From ec3835d33023e222192e33fa661e2a8630a03940 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Veillard Date: Wed, 6 Jun 2007 07:22:02 +0000 Subject: [PATCH] * po/*: merge all po from Red Hat/Fedora translations, and ran 'make update-po' Daniel --- ChangeLog | 5 + po/af.po | 975 +++++++++++---------- po/am.po | 975 +++++++++++---------- po/ar.po | 975 +++++++++++---------- po/as.po | 1091 ++++++++++++----------- po/be.po | 975 +++++++++++---------- po/bg.po | 2249 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/bn.po | 975 +++++++++++---------- po/bn_IN.po | 1301 ++++++++++++++------------- po/ca.po | 1274 ++++++++++++++------------- po/cs.po | 2061 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/cy.po | 975 +++++++++++---------- po/da.po | 1275 ++++++++++++++------------- po/de.po | 1330 ++++++++++++++-------------- po/el.po | 975 +++++++++++---------- po/en_GB.po | 1091 ++++++++++++----------- po/es.po | 1217 +++++++++++++------------- po/et.po | 975 +++++++++++---------- po/eu_ES.po | 975 +++++++++++---------- po/fa.po | 975 +++++++++++---------- po/fi.po | 2271 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 1485 +++++++++++++++---------------- po/gl.po | 975 +++++++++++---------- po/gu.po | 1206 ++++++++++++------------- po/he.po | 975 +++++++++++---------- po/hi.po | 1222 +++++++++++++------------- po/hr.po | 1220 +++++++++++++------------- po/hu.po | 2231 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hy.po | 975 +++++++++++---------- po/id.po | 975 +++++++++++---------- po/is.po | 975 +++++++++++---------- po/it.po | 1409 ++++++++++++++---------------- po/ja.po | 1332 ++++++++++++++-------------- po/ka.po | 975 +++++++++++---------- po/kn.po | 975 +++++++++++---------- po/ko.po | 982 +++++++++++---------- po/ku.po | 975 +++++++++++---------- po/libvirt.pot | 1091 ++++++++++++----------- po/lo.po | 975 +++++++++++---------- po/lt.po | 975 +++++++++++---------- po/lv.po | 975 +++++++++++---------- po/mk.po | 975 +++++++++++---------- po/ml.po | 1245 +++++++++++++------------- po/mr.po | 985 +++++++++++---------- po/ms.po | 1131 +++++++++++++----------- po/my.po | 975 +++++++++++---------- po/nb.po | 2043 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nl.po | 2063 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nn.po | 975 +++++++++++---------- po/no.po | 975 +++++++++++---------- po/nso.po | 975 +++++++++++---------- po/or.po | 1236 +++++++++++++------------- po/pa.po | 1213 +++++++++++++------------- po/pl.po | 1233 +++++++++++++------------- po/pt.po | 1223 +++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 1226 +++++++++++++------------- po/ro.po | 975 +++++++++++---------- po/ru.po | 1226 +++++++++++++------------- po/si.po | 975 +++++++++++---------- po/sk.po | 975 +++++++++++---------- po/sl.po | 975 +++++++++++---------- po/sq.po | 975 +++++++++++---------- po/sr.po | 1234 +++++++++++++------------- po/sr@Latn.po | 1234 +++++++++++++------------- po/sv.po | 1242 +++++++++++++------------- po/ta.po | 1208 +++++++++++++------------- po/te.po | 985 +++++++++++---------- po/th.po | 975 +++++++++++---------- po/tr.po | 975 +++++++++++---------- po/uk.po | 2213 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ur.po | 975 +++++++++++---------- po/vi.po | 975 +++++++++++---------- po/zh_CN.po | 985 +++++++++++---------- po/zh_TW.po | 1205 ++++++++++++------------- po/zu.po | 975 +++++++++++---------- 75 files changed, 46229 insertions(+), 41344 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b63648bf0c..16a4a63bd2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +Wed Jun 6 09:20:23 CEST 2007 Daniel Veillard + + * po/*: merge all po from Red Hat/Fedora translations, and + ran 'make update-po' + Tue Jun 5 22:47:09 CEST 2007 Daniel Veillard * src/xen_internal.c: fix from Hugh Brock to allow compiling diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 9a93496358..dd91eadb16 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 12:41+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -28,324 +28,332 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "" -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" msgstr "" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" msgstr "" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" msgstr "" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" +msgid "operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "" -#: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "" -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" +msgid "missing root device information" msgstr "" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" msgstr "" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" msgstr "" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" msgstr "" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" msgstr "" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" +msgid "missing operating system information" msgstr "" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" msgstr "" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" msgstr "" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" msgstr "" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" msgstr "" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" msgstr "" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" msgstr "" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" msgstr "" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" msgstr "" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:597 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:599 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" +msgid "parser error" msgstr "" #: src/virterror.c:603 -msgid "this network exists already" +msgid "invalid network pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:605 #, c-format -msgid "network %s exists already" +msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:609 +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" msgstr "" +#: src/virterror.c:621 +msgid "RPC error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:627 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "" @@ -390,10 +398,10 @@ msgstr "" msgid "allocate new context" msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "" @@ -405,132 +413,140 @@ msgstr "" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" msgstr "" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +msgid "allocating private data" +msgstr "" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" msgstr "" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -538,7 +554,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "" @@ -554,993 +571,1057 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 msgid "autostart a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:689 #, c-format -msgid "Failed to read description file %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:727 +#, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "" - #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" msgstr "" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." msgstr "" -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 msgid "list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 msgid "no autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 +#: src/virsh.c:2241 msgid "inactive" msgstr "" -#: src/virsh.c:2107 +#: src/virsh.c:2260 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2112 +#: src/virsh.c:2265 msgid "network uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2138 +#: src/virsh.c:2291 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2139 +#: src/virsh.c:2292 msgid "Start a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2144 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2161 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2164 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2177 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2178 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2203 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2216 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" msgstr "" #: src/virsh.c:2314 #, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2565 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2618 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2619 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2657 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1548,107 +1629,107 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,7 +1747,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,19 +1755,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1738,56 +1819,56 @@ msgstr "" msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7357cff484..8780777d1b 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,1598 +1,1651 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. +# translation of libvirt.po to Bulgarian +# translation of libvirt.pot to Bulgarian +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Doncho N. Gunchev , 2007. +# Miroslav Ivanov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-21 14:55+0300\n" +"Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "заделяне на връзки" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "предупреждение" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "грешка" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "вътрешна грешка %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "вътрешна грешка" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "свърши паметта" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "няма поддръжка за хипервайзор" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "няма поддръжка за хипервайзор %s" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "не може да се осъществи връзка с хипервайзора" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "не може да се осъществи връзка с %s" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "невалиден указател за връзка в" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "невалиден указател за домейн в" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "невалиден аргумент в" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "невалиден аргумент в %s" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "грешка при операция: %s" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "грешка при операцията" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "грешка при GET операция: %s" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "грешка при GET операцията" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "грешка при POST операция: %s" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "грешка при POST операцията" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "непозната машина %s" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "непозната машина" #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "неуспешно Xen системно извикване %s %d" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "непознат тип ОС" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "липсва информация за главното устройство" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "липсва информация за целта на устройство" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "липсва информация за име на домейн" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "липсва информация за име на домейн в %s" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "липсва информация за операционна система" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "липсва информация за операционна система за %s" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "липсва информация за устройство" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "липсва информация за устройство за %s" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "неуспешно извикване на библиотечна функция, може би не се поддържа" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"неуспешно извикване на библиотечната функция %s, може би не се поддържа" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML описанието не е добре форматирано или е невалидно" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML описанието за %s не е добре форматирано или е невалидно" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "този домейн вече съществува" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "домейна %s вече съществува" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "операцията %s е забранена при достъп само за четене" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "грешка при разбора" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "тази мрежа вече съществува" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мрежата %s вече съществува" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "грешка в системно извикване" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "грешка" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "грешка в системно извикване" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "копиране съдържанието на възел" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "заделяне масив за стойности" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "неочакван възел речник" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "неочакван възел стойност" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "изпращане на заявка" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "неочакван mime тип" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "заделяне на отговор" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "четене на отговор" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "заделяне на низов масив" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "неуспешен разбор на отговора на сървъра" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "заделяне на нов контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "заделяне на домейн" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "грешка при добавяне на домейна към хеш-таблицата с връзки" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "домейна липсва от хеш-таблицата с връзки" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "заделяне на мрежа" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "грешка при добавяне на мрежата към хеш-таблицата" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "мрежата липсва от хеш-таблицата" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "получаване на времето" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "домейн" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "създаване на xpath контекст" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "име на домейна" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "uuid на домейна" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "памет на домейна" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "настояща памет на домейна" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "ВЦП на домейна" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "поведение на домейна при рестарт" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "поведение на домейна при изключване" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "поведение на домейна при авария" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "зареждане на файл с дефиниции на домейни" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "зареждане на файл с дефиниции на машини" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "машина" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "възел" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "ЦП numa възли на възела" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "ЦП портове на възела" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "ядра на ЦП на възела" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "нишки на ЦП на възела" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "активни ЦП на възела" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "ЦП mhz на възела" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "памет на възела" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "списък домейни на възела" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "откриване името на файла с домейни" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "заделяне на възел" -#: src/test.c:734 -msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:881 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1452 -msgid "Domain is still running" +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" +#: src/test.c:742 +msgid "too many connections" +msgstr "твърде много връзки" + +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "заделяне масив за стойности" + +#: src/test.c:889 +msgid "too many domains" +msgstr "твърде много домейни" + +#: src/test.c:1433 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Домейнът вече е активен" + +#: src/test.c:1460 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Домейнът е все още активен" + #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "нарастващ буфер" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "заделяне на нов буфер" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "заделяне контекст на буфер" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "неуспешно заделяне на възел" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "неуспешно копиране на низ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "неуспешно четене от xen демона" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "неуспех при urlencode на S-Expr за създаване" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "информацията за домейна е невярна, domid не е число" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва име" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" +"информацията за домейна е непълна, липсва ядро и програма за начално " +"зареждане" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва име на драйвер" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва тип на драйвер" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Грешка при създаване на неактивен домейн %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "печат на помощ" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "" +"Печат на глобалната или специфична за дадена команда помощна информация." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Команди:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "автоматично стартиране на домейн" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "име на домейн, id или uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "деактивиране на автостартирането" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +"Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране " +"на обвивката." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "URI за връзка с хипервайзора" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "връзка само за четене" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Неуспешно откачане от хипервайзор" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "закачане към конзолата за гости" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Няма достъпна конзола за домейна\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "показване на домейните" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Връща списък с домейните." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "показване на неактивните домейни" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "списък на активни и неактивни домейни" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Име" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Състояние" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "без състояние" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "състояние на домейна" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "Връща информация за работещ домейн." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "приспиване на домейн" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "Приспива работещ домейн." #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Домейна %s приспан\n" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "създаване на домейн от XML файл" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Създаване на домейн." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "файл, съдържащ XML описание на домейн" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" -#: src/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "заделяне на мрежа" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:764 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "Дефиниране на домейн." + +#: src/virsh.c:781 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "премахване дефиницията на неактивен домейн" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Премахване дефиницията на неактивен домейн." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "име на домейн или uuid" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "Стартиране на домейн." + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "име на неактивния домейн" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Домейна вече е активен" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "запис състоянието на домейн във файл" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Запис на работещ домейн." + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "къде да се запишат данните" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Домейн %s бе записан в %s\n" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "непозната машина" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Възстановяване на домейн." + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "състояние за възстановяване" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Запис ядрото на домейн." + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "къде да се запише ядрото" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Ядрото на домейн %s бе записано в %s\n" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "събуждане на домейн" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн." + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Домейн %s бе събуден\n" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "внимателно изключване на домейн" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Домейн %s се изключва\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "рестартиране на домейн" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Домейн %s се рестартира\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "унищожаване на домейн" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Унищожаване на даден домейн." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "информация за домейн" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "Връща основна информация за домейна." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Име:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "Тип ОС:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "Състояние:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "Процесори:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "Процесорно време:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Максимална памет:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "без лимит" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "Ползвана памет:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "информация за ВЦП на домейна" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: src/virsh.c:1266 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: src/virsh.c:1267 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: src/virsh.c:1277 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: src/virsh.c:1301 -msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" - -#: src/virsh.c:1302 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1308 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1309 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1391 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1392 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1398 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1447 -msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" - -#: src/virsh.c:1448 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" - -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" +"Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна." -#: src/virsh.c:1491 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: src/virsh.c:1435 +msgid "VCPU:" +msgstr "ВЦП:" -#: src/virsh.c:1492 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +#: src/virsh.c:1436 +msgid "CPU:" +msgstr "ЦП:" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +#: src/virsh.c:1446 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Афинитет на ЦП:" -#: src/virsh.c:1535 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: src/virsh.c:1470 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "контрол афинитета на ВЦП на домейна" + +#: src/virsh.c:1471 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." + +#: src/virsh.c:1477 +msgid "vcpu number" +msgstr "номер на ВЦП" + +#: src/virsh.c:1478 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "номера на физически процесори (разделени със запетаи)" #: src/virsh.c:1536 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Физическия процесор %d не съществува." + +#: src/virsh.c:1560 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "промяна броя виртуални ЦП" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Промяна броя на виртуалните централни процесори активни в домейна гост." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "брой виртуални ЦП" + +#: src/virsh.c:1598 +msgid "Too many virtual CPU's." +msgstr "Твърде много виртуални процесори." + +#: src/virsh.c:1616 +msgid "change memory allocation" +msgstr "промяна заделянето на памет" + +#: src/virsh.c:1617 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." + +#: src/virsh.c:1623 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "килобайта памет" + +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Невалидна стойност %d за размера на паметта" + +#: src/virsh.c:1660 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "промяна горната граница на паметта" + +#: src/virsh.c:1661 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." + +#: src/virsh.c:1667 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "максимално памет в килобайтове" + +#: src/virsh.c:1704 +msgid "node information" +msgstr "информация за възела" + +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "Връща основна информация за възела." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "ЦП модел:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "ЦП честота:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:1556 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:1558 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1559 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:1569 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1570 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:1596 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:1636 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:1641 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:1666 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:1701 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:1706 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "ЦП порт(ове):" #: src/virsh.c:1725 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ядра на порт:" + +#: src/virsh.c:1726 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Нишки на ядро:" + +#: src/virsh.c:1727 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA клетки:" + +#: src/virsh.c:1728 +msgid "Memory size:" +msgstr "Обем на паметта:" + +#: src/virsh.c:1738 +msgid "capabilities" +msgstr "възможности" + +#: src/virsh.c:1739 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." + +#: src/virsh.c:1752 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "неуспешно получаване на възможностите" + +#: src/virsh.c:1765 +msgid "domain information in XML" +msgstr "информация за домейн в XML" + +#: src/virsh.c:1766 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." + +#: src/virsh.c:1805 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име" + +#: src/virsh.c:1810 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id или uuid на домейн" + +#: src/virsh.c:1835 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id" + +#: src/virsh.c:1870 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "domain id or name" +msgstr "id или име на домейн" + +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейн" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgstr "автоматично стартиране на мрежа" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "име на мрежата или uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "създаване на мрежа от XML файл" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Създаване на мрежа." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на мрежа от XML файл" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "Дефиниране на мрежа." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "унищожаване на мрежа" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Унищожаване на дадена мрежа." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "име на мрежа, id или uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "информация за мрежа в XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "списък с мрежите" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Връща списък с мрежите." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgid "list inactive networks" +msgstr "показване на неактивните мрежи" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "списък на активни и неактивни мрежи" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Автостартиране" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "без автостартиране" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "активност" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "неактивност" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid на мрежа" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Стартиране на мрежа." #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "име на неактивната мрежа" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Премахване дефиницията на неактивна мрежа." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "име на мрежа" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "показване на версия" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Показва информацията за версия на системата." + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Компилирано за библиотека: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Ползва се библиотека: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc дисплей" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "създаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "създаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "създаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "създаване на домейн от XML файл" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "изход от този интерактивен терминал" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "команда '%s' не съществува" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " ИМЕ\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" ОПИСАНИЕ\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" ОПЦИИ\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s <число>" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s <низ>" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "недефинирано име или id на домейн" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "недефинирано име на мрежа" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,111 +1653,111 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Време: %.3f мили секунди)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "липсва \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "неочакван елемент (име на команда): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "непозната команда: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "число" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "низ" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "неочаквани данни '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "ОПЦИЯ" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "ДАННИ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "работи" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "блокиран" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "в пауза" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "изключва се" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "спиране" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "аварирал" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "изключен" #: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +msgid "no valid connection" +msgstr "няма валидна връзка" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: грешка: " + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "грешка: " + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" + +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1721,19 +1774,20 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [опции] [команди]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" опции:\n" +" -c | --connect URI за връзка с хипервайзор\n" +" -r | --readonly връзка само за гледане\n" +" -d | --debug ниво на дебъг [0-5]\n" +" -h | --help тази помощна информация\n" +" -q | --quiet тих режим\n" +" -t | --timing извеждане информация за времена\n" +" -v | --version версия на програмата\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" +" команди (в не интерактивен режим):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1741,144 +1795,131 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" (specify --help for details about the command)\n" +" (укажете --help <команда> за детайли за тази команда)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" +"Напишете: 'help' за помощна информация за командите\n" +" 'quit' за изход\n" "\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "заделяне на конфигурация" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "незавършено число" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "незавършен низ" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "очаква се стойност" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "очаква се разделител в списъка" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "списъка не е затворен с ] " #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "очаква се име" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "очаква се разделител" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "очаква се присвояване" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "неуспешен запис на файл" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "неуспешно изпълнение на %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Неуспешно затваряне на порт %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Неуспешно четене от порт %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Неуспешен запис в порт %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Комуникационна грешка с проксито: получени %d от %d байта\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Комуникационна грешка с проксито: очаквани %d байта, получени %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Комуникационна грешка с проксито: получен %d байтов пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Комуникационна грешка с проксито: повреден пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "получен асинхронен пакет номер %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "заделяне информация за домейн %d" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Неуспешно четене на файл с описание %s" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index ad71121b80..3cf5dde50f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# translation of bn_IN.po to Bengali India -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# translation of bn_IN.po to Bengali +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Runa Bhattacharjee , 2006. # +# Runa Bhattacharjee , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 16:36+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:48+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bengali India\n" +"Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" @@ -31,326 +31,333 @@ msgstr "সতর্কবার্তা" msgid "error" msgstr "ত্রুটি" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসর সমর্থন উপস্থিত নেই" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "%s হাইপার-ভাইসর সমর্থন উপস্থিত নেই" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" -msgstr "%s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" +msgstr "%s-র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক" +msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট উপস্থিত" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে অবৈধ আর্গুমেন্ট" +msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ আর্গুমেন্ট" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "কর্ম বিফল: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "কর্ম বিফল" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET কর্ম বিফল: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET কর্ম বিফল" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST কর্ম বিফল: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST কর্ম বিফল" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "অজানা HTTP ত্রুটির কোড %d প্রাপ্ত" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "অজানা হোস্ট %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "অজানা হোস্ট" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি ব্যবহার করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি %s ব্যবহার করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" +msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Store %s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" +msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" -msgstr "অজানা OS'র প্রকৃতি" +msgstr "অজানা OS-র প্রকৃতি" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" +msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" -msgstr "ডিভাইস %s'র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" +msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" +msgstr "%s-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s'র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" +msgstr "%s-র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s'র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" +msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" +msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "লাইব্রেরি কল বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "লাইব্রেরি কল %s বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "%s'র জন্য XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" +msgstr "%s-র জন্য XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় %s কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে %s খুলতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s'র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" +msgstr "সিস্টেম কল সংক্রান্ত ত্রুটি" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ত্রুটি" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "সিস্টেম কল সংক্রান্ত ত্রুটি" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -396,160 +403,165 @@ msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রত্ msgid "allocate new context" msgstr "নতুন কনটেক্সট বরাদ্দকরণ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "ডোমেইন বরাদ্দকরণ" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমোইন যোগ করতে ব্যর্থ" +msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমেইন যোগ করতে ব্যর্থ" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমোইন অনুপস্থিত" +msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমেইন অনুপস্থিত" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "নোড বরাদ্দকরণ" +msgstr "নেটওয়ার্ক বরাদ্দকরণ" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমোইন যোগ করতে ব্যর্থ" +msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে নেটওয়ার্ক যোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমোইন অনুপস্থিত" +msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "দিনের বর্তমান সময় সংগ্রহ" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "ডোমেইম" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath কনটেক্সট নির্মাণ" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ডোমেইনের নাম" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "ডোমেইনের uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "ডোমোইনের মেমরি" +msgstr "ডোমেইনের মেমরি" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "ডোমোইনের মেমরি" +msgstr "ডোমেইনের বর্তমান মেমরি" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "ডোমেইনের vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ডোমেইনে পুনরায় বুট সংক্রান্ত আচরণ" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ডোমেইনে বিদ্যুৎ সংযোগ বিচ্ছিন্ন সংক্রান্ত আচরণ" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ডোমেইনে বিপর্যয় সংক্রান্ত আচরণ" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ডোমেইন ব্যাখ্যাকারী ফাইল লোড করুন" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "হোস্ট ব্যাখ্যাকারী ফাইল লোড করা হচ্ছে" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "হোস্ট" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "নোড" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "নোডের cpu'র numa নোড" +msgstr "নোডের cpu-র numa নোড" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "নোডে'র cpu'র সকেট" +msgstr "নোডে-র cpu-র সকেট" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "নোডের cpu'র কোর" +msgstr "নোডের cpu-র কোর" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "নোড cpu'র থ্রেড" +msgstr "নোড cpu-র থ্রেড" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "নোডে সক্রিয় cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "নোডের cpu'র mhz মাত্রা" +msgstr "নোডের cpu-র mhz মাত্রা" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "নোডের মেমরি" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "নোডের ডোমেইন তালিকা" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ডোমেইন ফাইলের নাম মীমাংস করা হচ্ছে" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "নোড বরাদ্দকরণ" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক সংযোগ" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "value অ্যারে বরাদ্দ করুন" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ডোমেইন" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "বাফার প্রসারণ" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "নতুন বাফার বরাদ্দকরণ" @@ -565,74 +577,73 @@ msgstr "নোড বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" msgid "failed to copy a string" msgstr "পংক্তি কপি করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "create S-Expr'র urlencode করতে ব্যর্থ" +msgstr "create S-Expr-র urlencode করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid সংখ্যামূলক নয়" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, uuid অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, নাম অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, কার্নেল অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, uuid অনুপস্থিত" +msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, id অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd'র মধ্যে dev অনুপস্থিত" +msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd-র মধ্যে dev অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd'র মধ্যে src অনুপস্থিত" +msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd-র মধ্যে src অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের নাম অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের ধরন অনুপস্থিত" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "গ্লোবাল সহায়তা অথবা সুনির্দিষ্ট কমান্ডের জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -640,918 +651,959 @@ msgstr "" "কমান্ড:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "একটি ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় রূপে আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি ডোমেইন কনফিগার করুন।" + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ নিষ্ক্রিয় করুন" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s করতে ব্যর্থ %s ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ চিহ্নিত করা হবে" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" +msgstr "%s করতে ব্যর্থ %s ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ চিহ্নিত করা হবে" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s %sস্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s %sস্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পুনরায়) সংযোগ স্থাপন" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "স্থানীয় হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল প্রারম্ভের পরে এই কমান্ডটি প্রয়োগের জন্য " "বিল্ট-ইন।" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "গেস্টের জন্য ভার্চুয়াল সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করুন" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "ডোমেইনের জন্য কোনো কনসোল উপলব্ধ নেই\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ডোমেইনের তালিকা" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "অবস্থা" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "কোনো অবস্থা নয়" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "চলমান ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "বিবরণের ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে %s খুলতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "নেটওয়ার্ক বরাদ্দকরণ" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "ডোমেইন %s'র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" +msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "ডোমেইন %s'র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" +msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "একটি চলমান ডোমেইন সংরক্ষণ করুন" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s, %s'এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা হোস্ট" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "পর্যালোচনার উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন।" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s, %s'এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ করুন" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইন বন্ধ করতে shutdown প্রণালী প্রয়োগ করুন।" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ডোমেইন পুনরায় বুট করা হবে" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "একটি ডোমেইন ধ্বংশ করুন" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন ধ্বংশ করা হবে।" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS'র প্রকৃতি:" +msgstr "OS-র প্রকৃতি:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU সংখ্যা:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU'র সময়:" +msgstr "CPU-র সময়:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "সীমাবিহীন" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "ডোমেইন vcpu সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ডোমেইনের ভার্চুয়াল CPU সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU'র প্রবণতা:" +msgstr "CPU-র প্রবণতা:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "কন্ট্রোল ডোমেইন vcpu'র প্রবণতা" +msgstr "কন্ট্রোল ডোমেইন vcpu-র প্রবণতা" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU'র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।" +msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu সংখ্যা" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "হোস্ট cpu সংখ্যা (কমা চিহ্ন দ্বারা বিভাজিত)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "কমান্ড '%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" +msgstr "প্রকৃত CPU %d বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা পরিবর্তন করুন" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে সক্রিয় ভার্চুয়াল CPU'র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" +msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে সক্রিয় ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা" +msgstr "অত্যাধিক ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা।" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "বরাদ্দ মেমরির মান পরিবর্তন করুন" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "বাইট অনুসারে মেমরির মাপ" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "মেমরির অবৈধ মাপ %d" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "বাইট অনুসারে সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU'র মডেল:" +msgstr "CPU-র মডেল:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU'র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:" +msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU'র সকেট:" +msgstr "CPU-র সকেট:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA সেল:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "মেমরির মাপ:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "ক্ষমতা" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" +msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" -msgstr "XML'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" +msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" +msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID'কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন" +msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID'কে ডোমেইন id'তে রূপান্তর করুন" +msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id'কে ডোমেইন UUID'তে রূপান্তর করুন" +msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।" +msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন।" