diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 31f92cbafe..e4e6c44557 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:01+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -26225,11 +26225,10 @@ msgstr "misslyckades att få cgroup-BPF-prog-information" #, c-format msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att få cgroup-bakände för ”%1$s” styrenheten ”%2$u”" -#, fuzzy msgid "failed to get cmt scaling factor" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "misslyckades att få cmt-skalningsfaktor" msgid "failed to get current time" msgstr "misslyckades att ta reda på aktuell tid" @@ -26244,13 +26243,12 @@ msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" msgid "failed to get domain xml" msgstr "misslyckades att hämta domänens xml" -#, fuzzy msgid "failed to get emulator capabilities" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att hämta emulatorförmågor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get features from '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta funktioner från ”%1$s”" #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu" @@ -26262,21 +26260,20 @@ msgstr "misslyckades att få värdnamn" msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get interface '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" +msgstr "misslyckades med hämta gränssnittet ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get interface-types from '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "misslyckades att hämta gränssnittstyper från ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to get launch security policy" -msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" +msgstr "misslyckades att starta säkerhetspolicyn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" +msgstr "misslyckades med få listan av %1$s gränssnitt på värden" #, c-format msgid "failed to get network '%1$s'" @@ -26292,28 +26289,27 @@ msgstr "misslyckades att hämta nätverksporten '%1$s'" msgid "failed to get node information" msgstr "misslyckades att få nodinformation" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" +msgstr "misslyckades att få antalet %1$s gränssnitt på värden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "misslyckades att hämta antalet värdgränssnitt: %1$s%2$s%3$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get nwfilter '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nwfilter ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nwfilterindningen ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to get parent pool" -msgstr "misslyckats med att skapa profil" +msgstr "misslyckats med hämta föräldrapoolen" msgid "failed to get persistent definition object" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att hämta persistenta definitionsobjekt" #, c-format msgid "failed to get pool '%1$s'" @@ -26322,75 +26318,69 @@ msgstr "misslyckades att hämta poolen '%1$s'" msgid "failed to get pool UUID" msgstr "misslyckades att hämta pool-UUID" -#, fuzzy msgid "failed to get rdt event type" -msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" +msgstr "misslyckades att hämta rdt-händelsetypen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get secret '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta hemligheten ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "misslyckades att hämta källan från sourceList" #, c-format msgid "failed to get stat for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att hämta statistik för ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "misslyckades att hämta status för gränssnittet %1$s: %2$s%3$s%4$s" -#, fuzzy msgid "failed to get storage pool capabilities" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att hämta lagringspoolsförmågor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %1$s" +msgstr "misslyckades att hämta remsantalet för RBD-avbilden %1$s" -#, fuzzy msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "misslyckades att få värdnamn" +msgstr "misslyckades att hämta sysinfo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get targets from '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta mål från ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" +msgstr "misslyckades att hämta demonversionen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get the features of RBD image %1$s" -msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" +msgstr "misslyckades att hämta funktionerna hos RBD-avbilden %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" +msgstr "misslyckades att hämta flaggorna för RBD-avbilden %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get the format of RBD image %1$s" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "misslyckades att hämta formatet på RBD-avbilden %1$s" msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" -#, fuzzy msgid "failed to get the key of the current session" -msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" +msgstr "misslyckades att hämta nyckeln för den aktuella sessionen" msgid "failed to get the library version" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" #, c-format msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att hämta remsantalet för RBD-avbilden %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s" -msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" +msgstr "misslyckades att hämta remsenheten för RBD-avbilden %1$s" #, c-format msgid "failed to get vol '%1$s'" @@ -26398,69 +26388,67 @@ msgstr "misslyckades att hämta volymen '%1$s'" #, c-format msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att hämta volymen ”%1$s”, att ange --%2$s kan hjälpa" msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "misslyckades med att initiera RADOS" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)" -msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" +msgstr "misslyckades att initiera SASL-biblioteket: %1$d (%2$s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'" -msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %1$s" +msgstr "misslyckades att initiera chiffret: ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to initialize device BPF map" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "misslyckades att initiera enhets-BPF-avbildningen" msgid "" "failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd " "probably needs to be raised" msgstr "" +"misslyckades att initiera enhets-BPF-avbildningen; gränsen för låst minne " +"för libvirtd behöver förmodligen ökas" -#, fuzzy msgid "failed to initialize domain condition" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "misslyckades att initiera domänvillkoret" #, c-format msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att initiera gluster-förbindelsen (källa=%1$p priv=%2$p)" -#, fuzzy msgid "failed to initialize libssh" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "misslyckades