From d5ea77d7a69ac8e96cfbcbc07f0b9ba8ce59af52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 30 Aug 2023 14:21:13 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (10411 of 10411 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Co-authored-by: Yuri Chornoivan Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- po/uk.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5e13685110..9e3ba0de08 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 12:21+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" msgstr "підтримку «iothread» передбачено лише для контролерів virtio-scsi" msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Підтримку прив'язки пристроїв «Застарілий KVM» на цій системі припинено" msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «logical-id»" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." msgstr "Уможливлює встановлення опису або заголовка домену або його зміну." msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network." -msgstr "" +msgstr "Надає змогу встановлювати або змінювати опис або заголовок мережі." msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "Сталася помилка, але її причина невідома" @@ -7595,7 +7595,7 @@ msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану автоматичного запуску мережі" msgid "Failed to get network description xml" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати опис XML мережі" msgid "Failed to get network persistence info" msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості мереж" @@ -7794,11 +7794,12 @@ msgstr "Не вдалося побудувати список томів" #, c-format msgid "Failed to load PCI driver module %1$s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити модуль драйвера PCI %1$s" #, c-format msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited" msgstr "" +"Не вдалося завантажити модуль драйвера PCI %1$s: заборонено адміністративно" #, c-format msgid "Failed to load config for binding '%1$s'" @@ -8069,7 +8070,7 @@ msgid "Failed to parse mode '%1$s'" msgstr "Не вдається обробити режим «%1$s»" msgid "Failed to parse network description xml" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося обробити опис мережі у XML" #, c-format msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'" @@ -8598,10 +8599,10 @@ msgid "Failed to set new domain title" msgstr "Не вдалося встановити новий заголовок домену" msgid "Failed to set new network description" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити новий опис мережі" msgid "Failed to set new network title" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити новий заголовок мережі" msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "Не вдалося встановити прапорець «без блокування» дескриптора файла" @@ -9081,6 +9082,8 @@ msgid "" "Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and " "'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive" msgstr "" +"Не можна одночасно використовувати прапорці «VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE» " +"та «VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG»" #, c-format msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'" @@ -12420,10 +12423,10 @@ msgstr "" "Назва файла конфігурації мережі «%1$s» не відповідає назві мережі «%2$s»" msgid "Network description not changed\n" -msgstr "" +msgstr "Опис мережі не змінено\n" msgid "Network description updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Опис мережі успішно оновлено" #, c-format msgid "Network device %1$s already exists" @@ -12512,13 +12515,13 @@ msgid "Network port with UUID %1$s does not exist" msgstr "Порту мережі із UUID %1$s не існує" msgid "Network title can't contain newlines" -msgstr "" +msgstr "Заголовок мережі не може містити символів розриву рядків" msgid "Network title not changed\n" -msgstr "" +msgstr "Заголовок мережі не змінено\n" msgid "Network title updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Заголовок мережі успішно оновлено" #, c-format msgid "Network type %1$d is not supported" @@ -12643,7 +12646,7 @@ msgstr "Немає опису домену: %1$s" #, c-format msgid "No description for network: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Немає опису для мережі: %1$s" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "У командному рядку не вказано аргумент моделі пристрою" @@ -12867,7 +12870,7 @@ msgstr "Немає заголовка домену: %1$s" #, c-format msgid "No title for network: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Немає заголовка для мережі: %1$s" msgid "No total stats available" msgstr "Загальні статистичні дані недоступні" @@ -15145,7 +15148,7 @@ msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "Показати або внести зміни до метаданих XML домену." msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network." -msgstr "" +msgstr "Виводить або змінює метадані XML мережі." msgid "Shutdown" msgstr "Вимикання" @@ -16059,11 +16062,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u" -msgstr "" +msgstr "discard_granularity %1$u диска призначення не відповідає джерелу, %2$u" #, c-format msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u" -msgstr "" +msgstr "logical_block_size %1$u диска призначення не відповідає джерелу %2$u" #, c-format msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s" @@ -16071,7 +16074,7 @@ msgstr "Модель диска призначення, %1$s, не збігає #, c-format msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u" -msgstr "" +msgstr "physical_block_size %1$u диска призначення не відповідає джерелу %2$u" #, c-format msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u" @@ -17618,7 +17621,7 @@ msgid "Unable to allocate lockspace %1$s" msgstr "Не вдалося розмістити простір блокувань %1$s" msgid "Unable to allocate stack" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося розмістити стек" #, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s" @@ -18595,10 +18598,12 @@ msgstr "Не вдалося позначити пристрій петлі (loop #, c-format msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d" msgstr "" +"Не вдалося пакетно закрити дескриптори файлів (перший=%1$zd, останній=%2$d" #, c-format msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)" msgstr "" +"Не вдалося пакетно закрити дескриптори файлів (перший=%1$zd, останній=%2$zd)" msgid "Unable to modify live devices" msgstr "Внесення змін до інтерактивних пристроїв неможливе" @@ -22981,7 +22986,7 @@ msgstr "неможливо змінити доступ до пам'яті з «% #, c-format msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'" -msgstr "" +msgstr "не вдалося змінити адресу у пам'яті з «0x%1$llx» на «0x%2$llx»" #, c-format msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'" @@ -25039,6 +25044,8 @@ msgid "" "deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not " "supported" msgstr "" +"підтримки вилучення активного зовнішнього знімка, який не є знімком-" +"відгалуженням, не передбачено" msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported" msgstr "" @@ -25052,6 +25059,8 @@ msgid "" "deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not " "supported" msgstr "" +"підтримки вилучення зовнішнього знімка диска з декількома дочірніми знімками " +"не передбачено" msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported" msgstr "" @@ -25062,6 +25071,8 @@ msgid "" "deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not " "supported" msgstr "" +"підтримки вилучення зовнішніх знімків, які не є відгалуженнями і не " +"перебувають в активному ланцюжку, не передбачено" #, c-format msgid "deprecated configuration: %1$s" @@ -25929,7 +25940,7 @@ msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters" msgstr "«%1$s» містить небезпечні символи" msgid "driver type not set" -msgstr "" +msgstr "тип драйвера не встановлено" msgid "dropped" msgstr "скинуто" @@ -30151,7 +30162,7 @@ msgid "ivgen element found, but cipher is missing" msgstr "знайдено елемент ivgen, але пропущено запис cipher" msgid "ivshmem device is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "підтримку пристроїв ivshmem припинено" #, c-format msgid "job '%1$s' canceled by client" @@ -36300,7 +36311,7 @@ msgid "show inactive defined XML" msgstr "показати неактивний визначений XML" msgid "show network title" -msgstr "" +msgstr "показати заголовок мережі" msgid "show or set domain's custom XML metadata" msgstr "показати або встановити нетипові метадані XML домену" @@ -36309,10 +36320,10 @@ msgid "show or set domain's description or title" msgstr "показати або встановити опис або заголовок домену" msgid "show or set network's custom XML metadata" -msgstr "" +msgstr "показати або встановити нетипові метадані XML" msgid "show or set network's description or title" -msgstr "" +msgstr "показати або встановити опис або заголовок мережі" msgid "show timestamp for each printed event" msgstr "показувати часову позначку для кожного виведеного запису події" @@ -39772,6 +39783,8 @@ msgid "" "use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of " "'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag" msgstr "" +"використання «VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS» потребує використання " +"прапорця «VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK» або «VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC»" msgid "use of requires pull mode backup" msgstr "використання потребує резервного копіювання у режимі pull"