mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 05:35:25 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 93.4% (9834 of 10526 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
961fb8944d
commit
e011ad32b1
44
po/sv.po
44
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -36918,72 +36918,72 @@ msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
|
||||
msgstr "transient stödjs inte med disken vhostuser"
|
||||
|
||||
msgid "transient node devices do not have any persistent config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transienta nodenheter har inte någon beständig konfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
|
||||
msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
|
||||
msgstr "transporten ”%1$s” stödjer inte attributet socket"
|
||||
|
||||
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transportmetoderna unix, ssh och ext stödjs inte under Windows"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transportprotokollet ”%1$s” stödjs inte ännu"
|
||||
|
||||
msgid "transport rdma is not supported for <server>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transport-rdma stödjs inte för <server>"
|
||||
|
||||
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tray är endast giltigt för cdrom och floppy"
|
||||
|
||||
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"behandla händelser som ett reguljäruttryck istället för litterala filter"
|
||||
|
||||
msgid "treat event case-insensitively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "behanda händelser skiftlägesokänsligt"
|
||||
|
||||
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utlös tvåstegs aktivt fastställande av toppfilen"
|
||||
|
||||
msgid "try harder on risky reverts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "försök hårdare med riskabla återställanden"
|
||||
|
||||
msgid "try to restore security label after use if possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "försök att återställa säkerhetsetiketten efter användning om möjligt"
|
||||
|
||||
msgid "tty console"
|
||||
msgstr "tty-konsol"
|
||||
|
||||
msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argumentet tunnelFD krävs för tunnlad migrering"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tunnelled migration"
|
||||
msgstr "live-migrering"
|
||||
msgstr "tunnlad migrering"
|
||||
|
||||
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tunnlad migrering misslyckades att läsa från qemu"
|
||||
|
||||
msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tunnlad migrering misslyckades att läsa från xen-sidan"
|
||||
|
||||
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tunnlad migrering begärd men NULL-ström skickad"
|
||||
|
||||
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tunnlad frånkopplad migrering är meningslöst"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "två huvud-hugepages upptäckta: %1$llu och %2$llu"
|
||||
|
||||
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tx_queue_size måste vara en potens av två"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type %1$s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typen %1$s stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user