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" +msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s করতে ব্যর্থ %s নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ চিহ্নিত করা হবে" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s করতে ব্যর্থ %s নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ চিহ্নিত করা হবে" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s %sস্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s %sস্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" +msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" +msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" +msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)" +msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।" +msgstr "একটি নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা লিখুন।" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "একটি ডোমেইন ধ্বংশ করুন" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ধ্বংশ করুন" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন ধ্বংশ করা হবে।" +msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক ধ্বংশ করা হবে।" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" +msgstr "নেটওয়ার্কের নাম, id অথবা uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" +msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" +msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "কোনো অবস্থা নয়" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "নোডে সক্রিয় cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID'কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন" +msgid "list inactive networks" +msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ হবে না" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ডোমেইন %s'র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ডোমেইন %s'র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id'কে ডোমেইন UUID'তে রূপান্তর করুন" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "সক্রিয়" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" +msgid "inactive" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক UUID-কে নেটওয়ার্ক নামে রূপান্তর করুন" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "নেটওয়ার্ক uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন।" + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের নাম" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "একটি নেটওয়ার্কের নাম ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "চিহ্নিত লাইব্রেরির সাথে কম্পাইল করা হয়েছে: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ব্যবহৃত লাইব্রেরি: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc প্রদর্শন" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করুন।" + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "বর্তমান ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' কমান্ডের সাথে <%s> বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "কমান্ড '%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1559,7 +1611,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1567,36 +1619,35 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id'র ব্যাখ্যা নেই" +msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id-র ব্যাখ্যা নেই" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id'র ব্যাখ্যা নেই" +msgstr "ব্যাখ্যা বিহীন নেটওয়ার্কের নাম" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" +msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1607,108 +1658,108 @@ msgstr "" "(সময়: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "অনুপস্থিত \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "অপ্রত্যাশিত টোকেন (কমান্ডের নাম): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "প্রত্যাশিত সিন্টেক্স: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "পংক্তি" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "চলমান" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "অবরুদ্ধ" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "স্থগিত" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "shutdown অবস্থায়" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "বন্ধ" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "অফ-লাইন" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ত্রুটি: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "ত্রুটি: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" +msgstr "%s: %d: %lu বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1729,6 +1780,7 @@ msgstr "" "\n" " বিকল্প:\n" " -c | --connect হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI\n" +" -r | --readonly শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ\n" " -d | --debug ডিবাগের স্তর [0-5]\n" " -h | --help বর্তমান সহায়তা বার্তা\n" " -q | --quiet quiet মোড\n" @@ -1737,7 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" " কমান্ড (নন ইন্টারেক্টিভ মোড):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1748,21 +1800,21 @@ msgstr "" " (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে --help প্রয়োগ করুন)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s'এ স্বাগতম।\n" +"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1817,72 +1869,65 @@ msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" msgid "failed to save content" msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "Xen Store'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" +msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s exec করতে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "সকেট %d বন্ধ করতে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "সকেট %d পড়তে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "সকেট %d লিখতে ব্যর্থ\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: %d বাইট প্রাপ্ত, সর্বমোট %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রত্যাশিত %d বাইট, প্রাপ্ত %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রাপ্ত %d বাইট প্যাকেট\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: ভুলভাবে গঠিত প্যাকেট\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস প্যাকেট সংখ্যা %d প্রাপ্ত\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য বরাদ্দ করা হয়েছে" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "বিবরণের ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon অথবা Xen Store" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "ডোমেইন %s'র জন্য ডিভাইস প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "নতুন ডোমেইন %s পুনরাম্ভ করতে ব্যর্থ\n" +#~ msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9211f8802c..54e1f6b836 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Catalan translation of libvirt package # Traducció al català del mòdul libvirt -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Xavier Conde Rueda , 2006. +# Xavier Conde Rueda , 2006, 2007. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-02 10:20-0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-21 10:20-0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,327 +40,333 @@ msgstr "avís" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "error intern %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "sense memòria" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "l'hipervisor no està disponible" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "l'hipervisor %s no està disponible" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "no s'ha pogut connectar a %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "punter de connexió invàlid a" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "punter de connexió invàlid a %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "punter de domini invàlid" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "punter de domini invàlid a %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "argument invàlid a" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argument invàlid a %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ha fallat l'operació: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "ha fallat l'operació" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "ha fallat l'operació GET: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "ha fallat l'operació GET" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "ha fallat l'operació POST: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "ha fallat l'operació POST" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "s'ha rebut un codi d'error HTTP %d desconegut" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "es desconeix el servidor remot %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "servidor remot desconegut" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "no s'ha pogut serialitzar S-Expr: %s" +msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "no s'ha pogut serialitzar S-Expr" +msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "no s'ha pogut fer servir l'entrada de l'hipervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "ha fallat la crida de sistema Xen %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "tipus d'SO desconegut" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tipus d'SO desconegut %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "manca la informació del nucli" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "manca la informació del dispositiu arrel" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "manca la informació del dispositiu arrel a %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "manca la informació del nom de domini" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "manca la informació del nom de domini a %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "manca la informació del sistema operatiu" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "manca la informació del sistema operatiu per a %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "manca la informació de dispositius" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "manca la informació de dispositius per a %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "s'han registrat massa controladors" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ha fallat la crida a la biblioteca, potser no està disponible" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ha fallat la crida %s a la biblioteca, potser no està disponible" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "La descripció XML no està ben formada o és invàlida" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "La descripció XML per a %s no està ben formada o és invàlida" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "aquest domini ja existeix" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "el domini %s ja existeix" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operació %s prohibida en accedir només per a llegir" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració per a llegir" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "error intern" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "punter de connexió invàlid a" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "punter de connexió invàlid a %s" +msgid "parser error" +msgstr "error d'anàlisi" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "aquest domini ja existeix" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "punter de xarxa invàlid a" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "el domini %s ja existeix" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "aquesta xarxa ja existeix" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la xarxa %s ja existeix" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "error intern" +msgstr "error de crida de sistema" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "error de crida de sistema" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -406,10 +412,10 @@ msgstr "ha fallat l'anàlisi de la resposta del servidor" msgid "allocate new context" msgstr "assigna un nou context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "assignació d'un domini" @@ -422,148 +428,152 @@ msgstr "" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "s'està assignant un node" +msgstr "s'està assignant una xarxa" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "" -"no s'ha pogut afegir el domini a la taula de dispersió de la connexions" +msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions" +msgstr "manca la xarxa a la taula de dispersió de connexions" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "obtenció de la data i hora" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domini" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creació del context xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nom de domini" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid de domini" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memòria del domini" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memòria del domini" +msgstr "memòria actual del domini" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpu del domini" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "comportament del reinici del domini" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "comportament de l'apagada del domini" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "comportament de la fallada del domini" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "carrega el fitxer de definició del domini" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "s'està carregant el fitxer de definició del sistema amfitrió" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "amfitrió" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node dels nodes cpu i numa" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node de sòcols de cpu" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node de nuclis de cpu" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node de fluxos de cpu" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node de cpu activa" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node mhz de cpu" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node de memòria" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node de llista de domini" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "s'està resolent el nom de fitxer del domini" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "s'està assignant un node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "massa connexions" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "assignació d'una matriu de valors" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "massa dominis" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "El domini ja és actiu" +msgstr "El domini ja s'està executant" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "El domini encara s'està executant" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "" +msgstr "memòria intermèdia creixent" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "" +msgstr "assigna memòria intermèdia nova" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" @@ -577,75 +587,75 @@ msgstr "no s'ha pogut assignar un node" msgid "failed to copy a string" msgstr "no s'ha pogut copiar una cadena" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "no s'ha pogut codificar la url de creació de l'S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nucli" +msgstr "" +"la informació del domini és incompleta, manca el nucli i el carregador " +"d'arrencada" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid" +msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev" -#: src/xend_internal.c:1492 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev" +msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el nom del controlador" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" +"no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el tipus de controlador" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xen" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el domini %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el domini inactiu %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "escriure ajuda" +msgstr "escriu l'ajuda" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Escriu ajuda global o ajuda específica d'una ordre." +msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -653,922 +663,955 @@ msgstr "" "Ordres:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Inicia un domini." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "inicia un domini automàticament" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nom de domini, id o uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "inhabilita l'inici automàtic" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" +msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" +msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "torna a connectar a l'hipervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar " "l'entorn d'ordres." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "connexió només de lectura" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "connecta a la consola de l'allotjat" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per a l'allotjat" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap consola disponible per al domini\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "llista els dominis" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Retorna una llista de dominis." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "llista els dominis inactius" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "llista els dominis actius i inactius" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "cap estat" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "estat del domini" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Retorna l'estat quant a un domini en execució." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspèn un domini" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspèn un domini en execució." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Crea un domini." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "fitxer que conté una descripció de domini" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de descripció %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "s'està assignant una xarxa" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Defineix un domini." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "fitxer que conté una descripció de domini" +msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "no defineixis un domini inactiu" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nom de domini o uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "No s'ha definit el domini %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Inicia un domini." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nom del domini inactiu" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "El domini ja és actiu" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Desa un domini en execució." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "on desar les dades" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "servidor remot desconegut" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaura un domini." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "l'estat a restaurar" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo" -#: src/virsh.c:941 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." -msgstr "recupera un domini" +msgstr "Bolca el nucli d'un domini." -#: src/virsh.c:947 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" -msgstr "on desar les dades" +msgstr "on bolcar el nucli" -#: src/virsh.c:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n" +msgstr "S'ha bolcat el domini %s a %s\n" -#: src/virsh.c:971 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" +msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "recupera un domini" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "apaga un domini" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Executa l'apagada en el domini destí." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "S'està apagant el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reiniciar un domini" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destrueix un domini" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destrueix un domini." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "No s'ha destruït el domini %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "informació del domini" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Tipus SO:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "Quantitat de CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Temps de CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Memòria màxima:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "cap límit" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Memòria emprada:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "informació del vcpu del domini" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinitat de la CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "controleu l'afinitat de la vcpu del domini" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "números de vcpu" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separat per comes)" +msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separats per comes)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "l'ordre '%s' no existeix" +msgstr "No existeix cap CPU física %d." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Canvia el nombre de CPU virtuals actives en el domini convidat." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "nombre de CPU virtuals" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "nombre de CPU virtuals" +msgstr "Massa CPU virtuals." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "canvia l'assignació de memòria" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "nombre de bytes de memòria" +msgstr "nombre de kbytes de memòria" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "canvia el límit de memòria màxima" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "límit de memòria màxim en bytes" +msgstr "límit de memòria màxim en kbytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "informació de node" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "no es pot obtenir informació de node" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Model de CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Freqüència de CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Sòcols de CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Nuclis per sòcol:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Fluxos per nucli:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Cel·les NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Mida de memòria:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "capacitats" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" +msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "informació de domini en XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" "Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "id de domini o uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "id de domini o nom" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Inicia un domini." +msgstr "inicia automàticament una xarxa" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "nom de domini o uuid" +msgstr "nom de xarxa o uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" +msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" +msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" +msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" +msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" +msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Crea un domini." +msgstr "Crea una xarxa." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fitxer que conté una descripció de domini" +msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" +msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" +msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" +msgstr "defineix (però no iniciïs) una xarxa des d'un fitxer XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Defineix un domini." +msgstr "Defineix una xarxa." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" +msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" +msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destrueix un domini" +msgstr "destrueix una xarxa" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destrueix un domini." +msgstr "Destrueix una xarxa." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nom de domini, id o uuid" +msgstr "nom de xarxa, id o uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" +msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "No s'ha destruït el domini %s" +msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "informació de domini en XML" +msgstr "informació de la xarxa en XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." +"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "llista de xarxes" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Retorna una llista de dominis." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "llista els dominis inactius" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "llista els dominis actius i inactius" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "cap estat" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node de cpu activa" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Retorna una llista de xarxes." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" +msgid "list inactive networks" +msgstr "llista les xarxes inactives" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Inicia un domini." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "llista les xarxes actives i inactives" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nom del domini inactiu" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Autoinici" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "no defineixis un domini inactiu" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "cap autoinici" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "No s'ha definit el domini %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "actiu" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" +msgid "inactive" +msgstr "inactiu" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid de xarxa" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Inicia una xarxa." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nom de la xarxa inactiva" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "no defineixis una xarxa inactiva" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "No defineixis la configuració per a una xarxa inactiva." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nom de xarxa" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "mostra la versió" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "S'ha compilat contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "S'està fent servir la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "S'està fent servir l'API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "visualització vnc" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir els dispositius per al domini %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir els dispositius per al domini %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "surt d'aquest terminal interactiu" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "l'ordre '%s' no existeix" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NOM\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1576,7 +1619,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPCIÓ\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1584,36 +1627,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nom de domini o id no definits" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nom de domini o id no definits" +msgstr "nom de xarxa no definit" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1624,108 +1666,108 @@ msgstr "" "(Temps: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "manca \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "símbol inesperat (nom d'ordre): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ordre desconeguda: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "nombre" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dades inesperades '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPCIÓ" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DADES" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "s'està executant" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocat" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "aturat" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "apagant-se" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "apagat" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "ha fallat" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "desconnectat" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "connexió invàlida" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "errror: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" +msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %lu bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1744,8 +1786,9 @@ msgstr "" "\n" "%s [opcions] [ordres]\n" "\n" -" options:\n" +" opcions:\n" " -c | --connect URI de connexió a l'hipervisor\n" +" -r | --readonly connexió només de lectura\n" " -d | --debug nivell de depuració [0-5]\n" " -h | --help aquesta ajuda\n" " -q | --quiet mode silenciós\n" @@ -1754,7 +1797,7 @@ msgstr "" "\n" " ordres (mode no interactiu):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1764,12 +1807,12 @@ msgstr "" "\n" " (especifiqueu --help per a detalls quant a l'ordre)\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1778,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1833,75 +1876,74 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" msgid "failed to save content" msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "no s'ha pogut executar %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "No s'ha pogut tancar el sòcol %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "No s'ha pogut escriure el sòcol %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: s'han rebut %d bytes de %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Error de comunicació amb l'intermediari: s'esperaven %d bytes, se n'han " "rebut %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" "Error de comunicació amb l'intermediari: s'ha rebut un paquet de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Error de comunicació amb l'intermediari: paquet mal format\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "s'ha rebut un número de paquet asíncron %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "s'està assignant %d informació de domini" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de descripció %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Dimoni Xen o emmagatzematge Xen" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "fitxer que conté una descripció de domini" +#~ msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el domini %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir els dispositius per al domini %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el nou domini %s\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7357cff484..9d8e5ef416 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,1710 +1,1735 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Czech translation for libvirt. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. +# Milan Kerslager , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-28 13:55+0100\n" +"Last-Translator: Milan Kerslager \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "" #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:621 +msgid "RPC error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:627 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" +msgstr "" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +msgid "allocating private data" +msgstr "" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" +msgstr "" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" +msgstr "" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" -"\n" - -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" msgstr "" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" -msgstr "Id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:689 #, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 #, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:762 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:764 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:781 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" msgstr "" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgid "list inactive networks" +msgstr "" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" msgstr "" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "" #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2564 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2565 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2618 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2619 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2657 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" #: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1720,165 +1745,129 @@ msgid "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "" #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" - -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d0636b8890..1cadc5b2b1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,21 +1,24 @@ +# translation of da.po to # Danish translation of libvirt. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libvirt package. # Magnus Larsson , 2006. -# Keld Smonsen , 2006 -# -# +# Keld Smonsen , 2006. +# Keld Simonsen , 2007. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n" -"Last-Translator: Keld Smonsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-10 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" @@ -29,327 +32,333 @@ msgstr "advarsel" msgid "error" msgstr "fejl" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "intern fejl %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "ikke mere hukommelse" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "ingen understøttelse for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "ingen understøttelse for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "kunne ikke forbinde til %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ugyldig forbindelsespeger i" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ugyldig domænepeger i" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ugyldig domænepeger i %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "ugyldigt argument i " -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ugyldigt argument i %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation mislykkedes: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation mislykkedes" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-operation mislykkedes: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operation mislykkedes" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-operation mislykkedes: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation mislykkedes" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ukendt vært %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "ukendt vært" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "mislykket Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "ukendt OS-type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ukendt OS-type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "mangler kerneinformation" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "mangler rodenhedsinformation" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "mangler kildeinformation for enhed" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "mangler målinformation for enhed" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "mangler målinformation for enhed %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "mangler domænenavnsinformation" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "mangler domænenavnsinformation i %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "mangler operativsysteminformation" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "mangler operativsysteminformation for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "mangler enhedsinformation" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "mangler enhedsinformation for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "for mange drivrutiner registrerede" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "bibliotekskald mislykkedes, understøttes nok ikke" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, understøttes nok ikke" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "dette domæne findes allerede" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domæne %s findes allerede" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfilen for læsning" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "intern fejl" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ugyldig forbindelsespeger i" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s" +msgid "parser error" +msgstr "fortolkningsfejl" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "dette domæne findes allerede" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ugyldig netværkspeger i" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domæne %s findes allerede" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ugyldig netværkspeger i %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "dette netværk findes allerede" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "netværk %s findes allerede" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "intern fejl" +msgstr "fejl ved systemkald" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "fejl" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "fejl ved systemkald" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -395,10 +404,10 @@ msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes" msgid "allocate new context" msgstr "allokér ny kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allokerer domæne" @@ -410,145 +419,150 @@ msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allokerer knude" +msgstr "allokerer netværk" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser" +msgstr "kunne ikke tilføje netværk til hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" +msgstr "netværk mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "henter tid på døgnet" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domæne" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "skaber kontekst for xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domænenavn" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domæne-uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domænehukommelse" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domænehukommelse" +msgstr "aktuel hukommelse for domæne" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domæne-vcpu:er" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "opførsel ved genstart af domæne" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "opførsel ved lukning af domæne" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "opførsel ved nedbrud af domæne" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "indlæs domæne-definitionsfil" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "indlæser værts-definitionsfil" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "vært" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "knude" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "knudens cpu-numa-knuder" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "knudens cpu-sokkel" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "knudens cpu-kerner" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "knudens cpu-tråde" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "knudens aktive cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "knudens cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "knudens hukommelse" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "knudens domæneliste" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "slå op domænefilnavn" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allokerer knude" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "for mange forbindelser" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allokér værdi-array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "for mange domæner" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domænet er allerede aktivt" +msgstr "Domænet kører allerede" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Domænet kører stadigvæk" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "voksende buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allokér ny buffer" @@ -564,75 +578,72 @@ msgstr "kunne ikke allokere en knude" msgid "failed to copy a string" msgstr "kunne ikke kopiere en streng" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "kunne ikke læse fra Xen-dæmonen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne & opstartsindlæser" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid" +msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev" -#: src/xend_internal.c:1492 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev" +msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivernavn" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke fortolke vbd-filnavn, mangler drivertype" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Kunne ikke oprette domæne %s\n" +msgstr "Kunne ikke oprette inaktivt domæne %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "udskriv hjælp" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -640,920 +651,953 @@ msgstr "" "Kommandoer:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Starte et domæne." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "start et domæne automatisk" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurér et domæne til at blive automatisk startet ved opstart." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domænenavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "deaktivér automatisk start" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" +msgstr "Kunne ikke markere domæne %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domæne %s startede\n" +msgstr "Kunne ikke fravælge domæne %s som automatisk startet" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domæne %s startede\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domæne %s mærket som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domæne %s fravalgt som automatisk startet\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(gen)tilslut til hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen " "er startet op." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "forbindelse skrivebeskyttet" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "forbind til gæstekonsol" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Forbind den virtuelle serielle konsol for gæsten" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen konsol tilgængelig for domænet\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "vis domæner" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returnerer liste af domæner" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "vis inaktive domæner" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "vis inaktive og aktive domæner" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "ingen tilstand" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domænetilstand" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspendér et domæne" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendér et kørende domæne." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domæne %s suspenderet\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Opret et domæne." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "fil som indeholder XML-domænebeskrivelsen" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Kunne ikke læse beskrivelsesfilen %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allokerer netværk" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definér et domæne." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "fil som indeholder XML-domænebeskrivelsen" +msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "afdefinér et inaktivt domæne" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domænenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Starte et domæne." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "navn for det inaktive domæne" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domænet er allerede aktivt" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domæne %s startede\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "gem en domænetilstand på en fil" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Gem et kørende domæne." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "hvor data skal gemmes" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domæne %s gemt på %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ukendt vært" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "genetablér et domæne." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "tilstanden som skal genetableres" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domæne genetableret fra %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "dump et domæne fra hukommelsen til en fil for analyse" -#: src/virsh.c:941 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." -msgstr "fortsæt et domæne" +msgstr "dump et domæne fra hukommelsen" -#: src/virsh.c:947 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" -msgstr "hvor data skal gemmes" +msgstr "hvor dump fra hukommelsen skal gemmes" -#: src/virsh.c:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domæne %s gemt på %s\n" +msgstr "Domæne %s udskrevet på %s\n" -#: src/virsh.c:971 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s" +msgstr "Kunne ikke udskrive domæne %s fra hukommelsen til %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "fortsæt et domæne" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Fortsæt et tidligere suspenderet domæne." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domæne %s fortsat\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "luk et domæne pænt ned" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Kør nedlukning i måldomænet." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Kunne ikke lukke domæne %s ned" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "genstart et domæne" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domæne %s er ved at blive genstartet\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ødelæg en domæne" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Ødelæg et givet domæne." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domæne %s ødelagt\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domæneinformation" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returnerer basal information om domænet." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS-type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-tid:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max hukommelse:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ingen grænse" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Brugt hukommelse:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domænets vcpu-information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returnerer basal information om domænets virtuelle CPU'er." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-slægtskab:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontroldomænets vcpu-slægtskab" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Fastsæt domæne VCPU'er til værters fysiske CPU'er." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "værters cpu-nummmer (komma-separerede)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "kommandoen '%s' findes ikke" +msgstr "Fysisk CPU %d findes ikke." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ændr antal virtuelle CPU'er" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Ændr antal virtuelle, aktive CPU'er i gæstedomænet." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "antal virtuelle CPU:er" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "antal virtuelle CPU:er" +msgstr "For mange virtuelle CPU'er" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "ændr hukommelsesallokering" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ændr nuværende hukommelsesallokering i gæstedomænet." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "antal byte i hukommelse" +msgstr "antal kilobyte i hukommelse" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig værdi af %d for hukommelsesstørrelse" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ændr grænse for maksimal hukommelse" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Ændr grænse for maksimal hukommelsesallokering for gæstedomænet." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i byte" +msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i kilobyte" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "knudeinformation" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returnerer basal information om knuden." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "kunne ikke få knudeinformation" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-sokkel:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-celler:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Hukommelsesstørrelse:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "faciliteter" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "returnerer hypervisor/drivers faciliteter" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "kunne ikke åbne fil" +msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domæneinformation i XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ud domæneinformationen som et XML-dump til stdout." +msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domænenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konvertér et domænenavn eller UUID til et domæne-id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domænenavn eller uuid" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Starte et domæne." +msgstr "autostart et netværk" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Konfigurér et netværk til at blive automatisk startet ved opstart." