From d842afb88fc18c053a166ff8a96e86ef35fb109e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Sat, 27 Jul 2024 12:38:46 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 82.1% (8643 of 10516 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 81.8% (8603 of 10516 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 81.6% (8583 of 10516 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 08162bd064..f9ce2b1c65 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -31747,56 +31747,58 @@ msgid "module '%1$s' does not implement any pci driver" msgstr "modulen ”%1$s” implementerar inte någon pci-drivrutin" msgid "monitor failure" -msgstr "" +msgstr "övervakningsfel" msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "" +msgstr "övervakaren får inte vara NULL" #, c-format msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types" -msgstr "" +msgstr "mer än %1$d vCPU:er stödjs endast på q35-baserade maskintyper" #, c-format msgid "" "more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " "device" msgstr "" +"mer än %1$d vCPU:er kräver att utökat avbrottsläge är aktiverat på iommu-" +"enheten" msgid "more than one snapshot claims to be active" -msgstr "" +msgstr "mer än en ögonblicksbild påstår sig vara aktiv" -#, fuzzy msgid "mount is not supported on this platform." -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "montering stödjs inte på denna plattform." -#, fuzzy msgid "mount move is not supported on this platform." -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "flytt av montering stödjs inte på denna plattform." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mount point not found: %1$s" -msgstr "Domän hittades inte: %1$s" +msgstr "monteringspunkten finns inte: %1$s" msgid "mountpoint path to be frozen" -msgstr "" +msgstr "sökvägen till monteringspunkten måste vara frusen" msgid "mountpoint path to be thawed" -msgstr "" +msgstr "sökväg till monteringspunkten att töa" msgid "msi option is only supported with a server" -msgstr "" +msgstr "msi-flaggan stödj endast med en server" msgid "mtp is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "mtp stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "mtp only supports passthrough accessmode" -msgstr "" +msgstr "mtp stödjer endast åtkomstmetoden genomgång" #, c-format msgid "" "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s " "(network '%2$s')" msgstr "" +"mtu-storlek är endast tillåten i lägena open, route, nat och isolated, inte " +"i %1$s (nätverket ”%2$s”)" msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" msgstr "multidevs stödjs inte med denna QEMU-binär" @@ -31804,154 +31806,153 @@ msgstr "multidevs stödjs inte med denna QEMU-binär" #, c-format msgid "" "multiple elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "flera element med samma namn (%1$s) i nätverket ”%2$s”" #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%1$s" msgstr "" +"flera DNS SRV-poster som matchar alla angivna fält finns i nätverket %1$s" msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" -msgstr "" +msgstr "flera OpenGL-displayer stödjs inte med QEMU" #, c-format msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found" -msgstr "" +msgstr "flera enheter som matchar MAC-adressen %1$s finns" #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is " "supported" msgstr "" +"flera vidarebefordrande gränssnitt angivna för nätverket ”%1$s”, endast ett " +"stödjs" msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "" +msgstr "flera gränssnitt med en MAC-adress som matchar" #, c-format msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s" -msgstr "" +msgstr "flera matchande DNS HOST-poster finns i nätverket %1$s" msgid "multiple matching devices found" -msgstr "" +msgstr "flera matchande enheter finns" msgid "multiple matching domains found" -msgstr "" +msgstr "flera matchande domäner finns" #, c-format msgid "multiple matching domains found: %1$s" -msgstr "" +msgstr "flera matchande domäner finns: %1$s" msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "" +msgstr "flera matchande gränssnitt finns" #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %1$s" -msgstr "" +msgstr "flera matchande gränssnitt finns: %1$s" msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one" -msgstr "" +msgstr "flera minnesenheter finns, använd --alias eller --node för att välja en" msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "" +msgstr "multipla strömåteranrop stödjs inte" msgid "mutex initialization failed" msgstr "mutex-initiering misslyckades" msgid "n - no, throw away my changes" -msgstr "" +msgstr "n — nej, kasta bort mina ändringar" #, c-format msgid "name %1$s cannot contain '/'" -msgstr "" +msgstr "namnet %1$s får inte innehålla ”/”" -#, fuzzy msgid "name of checkpoint" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" +msgstr "namn på kontrollpunkten" msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" +msgstr "namn på en befintlig ögonblicksbild som skall göras aktuell" msgid "" "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " "element itself) to add/modify, or to be matched for search" msgstr "" +"namn på filen som innehåller xml (eller, om den startar med ”<”, själva xml-" +"elementet i sin helhet) att lägga till/ändra, eller att matcha i sökningen" -#, fuzzy msgid "name of snapshot" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "namn på ögonblicksbilden" msgid "name of the FD group" -msgstr "" +msgstr "namn på FD-gruppen" msgid "name of the inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" -#, fuzzy msgid "name of the pool" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" +msgstr "namn på poolen" -#, fuzzy msgid "name of the volume" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" +msgstr "namn på volymen" msgid "namespace key is required when modifying metadata" -msgstr "" +msgstr "namnrymdens nyckel krävs när metadata ändras" msgid "nbd port must be in range 0-65535" -msgstr "" +msgstr "nbd-porten måste vara i intervallet 0-65535" msgid "nbd protocol accepts only one host" -msgstr "" +msgstr "nbd-protokollet tar bara en värd" #, c-format msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "katalogen för nbd_tls_x509_cert_dir ”%1$s” finns inte" msgid "nbdkit restart failed" -msgstr "" +msgstr "omstart av nbdkit