att initiera libssh" msgid "failed to initialize netcf" msgstr "misslyckades med att initiera netcf" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" +msgstr "misslyckades att iterera RBD-avbilden ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "misslyckades att iterera RBD-ögonblicksbilden %1$s@%2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgstr "misslyckades att lista värdgränssnitten: %1$s%2$s%3$s" msgid "failed to load cgroup BPF prog" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att ladda cgroup-BPF-programmet" -#, fuzzy msgid "failed to lookup device in old map" -msgstr "misslyckades att öppna fil" +msgstr "misslyckades att alå upp enheten i den gamla avbildningen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "misslyckades att slå upp gränssnittet med MAC-adress ”%1$s”" #, c-format msgid "failed to mark device %1$s as autostarted" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att markera enheten %1$s som autostartad" #, c-format msgid "failed to mark network %1$s as autostarted" @@ -26472,19 +26460,20 @@ msgstr "misslyckades att markera poolen %1$s som autostartad" #, c-format msgid "failed to monitor nbdkit process %1$i" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att övervaka nbdkit-prcess %1$i" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to move file to %1$s " -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att flytta filen till %1$s " #, c-format msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att hämta listan över tillgängliga servrar från %1$s" #, c-format msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'" msgstr "" +"misslyckades att hämta listan över anslutna klienter från servern ”%1$s”" #, c-format msgid "failed to open %1$s" @@ -26498,10 +26487,10 @@ msgid "failed to open configuration file %1$s" msgstr "misslyckades att öppna konfigurationsfilen %1$s" msgid "failed to open domain master key file for read" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att öppna domänens huvudnyckelfil för läsning" msgid "failed to open domain master key file for write" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att öppna domänens huvudnyckelfil för skrivning" msgid "failed to open file" msgstr "misslyckades att öppna fil" @@ -26518,55 +26507,52 @@ msgstr "misslyckades med att öppna netns %1$s" msgid "failed to open ns %1$s" msgstr "misslyckades med att öppna nr %1$s" -#, fuzzy msgid "failed to open secret file for write" -msgstr "misslyckades att öppna fil" +msgstr "misslyckades att öppna hemlighetsfilen för skrivning" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open ssh channel: %1$s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att öppna ssh-kanalen: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open the RBD image %1$s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att öppna RBD-avbilden %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open the RBD image '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att öppna RBD-avbilden ”%1$s”" msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse %1$s" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse %1$sversion" -msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" +msgstr "misslyckades att tolka versionen av %1$s" -#, fuzzy msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att CPu-blockerare i QEMU-förmågor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka SCSI-värden ”%1$s”" msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att tolka SGX-sektioner i QEMU-förmågecachen" -#, fuzzy msgid "failed to parse agent timeout" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" +msgstr "misslyckades att tolka agentens tidsgräns" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse backing file location '%1$s'" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %1$s" +msgstr "misslyckades att tolka bakomliggande filplats ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse block device '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka blockenheten ”%1$s”" msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" @@ -26575,9 +26561,9 @@ msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" msgid "failed to parse configuration file %1$s" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse device weight: '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka enhetsvikten: ”%1$s”" #, c-format msgid "failed to parse int: '%1$s'" @@ -26587,78 +26573,70 @@ msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%1$s”" msgid "failed to parse integer: '%1$s'" msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to parse json" -msgstr "misslyckades att spara innehåll" +msgstr "misslyckades att tolka json" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka mångsändningsadressen (broadcast) från ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to parse node name index" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "misslyckades att tolka nodnamnsindexet" msgid "failed to parse original memlock size" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att tolka ursprunglig minneslåsstorlek" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse port number '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka portnumret ”%1$s”" msgid "failed to parse pre-migration memlock limit" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att tolka minneslåsgränsen före migrering" -#, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-cpu:er" -#, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-flaggor" -#, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities gic" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-gic" -#, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities machines" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-maskiner" -#, fuzzy msgid "failed to parse qemu device list" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "misslyckades att qemu-enhetslistan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka read_bps_device: ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka read_iops_device: ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to parse slirp helper list" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" +msgstr "misslyckades att tolka slirp-hjälplistan" msgid "failed to parse slirp-helper features" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att tolka slirp-hjälpfunktioner" #, c-format msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att tolka AP Card:et från sysfs-sökvägen: ”%1$s”" #, c-format msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att tolka AP Queue:n från sysfs-sökvägen: ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka CCW-adressen från sysfs-sökvägen: ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att tolka PCI-adressen från sysfs-sökvägen: ”%1$s”" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"