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domænenavn eller uuid" +msgstr "netværksnavn eller uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" +msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" +msgstr "Kunne ikke fravælge netværk %s som automatisk startet" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domæne %s startede\n" +msgstr "netværk %s mærket som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domæne %s startede\n" +msgstr "netværk %s fravalgt som automatisk startet\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" +msgstr "opret et netværk fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Opret et domæne." +msgstr "Opret et netværk." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fil som indeholder XML-domænebeskrivelsen" +msgstr "fil som indeholder XML-netværksbeskrivelse" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n" +msgstr "Netværk %s oprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" +msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil" +msgstr "definér (men start ikke) et netværk fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definér et domæne." +msgstr "Definér et netværk." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n" +msgstr "Netværk %s defineret fra %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s" +msgstr "Kunne ikke definere netværk fra %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ødelæg en domæne" +msgstr "ødelæg et netværk" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Ødelæg et givet domæne." +msgstr "Ødelæg et givet netværk." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domænenavn, id eller uuid" +msgstr "netværksnavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domæne %s ødelagt\n" +msgstr "Netværk %s ødelagt\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s" +msgstr "Kunne ikke ødelægge netværk %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domæneinformation i XML" +msgstr "netværksinformation i XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ud domæneinformationen som et XML-dump til stdout." +msgstr "Udskriv netværksinformationen som et XML-dump til stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "list netværker" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returnerer liste af domæner" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "vis inaktive domæner" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "vis inaktive og aktive domæner" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "ingen tilstand" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "knudens aktive cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Returnerer liste af netværker" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne" +msgid "list inactive networks" +msgstr "vis inaktive netværker" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Starte et domæne." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "vis inaktive og aktive netværker" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "navn for det inaktive domæne" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domæne %s startede\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Kunne ikke liste inaktive netværker" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Kunne ikke starte domæne %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "afdefinér et inaktivt domæne" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "ingen autostart" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "aktiv" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID" +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konvertér et netværks UUID til netværksnavn" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "netværks uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt netværk" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Starte et netværk." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "navn på det inaktive netværk" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Netværk %s startede\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Kunne ikke starte netværk %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "afdefinér et inaktivt netværk" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt netværk." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Netværk %s er blevet afdefineret\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konvertér et netværksnavn eller id til netværks-UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "netværksnavn" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "kunne ikke hente netværks-UUID" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "vis version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Vis informationen om systemversion" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Kører hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc-skærm" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Udskriv IP-adressen og portnummer for VNC-skærmen." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "opret et domæne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "afslut denne interaktive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "kommando '%s' kræver flaget <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "kommando '%s' kræver flaget --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "kommandoen '%s' findes ikke" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAVN\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1561,7 +1605,7 @@ msgstr "" "\n" " BESKRIVELSE\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1569,36 +1613,35 @@ msgstr "" "\n" " FLAG\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "udefineret domænenavn eller id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "udefineret domænenavn eller id" +msgstr "udefineret netværksnavn" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'" +msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,108 +1652,108 @@ msgstr "" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ukendt kommando: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "uventet data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "FLAG" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "kører" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blokeret" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "stoppet" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "lukker ned" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "nedlukket" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "brudt ned" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ikke tilsluttet" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "ingen gyldig forbindelse" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: fejl: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte" +msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %lu byte" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1731,6 +1774,7 @@ msgstr "" "\n" " flag:\n" " -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" +" -r | --readonly opkobl kun for læsning\n" " -d | --debug fejlsøgnings-niveau [0-5]\n" " -h | --help denne hjælp\n" " -q | --quiet stille tilstand\n" @@ -1739,7 +1783,7 @@ msgstr "" "\n" " kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1750,12 +1794,12 @@ msgstr "" " (angiv --help for detaljer om kommandoen)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1764,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1819,72 +1863,59 @@ msgstr "kunne ikke åbne fil" msgid "failed to save content" msgstr "kunne ikke gemme indhold" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "kunne ikke køre %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Kunne ikke lukke sokkel %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Kunne ikke skrive til sokkel %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte af %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: forventede %d byte men fik %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte pakke\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "fik asynkront pakkenummer %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allokerer %d domæne-info" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen-dæmon eller Xen-lager" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "fil som indeholder XML-domænebeskrivelsen" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette domæne %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke hente enheder for domæne %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke fortsætte nyt domæne %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Kunne ikke læse beskrivelsesfilen %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4aca98072a..15c29b07a6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of de.po to # translation of de.po to -# translation of de.po to -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Timo Trinks , 2006. # +# PGP-KeyID: 0x037FD3CF , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 08:03+1000\n" -"Last-Translator: Timo Trinks \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-25 14:24+1000\n" +"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "Zugewiesene Verbindung" +msgstr "Verbindung zuweisen" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" @@ -30,326 +28,333 @@ msgstr "Warnung" msgid "error" msgstr "Fehler" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "Interner Fehler %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "Keine Unterstützung für Hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "Keine Unterstützung für Hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "ungültiger Parameter in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ungültiger Parameter in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-Operation schlug fehl" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-Operation schlug fehl" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unbekannter Host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unbekannter Host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unbekannter OS-Typ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unbekannter OS-Typ %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "fehlende Kernelinformationen" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "fehlende Geräteinformationen" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "zu viele Treiber registriert" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "zu viele Treiber in %s registriert" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ungültig" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-Beschreibung für %s nicht sauber formuliert oder ungültig" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" -msgstr "diese Domain existiert bereits" +msgstr "Diese Domain existiert bereits" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "Domain %s existiert bereits" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "Analyse-Fehler" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "diese Domain existiert bereits" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "Domain %s existiert bereits" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "Ungültiger Verbindungszeiger in %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "Diese Domain existiert bereits" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "Netzwerk %s existiert bereits" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "Interner Fehler" +msgstr "Fehler beim Systemaufruf" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "Fehler" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "Fehler beim Systemaufruf" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -361,11 +366,11 @@ msgstr "Werte-Array zuweisen" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unerwarteter Dict-Knoten" +msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unerwarteter Werte-Knoten" +msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" @@ -373,11 +378,11 @@ msgstr "Anfrage senden" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unerwarteter MIME-Type" +msgstr "Unerwarteter MIME-Type" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "zugewiesene Antwort" +msgstr "Zugewiesene Antwort" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" @@ -393,12 +398,12 @@ msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "neuen Kontext zuweisen" +msgstr "Neuen Kontext zuweisen" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "Domain zuweisen" @@ -410,147 +415,152 @@ msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "Knoten zuweisen" +msgstr "Netzwerk zuweisen" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" +msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" +msgstr "Fehlendes Netzwerk in Verbindungs-Hashtabelle" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "Tageszeit ermitteln" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "Domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "erstelle xpath-Kontext" +msgstr "Erstelle xpath-Kontext" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "Domain-Name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "Domain-UUID" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "Domain-Speicher" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "Domain-Speicher" +msgstr "Aktueller Domain-Speicher" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "Domain-vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "Domain-Neustartverhalten" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "Domain-Abschaltverhalten" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "Domain-Absturzverhalten" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "Host-Definitionsdatei laden" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "Host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "Knoten" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "Knoten CPU-NUMA-Knoten" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "Knoten CPU-Sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "Knoten CPU-Kerne" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "Knoten CPU-Threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "Knoten aktive CPU" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "Knoten CPU Mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "Knoten Speicher" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "Knoten Domain-Liste" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "Domain-Dateiname auflösen" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "Knoten zuweisen" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "zu viele Verbindungen" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "Werte-Array zuweisen" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "zu viele Domains" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain ist bereits aktiv" +msgstr "Domain läuft ist bereits" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Domain läuft immer noch" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "wachsender Puffer" +msgstr "Wachsender Puffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "neuen Puffer zuweisen" +msgstr "Neuen Puffer zuweisen" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" @@ -564,74 +574,72 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" msgid "failed to copy a string" msgstr "Stringkopie schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "Hilfe ausgeben" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,919 +647,958 @@ msgstr "" "Befehle:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Eine Domain starten." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Eine Domain automatisch starten" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Eine Domain so konfigurieren, dass sie beim Booten automatisch gestartet " +"wird." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "Domainname, ID oder UUID" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Starten deaktivieren" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" +msgstr "Markierung der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s gestartet\n" +msgstr "Demarkieren der Domain %s als automatisch zu starten gescheitert" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s gestartet\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s als automatisch zu starten markiert\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(wieder)verbinden mit Hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domain %s als automatisch zu starten demarkiert\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(Wieder)verbinden mit Hypervisor" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nachdem Start der Shell ist dies ein " +"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nach dem Start der Shell ist dies ein " "integrierter Befehl." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "schreibgeschützte Verbindung" +msgstr "Schreibgeschützte Verbindung" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Verbindung mit der Gast-Konsole" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Die virtuelle serielle Konsole für den Gast verbinden" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Konsole für die Domain verfügbar\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "Domains auflisten" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "Inaktive Domains auflisten" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "Kein Status" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "Domain-Status" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "Eine Domain aussetzen" +msgstr "Eine Domain anhalten" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Eine laufende Domain aussetzen." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspendiert\n" +msgstr "Eine laufende Domain anhalten." #: src/virsh.c:653 #, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Aussetzen von Domain %s schlug fehl" +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s angehalten\n" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:655 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" + +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Eine Domain erstellen." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "Dateien mit XML-Domainbeschreibung" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Beschreibungsdatei %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "Netzwerk zuweisen" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Domain definieren." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "Dateien mit XML-Domainbeschreibung" +msgstr "Datei mit einer XML-Domainbeschreibung" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s von %s definiert\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "eine inaktive Domain entdefinieren" +msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain entdefinieren." +msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain undefinieren." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "Domain-Name oder UUID" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s wurde entdefiniert\n" +msgstr "Domain %s wurde undefiniert\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Domain %s konnte nicht entdefiniert werden" +msgstr "Domain %s konnte nicht undefiniert werden" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" +msgstr "Eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Eine Domain starten." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "Name der inaktiven Domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain ist bereits aktiv" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s gestartet\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" -msgstr "einen Domainstatus in einer Datei speichern" +msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Eine laufende Domain speichern." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" -msgstr "wo die Daten gespeichert werden sollen" +msgstr "Wo die Daten gespeichert werden sollen" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unbekannter Host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" "Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Eine Domain wiederherstellen." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "Wiederherzustellender Status" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen" +msgstr "Den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Eine Domain debuggen." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s nach %s debugged\n" +msgstr "Domain %s nach %s gedumpt\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" -msgstr "Domain wiederaufnehmen" +msgstr "Domain fortsetzen" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Eine zuvor ausgesetzte Domain wiederaufnehmen." +msgstr "Eine zuvor angehaltene Domain fortsetzen." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s wiederaufgenommen\n" +msgstr "Domain %s fortgesetzt\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Wiederaufnehmen der Domain %s gescheitert" +msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "kontrolliertes Stillegen einer Domain" +msgstr "Kontrolliertes Stillegen einer Domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Stillegen in der Ziel-Domain ausführen." +msgstr "Herunterfahren in der Ziel-Domain ausführen." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s wird stillgelegt\n" +msgstr "Domain %s wird heruntergefahren\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Stillegen der Domain %s gescheitert" +msgstr "Herunterfahren der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "Domain neu starten" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Ein Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen." +msgstr "Einen Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "Domain löschen" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s gelöscht\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "Domain-Informationen" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Typ:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-Zeit:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max Speicher:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "Kein Limit" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Verwendeter Speicher:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "Domain vcpu-Information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinität:" +msgstr "CPU-Affinität:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "VCPU-Nummer" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Befehl '%s' existiert nicht" +msgstr "Physikalische CPU '%d' existiert nicht." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs ändern." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs" +msgstr "Zu viele virtuelle CPUs." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "Speicherzuweisung ändern" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "Speichergröße in Bytes" +msgstr "Speichergröße in Kilobytes" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Wert von %d für die Speichergröße" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "Maximale Speichergrenze ändern" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "Maximales Speicherlimit in Bytes" +msgstr "Maximales Speicherlimit in Kilobytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "Knoteninformation" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-Modell:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-Frequenz:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-Socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-Zelle(n):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Speichergröße:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "Fähigkeiten" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Fähigkeiten des Hypervisors/Treibers zurück." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "Öffnen der Datei scheiterte" +msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "Domain-Informationen in XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout ausgeben." +msgstr "Ausgabe der Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "Domain-ID oder -UUID" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "Domain-ID oder -Name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Eine Domain starten." +msgstr "Ein Netzwerk automatisch starten" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" +"Ein Netzwerk so konfigurieren, dass es beim Booten automatisch gestartet " +"wird." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "Domain-Name oder UUID" +msgstr "Netzwerk-Name oder UUID" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" +msgstr "Markierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" +msgstr "Demarkierung des Netzwerks %s als automatisch zu starten gescheitert" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s gestartet\n" +msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten markiert\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s gestartet\n" +msgstr "Netzwerk %s als automatisch zu starten demarkiert\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" +msgstr "Netzwerk aus einer XML-Datei erstellen" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Eine Domain erstellen." +msgstr "Ein Netzwerk erstellen." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "Dateien mit XML-Domainbeschreibung" +msgstr "Dateien mit XML-Netzwerkbeschreibung" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" +msgstr "Netzwerk %s von %s erstellt\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks von %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" +msgstr "Definiere (aber starte kein) Netzwerk aus einer XML-Datei" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Domain definieren." +msgstr "Netzwerk definieren." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s von %s definiert\n" +msgstr "Netzwerk %s von %s definiert\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" +msgstr "Fehler beim Definieren eines Netzwerks von %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "Domain löschen" +msgstr "Netzwerk löschen" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Eine bestimmte Domain löschen." +msgstr "Eine bestimmtes Netzwerk löschen." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "Domainname, ID oder UUID" +msgstr "Netzwerkname, ID oder UUID" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s gelöscht\n" +msgstr "Netzwerk %s gelöscht\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert" +msgstr "Löschen des Netzwerks %s gescheitert" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "Domain-Informationen in XML" +msgstr "Netzwerk-Informationen in XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout ausgeben." +msgstr "Ausgabe der Netzwerk-Informationen als XML-Dump nach stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "Netzwerke auflisten" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "Inaktive Domains auflisten" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "Kein Status" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "Knoten aktive CPU" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Liste der Netzwerke wieder." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" +msgid "list inactive networks" +msgstr "Inaktive Netzwerke auflisten" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Eine Domain starten." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "Inaktive & aktive Netzwerke auflisten" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "Name der inaktiven Domain" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Auflistung aktiver Netzwerke schlug fehl" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s gestartet\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Auflistung inaktiver Netzwerke schlug fehl" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatischer Start" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "eine inaktive Domain entdefinieren" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "Kein automatischer Start" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain entdefinieren." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s wurde entdefiniert\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Domain %s konnte nicht entdefiniert werden" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "Aktiv" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" +msgid "inactive" +msgstr "Inaktiv" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "Eine Netzwerk-UUID in einen Netzwerk-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "Netzwerk-UUID" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "Ein (zuvor definiertes) inaktives Netzwerk starten" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Ein Netzwerk starten." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "Name des inaktiven Netzwerks" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Netzwerk %s gestartet\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Netzwerk %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "Ein inaktives Netzwerk undefinieren" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Die Konfiguration eines inaktiven Netzwerks undefinieren." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Netzwerk %s wurde undefiniert\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "Einen Netzwerk-Namen in eine Netzwerk-UUID konvertieren" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "Netzwerk-Namen" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "Abrufen der Netzwerk-UUID scheiterte" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "Version anzeigen" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "VNC-Anzeige" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Ausgabe der IP-Adresse und der Portnummer für die VNC-Anzeige." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "Befehl '%s' existiert nicht" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1559,7 +1606,7 @@ msgstr "" "\n" " BESCHREIBUNG\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1567,36 +1614,35 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONEN\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nicht definierter Domain-Name oder -ID" +msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nicht definierter Domain-Name oder -ID" +msgstr "Nicht definierter Domain-Name oder -ID" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" +msgstr "Abruf des Netzwerks '%s' scheiterte" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1607,108 +1653,108 @@ msgstr "" "(Zeit: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "fehlendes \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'" +msgstr "Unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unbekannter Befehl: '%s'" +msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "erwartete Syntax: --%s <%s>" +msgstr "Erwartete Syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "Nummer" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "String" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unerwartete Daten '%s'" +msgstr "Unerwartete Daten '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATEN" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "laufend" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blockiert" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "beim Herunterfahren" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "ausschalten" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "abgestürzt" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "keine gültige Verbindung" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: Fehler: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: scheitere beim Zuweisen von %d Bytes" +msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %d Bytes" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: scheitere beim Zuweisen von %d Bytes" +msgstr "%s: %d: scheiterte beim Zuweisen von %lu Bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1729,6 +1775,7 @@ msgstr "" "\n" " options:\n" " -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" " -d | --debug debug level [0-5]\n" " -h | --help this help\n" " -q | --quiet quiet mode\n" @@ -1737,7 +1784,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1748,12 +1795,12 @@ msgstr "" " (geben Sie --help an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help." +msgstr "Nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1762,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1817,72 +1864,59 @@ msgstr "Öffnen der Datei scheiterte" msgid "failed to save content" msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Schließen des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d Domain-Info zuweisen" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen-Daemon oder Xen-Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "Dateien mit XML-Domainbeschreibung" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Ermittlung der Geräte für Domain %s schlug fehl\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Zusammenfassen der neuen Domain %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Beschreibungsdatei %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index fafe27c574..804b5806c1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 10:20-0400\n" "Last-Translator: Daniel Berrange \n" "Language-Team: English \n" @@ -28,324 +28,332 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "" -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" msgstr "" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" msgstr "" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" msgstr "" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" +msgid "operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "" -#: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "" -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" +msgid "missing root device information" msgstr "" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" msgstr "" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" msgstr "" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" msgstr "" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" msgstr "" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" +msgid "missing operating system information" msgstr "" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" msgstr "" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" msgstr "" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" msgstr "" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" msgstr "" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" msgstr "" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" msgstr "" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" msgstr "" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" msgstr "" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:597 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:599 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" +msgid "parser error" msgstr "" #: src/virterror.c:603 -msgid "this network exists already" +msgid "invalid network pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:605 #, c-format -msgid "network %s exists already" +msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:609 +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" msgstr "" +#: src/virterror.c:621 +msgid "RPC error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:627 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "" @@ -390,10 +398,10 @@ msgstr "" msgid "allocate new context" msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "" @@ -405,132 +413,140 @@ msgstr "" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" msgstr "" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +msgid "allocating private data" +msgstr "" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" msgstr "" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -538,7 +554,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "" @@ -554,993 +571,1057 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 msgid "autostart a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:689 #, c-format -msgid "Failed to read description file %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:727 +#, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "" - #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" msgstr "" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." msgstr "" -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 msgid "list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 msgid "no autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 +#: src/virsh.c:2241 msgid "inactive" msgstr "" -#: src/virsh.c:2107 +#: src/virsh.c:2260 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2112 +#: src/virsh.c:2265 msgid "network uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2138 +#: src/virsh.c:2291 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2139 +#: src/virsh.c:2292 msgid "Start a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2144 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2161 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2164 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2177 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2178 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2203 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2216 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" msgstr "" #: src/virsh.c:2314 #, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2565 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2618 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2619 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2657 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1548,107 +1629,107 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,7 +1747,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,19 +1755,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1738,56 +1819,56 @@ msgstr "" msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c78f4b807a..39b9dc2a06 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 08:59+1000\n" -"Last-Translator: Manuel Ospina \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-02 11:05-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,326 +28,333 @@ msgstr "advertencia" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No hay mensaje de error provisto" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "error interno %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "falta memoria" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no hay soporte para hipervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no hay soporte para hipervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "no se pudo conectar al hipervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "no se pudo conectar a %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "puntero a conexión inválido en" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "puntero a conexión inválido en %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "puntero a dominio inválido en" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "puntero a dominio inválido en %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "argumento inválido en" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumento inválido en %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "fallo de operación: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "fallo de operación" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "la operación GET falló: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "la operación GET falló" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "La operación POST falló: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "La operación POST falló" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "equipo desconocido %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "equipo desconocido" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "fallo la serialización S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconocido" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tipo de SO desconocido %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "falta la información del kernel" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "falta la información del dispositivo raíz" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "falta la información fuente del dispositivo" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "falta la información destino del dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "falta la información destino del dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "falta la información del nombre de dominio" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "falta la información del sistema operativo" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "falta la información del sistema operativo para %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "falta información de los dispositivos" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "falta la información de dispositivos para %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "se registraron muchos controladores" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "se registraron muchos controladores en %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "este dominio ya existe" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "el dominio %s ya existe" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "falló la lectura del archivo de configuración" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "falló la escritura del archivo de configuración" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "error de análisis" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "puntero a conexión inválido en" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "puntero a conexión inválido en %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "este dominio ya existe" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "puntero de red inválido en" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "el dominio %s ya existe" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "puntero de red inválido en %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "esta red ya existe" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la red %s ya existe" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "error interno" +msgstr "error de llamada al sistema" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "error de llamada al sistema" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -393,10 +400,10 @@ msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor" msgid "allocate new context" msgstr "asignar nuevo contexto" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "asignando dominio" @@ -408,145 +415,150 @@ msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "asignando nodo" +msgstr "asignando red" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" +msgstr "falló al agregar red a la tabla hash de conexiones" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" +msgstr "falta la red en la tabla hash de conexiones" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "obteniendo la hora" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creando el contexto xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nombre de dominio" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid del dominio" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memoria del dominio" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memoria del dominio" +msgstr "memoria actual del dominio" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpus del dominio" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "comportamiento de reinicio del dominio" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "comportamiento de apagado del dominio" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "comportamiento de error crítico del dominio" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "cargar archivo de definición del dominio" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "cargando el archivo de definición del equipo" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "equipo" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "nodo" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "nodo numa del cpu" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "nodo de sockets del cpu" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "nodo de núcleos del cpu" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "nodo de threads del cpu" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "nodo de cpu activo" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "nodo de mhz del cpu" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "memoria del nodo" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "lista de dominio del nodo" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "asignando nodo" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "demasiadas conexiones" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "asignando vector de valores" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "demasiados dominios" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "El dominio ya está activo" +msgstr "El dominio ya está ejecutándose" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "El dominio todavía está en ejecución" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "agrandando el buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "asignando buffer nuevo" @@ -562,76 +574,76 @@ msgstr "falló al asignar un nodo" msgid "failed to copy a string" msgstr "falló al copiar una cadena" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "falló al leer del Demonio Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "falló urlencode al crear S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "información del dominio incompleta, falta domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el kernel" +msgstr "" +"la información del dominio es incompleta, falta el kernel y el cargador de " +"arranque" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid" +msgstr "la información del dominio está incompleta, falta id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "la información del dominio está incompleta, vbd no tiene src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "no se puede analizar el nombre de archivo vbd, nombre de dispositivo omitido" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "no se puede analizar el nombre de archivo vbd, tipo de dispositivo omitido" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "imprimir ayuda" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,921 +651,957 @@ msgstr "" "Comandos:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Iniciar un dominio." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "autoiniciar un dominio" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Configurar un dominio para que sea automáticamente iniciado al arrancar." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nombre de dominio, id o uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "deshabilitar autoiniciado" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" +msgstr "Falló al marcar el dominio %s como autoiniciado" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniciado\n" +msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como autoiniciado" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniciado\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s marcado como autoiniciado\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s desmarcado como autoiniciado\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)conectar al hipervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que " "arranca el shell." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de conexión al hipervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "conexión sólo lectura" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Falló al desconectar del hipervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Falló al conectar al hipervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "conectar a la consola cliente" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Conectar a la consola serie virtual para el cliente" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "No hay disponible una consola para el dominio\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "listar dominios" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Devuelve la lista de dominios." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "listar dominios inactivos" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "listar dominios inactivos & activos" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Falló al listar dominios activos" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Falló al listar dominios inactivos" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "sin estado" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "estado del dominio" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspender un dominio" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspende un dominio en ejecución." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Dominio %s suspendido\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Falló al suspender dominio %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Crear un dominio." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Falló al leer el archivo de descripción %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Falló al suspender dominio %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "asignando red" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Falló al crear dominio desde %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definir un dominio." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "desdefinir un dominio inactivo" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nombre de dominio o uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Iniciar un dominio." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nombre del dominio inactivo" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "El dominio ya está activo" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Dominio %s iniciado\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Guardar un dominio en ejecución." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "donde guardar los datos" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "equipo desconocido" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaurar un dominio." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "el estado a restaurar" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Dominio restaurado desde %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "volcar el núcleo de un dominio a un archivo para análisis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Volcado de núcleo de un dominio" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "donde volcar el núcleo" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "El dominio %s se volcó en %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Falló el volcado de núcleo del dominio %s en %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "reasumir un dominio" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Dominio %s reasumido\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Falló al reasumir dominio %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "apagar un dominio agradablemente" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "El dominio %s se está apagando\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Falló al apagar el dominio %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reiniciar un dominio" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destruir un dominio" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destruye un dominio dado." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "El dominio %s fue destruído\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Falló al destruir el dominio %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "información del dominio" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Tiempo de CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Memoria máx:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "sin límite" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Memoria usada:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "información vcpu del dominio" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" "Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinidad de CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "número de vcpu" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "el comando '%s' no existe" +msgstr "El CPU físico %d no existe." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" "Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "número de CPUs virtuales" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "número de CPUs virtuales" +msgstr "Demasiadas CPUs virtuales." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "cambiar la asignación de memoria" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "número de bytes de memoria" +msgstr "número de kilobytes de memoria" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Valor inválido %d para el tamaño de memoria" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "cambiar límite máximo de memoria" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "límite de memoria máximo en bytes" +msgstr "límite de memoria máximo en kilobytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "información del nodo" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Devuelve la información básica del nodo." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "falló al obtener la información del nodo" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Modelo de CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frecuencia del CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Slot(s) de CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por slot:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) por núcleo:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Celda(s) NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Tamaño de memoria:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "capacidades" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Devuelve las capacidades del hipervisor/controlador." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "falló al abrir archivo" +msgstr "falló al obtener las capacidades" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "información del dominio en XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "id o uuid del dominio" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "id o nombre del dominio" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Iniciar un dominio." +msgstr "autoiniciar una red" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Configurar una red para que sea automáticamente iniciada al arrancar." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "nombre de dominio o uuid" +msgstr "nombre de red o uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" +msgstr "Fallo al marcar la red %s como autoiniciada" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" +msgstr "Fallo al desmarcar la red %s como autoiniciada" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniciado\n" +msgstr "La red %s fue marcada como autoiniciada\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniciado\n" +msgstr "La red %s fue desmarcada como autoiniciada\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" +msgstr "crear una red desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Crear un dominio." +msgstr "Crear una red." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" +msgstr "el archivo que contiene una descripción de red en XML" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" +msgstr "La red %s fue creada desde %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Falló al crear dominio desde %s" +msgstr "Falló al crear red desde %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" +msgstr "definir una red (sin iniciarla) desde un archivo XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definir un dominio." +msgstr "Definir una red." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" +msgstr "Red %s definida desde %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" +msgstr "Falló al definir la red desde %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destruir un dominio" +msgstr "destruir una red" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destruye un dominio dado." +msgstr "Destruye una red dada." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nombre de dominio, id o uuid" +msgstr "nombre de red, id o uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "El dominio %s fue destruído\n" +msgstr "La red %s fue destruída\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Falló al destruir el dominio %s" +msgstr "Falló al destruir la red %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "información del dominio en XML" +msgstr "información de la red en XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." +msgstr "Mostrar la información de la red como un volcado XML a stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "listar redes" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Devuelve la lista de dominios." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "listar dominios inactivos" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar dominios inactivos & activos" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Falló al listar dominios activos" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Falló al listar dominios inactivos" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "sin estado" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "nodo de cpu activo" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Devuelve la lista de redes." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" +msgid "list inactive networks" +msgstr "listar redes inactivas" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Iniciar un dominio." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "listar redes inactivas & activas" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nombre del dominio inactivo" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Falló al listar redes activas" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Dominio %s iniciado\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Falló al listar redes inactivos" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Autoiniciar" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "desdefinir un dominio inactivo" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "sin autoiniciar" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "activo" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" +msgid "inactive" +msgstr "inactivo" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convierte UUID de red a un nombre de red" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid de red" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "iniciar una red inactiva (previamente definida)" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Iniciar una red." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nombre de la red inactiva" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Red %s iniciada\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Falló al iniciar la red %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "eliminar definición de una red inactiva" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Quita la definición de configuración de una red inactiva." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "La definición de la red %s ha sido eliminada\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convierte un nombre de red a un UUID de red" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nombre de red" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "falló al obtener el UUID de red" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "mostrar versión" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Muestra la información de versión del sistema." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "pantalla vnc" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Mostrar la dirección IP y el número de puerto para la pantalla VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Falló al obtener los dispositivos del dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Falló al obtener los dispositivos del dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quita esta terminal interactiva" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "el comando '%s' no existe" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NOMBRE\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1561,7 +1609,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPCION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1569,36 +1617,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIONES\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nombre o id de dominio no definido" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nombre o id de dominio no definido" +msgstr "nombre de red indefinido" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" +msgstr "falló al obtener la red '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,108 +1656,108 @@ msgstr "" "(Tiempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando desconocido: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintax esperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "número" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dato inesperado '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPCION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATOS" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "ejecutándose" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "apagándose" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "callar" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "colgado" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "fuera de línea" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "conexión inválida" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error:" -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error:" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes" +msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "falló al conectar al hipervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1731,6 +1778,7 @@ msgstr "" "\n" " opciones:\n" " -c | --connect URI de conexión del hipervisor\n" +" -r | --readonly conectar para solo lectura\n" " -d | --debug nivel de depuración [0-5]\n" " -h | --help esta ayuda\n" " -q | --quiet modo silencioso\n" @@ -1739,7 +1787,7 @@ msgstr "" "\n" " comandos (modo no interactivo):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1750,12 +1798,12 @@ msgstr "" " (especifique --help para detalles acerca del comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1764,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1819,74 +1867,73 @@ msgstr "falló al abrir archivo" msgid "failed to save content" msgstr "falló al guardar contenido" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "falló al ejecutar %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Falló al cerrar socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Falló al leer socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes y se obtuvieron %" "d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "se obtuvo un número de paquete %d sin sincronía\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "asignando info de dominio %d" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Falló al leer el archivo de descripción %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Demonio Xen o Almacenaje Xen" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" +#~ msgstr "el archivo que contiene una descripción de red en XML" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Falló al crear dominio %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Falló al obtener los dispositivos del dominio %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Falló al continuar el nuevo dominio %s\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7357cff484..9298488925 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,1598 +1,1657 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Finnish translation of libvirt # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. # +# Ville-Pekka Vainio , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "varataan yhteyttä" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "varoitus" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "virhe" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "Ei virheviestiä" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "sisäinen virhe %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "sisäinen virhe" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "muisti lopussa" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "hypervisor ei ole tuettu" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "hypervisor %s ei ole tuettu" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ei voitu yhdistää hypervisoriin" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "virheellinen yhteysosoitin kohteessa %s" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "virheellinen argumentti kohteessa" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "virheellinen argumentti kohteessa %s" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "toimenpide epäonnistui" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-toimenpide epäonnistui" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-toimenpide epäonnistui: %s" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "POST-toimenpide epäonnistui" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "saatiin tuntematon HTTP-virhekoodi %d" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "tuntematon kone %s" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "tuntematon kone" #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s\n" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +#, fuzzy +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "Komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s\n" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Storeen yhdistäminen epäonnistui" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "epäonnistunut Xen-järjestelmäkutsu %s %d" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "ytimen tietoja puuttuu" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu" +# Tarkista #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "juurilaitteen tietoja puuttuu %s" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle %s" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu" +# Tarkasta #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "verkkoalueen nimi puuttuu %s" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu kohteelle %s" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "laitetietoja puuttuu" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "laitetietoja puuttuu kohteelle %s" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "kirjastokutsu epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "kirjastokutsu %s epäonnistui, sitä ei ehkä tueta" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "Kohteen %s XML-kuvaus ei ole hyvin muodostettu tai se ei kelpaa" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "Tämä toimialue on jo olemassa" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "toimialue %s on jo olemassa" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "toiminto on kielletty vain luku -käytössä" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "toiminto %s on kielletty vain luku -käytössä" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "asetustiedoston avaaminen luettavaksi epäonnistui" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "jäsenninvirhe" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "Tämä verkko on jo olemassa" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "verkko %s on jo olemassa" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "järjestelmäkutsuvirhe" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "virhe" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "järjestelmäkutsuvirhe" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "kopioidaan solmun sisältöä" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "varaa arvotaulukko" #: src/xmlrpc.c:196 +#, fuzzy msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "Sama kuin solmu" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "odottamaton arvosolmu" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "Lähetä kutsu" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "odottamaton MIME-tyyppi" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "varaa vastaus" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "lue vastaus" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "varaa merkkijonotaulukko" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "palvelimen vastauksen jäsentäminen epäonnistui" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "varaa uusi konteksti" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "varataan toimialue" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "toimialueen lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "toimialue puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "varataan verkkoa" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "verkon lisääminen yhteyksien hajautustauluun epäonnistui" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "verkko puuttuu yhteyksien hajautustaulusta" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "haetaan kellonaika" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "toimialue" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "luodaan xpath-konteksti" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "toimialueen nimi" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "toimialueen UUID" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "toimialueen muisti" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "toimialueen nykyinen muisti" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "toimialueen virtuaaliprosessorit" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "toimialueen uudelleenkäynnistyskäytös" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "toimialueen virrankatkaisukäytös" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "toimialueen kaatumiskäytös" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "lataa toimialueen määritystiedosto" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "lataa koneen määritystiedostoa" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "kone" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "solmu" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" - -#: src/test.c:573 -msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" - -#: src/test.c:581 -msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" - -#: src/test.c:589 -msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" - -#: src/test.c:600 -msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" - -#: src/test.c:607 -msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" - -#: src/test.c:622 -msgid "node memory" -msgstr "node memory" - -#: src/test.c:628 -msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" - -#: src/test.c:638 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" - -#: src/test.c:676 -msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" - -#: src/test.c:734 -msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:881 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1452 -msgid "Domain is still running" msgstr "" +#: src/test.c:576 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "solmun prosessoripaikat" + +#: src/test.c:584 +msgid "node cpu cores" +msgstr "solmun prosessoriytimet" + +#: src/test.c:592 +msgid "node cpu threads" +msgstr "solmun prosessorisäikeet" + +#: src/test.c:603 +msgid "node active cpu" +msgstr "solmun aktiivinen prosessori" + +#: src/test.c:610 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "solmun prosessorin kellotaajuus" + +#: src/test.c:625 +msgid "node memory" +msgstr "solmun muisti" + +#: src/test.c:631 +msgid "node domain list" +msgstr "solmun toimialueluettelo" + +#: src/test.c:641 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "selvitetään toimialueen tiedostonimeä" + +#: src/test.c:679 +msgid "allocating node" +msgstr "varataan solmua" + +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 +msgid "too many connections" +msgstr "liian monta yhteyttä" + +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "varaa arvotaulukko" + +#: src/test.c:889 +msgid "too many domains" +msgstr "liian monta toimialuetta" + +#: src/test.c:1433 +msgid "Domain is already running" +msgstr "toimialue on jo käynnissä" + +#: src/test.c:1460 +msgid "Domain is still running" +msgstr "toimialue on edelleen käynnissä" + #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "kasvatetaan puskuria" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "varaa uusi puskuri" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "varata puskurin sisältö" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "solmun varaus epäonnistui" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "merkkijonon kopiointi epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Luku Xen Daemonista epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 +#, fuzzy msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "Kansiota %1 ei voida luoda." -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, domid puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "toimialuetieto on virheellistä, domid ei ole numeerinen" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, uuid puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "toimialuetiedot ovat epätäydellisiä, nimi puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, ydin ja käynnistyslatain puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "toimialuetieto on epätäydellistä, id puuttuu" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend-toimialueen tietojen jäsentäminen epäonnistui" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen %s luominen epäonnistui\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "näytä ohje" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Komennot:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "käynnistä toimialue automaattisesti" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen " +"yhteydessä." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "toimialueen nimi, id tai uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "poista automaattikäynnistys käytöstä" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" +"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" +"Toimialueen %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Toimialue %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "Yhdistä (uudelleen) hypervisoriin" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +"Yhdistä paikalliseen hypervisoriin. Tämä on sisäänrakennettu komento " +"komentotulkin käynnistymisen jälkeen." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisorin yhteysosoite" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "vain luku -yhteys" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Hypervisor-yhteyden katkaisu epäonnistui" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Hypervisoriin yhdistäminen epäonnistui" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä vieraan virtuaalisarjakonsoli" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Toimialueella ei ole konsolia\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "luetteloi toimialueet" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Palauttaa listan toimialueista." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "luetteloi epäaktiiviset ja aktiiviset toimialueet" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Nimi" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Tila" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "ei tilaa" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "toimialueen tila" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "Palauttaa käynnissä olevan toimialueen tilan." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "aseta toimialue keskeytystilaan" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan." #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Toimialue %s keskeytystilassa\n" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Luo toimialue." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" -#: src/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "varataan verkkoa" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:764 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) toimialue XML-tiedostosta" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "Määritä toimialue." + +#: src/virsh.c:781 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "poista epäaktiivisen toimialueen määritys" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Poista epäaktiivisen toimialueen asetusten määritykset." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "toimialueen nimi tai uuid" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "Käynnistä toimialue." + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "tallenna käynnissä oleva toimialue" + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "mihin tiedot tallennetaan" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Toimialue %s tallennettu tiedostoon %s\n" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "tuntematon kone" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Palauta toimialue." + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "palautettava tila" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Toimialue palautettu tiedostosta %s\n" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "tallenna toimialueen muistivedos tiedostoon analysointia varten" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Tee toimialueen muistivedos" + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "mihin muistivedos tallennetaan" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Toimialueen %s muistivedos tallennettu tiedostoon %s\n" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "palauta toimialue" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue." + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Toimialue %s palautettu\n" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "sammuta toimialue siististi" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "käynnistä toimialue uudelleen" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Aja uudelleenkäynnistyskomento kohdetoimialueella." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Toimialuetta %s uudelleenkäynnistetään\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "tuhoa toimialue" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Tuhoa annettu toimialue" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "toimialueen tiedot" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "Tila:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "Prosessori(t):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "Prosessoriaika:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Enimmäismuisti:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ei rajoitusta" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "Käytetty muisti:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "toimialueen virtuaaliprosessoritiedot" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueen virtuaalisista prosessoreista." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" +msgstr "Virtuaaliprosessori:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" +msgstr "Prosessori:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "Prosessorin affiniteetti:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "säädä toimialueen virtuaaliprosessorin affiniteettia" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: src/virsh.c:1308 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: src/virsh.c:1309 -msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1391 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1392 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1398 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1447 -msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" - -#: src/virsh.c:1448 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" - -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" +"Kiinnitä toimialueen virtuaaliprosessorit isännän fyysisiin prosessoreihin." -#: src/virsh.c:1491 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +#: src/virsh.c:1477 +msgid "vcpu number" +msgstr "virtuaaliprosessorin numero" -#: src/virsh.c:1492 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" - -#: src/virsh.c:1535 -msgid "node information" -msgstr "node information" +#: src/virsh.c:1478 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "isännän prosessorinumero(t) (pilkulla erotettuina)" #: src/virsh.c:1536 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Fyysistä suoritinta %d ei ole olemassa." + +#: src/virsh.c:1560 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Muuta vierastoimialueessa aktiivisena olevien virtuaaliprosessorien määrää." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "virtuaaliprosessorien määrä" + +#: src/virsh.c:1598 +msgid "Too many virtual CPU's." +msgstr "Liian monta virtuaalista suoritinta." + +#: src/virsh.c:1616 +msgid "change memory allocation" +msgstr "muuta muistinvarausta" + +#: src/virsh.c:1617 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Muuta nykyistä muistinvarausta vierastoimialueella." + +#: src/virsh.c:1623 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "muistin määrä kilotavuissa" + +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "%d on virheellinen arvo muistin kooksi" + +#: src/virsh.c:1660 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "muuta muistin enimmäisrajaa" + +#: src/virsh.c:1661 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella." + +#: src/virsh.c:1667 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "muistin enimmäisraja kilotavuissa" + +#: src/virsh.c:1704 +msgid "node information" +msgstr "solmun tiedot" + +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "Prosessorin malli:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "Prosessorin taajuus: " -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:1556 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:1558 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1559 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:1569 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1570 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:1596 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:1636 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:1641 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:1666 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:1701 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:1706 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "Prosessorikantoja:" #: src/virsh.c:1725 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ytimiä per kanta:" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1726 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Säikeitä per ydin:" + +#: src/virsh.c:1727 #, fuzzy -msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "(piilotettu solu)" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1728 +msgid "Memory size:" +msgstr "Muistin koko:" + +#: src/virsh.c:1738 +msgid "capabilities" +msgstr "ominaisuudet" + +#: src/virsh.c:1739 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet" + +#: src/virsh.c:1752 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1765 +msgid "domain information in XML" +msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa" + +#: src/virsh.c:1766 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." + +#: src/virsh.c:1805 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "muunna toimialueen tunnus tai UUID toimialueen nimeksi" + +#: src/virsh.c:1810 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "toimialueen id tai uuid" + +#: src/virsh.c:1835 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "muunna toimialueen nimi tai UUID toimialueen tunnukseksi" + +#: src/virsh.c:1870 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "muunna toimialueen nimi tai tunnus UUID:ksi" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "domain id or name" +msgstr "toimialueen id tai nimi" + +#: src/virsh.c:1894 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:1904 +msgid "autostart a network" +msgstr "käynnistä verkko automaattisesti" + +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" +"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "verkon nimi tai uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "" +"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Verkko %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Verkon %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "luo verkko XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Luo verkko." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "määritä (mutta älä käynnistä) verkkoa XML-tiedostosta" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "Määritä verkko" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "tuhoa verkko" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Tuhoa annettu verkko." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "verkon nimi, id tai uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Verkko %s tuhottu\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "verkkotiedot XML-muodossa" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "luettele verkot" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Palauttaa verkkoluettelon." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgid "list inactive networks" +msgstr "luettele epäaktiiviset verkot" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "luettele epäaktiiviset ja aktiiviset verkot" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Automaattikäynnistys" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "Ei automaattikäynnistystä" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "aktiivinen" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "epäaktiivinen" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "Muunna verkko-UUID verkkonimeksi" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "verkko-UUID" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen verkko" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Käynnistä verkko" #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "epäaktiivisen verkon nimi" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Verkko %s käynnistetty\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "poista epäaktiivisen verkon määritykset" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Poista epäaktiivisen verkon asetusten määritykset." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui." + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "muunna verkon nimi verkon UUID:ksi" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "Verkon nimi" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "näytä versio" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot." + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Käännetty kirjastoa libvir %d.%d.%d vasten\n" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "kirjastoversion saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään kirjastoa: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "hypervisorin version saanti epäonnistui" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ei saada selville ajossa olevaa %s-hypervisor-versiota\n" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään hypervisoria: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc-näyttö" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero" + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Toimialueen %s laitteiden saaminen ei onnistunut\n" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Toimialueen %s laitteiden saaminen ei onnistunut\n" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "poistu tästä vuorovaikutteisesta terminaalista" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "komento ”%s” vaatii valitsimen <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "komento ”%s” vaatii valitsimen --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "komentoa ”%s” ei ole olemassa" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " NIMI\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" KUVAUS\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" VALITSIMET\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "määrittämätön toimialueen nimi tai id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "määrittämätön verkon nimi" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,111 +1659,111 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Aika: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "\" puuttuu" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "odottamaton merkintä (komennon nimi): ”%s”" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "tuntematon komento: ”%s”" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "odotettu syntaksi: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "luku" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "merkkijono" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "odottamatonta dataa ”%s”" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "VALITSIN" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "suoritetaan" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "odottaa" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "pysäytetty" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "sammutuksessa" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "sammutettu" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "kaatui" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "yhteydetön" #: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +msgid "no valid connection" +msgstr "ei sopivaa yhteyttä" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: virhe:" + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "virhe: " + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu tavun varaaminen epäonnistui" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä" + +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1721,19 +1780,20 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [valitsimet] [komennot]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" valitsimet:\n" +" -c | --connect hypervisor-yhteysosoite\n" +" -r | --readonly yhdistä vain luku -tilassa\n" +" -d | --debug virheenjäljitystaso [0-5]\n" +" -h | --help tämä ohje\n" +" -q | --quiet hiljainen tila\n" +" -t | --timing tulosta ajoitustietoja\n" +" -v | --version ohjelmaversio\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" +" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1741,144 +1801,141 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" (specify --help for details about the command)\n" +" (anna --help saadaksesi tietoja komennosta)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "valitsinta ”-%c” ei tueta. Katso --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Tervetuloa ohjelmaan %s, virtualisoinnin vuorovaikutteiseen päätteeseen.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" +"Kirjoita: 'help' saadaksesi ohjeen ja komennot\n" +" 'quit' poistuaksesi\n" "\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "varataan asetusohjelmaa" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "päättymätön numero" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "päättämätön merkkijono" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "odotetaan arvoa" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "odotetaan erotinta luettelossa" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "luettelo ei pääty ]" #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "odotetaan nimeä" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "odotetaan erotinta" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "odotetaan sijoitusta" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "ei voitu avata tiedostoa" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "yhteydenotto Xen Storeen ei onnistunut" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "exec epäonnistui %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Pistokkeen %d sulkeminen epäonnistui\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Ei pystytty lukemaan pistoketta %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Ei pystytty kirjoittamaan pistokkeeseen %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d/%d tavua\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: odotettiin %d tavua, saatiin %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: saatiin %d tavun paketti\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Yhteysvirhe välityspalvelimen kanssa: epämuodostunut paketti\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "saatiin asynkroninen paketti numero %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "varataan %d toimialuetietoja" + +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Kuvaustiedoston %s lukeminen epäonnistui" #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" +#~ msgstr "Xen Daemon tai Xen Store" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" +#~ msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen" #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +#~ msgstr "Uuden toimialueen %s palautus epäonnistui\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8998427061..49c7167dca 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,30 +1,29 @@ -# translation of fr.po to -# translation of fr.po to French -# translation of libvirt.po to Français +# translation of fr.po to Français # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Guillaume , 2006. # Guillaume CHARDIN , 2006. # Decroux Fabien , 2006. -# Alain PORTAL , 2006. -# Myriam Malga , 2007. -# +# Alain PORTAL , 2006, 2007. +# Canniot Thomas , 2007. +# Thomas Canniot , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:44+1000\n" -"Last-Translator: Myriam Malga \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:45+0200\n" +"Last-Translator: Alain PORTAL \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "Allocation de connexion" +msgstr "allocation de connexion" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" @@ -34,327 +33,333 @@ msgstr "attention" msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Pas de message d'erreur fourni" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "erreur interne %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "plus de mémoire disponible" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "pas de support pour l'hyperviseur" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "pas de support pour l'hyperviseur %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "impossible de se connecter à l'hyperviseur" +msgstr "connexion à l'hyperviseur impossible" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "impossible de se connecter à %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "pointeur de connexion invalide dans" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "pointeur de domaine invalide dans" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "argument invalide dans" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argument invalide dans %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "opération échouée : %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "opération échouée" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "opération GET échouée : %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "opération GET échouée" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "opération POST échouée : %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "opération POST échouée" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "réception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "hôte %s inconnu" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "hôte inconnu" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "échec de la sérialisation S-Expr : %s" +msgstr "impossible de sérialiser S-Expr : %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "échec de la sérialisation S-Expr" +msgstr "impossible de sérialiser S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "impossible de se connecter au magasin Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "échec de l'appel système Xen %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "type de SE inconnu" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "type de SE inconnu %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "informations du noyau manquantes" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "information de périphérique racine manquante" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "information de périphérique racine manquante dans %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "source d'information de périphérique manquante" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "source d'information de périphérique manquante dans %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "information de cible manquante pour le périphérique" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "information de cible manquante pour le périphérique %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "information de nom de domaine manquante" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "information de nom de domaine manquante %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "information du système d'exploitation manquante" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "information du système d'exploitation manquante pour %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "information de périphériques manquante" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "information de périphériques manquante %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "trop de pilotes enregistrés" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque, elle n'est peut être pas gérée" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque %s, elle n'est peut être pas gérée" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "description XML malformée ou invalide" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "description XML pour %s malformée ou invalide" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ce domaine existe déjà" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "le domaine %s existe déjà" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "opération %s interdite pour l'accès en lecture seule" -#: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de la configuration" - -#: src/virterror.c:563 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "échec de l'ouverture de %s en lecture" - #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "échec de la lecture du fichier de