diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8eb0e4aa6f..1327873eff 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-24 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-27 12:14+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18768,7 +18768,8 @@ msgid "Undefine a secret." msgstr "Avdefiniera en hemlighet." msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "Avdefiniera en inaktiv domän, eller konvertera varaktig till transient." +msgstr "" +"Avdefiniera en inaktiv domän, eller konvertera varaktig till transient." msgid "Undefine an inactive node device" msgstr "Avdefiniera en inaktiv nodenhet" @@ -19214,7 +19215,7 @@ msgstr "" "Okänt lägesvärde %1$s, ”acpi”, ”agent”, ”initctl”, ”signal” eller ”paravirt” " "förväntades" -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" @@ -19299,140 +19300,144 @@ msgstr "Okänd fläckningsflagga %1$s" msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'" msgstr "Okänt uri-schema: ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgstr "Okänt värde ”%1$s” på %2$s" #, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property" -msgstr "" +msgstr "Okänt värde ”%1$s” på %2$s egenskap ”type”" #, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property" -msgstr "" +msgstr "Okänt värde ”%1$s” på AnyType-egenskapen ”type”" #, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean" -msgstr "" +msgstr "Okänt värde ”%1$s” på xsd:boolean" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s" -msgstr "CPU-leverantören anges utan CPU-modell" +msgstr "Okänd leverantör %1$s refererad av CPU-modell %2$s" #, c-format msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d" -msgstr "" +msgstr "Okänd värde på virDomainControllerPCIModelName: %1$d" #, c-format msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host" -msgstr "" +msgstr "Ohanterad PCI-enhet %1$s måste manuellt kopplas från värden" #, c-format msgid "Unnkown proxy type '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Okänd proxy-typ ”%1$s”" msgid "Unpaused" msgstr "Avpausad" #, c-format msgid "Unrecognized controller type %1$d" -msgstr "" +msgstr "Okänd styrenhetstyp %1$d" msgid "Unrecognized disk label found, requires build" -msgstr "" +msgstr "Okänd disketikett funnen, kräver bygge" #, c-format msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Okänd familj ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Okänd bakändestyp till firewalld: %1$s" #, c-format msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Okänt värde i %1$s: %2$s" -#, fuzzy msgid "Unsafe migration" -msgstr "live-migrering" +msgstr "Osäker migrering" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsafe migration: %1$s" -msgstr "live-migrering" +msgstr "Osäker migrering: %1$s" #, c-format msgid "" "Unsupported element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with " "forward mode='%3$s'" msgstr "" +"Ej stött element i nätverket ”%1$s” i portgruppen ”%2$s” med " +"vidarebefordransläge=”%3$s”" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" +"Ej stött element i nätverket %1$s med vidarebefordransläge=”%2$s”" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" +"Ej stött element i nätverket %1$s med vidarebefordransläge=”%2$s”" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Ej stött element i nätverket %1$s med vidarebefordransläge=”%2$s”" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" +"Ej stött element i nätverket %1$s med vidarebefordransläge=”%2$s”" #, c-format msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Ej stött element i ett IPv6-element i nätverket ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported IP address data source %1$d" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd IP-adressdatakälla %1$d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" +msgstr "Ej stött läge för NUMA-minnesplacering ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" +msgstr "Ej stött läge för NUMA-minnestrimning ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported OS type: %1$s" msgstr "OS-typen %1$s stödjs inte" msgid "Unsupported PCI Express root controller" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd PCI-Express rotstyrenhet" #, c-format msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Ej stödda PCR-bankar ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd adresstyp för SCSI-styrenhet ”%1$d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" +msgstr "Ej stödd SCSI-styrenhetsmodell %1$s" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd SCSI-styrenhetsmodell ”%1$d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" +msgstr "Ej stött SBMIOS-läge ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" +msgstr "Ej stött URI-schema ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd VPD-fältåtkomsttyp angiven %1$s" #, c-format msgid "Unsupported action: %1$s\n" @@ -19440,58 +19445,56 @@ msgstr "Åtgärd som inte stödjs: %1$s\n" #, c-format msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd adressfamilj %1$d Endast IPv4 eller IPv6 som standard-gateway" #, c-format msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd adresstyp ”%1$s” med förmedlad enhetsmodell ”%2$s”" -#, fuzzy msgid "Unsupported address type for character device" -msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" +msgstr "Ej stödd adrestyp för teckenenhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported algorithm '%1$s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" +msgstr "Ej stödd algoritm ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'" msgstr "Startenhetstypen stödjs inte: ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgstr "Ej stödd startordningskonfiguration" #, c-format msgid "Unsupported bus type '%1$s'" msgstr "Busstypen ”%1$s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgstr "Ej stödd busstyp ”%1$s” för %2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Ej stödd busstyp ”%1$s” för enhetstypen ”%2$s”" msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd relation kapacetet-till-allokering" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" +msgstr "Ej stött TCP-protokoll för teckenenhet ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported character device type '%1$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" +msgstr "Ej stödd teckenenhetstyp ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported codeset '%1$d'" -msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" +msgstr "Ej stödd koduppsättning ”%1$d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported compression method '%1$s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" +msgstr "Ej stödd komprimeringsmetod ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported config format '%1$s'" @@ -19501,24 +19504,23 @@ msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" msgid "Unsupported config type %1$s" msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" -#, fuzzy msgid "Unsupported configuration" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgstr "Ej stödd konfiguration" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported controller model: %1$s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" +msgstr "Ej stödd styrenhetsmodell: %1$s" msgid "Unsupported controller type" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd styrenhetstyp" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported controller type %1$s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" +msgstr "Ej stödd styrenhetstyp %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported controller type: %1$s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" +msgstr "Ej stödd styrenhetstyp: %1$s" msgid "Unsupported device type" msgstr "Enhetstyp som inte stödjs" @@ -19534,16 +19536,18 @@ msgstr "Enhetstypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d" msgstr "" +"Ej stödd enhetsavbildarversion (device mapper). %1$d förväntades men fick " +"%2$d" msgid "Unsupported disk address type" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd diskadresstyp" #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%1$s'" msgstr "Diskadresstypen ”%1$s” stödjs inte" msgid "Unsupported disk bus" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd diskbuss" #, c-format msgid "Unsupported disk bus type %1$s" @@ -19560,13 +19564,13 @@ msgstr "Disktypen stödjs inte" msgid "Unsupported disk type %1$d" msgstr "Disktypen %1$d stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported format of disk %1$s" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" +msgstr "Ej stött format på disken %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported forward mode '%1$s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" +msgstr "Ej stött fidarebefordransläge ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported graphics type '%1$s'" @@ -19590,19 +19594,18 @@ msgstr "Värdenhetstypen %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2" -msgstr "" +msgstr "Ej stött gränssnitt ”%1$s” för TPM 1.2" -#, fuzzy msgid "Unsupported listen type" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgstr "Ej stödd lyssningstyp" #, c-format msgid "Unsupported loader format '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Ej stött laddformat ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" +msgstr "Ej stödd funktion för migreringskaka %1$s" #, c-format msgid "Unsupported net type %1$s" @@ -19612,9 +19615,9 @@ msgstr "Nättypen %1$s stödjs inte" msgid "Unsupported net type '%1$s'" msgstr "Nättypen ”%1$s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" +msgstr "Ej stött nätverksblockprotokoll ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported network type %1$s" @@ -19625,46 +19628,46 @@ msgid "" "Unsupported network-wide element in network %1$s with forward " "mode='%2$s'" msgstr "" +"Ej stött nätverksövergripande element i nätverket %1$s med " +"vidarebefordransläge=”%2$s”" -#, fuzzy msgid "Unsupported null storage bus" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgstr "Ej stödd null-lagringsbuss" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgstr "Ej stött numatune-läge ”%1$d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'" -msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" +msgstr "Ej stödd numatune-placering ”%1$d”" #, c-format msgid "Unsupported nvram format '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Ej stött nvram-format ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported object type %1$d" msgstr "Objekttyp %1$d stödjs inte" -#, fuzzy msgid "Unsupported resctrl monitor type" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgstr "Ej stödd resctrl-övervakningstyp" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported root filesystem type %1$s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" +msgstr "Ej stödd rotfilsystemstyp %1$s" #, c-format msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ej stött schema i disk-URI:er: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" +msgstr "Ej stött spicevmc-målnamn ”%1$s”" #, c-format msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd lagringstyp %1$s, den enda stödda typen är %2$s" #, c-format msgid "Unsupported vbox device type: %1$d" @@ -19674,54 +19677,53 @@ msgstr "Vbox-enhetstypen %1$d stödjs inte" msgid "Unsupported video device type '%1$s'" msgstr "Videoenhetstypen ”%1$s” stödjs inte" -#, fuzzy msgid "Unsupported virt type" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgstr "Ej stödd virt-typ" #, c-format msgid "Unsupported volume format '%1$s'" msgstr "Volymformatet ”%1$s” stödjs inte" -#, fuzzy msgid "Unused" -msgstr "stannad" +msgstr "Oanvänd" #, c-format msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s" -msgstr "" +msgstr "Ovanligt värde i %1$s/devices/%2$s/class: %3$s" msgid "Update device from an XML ." msgstr "Uppdatera enhet från en XML ." msgid "Update the media" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera mediumet" msgid "Update values of a memory device of a domain" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera värden för en domäns minnesenhet" msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated network %1$s live state" -msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" +msgstr "Uppdaterade nätverket %1$s aktivitetstillstånd" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated network %1$s persistent config" -msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" +msgstr "Uppdaterade nätverket %1$s varaktighetskonfiguration" #, c-format msgid "Updated network %1$s persistent config and live state" msgstr "" +"Uppdaterade nätverket %1$s varaktighetkonfiguration och aktivitetstillstånd" msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" -msgstr "" +msgstr "Uppdatering av en körande domän kräver flaggan VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE" msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" -msgstr "" +msgstr "Uppgradera till en kärna som stödjer namnrymder" msgid "Upload file contents to a volume" -msgstr "" +msgstr "Ladda upp filinnehåll till en volym" msgid "Usage" msgstr "Användning" @@ -19730,6 +19732,8 @@ msgid "" "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport " "method" msgstr "" +"Användning av lyssningsadresser är förbjuden när migrerings-URI:n använder " +"UNIX-transportmetoden" msgid "Usage:" msgstr "Användning:" @@ -19750,16 +19754,31 @@ msgid "" " -h | --help display this help and exit\n" " -v | --version output version information and exit\n" msgstr "" +"Användning:\n" +" %1$s FIL\n" +" %2$s { -v | -h }\n" +"\n" +"Extrahera Distinguished Name från ett PEM-certifikat.\n" +"Utdatan är avsedd att användas i konfigurationsalternativet\n" +"tls_allowed_dn_list i filen libvirtd.conf.\n" +"\n" +" FIL certifikatfil att extrahera DN:et ifrån\n" +"\n" +"flaggor:\n" +" -h | --help visa denna hjälp och avsluta\n" +" -v | --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n" #, sh-format msgid "" "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" msgstr "" +"Användning: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" +"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" #, c-format msgid "Usage: %1$s FILENAME FD" -msgstr "" +msgstr "Användning: %1$s FILNAMN FB" #, c-format msgid "" @@ -19767,58 +19786,73 @@ msgid "" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" +"Användning: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" +"Gjort för användning med ”dnsmasq --dhcp-script”\n" +"Referera till manualsidan för dnsmasq för fler detaljer\n" msgid "" "Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, " "optionally creating a checkpoint" msgstr "" +"Använd XML för att starta en fullständig eller inkrementell " +"disksäkerhetskopia av en aktiv domän, eventuellt genom att skapa en " +"kontrollpunkt" msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'" msgstr "" +"Användning av elementet ”parentaddr” kräver användningen av adaptern ”type”" msgid "" "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " "'type'" msgstr "" +"Användning av attributen ”wwnn”, ”wwpn” och ”parent” kräver användning av " +"adaptern ”type”" msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user" msgstr "" +"Använd gästagenten