Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 35.2% (3681 of 10431 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2022-06-15 17:18:53 +02:00 committed by Weblate
parent fb1c2215ed
commit eb120a79da

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -10550,78 +10550,80 @@ msgstr "Felaktigt värde på ”nodeset”: %s"
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %i"
msgstr ""
msgstr "Felaktiga vektorer: %i"
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr ""
msgstr "Felaktigt leverantörselement i CPU-modell %s"
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr ""
msgstr "Felaktig virNetLibsshSession *"
msgid "Invalid virNetSSHSession *"
msgstr ""
msgstr "Felaktig virNetSSHSession *"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
msgstr "Felaktig vnuma-konfiguration för vnode %zu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid volume name %s"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
msgstr "Felaktigt volymnamn %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
msgstr "Felaktig vport-åtgärd (%d)"
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
msgstr "Anrop av %s returnerade ett fel: %s (%d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
msgstr "Anrop av fstrim på domänens monterade filsystem."
msgid "Iteration:"
msgstr ""
msgstr "Upprepning:"
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""
msgstr "Upprepnings-ID överskrider maximalt ID på %u"
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr ""
msgstr "JSON-vektor → konverteringsfunktion för kommandoraden gavs inte"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
msgstr ""
msgstr "JSON-definition av stödvolymen ”%s” saknar ett ”file”-objekt"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
msgstr ""
msgstr "JSON-definition av stödvolymen ”%s” saknar ett drivrutinsnamn"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
"JSON-definition av stödvolymen ”%s” får inte ha nästade formatdrivrutiner"
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr ""
msgstr "Jobbskickandet misslyckades på gränssnittet ”%s”"
msgid "Job type:"
msgstr "Jobbtyp:"
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
"Bara ett tips att ignorera sammanhängande fria intervall mindre än detta "
"(byte)"
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
msgstr ""
msgstr "KVM-enhetstilldelning stödjs inte längre på detta system"
#, fuzzy
msgid "KVM is not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgstr "KVM stödjs inte på denna plattform"
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr ""
msgstr "Kärnan tillhandahåller inte monteringsnamnrymder"
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support private devpts"