configuration" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour la lecture de la configuration" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "échec de la lecture du fichier de configuration %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "échec lors de l'analyse du fichier de configuration" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "impossible de lire le fichier de configuration" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "échec lors de l'analyse du fichier de configuration %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "impossible de lire le fichier de configuration %s" #: src/virterror.c:579 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:581 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "impossible d'analyser le fichier de configuration %s" + +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" -msgstr "échec d'écriture du fichier de configuration" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "échec d'écriture du fichier de configuration : %s" - -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "erreur interne" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration : %s" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "pointeur de connexion invalide dans" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s" +msgid "parser error" +msgstr "erreur de l'analyseur" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans" + +#: src/virterror.c:605 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "pointeur de réseau invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:609 msgid "this network exists already" msgstr "ce domaine existe déjà" -#: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/virterror.c:611 +#, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "le domaine %s existe déjà" -#: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "erreur interne" +msgstr "erreur lors de l'appel système" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "erreur" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "erreur lors de l'appel système" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "copie du contenu du noeud" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allouez une valeur de grappe" +msgstr "allouer une valeur de grappe" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" @@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "valeur de noeud inattendue" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "envoi de la requête" +msgstr "envoyer la requête" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" @@ -382,30 +387,30 @@ msgstr "type mime inattendu" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "affecte une réponse" +msgstr "affecter une réponse" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "lecture de la réponse" +msgstr "lire la réponse" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "affecte une valeur chaîne de grappe" +msgstr "affecter une valeur chaîne de grappe" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "échec de l'analyse de la réponse du serveur" +msgstr "impossible d'analyser la réponse du serveur" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "alloue un nouveau contexte" +msgstr "allouer un nouveau contexte" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "alloue un nouveau domaine" +msgstr "allocation d'un nouveau domaine" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" @@ -415,145 +420,150 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "noeud d'allocation" +msgstr "allocation du réseau" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion" +msgstr "Impossible d'ajouter le réseau à la table de hachage de connexion" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" +msgstr "réseau manquant dans la table de hachage" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "récupère l'heure du jour" +msgstr "récupération de l'heure du jour" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domaine" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "création du contexte xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nom du domaine" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "UUID de domaine" +msgstr "UUID du domaine" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "mémoire du domaine" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "mémoire du domaine" +msgstr "mémoire actuelle du domaine" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpus du domaine" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "comportement lors du redémarrage du domaine" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "comportement lors de l'arrêt du domaine" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "comportement lors du plantage du domaine" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "fichier de définition du domaine local" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "chargement du fichier de définition de l'hôte" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "hôte" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "noeud" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "CPU noeud, noeud NUMA (Non Uniform Memory Access)" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "sockets cpu noeud" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "coeurs cpu noeud" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "threads cpu noeud" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "cpu actif noeud" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "mhz cpu noeud" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "mémoire noeud" +msgstr "mémoire du noeud" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "liste de domaine noeud" +msgstr "liste de domaine du noeud" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "résolution du domaine du fichier" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "noeud d'allocation" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "trop de connexions" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allouer une valeur de grappe" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "trop de domaines" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" msgstr "Le domaine est déjà actif" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Le domaine est toujours actif" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "augmentation de la mémoire tampon" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon" @@ -563,81 +573,80 @@ msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon de contenu" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "échec de l'attribution d'un noeud" +msgstr "impossible d'attribuer un noeud" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "échec de copie de valeur" +msgstr "impossible de copier la valeur" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "échec lors de la lecture depuis le démon Xen" +msgstr "impossible de lire depuis le démon Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "échec de l'urlencode du S-Expr créé" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "information de domaine incomplète, domid manquant" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "information de domaine incorrecte, domid non numérique" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "information de domaine incorrecte, UUID manquant" +msgstr "information de domaine incomplète, UUID manquant" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "information de domaine incorrecte, nom manquant" +msgstr "information de domaine incomplète, nom manquant" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "information de domaine incorrecte, noyau manquant" +msgstr "" +"information de domaine incomplète, noyau et chargeur de démarrage manquants" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "information de domaine incorrecte, UUID manquant" +msgstr "information de domaine incomplète, ID manquant" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "information de domaine incorrecte, vbd n'a pas de dev" +msgstr "information de domaine incomplète, vbd n'a pas de dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "information de domaine incorrecte, vbd n'a pas de src" +msgstr "information de domaine incomplète, vbd n'a pas de src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "échec lors de l'analyse du nom de fichier vbd, le nom du pilote manque" +msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, nom de pilote manquant" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -"échec lors de l'analyse du nom de fichier vbd, le type de pilote manque" +"impossible d'analyser le nom de fichier de vdb, type du pilote manquant" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "échec lors de l'analyse des informations du domaine Xen" +msgstr "impossible d'analyser les informations du domaine Xen" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "échec de la création du domaine %s\n" +msgstr "Impossible de créer le domaine inactif %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "imprimer l'aide" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprime l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -645,920 +654,955 @@ msgstr "" "Commandes : \n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Démarre un domaine" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "Démarrer automatiquement un domaine" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configurer un domaine pour être lancé automatiquement au démarrage." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nom du domaine, ID ou UUID" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "désactiver le démarrage automatique" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Échec de l'enregistrement du domaine %s dans %s" +msgstr "Impossible de marquer le domaine %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Échec de l'enregistrement du domaine %s dans %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domaine %s démarré\n" +msgstr "Impossible de démarquer le domaine %s en démarrage automatique" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domaine %s démarré\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connexion à l'hyperviseur" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domaine %s démarqué pour le démarrage automatique\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connecter à l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connecter un hyperviseur local. Ceci est une commande intégrée après le " "démarrage du shell." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "connexion en lecture seule" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Échec de la déconnexion de l'hyperviseur" +msgstr "Impossible de se déconnecter de l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Échec de la connexion à l'hyperviseur" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "se connecter à la console invitée" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Connecter la console série virtuelle pour l'invité" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune console disponible pour le domaine\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "affiche les domaines" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Renvoie la liste des domaines" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "affiche les domaines inactifs" +msgstr "afficher les domaines inactifs" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "affiche les domaines actifs et inactifs" +msgstr "afficher les domaines actifs et inactifs" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Échec de l'affichage des domaines actifs" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines actifs" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Échec de l'affichage des domaines inactifs" +msgstr "Impossible d'afficher les domaines inactifs" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "État" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "sans état" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "état du domaine" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Retourne l'état d'un domaine en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend un domaine" +msgstr "suspendre un domaine" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend un domaine en cours d'exécution" +msgstr "Suspendre un domaine en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domaine %s suspendu\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Échec de la suspension du domaine %s" +msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "créé un domaine depuis un fichier XML" +msgstr "créez un domaine depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Crée un domaine" +msgstr "Créez un domaine" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Échec de la lecture du fichier de description %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Impossible de suspendre le domaine %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocation du réseau" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Échec de la création du domaine depuis %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "défini (mais ne démarre pas) un domaine depuis un fichier XML" +msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un domaine depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Définir un domaine" -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Échec de la définition du domaine depuis %s" +msgstr "Impossible de définir le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "supprime un domaine inactif" +msgstr "supprimer un domaine inactif" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Supprime la configuration d'un domaine inactif" +msgstr "Supprimer la configuration d'un domaine inactif" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nom du domaine ou UUID" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Échec de la suppression du domaine %s" +msgstr "Impossible de supprimer le domaine %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "démarre un domaine (précédemment défini)" +msgstr "démarrer un domaine (précédemment défini)" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." -msgstr "Démarre un domaine" +msgstr "Démarrer un domaine" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nom du domaine inactif" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Le domaine est déjà actif" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domaine %s démarré\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Échec du démarrage du domaine %s" +msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" -msgstr "enregistre l'état du domaine dans un fichier" +msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." -msgstr "Enregistre un domaine en cours d'exécution" +msgstr "Enregistrer un domaine en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "où enregistrer les données" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domaine %s enregistré dans %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Échec de l'enregistrement du domaine %s dans %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le domaine %s dans %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "hôte inconnu" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restaure un domaine à partir d'un fichier d'état" +msgstr "restaurer un domaine à partir d'un fichier d'état" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." -msgstr "Restaure un domaine." +msgstr "Restaurer un domaine." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "l'état à restaurer" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domaine restauré depuis %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Échec de la restauration du domaine depuis %s" +msgstr "Impossible de restaurer le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "copier le core d'un domaine dans un fichier pour analyse" +msgstr "déplacer le coeur d'un domaine dans un fichier pour l'analyser" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump un domaine." +msgstr "déplacer le coeur d'un domaine." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" -msgstr "où copier le core" +msgstr "où déplacer le coeur" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domaine %s copié dans %s\n" +msgstr "Domaine %s déplacé dans %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Échec du core dump du domaine %s dans %s" +msgstr "Impossible de déplacer le coeur du domaine %s dans %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" -msgstr "reprend un domaine" +msgstr "reprendre un domaine" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Reprend un domaine précédemment suspendu" +msgstr "Reprendre un domaine précédemment suspendu" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domaine %s résumé\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Échec lors de la reprise du domaine %s" +msgstr "Impossible de reprendre le domaine %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "domaine arrêté avec succès" +msgstr "arrêter un domaine proprement" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Exécute l'arrêt dans le domaine spécifié" +msgstr "Exécuter l'arrêt dans le domaine spécifié" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domaine %s est en cours d'arrêt\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Échec de l'arrêt du domaine %s" +msgstr "Impossible d'arrêter le domaine %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "redémarre un domaine" +msgstr "redémarrer un domaine" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Exécute une commande de redémarrage dans le domaine cible" +msgstr "Exécuter une commande de redémarrage dans le domaine cible" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domaine %s en cours de redémarrage\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Échec du redémarrage du domaine %s" +msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "détruit un domaine" +msgstr "détruire un domaine" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Détruit le domaine indiqué" +msgstr "Détruire le domaine indiqué" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domaine %s détruit\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Échec de la destruction du domaine %s" +msgstr "Impossible de détruire le domaine %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "information du domaine" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Renvoi des informations basiques sur le domaine" +msgstr "Renvoie des informations basiques sur le domaine" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "ID :" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID :" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Type de SE :" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "État :" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s)" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Temps CPU :" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Mémoire Max :" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "aucune limite" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Mémoire utilisée :" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "information vcpu du domaine" +msgstr "informations vcpu du domaine" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" "Renvoie des informations basiques sur les processeurs virtuels du domaine" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU :" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU :" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Affinité CPU :" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "domaine de contrôle affinité vcpu" +msgstr "contrôler l'affinité vcpu du domaine" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "domaine Pin VCPU pour héberger des CPU physiques" +msgstr "Épingler le domaine VCPU pour héberger des CPU physiques." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "nombre de vcpu" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "nombre(s) de CPU hôte (séparés par des virgules)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "la commande « %s » n'existe pas" +msgstr "La CPU physique %d n'existe pas." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change le nombre de processeurs virtuels" +msgstr "changer le nombre de processeurs virtuels" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change le nombre de CPU virtuels actifs dans le domaine invité" +msgstr "Changer le nombre de CPU virtuelles actives dans le domaine invité" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "nombre de CPU virtuels" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "nombre de CPU virtuels" +msgstr "Nombre de CPU virtuelles trop important." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" -msgstr "change la mémoire allouée" +msgstr "changer la mémoire allouée" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change la mémoire allouée dans le domaine invité" +msgstr "Changer la mémoire allouée dans le domaine invité" -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "nombre d'octets de mémoire" +msgstr "nombre de kilooctets de mémoire" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Valeur invalide de %d pour la taille de la mémoire" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change la limite maximum de mémoire" +msgstr "changer la limite maximum de mémoire" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "change la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité" +msgstr "changer la limite maximum de mémoire allouée dans le domaine invité" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite mémoire maximum en octets" +msgstr "limite mémoire maximum en kilooctets" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "information du noeud" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Renvoie des informations basiques sur le noeud" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "échec de la récupération du noeud" +msgstr "Impossible de récupérer le noeud" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "modèle de CPU :" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Fréquence de la CPU :" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "socket(s) CPU :" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Coeur(s) par emplacements :" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par coeur :" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "cellule(s) NUMA :" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Taille mémoire :" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "capacités" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Retourne les capacités de l'hyperviseur / du pilote." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier" +msgstr "impossible d'obtenir les capacités" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "information du domaine en XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "affiche les informations du domaine comme flux XML vers stdout" +msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "converti l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine" +msgstr "convertir l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "UUID ou ID de domaine" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "converti un nom de domaine ou UUID en ID de domaine" +msgstr "convertir un nom de domaine ou UUID en ID de domaine" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "converti un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine" +msgstr "convertir un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "nom ou ID de domaine" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "échec de la récupération de lUUID de domaine" +msgstr "Impossible de récupérer l'UUID du domaine" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Démarre un domaine" +msgstr "démarrer automatiquement un réseau" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Configurer un réseau pour être automatiquement lancé au démarrage." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" msgstr "nom du domaine ou UUID" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Échec du démarrage du domaine %s" +msgstr "impossible de marquer le réseau %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Échec du démarrage du domaine %s" +msgstr "impossible de démarquer le réseau %s en démarrage automatique" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domaine %s démarré\n" +msgstr "Réseau %s marqué en démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domaine %s démarré\n" +msgstr "Réseau %s démarqué en démarrage automatique\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "créé un domaine depuis un fichier XML" +msgstr "créer un réseau depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Crée un domaine" +msgstr "Créer un réseau" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" +msgstr "fichier contenant la description XML d'un réseau" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n" +msgstr "Réseau %s créé depuis %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Échec de la création du domaine depuis %s" +msgstr "Impossible de créer le réseau depuis %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "défini (mais ne démarre pas) un domaine depuis un fichier XML" +msgstr "définir (mais ne pas démarrer) un réseau depuis un fichier XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Définir un domaine" +msgstr "Définir un réseau." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n" +msgstr "Réseau %s défini depuis %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Échec de la définition du domaine depuis %s" +msgstr "Impossible de définir le réseau depuis %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "détruit un domaine" +msgstr "détruire un réseau" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Détruit le domaine indiqué" +msgstr "Détruire le réseau indiqué." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nom du domaine, ID ou UUID" +msgstr "nom du réseau, ID ou UUID" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domaine %s détruit\n" +msgstr "Réseau %s détruit\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Échec de la destruction du domaine %s" +msgstr "Impossible de détruire le réseau %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "information du domaine en XML" +msgstr "information du réseau en XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "affiche les informations du domaine comme flux XML vers stdout" +msgstr "Affiche les informations du réseau comme flux XML vers stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "afficher les réseaux" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Renvoie la liste des domaines" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "affiche les domaines inactifs" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "affiche les domaines actifs et inactifs" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Échec de l'affichage des domaines actifs" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Échec de l'affichage des domaines inactifs" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "sans état" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "cpu actif noeud" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converti l'ID ou l'UUID du domaine en nom de domaine" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Renvoie la liste des réseaux." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "démarre un domaine (précédemment défini)" +msgid "list inactive networks" +msgstr "afficher les réseaux inactifs" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Démarre un domaine" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "afficher les réseaux actifs et inactifs" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nom du domaine inactif" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domaine %s démarré\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Impossible d'afficher les réseaux actifs" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Échec du démarrage du domaine %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Démarrage automatique" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "supprime un domaine inactif" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "pas de démarrage automatique" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Supprime la configuration d'un domaine inactif" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Échec de la suppression du domaine %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converti un ID ou un nom de domaine en UUID de domaine" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "actif" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "échec de la récupération de lUUID de domaine" +msgid "inactive" +msgstr "inactif" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convertir l'UUID d'un réseau en nom de réseau" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID réseau" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "démarrer un réseau inactif (précédemment défini)" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Démarrer un réseau" + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nom du réseau inactif" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Réseau %s démarré\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "supprimer la définition d'un réseau inactif" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Ne pas définir de configuration pour un réseau inactif." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Le réseau %s n'est plus défini\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Impossible de supprimer la définition du réseau %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convertir le nom d'un réseau en UUID de réseau" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nom du réseau" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "Impossible de récupérer l'UUID du réseau" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "affiche la version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." -msgstr "Affiche la version du système." +msgstr "Afficher la version du système." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "échec de la récupération du type d'hyperviseur" +msgstr "Impossible de récupérer le type d'hyperviseur" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilé avec la bibliothèque libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" -msgstr "échec de la récupération de la version de la bibliothèque" +msgstr "Impossible de récupérer la version de la bibliothèque" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Utilise la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilisation de la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Utilise l'API : %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilisation de l'API : %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "échec de la récupération de la version de l'hyperviseur" +msgstr "Impossible de récupérer la version de l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" "Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Exécute l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Exécution de l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "affichage vnc" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Afficher l'adresse IP et le numéro de port pour l'affichage de VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "créez un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "créez un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quitte ce terminal interactif" +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "créez un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "créez un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quitter ce terminal interactif" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "la commande « %s » nécessite l'option <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "la commande « %s » nécessite l'option --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "la commande « %s » n'existe pas" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NOM\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1566,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1574,36 +1618,35 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "nom de domaine ou ID indéfini" +msgstr "nom de domaine ou ID non défini" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "échec de la récupération du domaine « %s »" +msgstr "Impossible de récupérer le domaine « %s »" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nom de domaine ou ID indéfini" +msgstr "nom de réseau non défini" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "échec de la récupération du domaine « %s »" +msgstr "Impossible de récupérer le réseau « %s »" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1614,108 +1657,108 @@ msgstr "" "(Temps : %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "manque \"" +msgstr "manquant \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : « %s »" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "commande inconnue : « %s »" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "la commande « %s » ne supporte pas l'option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "nombre" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "chaîne" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "donnée inattendue « %s »" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DONNÉE" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "en cours d'exécution" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "bloqué" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "mis en pause" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "en arrêt" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "fermé" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "a échoué" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "hors ligne" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "pas de connexion valide" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s : erreur : " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "erreur :" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s : %d : échec lors de l'allocation de %d octets" +msgstr "%s : %d : impossible d'allouer de %d octets" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s : %d : échec lors de l'allocation de %d octets" +msgstr "%s : %d : impossible d'allouer %lu octets" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "échec de connexion à l'hyperviseur" +msgstr "Impossible de se connecter à l'hyperviseur" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1736,6 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" " options :\n" " -c | --connect URI de connexion à l'hyperviseur\n" +" -r | --readonly connexion en lecture seule\n" " -d | --debug niveau de debogage [0-5]\n" " -h | --help cette aide\n" " -q | --quiet mode silencieux\n" @@ -1744,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" " commandes (mode non interactif) :\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1755,27 +1799,27 @@ msgstr "" " (spécifier --help pour plus de détails sur la commande)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "option non supportée « -%c ». Voir --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Bienvenue dans%s, le terminal de virtualisation interactif\n" +"Bienvenue dans%s, le terminal de virtualisation interactif.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Écrire : 'help' ou help avec la commande\n" +"Taper : 'help' ou help avec la commande\n" " 'quit' pour quitter\n" "\n" @@ -1818,78 +1862,65 @@ msgstr "affectation attendue" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "échec de l'enregistrement du contenu" +msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "échec de connexion au magasin Xen" +msgstr "Impossible de se connecter au magasin Xen" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "échec de l'exécution de %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Échec de la fermeture de la socket %d\n" +msgstr "Impossible de fermer la socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Échec de la lecture de la socket %d\n" +msgstr "Impossible de lire la socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Échec d'écriture de la socket %d\n" +msgstr "Impossible d'écrire sur la socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d octets reçus sur %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d octets attendus, %d reçus\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : %d paquets d'octets reçus\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malformé\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "nombre de paquets asynchrones reçus : %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "attribue les informations de domaine %d" +msgstr "attribution des informations de domaine %d" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Démon Xen ou magasin Xen" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "échec de la création du domaine %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Échec de la récupération des périphériques pour le domaine %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Échec de la reprise du nouveau domaine %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Impossible de lire le fichier de description %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 86e9c6787c..3d3dd5a730 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,21 +1,22 @@ # translation of gu.po to Gujarati -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Ankit Patel , 2006. # +# Ankit Patel , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:30+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 11:36+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" @@ -31,326 +32,333 @@ msgstr "ચેતવણી" msgid "error" msgstr "ભૂલ" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "આંતરિક ભૂલ %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "આંતરિક ભૂલ" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "મેમરીની બહાર" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝર માટે કોઈ આધાર નથી" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "હાયપરવિઝર %s માટે કોઈ આધાર નથી" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "હાયપરવિઝર %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "આમાં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s માં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "આમાં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s માં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "આમાં અયોગ્ય દલીલ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s આમાં અયોગ્ય દલીલ" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "અજ્ઞાત HTTP ભૂલ કોડ %d મળ્યો" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "અજ્ઞાત યજમાન %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "અજ્ઞાત યજમાન" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ વાપરી શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ %s વાપરી શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "ગુમ થયેલ કર્નલ જાણકારી" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s માં ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s માં ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "લાઈબ્રેરી બોલાવવાનું નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "લાઈબ્રેરી કોલ %s નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અમાન્ય છે" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s માટે XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અયોગ્ય છે" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "પ્રક્રિયા માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "પ્રક્રિયા %s માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "પદચ્છેદન ભૂલ" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "આમાં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s માં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "આમાં અયોગ્ય નેટવર્ક નિર્દેશક" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s માં અયોગ્ય નેટવર્ક નિર્દેશક" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "આ નેટવર્ક પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "નેટવર્ક %s પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "આંતરિક ભૂલ" +msgstr "સિસ્ટમ કોલ ભૂલ" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ભૂલ" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "સિસ્ટમ કોલ ભૂલ" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -396,10 +404,10 @@ msgstr "સર્વર પ્રત્યુત્તર પદચ્છેદ msgid "allocate new context" msgstr "નવો સંદર્ભ ફાળવો" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહ્યા છીએ" @@ -411,145 +419,150 @@ msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં ડોમેઈન msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ ડોમેઈન" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "નોડ ફાળવી રહ્યા છીએ" +msgstr "નેટવર્ક ફાળવી રહ્યા છીએ" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં ડોમેઈન ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં નેટવર્ક ઉમેરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ ડોમેઈન" +msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ નેટવર્ક" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "દિવસનો સમય મેળવી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "ડોમેઈન" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath સંદર્ભ બનાવી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ડોમેઈન નામ" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "ડોમેઈન uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "ડોમેઈન મેમરી" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "ડોમેઈન મેમરી" +msgstr "ડોમેઈન વર્તમાન મેમરી" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "ડોમેઈન vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ડોમેઈન રીબુટ વર્તણૂક" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ડોમેઈન પાવર બંધ વર્તણૂક" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ડોમેઈન ભંગાણ વર્તણૂક" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યા ફાઈલ લાવો" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "યજમાન વ્યાખ્યા ફાઈલ લાવી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "યજમાન" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "નોડ" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "નોડ cpu numa નોડો" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "નોડ cpu સોકેટો" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "નોડ cpu મૂળો" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "નોડ cpu થ્રેડો" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "નોડ સક્રિય cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "નોડ cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "નોડ મેમરી" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "નોડ ડોમેઈન યાદી" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ડોમેઈન ફાઈલનામ ઉકેલી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "નોડ ફાળવી રહ્યા છીએ" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "ઘણા બધા જોડાણો" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "મૂળ્ય એરે ફાળવો" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે" +msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "ડોમેઈન હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "બફર વધારી રહ્યા છીએ" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "નવો બફર ફાળવો" @@ -565,74 +578,73 @@ msgstr "નોડની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફ msgid "failed to copy a string" msgstr "શબ્દમાળાની નકલ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગ્ય domid આંકડો નથી" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ નામ" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ કર્નલ" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ uuid" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ dev નથી" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ src નથી" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર નામ" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર પ્રકાર" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "છાપન મદદ" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "વૈશ્વિક મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -640,916 +652,957 @@ msgstr "" "આદેશો:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "ડોમેઈન આપોઆપ શરૂ કરો" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ડોમેઈનને બુટ સમયે આપોઆપ શરૂ થાય તે માટે રૂપરેખાંકિત કરો." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "આપોઆપ શરૂ કરવાનું નિષ્ક્રિય કરો" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં આપોઆપ શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" +msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં આપોઆપ શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s %s આપોઆપ શરૂ કરવા માટે ચિહ્નિત થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ડોમેઈન %s %s આપોઆપ શરૂ કરવા માટે ચિહ્નિત થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝરમાં (પુનઃ)જોડાવ" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "સ્થાનિક હાયપરવિઝરમાં જોડાવ. આ શેલ શરૂઆત પછી આંતરિક આદેશ છે." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "હાયપરવિઝર જોડાણ URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "માત્ર-વાંચી શકાય તેવું જોડાણ" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "મહેમાન કન્સોલ સાથે જોડાવ" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ સીરીયલ કન્સોલને મહેમાન માટે જોડો" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "ડોમેઈન માટે કોઈ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "કોઈ પરિસ્થિતિ નથી" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "ડોમેઈન પરિસ્થિતિ" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન વિશે પરિસ્થિતિ આપે છે" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "ડોમેઈન અટકાવો" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન અટકાવો." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવેલ છે\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "ડોમેઈન બનાવો." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "વર્ણન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "નેટવર્ક ફાળવી રહ્યા છીએ" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી બન્યું છે\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત (પરંતુ શરૂ કરો નહિં) કરો" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનને અવ્યાખ્યાયિત કરો" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ડોમેઈ %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનનું નામ" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસ્થિતિ સંગ્રહો" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન સંગ્રહો." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "માહિતીને ક્યાં સંગ્રહવી" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં સંગ્રહાયું\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "અજ્ઞાત યજમાન" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ફાઈલની સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "પુનઃસંગ્રહની પરિસ્થિતિ" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહાયું\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ડોમેઈનના મૂળનું ફાઈલમાં વિશ્લેષણ માટે ડમ્પ કરો" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ડોમેઈનનું મૂળ ડમ્પ કરો." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "મૂળને ક્યાં ડમ્પ કરવું" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં ડમ્પ થઈ ગયું\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ડોમેઈન %s ના મૂળને %s માં ડમ્પ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ડોમેઈન છોડો" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "પહેલાથી અટકાવેલ ડોમેઈનને છોડો." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "સારી રીતે ડોમેઈન બંધ કરો" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં બંધ કરો ચલાવો." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ બંધ થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ડોમેઈન રીબુટ કરો" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં રીબુટ આદેશ ચલાવો." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ડોમેઈન %s એ રીબુટ થઈ ગયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s રીબુટ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ડોમેઈન વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS પ્રકાર:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU સમય:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "મહત્તમ મેમરી:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "કોઈ મર્યાદા નથી" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "વપરાયેલ મેમરી:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "ડોમેઈન vcpu જાણકારી" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ડોમેઈન વર્ચ્યુઅલ CPUs વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU આકર્ષણ:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ડોમેઈન vcpu આકર્ષણ નિયંત્રિત કરે છે" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ડોમેઈન VCPUs ને યજમાન ભૌતિક CPUs માં પીન કરો." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu નંબર" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "યજમાન cpu નંબર(ઓ) (અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "આદેશ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી" +msgstr "ભૌતક CPU %d અસ્તિત્વમાં નથી." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા બદલો" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં સક્રિય CPUs ની સંખ્યા બદલો." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા" +msgstr "ઘણા બધા વર્ચ્યુઅલ CPU." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં વર્તમાન મેમરી ફાળવણી બદલો." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "મેમરીના બાઈટોની સંખ્યા" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "મેમરી માપ માટે %d ની અયોગ્ય કિંમત" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા બદલો" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં મેમરી ફાળવણી મર્યાદા બદલો." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા બાઈટોમાં" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "નોડ જાણકારી" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "નોડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU મોડેલ:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU આવૃત્તિ:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU સોકેટ(ઓ):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "સોકેટ પ્રતિ મૂળ(ઓ):" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "મૂળ પ્રતિ થ્રેડ(ઓ):" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ખાનાં(ઓ):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "મેમરી માપ:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "ક્ષમતાઓ" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "હાયપરવાઈઝર/ડ્રાઈવરની ક્ષમતાઓ આપે છે." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ક્ષમતાઓ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "XML ડમ્પ તરીકે stdout માં ડોમેઈન જાણકારીનું આઉટપુટ આપો." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ડોમેઈન id અથવા uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા UUID ને ડોમેઈન id માં ફેરવો" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ડોમેઈન id અથવા નામ" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." +msgstr "નેટવર્ક આપોઆપ શરૂ કરો" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "બુટ સમયે નેટવર્કને આપોઆપ શરૂ કરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરો." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid" +msgstr "નેટવર્ક નામ અથવા uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "%s કરવામાં નિષ્ફળ નેટવર્ક %s ને આપોઆપ શરૂ થયું એમ ચિહ્નિત કરો" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "%s કરવામાં નિષ્ફળ નેટવર્ક %s ને આપોઆપ શરૂ થયું એમ ચિહ્નિત કરો" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" +msgstr "નેટવર્ક %s %s આપોઆપ શરૂ થયું એમ ચિહ્નિત થયું\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" +msgstr "નેટવર્ક %s %s આપોઆપ શરૂ થયું એમ ચિહ્નિત થયું\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવર્ક બનાવો" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "ડોમેઈન બનાવો." +msgstr "નેટવર્ક બનાવો." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" +msgstr "XML નેટવર્ક વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી બન્યું છે\n" +msgstr "નેટવર્ક %s એ %s માંથી બન્યું\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "%s માંથી નેટવર્ક બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત (પરંતુ શરૂ કરો નહિં) કરો" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરો (પરંતુ શરૂ કરો નહિં)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરો." +msgstr "નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n" +msgstr "નેટવર્ક %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "%s માંથી નેટવર્ક વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો" +msgstr "નેટવર્કનો નાશ કરો" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો." +msgstr "આપેલ નેટવર્કનો નાશ કરો." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid" +msgstr "નેટવર્ક નામ, id અથવા uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n" +msgstr "નેટવર્ક %s નાશ કરાયેલ છે\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "નેટવર્ક %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી" +msgstr "XML માં નેટવર્ક જાણકારી" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML ડમ્પ તરીકે stdout માં ડોમેઈન જાણકારીનું આઉટપુટ આપો." +msgstr "XML ડમ્પ તરીકે stdout માં નેટવર્ક જાણકારીનું આઉટપુટ આપો." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "નેટવર્કોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "કોઈ પરિસ્થિતિ નથી" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "નોડ સક્રિય cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "નેટવર્કોની યાદી આપે છે." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)" +msgid "list inactive networks" +msgstr "અસક્રિય નેટવર્કોની યાદી આપો" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય નેટવર્કોની યાદી આપો" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનનું નામ" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "સક્રિય નેટવર્કોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "અસક્રિય નેટવર્કોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનને અવ્યાખ્યાયિત કરો" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "કોઈ આપોઆપ શરૂ નહિં" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ડોમેઈ %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ડોમેઈન %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "સક્રિય" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ" +msgid "inactive" +msgstr "અસક્રિય" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "નેટવર્ક UUID ને નેટવર્ક નામમાં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "નેટવર્ક uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "નેટવર્ક શરૂ કરો." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "અસક્રિય નેટવર્કનું નામ" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "નેટવર્ક %s શરૂ થઈ ગયું\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "નેટવર્ક %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક અવ્યાખ્યાયિત કરો" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "અસક્રિય નેટવર્ક માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "નેટવર્ક %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "નેટવર્ક %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "નેટવર્ક નામને નેટવર્ક UUID માં ફેરવો" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "નેટવર્ક નામ" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "નેટવર્ક UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "આવૃત્તિ બતાવો" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી અંહિ દર્શાવો." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "હાયપરવિઝર મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "લાઈબ્રેરી વિરુદ્ધ કમ્પાઈલ થયેલ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "લાઈબ્રેરી આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "લાઈબ્રેરી વાપરી રહ્યા છીએ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API વાપરી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "હાયપરવિઝર આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "ચાલી રહેલ %s હાયપરવિઝર આવૃત્તિનો અર્ક કાઢી શકતા નથી\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "હાયપરવિઝર ચલાવી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc ડિસ્પ્લે" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ડિસ્પ્લેનું IP સરનામું અને પોર્ટ નંબરનું આઉટપુટ આપે છે." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "આ પૂછપરછ ટર્મિનલ બંધ કરો" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "આદેશ '%s' ને <%s> વિકલ્પની જરૂર છે" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "આદેશ '%s' ને --%s વિકલ્પની જરૂર છે" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "આદેશ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " નામ\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1557,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" " વર્ણન\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1565,36 +1618,35 @@ msgstr "" "\n" " વિકલ્પો\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ડોમેઈન નામ અથવા id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ડોમેઈન નામ અથવા id" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત નેટવર્ક નામ" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "નેટવર્ક '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1605,108 +1657,108 @@ msgstr "" "(સમય: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "ગુમ થયેલ \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "અનિચ્છનીય ટોકન (આદેશ નામ): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "આદેશ '%s' એ વિકલ્પ --%s ને આધાર આપતો નથી" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ઈચ્છિત વાક્યરચના: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "નંબર" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "શબ્દમાળા" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "અનિચ્છનીય માહિતી '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "વિકલ્પ" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "માહિતી" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "વિરામ અપાયેલ" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "બંધ કરાયેલ" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "બંધ કરો" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ઓફલાઈન" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "કોઈ માન્ય જોડાણ નથી" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ભૂલ: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "ભૂલ: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "%s: %d: %lu બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "હાયપરવિઝરમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1727,6 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" " વિકલ્પો:\n" " -c | --connect હાયપરવિઝર જોડાણ URI\n" +" -r | --readonly માત્ર વાંચી શકાય તે રીતે જોડો\n" " -d | --debug ડિબગ સ્તર [0-5]\n" " -h | --help આ મદદ\n" " -q | --quiet શાંત સ્થિતિ\n" @@ -1735,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" " આદેશો (બિન પૂછપરછ સ્થિતિ):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1746,12 +1799,12 @@ msgstr "" " (આદેશ વિશે વિગતો માટે --help સ્પષ્ટ કરો)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ '-%c'. --help જુઓ." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1760,7 +1813,7 @@ msgstr "" "%s માં તમારું સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પૂછપરછ ટર્મિનલ.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1815,72 +1868,65 @@ msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ" msgid "failed to save content" msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen સંગ્રહ સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "exec %s માં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "સોકેટ %d બંધ કરવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "સોકેટ %d વાંચવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "સોકેટ %d લખવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d જેટલા બાઈટો %d માંથી મળ્યા\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટો ઈચ્છિત %d મળ્યા\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટોનું પેકેટ મળ્યું\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: મલીન પેકેટ\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "અસુમેળ પેકેટ નંબર %d મળ્યું\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ડોમેઈન જાણકારી ફાળવી રહ્યા છીએ" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "વર્ણન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen ડિમન અથવા Xen સંગ્રહસ્થાન" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "ડોમેઈન %s માટે ઉપકરણો મેળવવામાં નિષ્ફળ\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "નવું ડોમેઈન %s પાછું મેળવવામાં નિષ્ફળ\n" +#~ msgstr "XML નેટવર્ક વર્ણન સમાવતી ફાઈલ" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 1ef1bd3c16..bab4932600 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,20 +1,21 @@ # translation of hi.po to Hindi -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Rajesh Ranjan , 2006. # +# Rajesh Ranjan , 2006. +# hi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:50+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:48+0530\n" +"Last-Translator: hi \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" @@ -32,326 +33,333 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "error" msgstr "त्रुटि" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "आंतरिक त्रुटि %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "आंतरिक त्रुटि" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "स्मृति के बाहर" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "हाइपरविजर के लिये कोई समर्थन नहीं" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "%s हाइपरविजर के लिये कोई समर्थन नहीं" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से जुड़ नहीं सका" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s से जुड़ नहीं सका" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "इसमें अवैध तर्क" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s में अवैध तर्क" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ऑपरेशन विफल: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "ऑपरेशन विफल" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ऑपरेशन विफल" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "उत्तर ऑपरेशन विफल" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "अज्ञात HTTP त्रुटि कोड %d पाया" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "अज्ञात मेजबान %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "अज्ञात मेजबान" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि का प्रयोग नहीं कर सका" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %s का प्रयोग नहीं कर सका" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d विफल" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "अज्ञात OS प्रकार" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "अज्ञात OS प्रकार %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "गुम कर्नेल सूचना" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s में गुम रूट युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "गुम डोमेन नाम सूचना" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s मे गुम डोमेन नाम सूचना" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "गुम युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "लाइब्रेरी कॉल विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "लाइब्रेरी कॉल %s विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML विवरण सही स्वरूप में नहीं है या अवैध है" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML विवरण %s के लिये अच्छे रूप में नहीं है या अवैध है" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन मना" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन %s मना" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "पढ़ने के लिये विन्यास खोलने में विफल" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "विन्यास फाइल पढ़ने में विफल" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "विश्लेषक त्रुटि" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "आंतरिक त्रुटि" +msgstr "सिस्टम आह्वान त्रुटि" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "त्रुटि" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "सिस्टम आह्वान त्रुटि" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -397,10 +405,10 @@ msgstr "विश्लेषण सर्वर अनुक्रिया व msgid "allocate new context" msgstr "नया संदर्भ दें" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है" @@ -412,145 +420,150 @@ msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमे msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गुम" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "नोड संभाजित कर रहा है" +msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमेन जोड़ने में विफल" +msgstr "संबंधन हैश तालिका में संजाल जोड़ने में विफल" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गुम" +msgstr "संबंधन हैश तालिका से संजाल गुम" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "दिन का समय ले रहा है" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "डोमेन" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath संदर्भ बना रहा है" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "डोमेन नाम" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "डोमेन uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "डोमेन स्मृति" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "डोमेन स्मृति" +msgstr "डोमेन मौजूदा स्मृति" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "डोमेन vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "डोमेन रिबूट व्यवहार" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "डोमेन पावरऑफ व्यवहार" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "डोमेन क्रैश व्यवहार" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "डोमेन परिभाषा फाइल लोड करें" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "मेजबान परिभाषा फाइल लोड करें" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "मेजबान" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "नोड" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "नोड cpu न्यूमा नोड" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "नोड cpu सॉकेट" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "नोड cpu कोर" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "नोड cpu थ्रेड" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "नोड सक्रिय cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "नोड cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "नोड स्मृति" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "नोड डोमेन सूची" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "डोमेन फाइलनाम हल कर रहा है" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "नोड संभाजित कर रहा है" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "कई संबंधन" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "कई डोमेन" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय" +msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "डोमेन अभी भी चल रहा है" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "बढ़ता बफर" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "नया बफर संभाजित करें" @@ -566,74 +579,73 @@ msgstr "एक नोड संभाजित करने में विफ msgid "failed to copy a string" msgstr "एक स्ट्रिंग कॉपी करने में विफल" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांख्यिक नहीं" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम नाम" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम कर्नेल" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम uuid" +msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई dev नहीं" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई src नहीं" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर नाम नहीं मिल रहा है" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर प्रकार नहीं मिल रहा है" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend डोमेन सूचना विश्लेषण में विफल" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "निष्क्रिय डोमेन %s बनाने में विफल\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "छपाई मदद" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "वैश्विक मदद या कमांड विशेष मदद छापें" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -641,916 +653,957 @@ msgstr "" "कमांड:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "एक डोमेन आरंभ करें" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "एक डोमेन स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक डोमेन विन्यस्त करें" + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "डोमेन नाम, id या uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "स्वतः आरंभन निष्क्रिय करें" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" +msgstr "%smark डोमेन को %s के रूप में स्वतः आरंभन में विफल" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" +msgstr "%smark डोमेन को %s के रूप में स्वतः आरंभन में विफल" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "डोमेन %s %smarked स्वतः आरंभन के रूप में \n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "डोमेन %s %smarked स्वतः आरंभन के रूप में \n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से फिर जुड़ें" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतर्निमित कमांड है." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "हाइपरविजर संबंधन URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "सिर्फ पठन के लिये संबंधन" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर से जुड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "अतिथि कंसोल में जुड़ें" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "अतिथि के लिये आभासी क्रमिक कंसोल से जुड़ें" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "डोमेन के लिये कोई कंसोल उपलब्ध नहीं\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "डोमेन की सूची देता है" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "स्थिति" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "कोई स्थिति नहीं" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "डोमेन स्थिति" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में स्थिति लौटायें" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "एक डोमेन स्थगित करें" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "एक डोमेन बनायें" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "एक XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "विवरण फाइल %s पढ़ने में विफल" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "संजाल संभाजित कर रहा है" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "एक XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "डोमेन नाम या uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "एक डोमेन आरंभ करें" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "एक कार्यशील डोमेन सहेजें" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात मेजबान" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "एक डोमेन फिर भंडारित करें" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "पुनर्भंडारित करने की स्थिति" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "विश्लेषण के लिये फाइल में एक डोमेन का कोर डंप करें" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "एक डोमेन का कोर डंप" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "डोमेन %s को %s में डंप किया गया\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "एक डोमेन बहाल करें" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "एक डोमेन उदाहरता पूर्वक बंद करें" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "लक्ष्य डोमेन में बंद करें चलायें" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "एक डोमेन रिबूट करें" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर बूट करें कमांड चलायें" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "एक डोमेन खत्म करें" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU समय:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "अधिकतम स्मृति:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "कोई सीमा नहीं" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "प्रयुक्त स्मृति:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "डोमेन vcpu सूचना" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "डोमेन वर्चुअल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है " -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU जुड़ाव:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "कंट्रोल डोमेन vcpu जुड़ाव" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu संख्या" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "मेजबान cpu संख्या (कोमा से अलग)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है" +msgstr "भौतिक CPU %d मौजूद नहीं है." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "अतिथि डोमेन में सक्रिय वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या" +msgstr "कई वर्चुअल CPU" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "स्मृति के बाइट की संख्या" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "स्मृति आकार के लिये %d का अवैध मान" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "बाइट में अधिकतम स्मृति सीमा" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "नोड सूचना" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "नोड सूचना पाने में विफल" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU मॉडल:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU आवृति:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU सॉकेट:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "प्रति सॉकेट कोर:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "प्रति कोर थ्रेड:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA सेल:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "स्मृति आकार:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "क्षमता" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "फाइल खोलने में विफल" +msgstr "क्षमता पाने में विफल" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML में डोमेन सूचना" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "एक XML डंप stdout में के रूप में डोमेन सूचना का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "डोमेन id या uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "डोमेन id या नाम" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "एक डोमेन आरंभ करें" +msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "बूट पर संजाल स्वतः आरंभ करने के लिये विन्यस्त करें." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "डोमेन नाम या uuid" +msgstr "संजाल नाम या uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" +msgstr "%smark संजाल को %s स्वतः आरंभन में विफल" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" +msgstr "%smark संजाल को %s स्वतः आरंभन में विफल" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" +msgstr "संजाल %s %smarked स्वतः आरंभन के रूप में\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" +msgstr "संजाल %s %smarked स्वतः आरंभन के रूप में\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" +msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "एक डोमेन बनायें" +msgstr "एक संजाल बनायें" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "एक XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" +msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n" +msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" +msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" +msgstr "एक संजाल परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें" +msgstr "एक संजाल परिभाषित करें" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n" +msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल" +msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "एक डोमेन खत्म करें" +msgstr "एक संजाल खत्म करें" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें" +msgstr "दिये संजाल को खत्म करें" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "डोमेन नाम, id या uuid" +msgstr "संजाल नाम, id या uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n" +msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल" +msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML में डोमेन सूचना" +msgstr "XML में संजाल सूचना" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "एक XML डंप stdout में के रूप में डोमेन सूचना का आउटपुट दें." +msgstr "एक XML डंप stdout में के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "संजाल सूची दें" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "डोमेन की सूची देता है" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "कोई स्थिति नहीं" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "नोड सक्रिय cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "संजाल की सूची देता है" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" +msgid "list inactive networks" +msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "एक डोमेन आरंभ करें" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय संजाल अनुसूचित करें" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "स्वतः आरंभ करें" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "कोई स्वतः आरंभ नहीं" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "सक्रिय" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल" +msgid "inactive" +msgstr "निष्क्रिय" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "संजाल uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "एक निष्क्रिय संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "एक संजाल आरंभ करें" + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "एक निष्क्रिय संजाल का नाम" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "एक निष्क्रिय संजाल अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के लिये विन्यास अपरिभाषित करें" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "संजाल नाम" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "संजाल UUID पाने में विफल" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "संस्करण दिखायें" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लाइब्रेरी के बरक्स कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लाइब्रेरी का प्रयोग कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc प्रदर्शन" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "IP पता और पोर्ट संख्या को VNC प्रदर्शन के लिये आउटपुट दें." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़े" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " नाम\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1558,7 +1611,7 @@ msgstr "" "\n" " विवरण\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1566,36 +1619,35 @@ msgstr "" "\n" " विकल्प\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id" +msgstr "अपरिभाषित संजाल नाम" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल" +msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1606,108 +1658,108 @@ msgstr "" "(समय: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "गुम \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (कमांड नाम): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "संख्या" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "स्ट्रिंग" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "विकल्प" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "आंकड़ा" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "कार्यशील" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "ब्लॉक किया" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "ठहराया गया" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "बंद स्थिति में" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "बंद करें" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "क्रेश" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ऑफलाइन" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: त्रुटि: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "त्रुटि: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल" +msgstr "%s: %d: %lu बाइट आबंटन में विफल" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1724,19 +1776,20 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [विकल्प] [कमांड]\n" +"%s [options] [commands]\n" "\n" " options:\n" -" -c | --connect हाइपरविजर संबंधन URI\n" -" -d | --debug डिबग स्तर [0-5]\n" -" -h | --help यह मदद\n" -" -q | --quiet शांत मोड\n" -" -t | --timing मुद्रण समय सूचना\n" -" -v | --version प्रोग्राम संस्करण\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" "\n" -" कमांड (गैर अंतःक्रियात्मक मोड):\n" +" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1747,12 +1800,12 @@ msgstr "" " (कमांड के बारे में विस्तार से जानने के लिये --help निर्दिष्ट करें)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1761,7 +1814,7 @@ msgstr "" "%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1816,72 +1869,65 @@ msgstr "फाइल खोलने में विफल" msgid "failed to save content" msgstr "सामग्री सहेजने में विफल" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen भंडार में जुड़ने में विफल" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s निष्पादन में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d सॉकेट बंद करने में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d में लिखने में विफल\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट %d का पाया\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट प्रत्याशित %d पाया\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट पैकेट पाया\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: विरूपित पैकेट\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "अतुल्यकालित पैकेट संख्या %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d डोमेन सूचना दे रहा है" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "विवरण फाइल %s पढ़ने में विफल" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen डेमॉन या Xen भंडार" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "एक XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "डोमेन %s बनाने में विफल\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "डोमेन %s के लिये युक्ति पाने में विफल\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "नया डोमेन %s बहाल करने में विफल\n" +#~ msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d20f99e309..7c4e05e7ce 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-04 23:30+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic \n" "Language-Team: CROATIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,326 +22,333 @@ msgstr "upozorenje" msgid "error" msgstr "pogreška" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "interna pogreška %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "interna pogreška" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "nedovoljno memorije" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "nema podrške za hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "nema podrške za hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze pri" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domene pri" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domene pri %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "neispravan argument pri" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neispravan argument pri %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operacija nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operacija nije uspjela" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "operacija GET nije uspjela" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "operacija POST nije uspjela" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreške %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nepoznato računalo %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "nepoznato računalo" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o kernelu" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "nedostaje podaci o korijenskom uređaju" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "nedostaju podaci o korijenskom uređaju pri %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređaju" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređaju za %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ova domena već postoji" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domena %s već postoji" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za čitanje" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za čitanje" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za čitanje nije uspjelo" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "pogreška raščlanjivanja" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "neispravan pokazivač veze pri" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ova domena već postoji" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "neispravan mrežni pokazivač pri" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domena %s već postoji" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "neispravan mrežni pokazivač pri %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ova mreža već postoji" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "mreža %s već postoji" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "interna pogreška" +msgstr "pogreška sistemskog poziva" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "pogreška" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "pogreška sistemskog poziva" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -387,10 +394,10 @@ msgstr "raščlanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo" msgid "allocate new context" msgstr "dodijeli novi kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "dodjeljivanje domene" @@ -402,145 +409,150 @@ msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "dodjeljivanje čvora" +msgstr "dodjeljivanje mreže" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" +msgstr "dodavanje mreže u tablica presjeka veza nije uspjelo" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" +msgstr "nedostaje mreža u tablici presjeka veza" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "dohvaćanje vremena dana" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domena" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "izrada xpath konteksta" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "naziv domene" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid domene" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memorija domene" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memorija domene" +msgstr "trenutna memorija domene" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpus domene" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ponašanje domene pri ponovnom pokretanju" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ponašanje domene pri gašenju" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ponašanje domene pri padu" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "učitavanje datoteka definicija domena" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "učitavanje datoteke definicija računala" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "računalo" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "čvor" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "čvor, cpu, broj čvorova" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "čvor, cpu priključci" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "čvor, cpu jezgre" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "čvor, cpu grane" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "čvor, aktivan cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "čvor, cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "čvor, memorija" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "čvor, popis domena" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "razrješavanje naziva domena" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "dodjeljivanje čvora" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "previše povezivanja" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "previše domena" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domena je aktivna" +msgstr "Domena je već pokrenuta" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Domena je još pokrenuta" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "rastući međuspremnik" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "dodijeli novi međuspremnik" @@ -556,78 +568,76 @@ msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo" msgid "failed to copy a string" msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "čitanje iz demona Xen nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaju kernel i pokretač sustava" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljačkog " "programa" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljačkog " "programa" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "ispiši pomoć" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -635,920 +645,957 @@ msgstr "" "Naredbe:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Započinjanje rada domena." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "automatski pokreni domenu" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Konfiguriranje domene radi automatskog započinjanja pri pokretanju računala." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "naziv domene, id ili uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "onemogući automatsko pokretanje" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" +msgstr "Dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" +msgstr "Uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domeni %s dodana je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domeni %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugrađena naredba nakon " "pokretanja ljuske." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI povezivanja hypervisora" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "povezivanje samo za čitanje" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "poveži s konzolom gostujućeg" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "poveži s vitualnom serijskom konzolom gostujućeg" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Za domenu nema dostupne konzole\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Ispisivanje popisa domena." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "bez stanja" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "stanje domene" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domenu" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domena %s je obustavljena\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Izrada domene." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Čitanje datoteke opisa %s nije uspjelo" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "dodjeljivanje mreže" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definiranje domene." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "naziv domene ili uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Započinjanje rada domena." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "naziv neaktivne domene" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domena je aktivna" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "spremi stanje domene u datoteku" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Spremanje pokrenute domene." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "lokacija spremanja podataka" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato računalo" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Obnavljanje domene." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "stanje za obnavljanje" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbacivanje jezgre domene." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domena %s je izbačena u %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domenu" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje postupka gašenja u ciljanoj domeni." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domena %s je pogašena\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Gašenje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ponovno pokreni domenu" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "uništi domenu" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Uništavanje date domene." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domena %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "podaci domene" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "naziv:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS vrsta:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU vrijeme:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Najv. memorije:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "bez ograničenja" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Upotrijebljeno memorije:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu podaci domene" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "VCPU-i najviše domene za udomljivanje fizičkih CPU-a." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "broj vcpu-a" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "naredba '%s' ne postoji" +msgstr "Fizički CPU %d ne postoji." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtualnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "broj virtualnih CPU-a" +msgstr "Prevelik broj virtualnih CPU-a." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veličine memorije u gostujućoj domeni." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "broj bajtova memorije" +msgstr "broj kilobajta memorije" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Neispravna vrijednost %d kao veličine memorije" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "promijeni najviše ograničenje memorije" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Promjena ograničenje najveće veličine dodijeljene memorije u gostujućoj " "domeni." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "najviše ograničenje memorije u bajtovima" +msgstr "najviše ograničenje memorije u kilobajtima" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "podaci čvora" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Ispis osnovnih podataka o čvoru." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frekvencija:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključci:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jezgri po priključku:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Grana po jezgri:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "sposobnosti" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Povratni ispis sposobnosti hipervizora/upravljača." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" +msgstr "dohvaćanje sposobnosti nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "podaci domene u XML-u" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID domene ili UUID" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ID domene ili naziv" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Započinjanje rada domena." +msgstr "automatski pokreni mrežu" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" +"Konfiguriranje mreže radi automatskog započinjanja pri pokretanju računala." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "naziv domene ili uuid" +msgstr "naziv mreže ili uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" +msgstr "dodjeljivanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" +msgstr "uklanjanje oznake domeni %s kao automatski pokretane nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" +msgstr "Mreži %s dodijeljena je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" +msgstr "Mreži %s uklonjena je oznaka kao automatski pokretane\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" +msgstr "izradi mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Izrada domene." +msgstr "Izradi mrežu." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n" +msgstr "Mreža %s izrađena je iz %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" +msgstr "Izrada mreže iz %s nije uspjela" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definiranje domene." +msgstr "Definiranje mreže." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" +msgstr "Mreža %s definirana je iz %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" +msgstr "Definiranje mreže iz %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "uništi domenu" +msgstr "uništi mrežu" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Uništavanje date domene." +msgstr "Uništavanje date mreže." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "naziv domene, id ili uuid" +msgstr "naziv mreže, id ili uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s je uništena\n" +msgstr "Mreža %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo" +msgstr "Uništavanje mreže %s nije uspjelo" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "podaci domene u XML-u" +msgstr "podaci mreže u XML datoteci" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." +msgstr "Ispis podataka mreže u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "ispiši mreže" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Ispisivanje popisa domena." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "ispiši neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "bez stanja" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "čvor, aktivan cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Ispisivanje popisa mreža." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" +msgid "list inactive networks" +msgstr "ispiši neaktivne mreže" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Započinjanje rada domena." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "naziv neaktivne domene" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Ispisivanje aktivnih mreža nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih mreža nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatski pokreni" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "bez automatskog pokretanja" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "aktivno" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo" +msgid "inactive" +msgstr "neaktivan" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "UUID mreže pretvori u naziv mreže" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid mreže" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu mrežu" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Započinjanje rada mreže." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "naziv neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Pokretanje mreže %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne mreže." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija mreže %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "naziv mreže pretvori u UUID mreže" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "naziv mreže" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "dohvaćanje UUID-a mreže nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc zaslon" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Ispis IP adresa i broj porta za VNC zaslon." