msgstr "删除域 '%1$s' 的受管保存镜像失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to remove managed save path '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "删除托管保存路径 '%1$s'失败"
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
@ -8138,9 +8142,9 @@ msgstr "运行 '%1$s' 命令生成新的 iscsi 接口失败"
msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
msgstr "运行 '%1$s' 命令使用 IQN '%2$s' 更新 iscsi 接口失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to run firewall command %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgstr "运行防火墙命令%1$s: %2$s失败"
#, c-format
msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
@ -8149,8 +8153,9 @@ msgstr "为 '%1$s' 保存 '%2$s' 失败"
msgid "Failed to save VM settings"
msgstr "保存虚拟机设置失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to save domain"
msgstr ""
msgstr "保存域失败"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
@ -8186,8 +8191,9 @@ msgstr "发送查询命令失败:%1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "向目标主机发送迁移数据失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to send net-add request to CH"
msgstr ""
msgstr "向 CH 发送 net-add 请求的操作失败"
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
@ -8279,11 +8285,13 @@ msgstr "设定新域描述失败"
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "设置新的域标题失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to set new network description"
msgstr ""
msgstr "设置新的网络描述失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to set new network title"
msgstr ""
msgstr "设置新的网络标题失败"
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "设定非块文件描述符标记失败"
@ -8337,8 +8345,9 @@ msgstr "使用 libxenlight 关闭域 '%1$d' 失败"
msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
msgstr "关闭域 '%1$s' 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to shutoff after domain save"
msgstr ""
msgstr "域保存后关闭失败"
#, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
@ -8539,9 +8548,9 @@ msgstr "更新接口链接状态失败"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "更新网络 %1$s 失败"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
msgstr ""
msgstr "从“%2$s”更新节点设备 %1$s失败"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "对等证书验证失败"
@ -8558,8 +8567,9 @@ msgstr "使用路径 '%1$zu' 在存储卷中写入 %2$s 字节失败"
msgid "Failed to write '%1$s'"
msgstr "写 '%1$s' 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to write file header"
msgstr ""
msgstr "写入文件头失败"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr "写像素数据失败"
@ -8579,14 +8589,16 @@ msgstr "写入 pid 文件 '%1$s' 失败"
msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
msgstr "写入 vmx 文件 '%1$s' 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to write xml definition"
msgstr ""
msgstr "编写 xml 定义失败"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "写入 xml 描述失败"
#, fuzzy
msgid "Failed while adding guest interfaces"
msgstr ""
msgstr "添加客户机接口时失败"
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "失败!卷已被删除。"
@ -8716,12 +8728,13 @@ msgstr "客户端请求后完成"
msgid "Finished after host request"
msgstr "主机请求后完成"
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Firewall backend '%1$s' not available on this platform"
msgstr ""
msgstr "防火墙后端 '%1$s' 在此平台上不可用"
#, fuzzy
msgid "Firewall backend is not implemented"
msgstr ""
msgstr "防火墙后端未实现"
msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
msgstr "固件条目缺少 'name' 属性"
@ -8747,10 +8760,13 @@ msgid ""
"exclusive"
msgstr "标记 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' 和 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' 是互斥的"
#, fuzzy
msgid ""
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
msgstr ""
"标志“VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE”和“VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG”是互"
"斥的"
#, c-format
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
@ -8885,17 +8901,21 @@ msgstr "获取或者数值 numa 参数"
msgid "Get or set perf event"
msgstr "获取或设置 perf 事件"
#, fuzzy
msgid "Get or set the current blkio parameters for a guest domain."
msgstr ""
msgstr "获取或设置客户机域的当前 blkio 参数。"
#, fuzzy
msgid "Get or set the current memory parameters for a guest domain."
msgstr ""
msgstr "获取或设置客户机域的当前内存参数。"
#, fuzzy
msgid "Get or set the current numa parameters for a guest domain."
msgstr ""
msgstr "获取或设置客户机域的当前 numa 参数。"
#, fuzzy
msgid "Get or set the current perf events for a guest domain."
msgstr ""
msgstr "获取或设置客户机域的当前perf事件。"
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "获取或者设定当前快照"
@ -8987,8 +9007,9 @@ msgstr "虚拟机代理不响应:%1$s"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "现在无法使用虚拟机代理"
#, fuzzy
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
msgstr "此版本的 ch 不支持客户机网络"
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "此 QEMU 不支持 HMAT"