för att fråga om auktoriserae SSH-nycklar för den angivna " +"användaren" msgid "" "Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view" msgstr "" +"Använd gästagenten för att fråga eller ställa in cpu-tillstånd från gästens " +"synvinkel" msgid "" "Use the guest agent to query various information from guest's point of view" msgstr "" +"Använd gästagenten för att fråga om diverse information från gästens " +"synvinkel" msgid "Used memory:" msgstr "Använt minne:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %1$s doesn't exist" -msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" +msgstr "Användaren %1$s finns inte" msgid "User namespace support is recommended" -msgstr "" +msgstr "Stöd för användarnamnrymder rekommenderas" msgid "Username request failed" -msgstr "" +msgstr "Användarnamnsbegäran misslyckades" #, c-format msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" msgstr "Använder API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" -msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Använder biblioteket: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" msgid "Uuid is null" -msgstr "" +msgstr "Uuid är null" #, c-format msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted" -msgstr "" +msgstr "V1-hanteraren ”%1$s” är inte önskad, men ”%2$s” är sammonterad" msgid "VCPU" msgstr "VCPU" @@ -19831,85 +19865,85 @@ msgid "" "VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot " "be set to %3$s" msgstr "" +"VF %1$d för PF ”%2$s” är inte bunden till en nätdrivrutin, så dess MAC-" +"adress kan inte sättas till %3$s" #, c-format msgid "VFB %1$s too big for destination" msgstr "VFB %1$s är för stor för destinationen" msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" +msgstr "Tilldelning av VFIO AP-enhet stödjs inte av denna version av QEMU" msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" +msgstr "Tilldelning av VFIO CCW-enhet stödjs inte av denna version av QEMU" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" +msgstr "Tilldelning av VFIO PCI-enhet stödjs inte av denna version av QEMU" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" +msgstr "Tilldelning av VFIO PCI-enhet stödjs inte av denna version av qemu" -#, fuzzy msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Tilldelning av VFIO-enhet stödjs för närvarande inte på detta system" msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same" -msgstr "" +msgstr "VM-diskkälla och ögonblicsbildskälla är inte samma" -#, fuzzy msgid "VM is already active" -msgstr "Domänen är redan aktiv" +msgstr "VM:en är redan aktiv" msgid "VM is not defined" -msgstr "" +msgstr "VM:en är inte definierad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'" -msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" +msgstr "VMX-posten ”%1$s” innehåller ett schema ”%2$s” som inte stödjs" #, c-format msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part" -msgstr "" +msgstr "VMX-posten ”%1$s” innehåller inte en portdel" msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "" +msgstr "VMX-posten ”annotation” innehåller ogiltiga kontrollsekvenser" msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" -msgstr "" +msgstr "VMX-posten ”cpuid.coresPerSocket” är mindre än ”numvcpus”" #, c-format msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "VMX-posten ”firmware” har ett okänt värde ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" +msgstr "VMX-posten ”name” innehåller en ogiltig flyktföljd" #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large" msgstr "" +"VMX-posten ”sched.cpu.affinity” innehåller en %1$d, detta värde är för stort" msgid "VNC" msgstr "VNC" msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" -msgstr "" +msgstr "VNC-lösenordsautenticering stödjs inte av bhyve" #, c-format msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted" -msgstr "" +msgstr "VNC-lösenordet är %1$zu tecken långt, endast 8 är tillåtna" msgid "VNC power control is not available" -msgstr "" +msgstr "VNC-strömstyrning är inte tillgängligt" msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" +msgstr "VNC stödjer endast connected='keep'" msgid "VPD fields access type parsing has failed" -msgstr "" +msgstr "Tolkningen av VPD-fältåtkomsttyp har misslyckats" #, c-format msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s" -msgstr "" +msgstr "Värdet ”%1$s” är inte representerbart som %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range" @@ -39143,6 +39177,24 @@ msgstr "" msgid "{[--%1$s] }..." msgstr "--%1$s " +#, c-format +msgid "CCW addresses are not supported by machine type '%1$s'" +msgstr "CCW-adresser stödjs inte av maskintypen ”%1$s”" + +#, c-format +msgid "" +"Target device CCW address %1$x.%2$x.%3$04x does not match source %4$x.%5$x." +"%6$04x" +msgstr "" +"Målenhetens CCW-adress %1$x.%2$x.%3$04x stämmer inte med källan %4$x.%5$x." +"%6$04x" + +#, c-format +msgid "" +"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at " +"devel@lists.libvirt.org" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk" #~ msgstr "Okänd källäge ”%1$s”"