mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-03 03:25:20 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 92.8% (9774 of 10526 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
20cca0d6d5
commit
e07535b531
88
po/sv.po
88
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 06:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -7252,6 +7252,8 @@ msgstr "Misslyckades att radera nätverksporten %1$s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades att radera överläggsfilen ”%1$s” för den transienta disken "
|
||||
"”%2$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to delete pool %1$s"
|
||||
@ -9410,7 +9412,7 @@ msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller inte de begärda funktionerna"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host CPU does not provide required features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller inte de nödvändiga funktionerna: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
|
||||
msgstr "Värd-CPU:n stämmer inte strikt med gäst-CPU:n: Extra funktioner"
|
||||
@ -10141,7 +10143,7 @@ msgstr "Felaktigt tecken i källkanalen för teckenenhet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid check/@partial value '%1$s' in CPU model %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt check/@partial-värde ”%1$s” i CPU-modellen %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid class ID %1$d"
|
||||
@ -11600,7 +11602,7 @@ msgstr "Saknad förmågetyp"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saknat check/@partial-värde i CPU-modellen %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing client data in JSON document"
|
||||
msgstr "Saknade klientdata i JSON-dokumentet"
|
||||
@ -23552,6 +23554,7 @@ msgstr "kommaseparerad lista över diskar att migrera"
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kommaspearerad lista över diskar att migrera med nolldetektering aktiverat"
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "kommando"
|
||||
@ -24565,7 +24568,7 @@ msgstr "att radera externa diskögonblicksbilder med barn stödjs inte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deletion of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "radering av den interna ögonblicsbildsjobbet ”%1$s” misslyckades: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
@ -27641,7 +27644,7 @@ msgstr "filtret skulle införa en slinga"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filterref is not supported in %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filterref stödjs inte i %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
|
||||
@ -28730,11 +28733,15 @@ msgid ""
|
||||
"internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported with "
|
||||
"this qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"interna ögonblicksbilder av en VM med pflash-baserad fast programvara stödjs "
|
||||
"inte med denna qemu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"internal snapshots of a VM with pflash based firmware require QCOW2 nvram "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"interna ögonblicksbilder av en VM med pflash-baserad fast programvara kräver "
|
||||
"formatet QCOW2 nvram"
|
||||
|
||||
msgid "internal use only"
|
||||
msgstr "endast för intern användning"
|
||||
@ -30084,6 +30091,7 @@ msgstr "frånkoppling under drift av enheten “%1$s“ stödjs inte"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of interface type %1$s is not implemented yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"frånkoppling under drift av gränssnittstypen %1$s är inte implementerat ännu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
@ -35611,7 +35619,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "snapshot-save job failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jobbet för att spara ögonblicksbilden misslyckades: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "snapshotName is null"
|
||||
msgstr "snapshotName är null"
|
||||
@ -36526,27 +36534,26 @@ msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
msgid "titles are not supported by vz driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titlar stödjs inte av vz-drivrutinen"
|
||||
|
||||
msgid "tls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tls"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för många NUMA-celler: %1$d > %2$d"
|
||||
|
||||
msgid "too many current snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för många aktuella ögonblicksbilder"
|
||||
|
||||
msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för många begäranden av diskkontrollpunkter för domänen"
|
||||
|
||||
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för många begäranden av diskögonblicksbilder för domänen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many disks"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
|
||||
msgstr "för många diskar"
|
||||
|
||||
msgid "too many drivers registered"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
|
||||
@ -36555,130 +36562,163 @@ msgstr "för många drivrutiner registrerade"
|
||||
msgid "too many drivers registered in %1$s"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many file descriptors received"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
|
||||
msgstr "för många filbeskrivare mottagna"
|
||||
|
||||
msgid "too many keycodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för många nyckelkoder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
|
||||
msgstr "för många minnesstatistiker begärda: %1$d > %2$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
|
||||
msgstr "för många parametrar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
|
||||
msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
|
||||
msgstr "för många parametrar ”%1$u” för gränsen ”%2$d”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
|
||||
msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
|
||||
msgstr "för många parametrar ”%1$u” för nparams ”%2$d”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
|
||||
"'virServerListClients'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrklienter: %1$d > %2$d, i parametern ”clients” till "
|
||||
"”virServerListClients”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
|
||||
"for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”checkpoints” "
|
||||
"till ”virDomainCheckpointListAllChildren”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
|
||||
"for 'virDomainListAllCheckpoints'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”checkpoints” "
|
||||
"till ”virDomainListAllCheckpoints”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
|
||||
"'virDomainListAllSnapshots'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”snapshots” "
|
||||
"till ”virDomainListAllSnapshots”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
|
||||
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”snapshots” "
|
||||
"till ”virDomainSnapshotListAllChildren”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
|
||||
"'virConnectListAllDomains'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrdomäner %1$d > %2$d, i parametern ”domains” till "
|
||||
"”virConnectListAllDomains”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
|
||||
"'virConnectListAllInterfaces'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrgränssnitt %1$d > %2$d, i parametern ”ifaces” till "
|
||||
"”virConnectListAllInterfaces”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
|
||||
"'virNetworkListAllPorts'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrnätverksportar %1$d > %2$d, i parametern ”ports” till "
|
||||
"”virNetworkListAllPorts”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
|
||||
"'virConnectListAllNetworks'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrnätverk %1$d > %2$d, i parametern ”nets” till "
|
||||
"”virConnectListAllNetworks”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
|
||||
"'virConnectListAllNodeDevices'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrnodenheter %1$d > %2$d, i parametern ”devices” till "
|
||||
"”virConnectListAllNodeDevices”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
|
||||
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärr-nwfilter-bindningar %1$d > %2$d, i parametern ”bindings” "
|
||||
"till ”virConnectListAllNWFilterBindings”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
|
||||
"'virConnectListAllNWFilters'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärr-nwfilter %1$d > %2$d, i parametern ”filters” till "
|
||||
"”virConnectListAllNWFilters”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
|
||||
"'virConnectListAllSecrets'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrhemligheter %1$d > %2$d, i parametern ”secrets” till "
|
||||
"”virConnectListAllSecrets”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
|
||||
"'virConnectListServers'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrservrar %1$d > %2$d, i parametern ”servers” till "
|
||||
"”virConnectListServers”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
|
||||
"'virConnectListAllStoragePools'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrlagringspooler %1$d > %2$d, i parametern ”pools” till "
|
||||
"”virConnectListAllStoragePools”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
|
||||
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrlagringsvolymer %1$d > %2$d, i parametern ”vols” till "
|
||||
"”virStoragePoolListAllVolumes”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
|
||||
"'virConnectListDefinedDomains'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för många fjärrsträngar %1$d > %2$d, i parametern ”names” till "
|
||||
"”virConnectListDefinedDomains”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user