misslyckades" msgid "nbdkit support is not enabled" -msgstr "" +msgstr "stöd för nbdkit är inte aktiverat" msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgid "ncpumaps must be non-negative" -msgstr "" +msgstr "ncpumaps måste vara icke-negativt" #, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u" -msgstr "" +msgstr "antalet ncpus överskrider maximum: %1$u > %2$u" msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" -msgstr "" +msgstr "ncpus måste vara 1 när start_cpu är -1" -#, fuzzy msgid "ncpus too large" -msgstr "nparams är för stor" +msgstr "ncpus är för stort" msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine" -msgstr "" +msgstr "SCSI-styrenheten ncr53c90 är inte inbyggd i denna maskin" msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller" -msgstr "" +msgstr "ncr53c90 kan endast användas som första SCSI-styrenhet" msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output" -msgstr "" +msgstr "det behövs åtminstone en serieport för att använda BIOS-serieutdata" msgid "need either --dest or --xml" -msgstr "" +msgstr "antingen --dest eller --xml behövs" -#, fuzzy msgid "need either domain or domain XML" -msgstr "skapa en domän från en XML-fil" +msgstr "antingen domän eller domän-XML behövs" msgid "needs rawio capability" -msgstr "" +msgstr "rawio-förmågan behövs" msgid "negative size requires --shrink" -msgstr "" +msgstr "negativ storlek kräver --shrink" #, c-format msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough" @@ -31962,26 +31963,26 @@ msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough" msgstr "förhandlad SSF %1$d var inte stark nog" msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" -msgstr "" +msgstr "konvertering av nästade JSON-vetorer till kommandorad stödjs inte" msgid "net definition failed validation" -msgstr "" +msgstr "nätdefinitionen klarade inte valideringen" msgid "netcat path not valid with native proxy mode" -msgstr "" +msgstr "netcat-sökvägen är inte giltig i inbyggt proxy-läge" msgid "netdir" -msgstr "" +msgstr "netdir" msgid "netlink error" -msgstr "" +msgstr "netlink-fel" msgid "netlink event service not running" -msgstr "" +msgstr "händelsetjänsten för netlink kör inte" #, c-format msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "netmask är inte tillåtet för IPv6-adressen ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" msgid "network" msgstr "nätverk" @@ -31994,51 +31995,58 @@ msgstr "nätverk %1$s finns redan" msgid "network %1$s is not active" msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s" -msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" +msgstr "nätverket ”%1$s” finns redan med uuid %2$s" #, c-format msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port" -msgstr "" +msgstr "nätverket ”%1$s” begär dev='%2$s' som redan används av en annan port" #, c-format msgid "" "network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d " "function=%5$d is already in use by a different network port" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” begär PCI-enheten vid domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d " +"function=%5$d som redan används av en annan nätverksport" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network '%1$s' does not have a bridge name." -msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" +msgstr "nätverket ”%1$s” har inte ett bryggnamn." #, c-format msgid "" "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by " "domain" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” har inte PCI-enheten %2$04x:%3$02x:%4$02x:%5$x använd av " +"domänen" #, c-format msgid "" "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by " "network port" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” har inte PCI-enheten %2$04x:%3$02x:%4$02x:%5$x använd av " +"nätverksporten" #, c-format msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address" -msgstr "" +msgstr "nätverket ”%1$s” har inte någon IP-adress" #, c-format msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain" -msgstr "" +msgstr "nätverket ”%1$s” har inte dev='%2$s' använd av domänen" #, c-format msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'" -msgstr "" +msgstr "nätverket ”%1$s” har inte dev='%2$s' använd av nätverksporten ”%3$s”" #, c-format msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” har en felaktig nätmask eller IP-adress i ruttdefinitionen" #, c-format msgid "" @@ -32046,24 +32054,29 @@ msgid "" "the device pool. This is only supported for networks with forward mode " "'hostdev'" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” har vidarebefordransläge ”%2$s” men listar en enhet med PCI-" +"adress i enhetspoolen. Detta stödjs endast för nätverk med " +"vidarebefordransläget ”hostdev”" #, c-format msgid "" "network '%1$s' has multiple default elements (%2$s and %3$s), " "but only one default is allowed" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” har flera standardelement (%2$s och %3$s), men " +"endast ett standardvärde är tillåtet" #, c-format msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" +msgstr "nätverket ”%1$s” har inget tillhörade gränssnitt eler brygga" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network '%1$s' has no bridge name defined" -msgstr "Nätverk %1$s har avdefinierats\n" +msgstr "nätverket ”%1$s” har inget bryggnamn definierat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgstr "nätverket ”%1$s” i %2$s måste matcha anslutningen" #, c-format msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s" @@ -32078,21 +32091,27 @@ msgid "" "network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are " "available" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” kräver exklusiv åtkomst till gränssnitt, men inget finns " +"tillgängligt" #, c-format msgid "" "network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” använder direkt läge, men har ingen vidarebefordransenhet " +"och ingen gränssnittspool" #, c-format msgid "" "network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" +"nätverket ”%1$s” använder hostdev-läge, men har ingen vidarebefordransenhet " +"och ingen gränssnittspool" msgid "network configuration using opaque shell scripts" -msgstr "" +msgstr "nätverkskonfigurationen använder ett ogenomskinligt skalskript" #, c-format msgid ""