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "naredba '%s' ne postoji" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAZIV\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1556,7 +1603,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1564,36 +1611,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" +msgstr "naziv mreže nije definiran" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo" +msgstr "dohvaćanje mreže '%s' nije uspjelo" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1604,108 +1650,108 @@ msgstr "" "(Vrijeme: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "nedostaje \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "neočekivani token (naziv naredbe): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "nepoznata naredba: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "broj" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "niz" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekivan podatak '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "PODATAK" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "izvršavanje" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blokirano" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "isključeno" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "srušeno" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "izvan mreže" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "nije valjana veza" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: pogreška: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "pogreška: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" +msgstr "%s: %d: dodjeljivanje %lu bajtova nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1725,10 +1771,17 @@ msgstr "" "%s [opcije] [naredbe]\n" "\n" " opcije:\n" -" -c | --connect URI povezivanja hypervisora\n" +" -c | --connect URI povezivanja hipervizora\n" +" -r | --readonly povezivanje samo s čitanjem\n" " -d | --debug razina popravka [0-5]\n" +" -h | --help prikazivanje ove pomoći\n" +" -q | --quiet tihi način rada\n" +" -t | --timing ispisivanje vremenskih podataka\n" +" -v | --version verzija programa\n" +"\n" +" neredbe (neinteraktivan način rada):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1739,12 +1792,12 @@ msgstr "" " (unesite --help za detalje o naredbi)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1753,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Dobrodošli u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1808,73 +1861,72 @@ msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" msgid "failed to save content" msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "izvršavanje %s nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Zatvaranje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Zapisivanje u priključak %d nije uspjelo\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Očekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Čitanje datoteke opisa %s nije uspjelo" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon ili Xen Store" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene" +#~ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Nastavljanje nove domene %s nije uspjelo\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7357cff484..619fb0ec98 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,1598 +1,1653 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. # +# +# Gabor Egry , 2007. +# Gábor Szentiványi , 2007. +# Arpad Biro , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Arpad Biro \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "csatlakozás lefoglalása" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "figyelmeztetés" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "hiba" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "Nincs megadva hibaüzenet" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "belső hiba: %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "belső hiba" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "nincs több memória" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "nincs támogatás a felügyelőhöz" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "nincs támogatás a(z) %s felügyelőhöz" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nem lehet csatlakozni a felügyelőhöz" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt: %s" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %s" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "érvénytelen argumentum ebben:" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "érvénytelen argumentum ebben: %s" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "művelet nem sikerült: %s" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "művelet nem sikerült" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET művelet nem sikerült: %s" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET művelet nem sikerült" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST művelet nem sikerült: %s" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "POST művelet nem sikerült" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "ismeretlen gép: %s" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "ismeretlen gép" #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült: %s" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "a Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "%s Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nem lehet csatlakozni a Xen-tárolóhoz" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %s Xen-tárolóhoz" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen-rendszerhívás nem sikerült: %s %d" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ismeretlen OS-típus" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "hiányzó rendszermag-információ" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ itt: %s" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "hiányzó célinformáció a(z) %s eszközhöz" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "hiányzó tartománynév-információ" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "hiányzó tartománynév-információ itt: %s" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ ehhez: %s" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "hiányzó eszközinformáció" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "hiányzó eszközinformáció ehhez: %s" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "%s könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "az XML-leírás helytelenül formázott vagy érvénytelen" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s XML-leírása helytelenül formázott vagy érvénytelen" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "ez a tartomány már létezik" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s tartomány már létezik" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "a(z) %s művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s beállítási fájlt" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "feldolgozási hiba" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ez a hálózat már létezik" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s hálózat már létezik" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "rendszerhívási hiba" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "hiba" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "rendszerhívási hiba" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "csomóponttartalom másolása" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "értéktömb lefoglalása" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "váratlan \"dict\" csomópont" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "váratlan érték-csomópont" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "kérés küldése" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "váratlan MIME-típus" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "válasz lefoglalása" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "válasz olvasása" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "szövegtömb lefoglalása" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "a kiszolgáló válasza nem értelmezhető" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "új környezet lefoglalása" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "tartomány lefoglalása" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "nem sikerült hozzáadni a tartományt a csatlakozások hasítótáblázatához" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "hiányzó tartomány a csatlakozások hasítótáblázatánál" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "hálózat lefoglalása" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "hálózat hozzáadása a csatlakozások hasítótáblázatához nem sikerült" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "hiányzó hálózat a csatlakozások hasítótáblázatánál" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "aktuális idő beolvasása" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "tartomány" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "xpath-környezet létrehozása" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "tartománynév" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "tartomány - uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "tartomány - memória" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "tartomány - jelenlegi memória" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "tartomány - VCPU-k" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "tartomány - újraindítási viselkedés" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "tartomány - kikapcsolási viselkedés" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "tartomány - összeomlási viselkedés" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "tartomány-definíciós fájl betöltése" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "gépdefiníciós fájl betöltése" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "gép" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "csomópont" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "csomópont - CPU - NUMA-csomópontok" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "csomópont - CPU-foglalatok" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "csomópont - CPU-magok" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "csomópont - CPU-szálak" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "csomópont - aktív CPU" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "csomópont - CPU-MHz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "csomópont - memória" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "csomópont - tartománylista" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "csomópont lefoglalása" -#: src/test.c:734 -msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:881 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1452 -msgid "Domain is still running" +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" +#: src/test.c:742 +msgid "too many connections" +msgstr "túl sok csatlakozás" + +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "értéktömb lefoglalása" + +#: src/test.c:889 +msgid "too many domains" +msgstr "túl sok tartomány" + +#: src/test.c:1433 +msgid "Domain is already running" +msgstr "A tartomány már fut" + +#: src/test.c:1460 +msgid "Domain is still running" +msgstr "A tartomány még fut" + #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "növekvő puffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "új puffer lefoglalása" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "tartalom puffer lefoglalása" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "csomópont lefoglalása nem sikerült" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "egy szöveg másolása nem sikerült" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "nem sikerült olvasni a Xen-szolgáltatásból" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "nem sikerült elvégezni az urlencode-t a létrehozott S-kifejezésen" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" +"a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a rendszermag és a rendszerindító" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik eszközzel (dev)" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik forrással" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram neve" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram típusa" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "%s inaktív tartomány létrehozása nem sikerült\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "segítség kiírása" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "Globális segítség kiírása vagy parancs specifikus segítség." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Parancsok:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "egy tartomány automatikus indítása" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan " +"elinduljon." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "automatikus indítás letiltása" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a(z) %s tartomány automatikus indításra való jelölését" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(újra) csatlakozás a felügyelőhöz" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +"Csatlakozás a helyi felügyelőhöz. Ez egy beépített parancs a " +"parancsértelmező indítása után." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "felügyelő csatlakozási URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "csak olvasható csatlakozás" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Szétcsatlakozás a felügyelőtől nem sikerült" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a felügyelőhöz nem sikerült" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető konzol a tartományhoz\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "tartományok listázása" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Megadja a tartományok listáját." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "inaktív tartományok listázása" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" -msgstr "Id" +msgstr "Azonosító" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Név" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Állapot" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "nincs állapot" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "tartományállapot" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "Megadja egy futó tartomány állapotát." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "tartomány felfüggesztése" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése." #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s tartomány felfüggesztve\n" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Egy tartomány létrehozása." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" -#: src/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "hálózat lefoglalása" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s tartomány létrehozva ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:764 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "Egy tartomány megadása." + +#: src/virsh.c:781 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebből: %s\n" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebből: %s" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "egy inaktív tartomány definíciójának eltávolítása" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív tartománynál." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "tartománynév vagy uuid" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív tartomány indítása" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "Egy tartomány indítása." + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "az inaktív tartomány neve" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "A tartomány már aktív" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s tartomány elindítva\n" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Egy futó tartomány mentése." + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "hova legyen mentve az adat" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s tartomány elmentve ide: %s\n" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen gép" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Egy tartomány visszaállítása." + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "állapot visszaállítása" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebből: %s\n" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "egy tartomány magjának (core) kimentése fájlba elemzés céljából" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Egy tartomány magjának (core) kimentése." + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "hova íródjon ki a mag-kivonat" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "A(z) %s tartomány kivonata kimentve ide: %s\n" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Nem sikerült kimenteni a(z) %s tartomány mag-kivonatát ide: %s" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "egy tartomány felélesztése" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Előzőleg felfüggesztett tartomány felélesztése." + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s tartomány felélesztve\n" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "egy tartomány elegáns leállítása" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Leállítás futtatása a céltartományban." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s tartomány leállítása nem sikerült" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "egy tartomány újraindítása" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s tartomány újra lesz indítva\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "egy tartomány megsemmisítése" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Megadott tartomány megsemmisítése." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "tartományinformáció" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "Alapvető információkat ad a tartományról." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgstr "Azonosító:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Név:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "OS-típus:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "Állapot:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "Processzor(ok):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "Processzoridő:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Max. memória:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "nincs korlátozás" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "Felhasznált memória:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "tartomány-VCPU-információ" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Alapvető információkat ad a tartomány virtuális processzorairól." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" +msgstr "Processzor:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "Processzor-affinitás:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "a tartomány VCPU-affinitásának vezérlése" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Tartomány-VCPU-k hozzárendelése a gazdagép fizikai processzoraihoz." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "VCPU-szám" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1391 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1392 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1398 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1447 -msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" - -#: src/virsh.c:1448 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" - -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1491 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" - -#: src/virsh.c:1492 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" - -#: src/virsh.c:1535 -msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "gazdaprocesszor-szám(ok) (vesszővel elválasztva)" #: src/virsh.c:1536 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "A(z) \"%d\" fizikai CPU nem létezik." + +#: src/virsh.c:1560 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "virtuális processzorok számának megváltoztatása" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Az aktív virtuális processzorok számának megváltoztatása a " +"vendégtartományban." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "virtuális processzorok száma" + +#: src/virsh.c:1598 +msgid "Too many virtual CPU's." +msgstr "Túl sok virtuális processzor" + +#: src/virsh.c:1616 +msgid "change memory allocation" +msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása" + +#: src/virsh.c:1617 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Az aktuális memória-lefoglalás megváltoztatása a vendégtartományban." + +#: src/virsh.c:1623 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "memóriaméret kilobájtban" + +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" + +#: src/virsh.c:1660 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "maximális memóriakorlát megváltoztatása" + +#: src/virsh.c:1661 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"A maximális memória-lefoglalási korlát megváltoztatása a vendégtartományban." + +#: src/virsh.c:1667 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "maximális memóriakorlát kilobájtban" + +#: src/virsh.c:1704 +msgid "node information" +msgstr "csomópont-információ" + +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "Alapvető információkat ad a csomópontról." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "Processzormodell:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "Processzor-frekvencia:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:1556 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:1558 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1559 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:1569 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1570 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:1596 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:1636 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:1641 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:1666 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:1701 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:1706 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "Processzor-foglalat(ok):" #: src/virsh.c:1725 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Mag(ok) foglalatonként:" + +#: src/virsh.c:1726 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Szál(ak) magonként:" + +#: src/virsh.c:1727 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-cella:" + +#: src/virsh.c:1728 +msgid "Memory size:" +msgstr "Memória mérete:" + +#: src/virsh.c:1738 +msgid "capabilities" +msgstr "képességek" + +#: src/virsh.c:1739 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Megadja a felügyelő/meghajtóprogram képességeit." + +#: src/virsh.c:1752 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése" + +#: src/virsh.c:1765 +msgid "domain information in XML" +msgstr "tartományinformáció XML-ben" + +#: src/virsh.c:1766 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." + +#: src/virsh.c:1805 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "tartományazonosító vagy -UUID átalakítása tartománynévvé" + +#: src/virsh.c:1810 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "tartományazonosító vagy -uuid" + +#: src/virsh.c:1835 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "tartománynév vagy -UUID átalakítása tartományazonosítóvá" + +#: src/virsh.c:1870 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "tartománynév vagy -azonosító átalakítása tartomány-UUID-vé" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "domain id or name" +msgstr "tartományazonosító vagy -név" + +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgstr "hálózat automatikus indítása" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Hálózat beállítása, hogy automatikusan induljon el rendszerindításkor." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "hálózatnév vagy -uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "" +"Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "%s hálózat automatikus indításra való jelölése törölve\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "egy hálózat létrehozása egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Egy hálózat létrehozása." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "egy XML-hálózatleírást tartalmazó fájl" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s hálózat létrehozva ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "egy hálózat definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "Egy hálózat megadása." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "A(z) %s hálózat definiálva lett ebből: %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "Nem sikerült definiálni a hálózatot ebből: %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "egy hálózat megsemmisítése" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Megadott hálózat megsemmisítése." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "hálózatnév, -azonosító vagy -uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s hálózat megsemmisítve\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s hálózat megsemmisítése nem sikerült" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "hálózatinformáció XML-ben" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "A hálózatinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "hálózatok listázása" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Megadja a hálózatok listáját." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgid "list inactive networks" +msgstr "inaktív hálózatok listázása" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "inaktív és aktív hálózatok listázása" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatikus indítás" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "nincs automatikus indítás" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "aktív" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "inaktív" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "hálózat-uuid" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív hálózat indítása" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Egy hálózat indítása." #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "az inaktív hálózat neve" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s hálózat elindítva\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "egy inaktív hálózat definíciójának eltávolítása" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív hálózatnál." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "A(z) %s hálózat definíciója el lett távolítva\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "hálózatnév" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a hálózat-UUID-t" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "verzió megjelenítése" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Megjeleníti a rendszer verzióinformációját." + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Lefordítva ezen programkönyvtárhoz: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Ezen könyvtár használata: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ezen API használata: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő verzióját" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelő verzióját\n" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Futó felügyelő: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "VNC-képernyő" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "A VNC-képernyőhöz tartozó IP-cím és portszám kiírása." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "kilépés ebből az interaktív terminálból" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' parancs a(z) <%s> opciót igényli" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' parancs a(z) --%s opciót igényli" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' parancs nem létezik" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " NÉV\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" LEÍRÁS\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" OPCIÓK\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "nem definiált tartománynév vagy -azonosító" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "nem definiált hálózatnév" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,111 +1655,111 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Idő: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "hiányzó \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "váratlan jel (parancsnév): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "ismeretlen parancs: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "várt forma: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "szám" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "szöveg" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "váratlan adat: '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "OPCIÓ" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "ADAT" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "fut" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "blokkolt" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "megállítva" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "leállítás alatt" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "leállt" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "összeomlott" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "lekapcsolt" #: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +msgid "no valid connection" +msgstr "nem érvényes csatlakozás" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: hiba: " + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "hiba: " + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %lu bájtot" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "nem sikerült csatlakozni a felügyelőhöz" + +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1721,19 +1776,20 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [opciók] [parancsok]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" opciók:\n" +" -c | --connect felügyelő-csatlakozási URI\n" +" -r | --readonly kapcsolódás csak olvasható módban\n" +" -d | --debug nyomkövetési szint [0-5]\n" +" -h | --help ez a segítség\n" +" -q | --quiet csendes mód\n" +" -t | --timing időzítési információk kiírása\n" +" -v | --version programverzió\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" +" parancsok (nem interaktív módú):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1741,144 +1797,131 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" (specify --help for details about the command)\n" +" (adja meg a --help utótagot a parancs részleteihez)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Üdvözli a(z) %s, a virtualizációs interaktív terminál.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" +"Típus: 'help' segítség a parancsokkal együtt\n" +" 'quit' a kilépéshez\n" "\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "konfiguráció lefoglalása" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "lezáratlan szám" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "lezáratlan szöveg" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "egy érték várása" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "egy lista elválasztó várása" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "a lista nincs lezárva egy ] jellel" #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "egy név várása" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "egy elválasztó várása" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "egy hozzárendelés várása" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "a tartalom mentése nem sikerült" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "%s végrehajtása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "%d aljazat bezárása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "%d aljazat olvasása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "%d aljazat írása nem sikerült\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájt érkezett ennyiből: %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájt várva, de %d érkezett\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: %d bájtos csomag érkezett\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Kommunikációs hiba a proxyval: deformált csomag\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "\"%d\" számú aszinkron csomag megérkezett\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "%d tartományinfó lefoglalása" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Olvasás a(z) %s leírófájlból nem sikerült" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9b37f30037..458c6ab536 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of it.po to +# translation of it.po to Italiano # translation of it.po to # translation of it.po to # translation of it.po to @@ -53,184 +53,24 @@ # translation of it.po to # translation of it.po to # translation of it.po to -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# translation of it.po to +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. # +# Francesco Tombolini , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 00:32+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-02 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Francesco Tombolini \n" +"Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" @@ -244,328 +84,335 @@ msgstr "attenzione" msgid "error" msgstr "errore" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "errore interno %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "nessun supporto per hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "nessun supporto per hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "impossibile collegarsi a %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "indicatore non valido del collegamento in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "indicatore non valido del dominio in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "indicatore non valido del dominio in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "argomento non valido in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argomento non valido in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operazione fallita: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operazione fallita" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operazione GET fallita: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "operazione GET fallita" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operazione POST fallita: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "operazione POST fallita" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "host %s sconosciuto" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "host sconosciuto" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "errore syscall Xen %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "Tipo di OS sconosciuto" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "informazioni kernel mancanti" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "troppi driver registrati" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "troppi driver registrati in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "descrizione XML malformata o invalida" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "questo dominio è già esistente" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "il dominio %s è già esistente" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" "errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di " "lettura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "errore analizzatore" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "indicatore non valido del collegamento in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "questo dominio è già esistente" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "puntatore di rete non valido in" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "il dominio %s è già esistente" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "puntatore di rete non valido in %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "questa rete esiste già" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la rete %s è già esistente" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "errore interno" +msgstr "errore di system call" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "errore" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "errore di system call" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -611,10 +458,10 @@ msgstr "analizzazione risposta server fallita" msgid "allocate new context" msgstr "assegna nuovo contenuto" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "assegnazione dominio in corso" @@ -626,145 +473,150 @@ msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "assegnazione nodo" +msgstr "allocazione rete" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento" +msgstr "impossibile aggiungere la rete alla tabella hash di connessione" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" +msgstr "rete mancante dalla tabella hash di connessione" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creazione contesto xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nome del dominio" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid del dominio" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memoria del dominio" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memoria del dominio" +msgstr "memoria corrente del dominio" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpus del dominio" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "comportamente durante il riavvio del dominio" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "comportamento poweroff del dominio" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "comportamento di crash del dominio" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "carica file di definizione del dominio" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "caricamento file di definizione host in corso" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "nodo" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "nodo numa della cpu" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "nodo dei socket della cpu" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "nodo dei core della cpu" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "nodo dei thread della cpu" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "nodo della cpu attiva" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "nodo mhz della cpu" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "memoria del nodo" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "elenco dominio del nodo" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "risoluzione filename del dominio in corso" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "assegnazione nodo" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "troppi collegamenti" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "assegna array del valore" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "troppi domini" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" +msgstr "Il dominio è già in esecuzione" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Il dominio è ancora in esecuzione" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "aumento del buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "assegnazione nuovo buffer" @@ -780,74 +632,72 @@ msgstr "impossibile assegnare un nodo" msgid "failed to copy a string" msgstr "impossibile copiare una stringa" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel mancante" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" +msgstr "Le informazioni di dominio non sono complete, id mancante" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "stampa aiuto" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -855,919 +705,959 @@ msgstr "" "Comandi:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Inizia un dominio." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Avvio automatico di un dominio" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " +"sistema." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nome del dominio, id o uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "disabilita avvio automatico" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" +msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniziato\n" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dal dominio %s" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniziato\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)collega all'hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Collega all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio " "della shell." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "collegamento di sola lettura" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "connettersi alla console ospite" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Connettere la console virtuale seriale per l'ospite" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Nessuna console disponibile per il dominio\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "elenca domini" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Ritorna elenco dei domini" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "elenca domini inattivi" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "elenca domini inattivi & attivi" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Impossibile elencare domini attivi" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "nessuno stato" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "stato del dominio" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "sospendere un dominio" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Dominio %s sospeso\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "crea un dominio da un file XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Crea un dominio." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "il file contiene una descrizione del dominio XML" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Errore nella lettura del file di descrizione %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocazione rete" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Dominio %s creato da %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definire un dominio." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "il file contiene una descrizione del dominio XML" +msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Dominio %s definito da %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nome del dominio o uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Inizia un dominio." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nome del dominio inattivo" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Dominio %s iniziato\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "salva lo stato di un dominio in un file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Salva un dominio in esecuzione." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "dove salvare i dati" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "host sconosciuto" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Ripristina un dominio." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "Stato da ripristinare" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "il core di un dominio è stato spostato in un file per l'analisi" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump di un domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "dove spostare il core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Dominio %s spostato su %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ripristinare un dominio" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Dominio %s ripristinato\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "arrestare un dominio correttamente" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Esegui shutdown nel dominio target." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "riavvia un dominio" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "distruggi un dominio" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Distruggi un dato dominio." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Dominio %s distrutto\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "informazioni del dominio" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo di OS:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Ora della CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Memoria max:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "nessun limite" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Memoria utilizzata:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "Informazioni vcpu del dominio" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Affinità CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "numero vcpu" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "il comando '%s' non esiste" +msgstr "La CPU fisica %d non esiste." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "modifica numero di CPU virtuali" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "numero di CPU virtuali" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "numero di CPU virtuali" +msgstr "Troppe CPU virtuali." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "modifica assegnazione della memoria" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "numero di byte di memoria" +msgstr "numero di kilobyte di memoria" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Il valore %d per la grandezza della memoria non è valido" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "modifica limite massimo della memoria" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite massimo della memoria in byte" +msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "informazione del nodo" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Modello CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frequenza CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Socket CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Cella NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Dimensione memoria:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "capacità" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Restituisce le capacità dell'ipervisore/driver." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "impossibile aprire un file" +msgstr "impossibile ottenere le capacità" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "informazioni dominio in XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "id o uuid del dominio" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converte un nome del dominio o UUID in id del dominio" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converte un nome del dominio o id in UUID del dominio" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "id o nome del dominio" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Inizia un dominio." +msgstr "avvio automatico di una rete" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" +"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "nome del dominio o uuid" +msgstr "nome della rete o uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" +msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il contrassegno di avvio automatico dalla rete %s" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniziato\n" +msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s iniziato\n" +msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "crea un dominio da un file XML" +msgstr "crea una rete da un file XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Crea un dominio." +msgstr "Crea una rete." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "il file contiene una descrizione del dominio XML" +msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Dominio %s creato da %s\n" +msgstr "Rete %s creata da %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" +msgstr "Impossibile creare la rete da %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" +msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definire un dominio." +msgstr "Definire una rete." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Dominio %s definito da %s\n" +msgstr "Rete %s definita da %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" +msgstr "Impossibile definire la rete da %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "distruggi un dominio" +msgstr "distruggi una rete" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Distruggi un dato dominio." +msgstr "Distruggi una data rete." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nome del dominio, id o uuid" +msgstr "nome della rete, id o uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Dominio %s distrutto\n" +msgstr "Rete %s distrutta\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" +msgstr "Impossibile distruggere la rete %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "informazioni dominio in XML" +msgstr "informazioni rete in XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." +msgstr "Mostra le informazioni sulla rete come XML dump su stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "mostra le reti" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Ritorna elenco dei domini" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "elenca domini inattivi" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "elenca domini inattivi & attivi" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Impossibile elencare domini attivi" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "nessuno stato" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "nodo della cpu attiva" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'elenco delle reti" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" +msgid "list inactive networks" +msgstr "elenca le reti inattive" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Inizia un dominio." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "elenca reti inattive & attive" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome del dominio inattivo" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Impossibile elencare le reti attive" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Dominio %s iniziato\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Avvio automatico" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "Non avviare automaticamente" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converte un nome del dominio o id in UUID del dominio" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "attivo" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" +msgid "inactive" +msgstr "non attivo" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converte una UUID di rete in un nome di rete" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid di rete" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "avvia una (precedentemente definita) rete non attiva" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Avvia una rete." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nome della rete non attiva" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Rete %s avviata\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Impossibile avviare la rete %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per una rete non attiva." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converte un nome di rete in UUID di rete" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nome rete" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "mostra versione" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Visualizza le informazioni della versione del sistema." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Utilizzo libreria in corso: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Utilizzo API in corso: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Mostra l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "abbandona questo terminale interattivo" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "il comando '%s' non esiste" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1775,7 +1665,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIZIONE\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1783,36 +1673,35 @@ msgstr "" "\n" " OPZIONI\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "id o nome del dominio non definito" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "id o nome del dominio non definito" +msgstr "nome della rete non definito" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" +msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1823,108 +1712,108 @@ msgstr "" "(Tempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "mancante \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "token inaspettato (nome del comando): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando sconosciuto: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "numero" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dato inaspettato '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATI" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "in esecuzione" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "bloccato" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "in pausa" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in arresto" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "disabilitato" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "scollegato" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "collegamento non valido" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: errore: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" +msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1944,16 +1833,17 @@ msgstr "" "%s [opzioni] [comandi]\n" "\n" " opzioni:\n" -" -c | --connect URI di collegamento dell'hypervisor\n" -" -d | --debug [0-5] livello di debug\n" +" -c | --connect URI connessione ipervisore\n" +" -r | --readonly connetti in sola lettura\n" +" -d | --debug livello di debug [0-5]\n" " -h | --help questo aiuto\n" -" -q | --quiet modalità silenzioso\n" -" -t | --timing stampa le informazioni sui tempi\n" +" -q | --quiet modo silenzioso\n" +" -t | --timing stampa le informazioni sulla temporizzazione\n" " -v | --version versione del programma\n" "\n" " comandi (modalità non interattiva):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1964,12 +1854,12 @@ msgstr "" " (specifica --help per informazioni sul comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1978,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Benvenuti a %s, il termiale interattivo per la virtualizzazione.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -2033,73 +1923,60 @@ msgstr "impossibile aprire un file" msgid "failed to save content" msgstr "impossibile salvare il contenuto" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "impossibile eseguire %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Impossibile chiudere il socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Impossibile leggere il socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Impossibile scrivere sul socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: presenti %d byte di %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: previsti %d byte presenti %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" "Errore di comunicazione con il proxy: presente un pacchetto di %d byte\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Errore di comunicazione con il proxy: pacchetto malformato\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "presente un numero %d asincrono del pacchetto \n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocazione informazioni del dominio %d" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Demone Xen o Xen Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "il file contiene una descrizione del dominio XML" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Impossibile creare il dominio %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Impossibile ottenere i dispositivi per il dominio %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "impossibile ripristinare il nuovo dominio %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Errore nella lettura del file di descrizione %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 35ab3ff43e..5de887f4a3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Noriko Mizumoto , 2006. # Kiyoto James Hashida , 2006. +# Hyu_gabaru Ryu_ich , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 10:32\n" -"Last-Translator: Kiyoto James Hashida \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 16:59\n" +"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,327 +30,334 @@ msgstr "警告" msgid "error" msgstr "エラー" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "内部エラー %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーのサポートがありません" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "ハイパーバイザー %s のサポートがありません" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに接続できませんでした" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s に接続できませんでした" -#: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "無効な接続ポインタ" - -#: src/virterror.c:422 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s で無効な接続ポインタです" - #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "無効なドメインポインタ" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "無効な接続ポインター" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s で無効なドメインポインタです" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s で無効な接続ポインターです" #: src/virterror.c:432 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "無効なドメインポインター" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s で無効なドメインポインターです" + +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "無効な引数" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s で無効な引数です" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "動作は失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "動作は失敗しました" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 動作は失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 動作は失敗しました" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 動作は失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 動作は失敗しました" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "不明な HTTP エラーコード %d を取得しました" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "不明なホスト %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "不明なホスト" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr の連続化に失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr の連続化に失敗しました" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリを使用できませんでした" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリ %s を使用できませんでした" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen ストアに接続できませんでした" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen ストア %s に接続できませんでした" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d に失敗" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "不明な OS タイプ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "不明な OS タイプ %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "カーネル情報が不足しています" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "root デバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s の root デバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "デバイスのソース情報が不足しています" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "デバイス %s のソース情報が不足しています" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "デバイスのターゲット情報が不足しています" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "デバイス %s のターゲット情報が不足しています" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ドメイン名情報が不足しています" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s のドメイン名情報が不足しています" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "オペレーティングシステム情報が不足しています" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s のオペレーティングシステム情報が不足しています" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "デバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s のデバイス情報が不足しています" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" -msgstr "登録しているドライバが多すぎます" +msgstr "登録しているドライバーが多すぎます" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s に登録しているドライバが多すぎます" +msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ライブラリコールが失敗しました、サポートされていない可能性があります" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" "ライブラリコール %s が失敗しました、サポートされていない可能性があります" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 記述が正しく構成されていないか無効です" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s の XML 記述が正しく構成されていないか無効です" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "このドメインはすでに存在しています" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "読み込み専用アクセスに対して動作は禁止されています" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "読み込み専用アクセスに対して動作 %s は禁止されています" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "読み込みのため設定ファイルを開くのに失敗しました" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "設定ファイルの解析に失敗しました" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s の解析に失敗しました" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "設定ファイルの構文エラー" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "構文解析エラー" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "無効な接続ポインタ" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s で無効な接続ポインタです" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "このドメインはすでに存在しています" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "無効なネットワークポインター" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s で無効なネットワークポインターです" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "このネットワークはすでに存在しています" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "ネットワーク %s はすでに存在しています" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "内部エラー" +msgstr "システムコールエラー" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "エラー" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "システムコールエラー" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -361,11 +369,11 @@ msgstr "value array の割り当て" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "予期しない dict node" +msgstr "予期しない dict ノード" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "予期しない alue node" +msgstr "予期しない alue ノード" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" @@ -373,7 +381,7 @@ msgstr "要求の送信" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "予期しない mime type" +msgstr "予期しない mime タイプ" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" @@ -395,10 +403,10 @@ msgstr "サーバー応答の解析に失敗しました" msgid "allocate new context" msgstr "新しいコンテキストの割り当て" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "ドメインを割り当て中" @@ -410,145 +418,150 @@ msgstr "接続ハッシュテーブルへのドメインの追加に失敗しま msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "接続ハッシュテーブルにないドメインです" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "ノードの割り当て中" +msgstr "ネットワークの割り当て中" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "接続ハッシュテーブルへのドメインの追加に失敗しました" +msgstr "接続ハッシュテーブルへのネットワークの追加に失敗しました" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "接続ハッシュテーブルにないドメインです" +msgstr "接続ハッシュテーブルにないネットワークです" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "現在の時刻を取得中" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "ドメイン" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath コンテキストを作成中" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ドメイン名" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "ドメイン uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "ドメインメモリ" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "ドメインメモリ" +msgstr "現在のドメインメモリ" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "ドメイン vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ドメインの再起動動作" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ドメインの電源オフ動作" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ドメインのクラッシュ動作" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ドメインの定義ファイルをロード" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "ホストの定義ファイルをロード中" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "ホスト" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "ノード" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "ノードメモリ" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "ノードドメイン一覧" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ドメインファイル名を解決中" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "ノードの割り当て中" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "接続が多すぎます" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "value array の割り当て" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "ドメインが多すぎます" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています" +msgstr "ドメインはすでに実行中です" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "ドメインはまだ実行中です" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "バッファを増大中" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "新しいバッファを割り当て" @@ -564,74 +577,72 @@ msgstr "ノードの割り当てに失敗しました" msgid "failed to copy a string" msgstr "文字列のコピーに失敗しました" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "Xen Daemon からの読み込みに失敗しました" +msgstr "Xen デーモンからの読み込みに失敗しました" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "ドメインの作成に使用した記述のエンコード化に失敗しました" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ドメイン情報が不完全です、domid が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではありません" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルが不足してます" +msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルとブートローダーが不足してます" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています" +msgstr "ドメイン情報が不完全です、id が不足しています" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に src がありません" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバ名欠如" +msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバー名欠如" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバタイプ欠如" +msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバータイプ欠如" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "停止中のドメイン %s の作成に失敗しました\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "ヘルプを出力" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "グローバルヘルプまたはコマンド固有のヘルプを出力します。" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,918 +650,954 @@ msgstr "" "コマンド:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ドメインを起動します。" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "ドメインを自動起動します。" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ブート時にドメインを自動起動するように設定します。" + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ドメイン名、id または uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "自動起動の無効化" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました" +msgstr "ドメイン %s を自動起動に設定するのに失敗しました" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" +msgstr "ドメイン %s の自動起動設定の解除に失敗しました" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ドメイン %s が自動起動に設定されました\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ドメイン %s の自動起動設定が解除されました\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに(再)接続" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ローカルハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後のビルトインコマンド" "になります。" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "ハイパーバイザー接続 URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "読み込み専用接続" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーの切断に失敗しました" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ゲストコンソールに接続" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "ゲストの仮想シリアルコンソールに接続" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "ドメインで利用可能なコンソールがない\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ドメインの一覧表示" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "ドメイン一覧に戻ります。" +msgstr "ドメイン一覧を返します。" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "非アクティブなドメインの一覧表示" +msgstr "停止状態のドメインの一覧表示" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "非アクティブ及びアクティブなドメインの一覧表示" +msgstr "停止状態及び動作中のドメインの一覧表示" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "アクティブなドメインの一覧表示に失敗しました" +msgstr "動作中のドメインの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "非アクティブなドメインの一覧表示に失敗しました" +msgstr "停止状態のドメインの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "状態なし" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "ドメインの状態" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "実行中ドメインに関する状態に戻ります。" +msgstr "実行中ドメインに関する状態を返します。" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "ドメインの一時停止" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "実行中ドメインを一時停止します。" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ドメイン %s は一時停止されました\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ファイルからドメインを作成" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "ドメインを作成します。" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "記述ファイル %s の読み込みに失敗しました" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "ネットワークの割り当て中" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML ファイルからドメインを定義(ただし起動しない)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "ドメインを定義します。" -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "非アクティブなドメインの定義を削除する" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "非アクティブなドメイン設定の定義を削除します。" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ドメイン名または uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ドメイン %s の定義は削除されています\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "(以前に定義した)非アクティブなドメインの起動" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ドメインを起動します。" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "非アクティブなドメインの名前" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ドメインの状態をファイルに保存" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "実行中のドメインを保存します。" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "データを保存する場所" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "不明なホスト" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ドメインをファイルに保存した状態から復元する" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ドメインを復元します。" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "復元する状態" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "ドメインは %s から復元されました\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ドメインのコアを解析の為にファイルにダンプします" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ドメインのコアダンプ" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "コアをダンプする場所" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ドメイン %s は %s にダンプ\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ドメイン %s の %s へのダンプ失敗です" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ドメインの再開" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "一時停止していたドメインを再開します。" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ドメイン %s が再開されました\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ドメインを緩やかにシャットダウン" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "目的のドメインでシャットダウンを実行します。" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ドメイン %s をシャットダウンしています\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ドメイン %s のシャットダウンに失敗しました" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ドメインの再起動" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "目的のドメインで再起動コマンドを実行します。" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ドメイン %s を再起動しています\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ドメイン %s の再起動に失敗しました" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ドメインの破棄" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "特定のドメインを破棄します。" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ドメイン %s は破棄されました\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ドメイン %s の破棄に失敗しました" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "ドメイン情報" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ドメインに関する基本情報に戻ります。" +msgstr "ドメインに関する基本情報を返します。" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS タイプ:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU 時間:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "最大メモリ:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "制限なし" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "使用メモリ:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "ドメインの vcpu 情報" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ドメインの仮想 CPU に関する基本情報に戻ります。" +msgstr "ドメインの仮想 CPU に関する基本情報を返します。" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU アフィニティ:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ドメインの vcpu アフィニティを制御" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ドメインの VCPU をホストの物理 に pin します。" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu 番号" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ホストの cpu 番号(コンマで区切る)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "コマンド '%s' は存在していません" +msgstr "物理 CPU '%s' は存在していません" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "仮想 CPU 数の変更" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ゲストドメイン内でアクティブな仮想 CPU の数を変更します。" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "仮想 CPU の番号" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "仮想 CPU の番号" +msgstr "仮想 CPU が多すぎます。" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "メモリ割り当ての変更" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ゲストドメイン内の現在のメモリ割り当てを変更します。" -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "メモリのバイト数" +msgstr "メモリのキロバイト数" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "%d はメモリサイズとしては不当な値" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "最大メモリの制限を変更" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ゲストドメイン内の最大メモリ割り当ての制限を変更します。" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "バイト単位による最大メモリ制限" +msgstr "キロバイト単位による最大メモリ制限" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "ノード情報" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ノードに関する基本情報に戻ります。" +msgstr "ノードに関する基本情報を返します。" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "ノード情報の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU モデル:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU 周波数:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ソケット:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットごとのコア:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアごとのスレッド:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA セル:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "メモリサイズ:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "能力" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーの能力情報を返します。" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ファイルを開くのに失敗しました" +msgstr "能力情報を得るのに失敗しました" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML によるドメイン情報" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ドメイン情報を XML ダンプとして標準出力に出力します。" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ドメイン id または uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン id に変換" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ドメイン名または id" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ドメインを起動します。" +msgstr "ネットワークを自動開始" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "ブート時にネットワークを自動的に開始するように設定" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ドメイン名または uuid" +msgstr "ネットワーク名または uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました" +msgstr "ネットワーク %s を自動起動に設定するのに失敗しました" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました" +msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定の解除に失敗しました" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" +msgstr "ネットワーク %s が自動起動に設定されました\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" +msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定が解除されました\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML ファイルからドメインを作成" +msgstr "XML ファイルからネットワークを作成" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "ドメインを作成します。" +msgstr "ネットワークを作成します。" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル" +msgstr "XML ネットワーク記述を含むファイル" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n" +msgstr "ネットワーク %s が %s から作成されました\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました" +msgstr "%s からのネットワーク作成に失敗しました" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML ファイルからドメインを定義(ただし起動しない)" +msgstr "XML ファイルからネットワークを定義(ただし起動しない)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "ドメインを定義します。" +msgstr "ネットワークを定義します。" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n" +msgstr "ネットワーク %s が %s から定義されました\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました" +msgstr "%s からのネットワーク定義に失敗しました" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ドメインの破棄" +msgstr "ネットワークの破棄" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "特定のドメインを破棄します。" +msgstr "特定のネットワークを破棄します。" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ドメイン名、id または uuid" +msgstr "ネットワーク名、id または uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ドメイン %s は破棄されました\n" +msgstr "ネットワーク %s は破棄されました\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ドメイン %s の破棄に失敗しました" +msgstr "ネットワーク %s の破棄に失敗しました" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML によるドメイン情報" +msgstr "XML によるネットワーク情報" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ドメイン情報を XML ダンプとして標準出力に出力します。" +msgstr "ネットワーク情報を XML ダンプとして標準出力に出力します。" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク一覧" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "ドメイン一覧に戻ります。" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "非アクティブなドメインの一覧表示" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "非アクティブ及びアクティブなドメインの一覧表示" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "アクティブなドメインの一覧表示に失敗しました" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "非アクティブなドメインの一覧表示に失敗しました" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "状態なし" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク一覧を返します。" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(以前に定義した)非アクティブなドメインの起動" +msgid "list inactive networks" +msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ドメインを起動します。" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "停止状態及び動作中のネットワークの一覧表示" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "非アクティブなドメインの名前" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "動作中のネットワークの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示に失敗しました" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "自動起動" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "非アクティブなドメインの定義を削除する" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "自動起動なし" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "非アクティブなドメイン設定の定義を削除します。" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ドメイン %s の定義は削除されています\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "動作中" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました" +msgid "inactive" +msgstr "停止状態" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "バージョンの表示" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ネットワーク UUID をネットワーク名に変換" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "システムのバージョン情報を表示します。" +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "ネットワーク uuid" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "(以前に定義した)停止状態のネットワークを起動" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ライブラリに対してコンパイルしました: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ライブラリバージョンの取得に失敗しました" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "ネットワークを起動します。" #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ライブラリを使用中: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API を使用中: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "ハイパーバイザーバージョンの取得に失敗しました" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "停止状態のネットワークの名前" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーバージョンを抽出できません\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "停止状態のネットワークの定義を削除する" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "停止状態のネットワーク設定の定義を削除します。" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ネットワーク %s の定義は削除されています\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ネットワーク %s の定義の削除に失敗しました" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ネットワーク名をネットワーク UUID に変換" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "ネットワーク名" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ネットワーク UUID の取得に失敗しました" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "バージョンの表示" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "システムのバージョン情報を表示します。" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました" + +# fuzzy +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "コンパイル時に使用したライブラリ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "ライブラリのバージョンの取得に失敗しました" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "使用中のライブラリ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "使用中の API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "ハイパーバイザーのバージョンの取得に失敗しました" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーのバージョンを抽出できません\n" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ハイパーバイザーを実行中: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "実行中のハイパーバイザー: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc 表示" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC 表示のための IP アドレスとポート番号を出力します。" + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML ファイルからドメインを作成" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML ファイルからドメインを作成" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML ファイルからドメインを作成" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML ファイルからドメインを作成" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "この対話式ターミナルを終了" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "コマンド '%s' には <%s> オプションが必要です" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "コマンド '%s' は存在していません" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " 名前\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1558,7 +1605,7 @@ msgstr "" "\n" " 詳細\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1566,36 +1613,35 @@ msgstr "" "\n" " オプション\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "未定義のドメイン名または id です" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "未定義のドメイン名または id です" +msgstr "未定義のネットワーク名です" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました" +msgstr "ネットワーク '%s' の取得に失敗しました" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1606,108 +1652,108 @@ msgstr "" "(時間: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "不足 \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "予期しないトークン(コマンド名): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "不明なコマンド: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "予期される構文: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "番号" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "文字列" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "予期しないデータ '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "オプション" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "データ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "実行中" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "ブロックされました" +msgstr "ブロックされています" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "中止されました" +msgstr "中断中" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "シャットダウン状態" +msgstr "シャットダウン中" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "シャットオフ" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "クラッシュしました" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "オフライン" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "有効な接続ではありません" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: エラー: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました" +msgstr "%s: %d: %lu バイトを割り当てるのに失敗しました" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "ハイパーバイザーの接続に失敗しました" +msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1728,15 +1774,16 @@ msgstr "" "\n" " オプション:\n" " -c | --connect ハイパーバイザー接続 URI\n" +" -r | --readonly 読み込みのみで接続\n" " -d | --debug デバッグレベル [0-5]\n" " -h | --help 本ヘルプ\n" -" -q | --quiet 無音モード\n" +" -q | --quiet 無口モード\n" " -t | --timing タイミング情報を出力\n" " -v | --version プログラムバージョン\n" "\n" " コマンド (非対話式モード):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1747,12 +1794,12 @@ msgstr "" " (コマンドに関する詳細は、 --help を指定します)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "サポートされていないオプション '-%c' です。--help を参照してください。" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1761,14 +1808,14 @@ msgstr "" "%s にようこそ、仮想化対話式ターミナルです。\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"入力します: コマンドに関するヘルプは、'help' です\n" -" 'quit' と入力すると終了します\n" +"入力方法: 'help' コマンドに関するヘルプ\n" +" 'quit' 終了します\n" "\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 @@ -1790,7 +1837,7 @@ msgstr "値を予期しています" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "一覧にセパレータを予期しています" +msgstr "一覧にセパレーターを予期しています" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " @@ -1802,7 +1849,7 @@ msgstr "名前を予期しています" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "セパレータを予期しています" +msgstr "セパレーターを予期しています" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" @@ -1816,72 +1863,71 @@ msgstr "ファイルを開くのに失敗しました" msgid "failed to save content" msgstr "内容の保存に失敗しました" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store への接続に失敗しました" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s の実行に失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ソケット %d を閉じるのに失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "ソケット %d の読み込みに失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "ソケット %d の書き込みに失敗しました\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "プロキシで通信エラー: %d バイト、%d から取得\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "プロキシで通信エラー: %d バイトを予期していました、%d バイトを取得\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "プロキシで通信エラー: %d バイトのパケットを取得\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "プロキシで通信エラー: 不良パケット\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "非同期パケット番号 %d を取得しました\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ドメイン情報を割り当て中" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "記述ファイル %s の読み込みに失敗しました" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon または Xen Store" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル" +#~ msgstr "XML ネットワーク記述を含むファイル" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "ドメイン %s の作成に失敗しました\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "新しいドメイン %s の再開に失敗しました\n" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c9c10da216..d7d671804c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 11:06+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "경고" msgid "error" msgstr "오류" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "오류 메세지 없음" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "내부 오류 %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "하이퍼바이저를 지원하지 않음" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "하이퍼바이저 %s를 지원하지 않음" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "잘못된 연결 포인터" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 연결 포인터" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "잘못된 도메인 포인터" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 도메인 포인터" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "잘못된 인수" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 인수" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "작업 실패: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "작업 실패" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 작업 실패: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 작업 실패" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 작업 실패: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 작업 실패" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "알려지지 않은 HTTP 오류 코드 %d가 있음" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "알려지지 않은 호스트 %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "알려지지 않은 호스트" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr 나열하기 실패: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr 나열하기 실패" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목을 사용할 수 없음" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목 %s을 사용할 수 없음" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Store %s에 연결할 수 없음" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d 실패" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "알려지지 않은 OS 유형" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "알려지지 않은 OS 유형 %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "커널 정보 부재" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "root 장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s에 있는 root 장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "장치의 소스 정보 부재" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "장치 %s의 소스 정보 부재" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "장치의 대상 정보 부재" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "장치 %s의 대상 정보 부재" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "도메인 이름 정보 부재" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s에 있는 도메인 이름 정보 부재" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "운영 시스템 정보 부재" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s의 운영 시스템 정보 부재" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s의 장치 정보 부재" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "과도한 드라이버가 등록됨" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 호출에 실패함" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 호출 %s에 실패함" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s에 대한 XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "이미 도메인이 존재함" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "이미 도메인 %s가 존재함" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 작업이 허용되지 않음" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 %s 작업이 허용되지 않음" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "읽기 위한 설정 파일 열기 실패" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "읽기 위한 %s 열기 실패" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "설정 파일 읽기 실패" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "설정 파일 %s 읽기 실패" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "설정 파일 구문 분석 실패" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "설정 파일 %s 구문 분석 실패" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "설정 파일 구문 오류" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "설정 파일 구문 오류: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "설정 파일 쓰기 실패" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "설정 파일 쓰기 실패: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "구문 분석 오류" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "잘못된 연결 포인터" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s에 있는 잘못된 연결 포인터" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "이미 도메인이 존재함" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "이미 도메인 %s가 존재함" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "내부 오류" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "오류" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "내부 오류" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "노드 내용 복사 중" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "서버 응답 분석 실패" msgid "allocate new context" msgstr "새 문맥 할당" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "도메인 할당 중" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "해시 테이블을 연결하기 위한 도메인 추가 실패" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "해시 테이블 연결에서 도메인 부재" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "노드 할당 중" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "해시 테이블을 연결하기 위한 도메인 추가 실패" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "해시 테이블 연결에서 도메인 부재" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "시간 읽어오는 중" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "도메인" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath 문맥 생성하는 중" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "도메인명" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "도메인 uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "도메인 메모리" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "도메인 메모리" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "도메인 vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "도메인 재부팅 동작" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "도메인 종료 동작" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "도메인 충돌 동작" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "도메인 정의 파일 읽어오기" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "호스트 정의 파일을 읽어오는중" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "호스트" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "노드" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "노드 cpu numa 노드" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "노드 cpu 소켓" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "노드 cpu 코어" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "노드 cpu 스레드" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "노드 활성화 cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "노드 cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "노드 메모리" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "노드 도메인 목록" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "도메인 파일명 해결 중" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "노드 할당 중" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "과도한 연결" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "값 배열 할당" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "과도한 도메인" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "이미 도메인이 활성화됨" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "증가 중인 버퍼" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "새 버퍼 할당" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "노드 할당 실패" msgid "failed to copy a string" msgstr "문자열 복사 실패" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen 데몬에서 읽기 실패" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "생성된 S-Expr를 urlencode하기 실패" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, domid 부재" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "도메인 정보가 수치가 아닌 잘못된 domid임" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, uuid 부재" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 이름 부재" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 커널 부재" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, uuid 부재" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 src가 없음" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버명 부재" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버 유형 부재" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "비활성화 도메인 %s 생성 실패\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "도움말 프린트하기" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "전역적 도움말 또는 명령으로된 특정 도움말을 프린트함." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,916 +657,984 @@ msgstr "" "명령:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "도메인 시작" -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "도메인명, id 또는 uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "하이퍼바이저 연결 URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "읽기 전용 연결" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "도메인 목록만들기" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "도메인 목록으로 복귀" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "비활성화 도메인 목록 만들기" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "비활성화 & 활성화 도메인 목록만들기" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "활성화 도메인 목록 만들기 실패" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "비활성화 도메인 목록만들기 실패" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "상태 없음" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "도메인 상태" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "실행 중인 도메인에 관한 상태로 복귀" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "도메인을 중지함" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "실행중인 도메인 중지." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "도메인 %s가 중지됨\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "도메인 %s를 중지하기 실패" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "도메인 생성" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML 도메인 설명을 담고있는 파일" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "설명 파일 %s 읽기 실패" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "도메인 %s를 중지하기 실패" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "읽기 위한 %s 열기 실패" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "노드 할당 중" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s 에서 생성된 도메인 %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML 파일에서 도메인을 정의함 (시작하지는 않음)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "도메인 정의" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML 도메인 설명을 담고있는 파일" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s에서 정의된 도메인 %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s에서 도메인 정의하기 실패" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "비활성화 도메인을 정의하지 않음" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "비활성화 도메인에 대한 설정을 정의하지 않음" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "도메인명 또는 uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "도메인 %s를 정의하지 않기 실패" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 도메인 시작" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "도메인 시작" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "비활성화 도메인명" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "이미 도메인이 활성화됨" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "도메인 %s 시작하기 실패" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "도메인 상태를 파일에 저장" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "실행중인 도메인 저장" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "데이터를 저장할 장소" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "도메인 %s는 %s에 저장됨\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "알려지지 않은 호스트" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "도메인 복구." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "복구 상태" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s에서 도메인이 복구됨\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s에서 도메인을 복구하기 실패" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "도메인을 파일에 코어 덤프하여 분석" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "도메인을 코어 덤프함." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "코어 덤프할 위치" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "도메인 %s를 %s에 덤프함\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "도메인 %s를 %s에 코어 덤프하기 실패" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "도메인을 다시 시작" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "이전에 중지된 도메인을 다시 시작함." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "도메인 %s가 다시 시작됨\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "도메인 %s를 다시 시작하기 실패" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "도메인을 종료" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "대상 도메인에서 종료하기 실행" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "도메인 %s가 종료됨\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "도메인 %s를 종료하기 실패" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "도메인을 재부팅" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "대상 도메인에서 재부팅 도메인을 실행." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "도메인 %s가 재부팅됨\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "도메인 %s를 재부팅하기 실패" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "도메인 삭제" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "주어진 도메인 삭제." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "도메인 %s가 삭제됨\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "도메인 %s를 삭제하기 실패" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "도메인 정보" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "도메인에 관한 기본 정보로 복귀." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS 유형:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU 시간:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "최대 메모리:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "사용된 메모리:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "도메인 vcpu 정보" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "도메인 가상 CPU에 관한 기본 정보로 복귀." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU 동질관계:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "도메인 vcpu 동질 관계 제어" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "도메인 VCPU를 물리적 호스트 CPU에 고정." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu 수" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "호스트 cpu 수 (콤마로 분리됨)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "가상 CPU 수 변경" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에서 활성화 상태인 가상 CPU 수 변경." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "가상 CPU 수" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "가상 CPU 수" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "메모리 할당 변경" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "메모리의 바이트 수" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "최대 메모리 한계 변경" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 한계를 변경." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "바이트에서 최대 메모리 한계" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "노드 정보" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "노드에 관한 기본 정보로 복귀" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "노드 정보 가져오기 실패" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU 모델:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU 주파수:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU 소켓:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "소켓당 코어:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "코어당 스레드:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "메모리 용량:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "파일 열기 실패" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML에 있는 도메인 정보" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력함." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "도메인 id 또는 uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "도메인명 또는 UUID를 도메인 id로 변환" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "도메인 id 또는 도메인명" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "도메인 UUID 가져오기 실패" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "도메인 시작" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "도메인명 또는 uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "도메인 %s 시작하기 실패" +msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "도메인 %s 시작하기 실패" +msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "도메인 생성" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML 도메인 설명을 담고있는 파일" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s 에서 생성된 도메인 %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML 파일에서 도메인을 정의함 (시작하지는 않음)" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "도메인 정의" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s에서 정의된 도메인 %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s에서 도메인 정의하기 실패" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "도메인 삭제" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "주어진 도메인 삭제." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "도메인명, id 또는 uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "도메인 %s가 삭제됨\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "도메인 %s를 삭제하기 실패" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "XML에 있는 도메인 정보" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력함." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "도메인 목록으로 복귀" -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "비활성화 도메인 목록 만들기" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "비활성화 & 활성화 도메인 목록만들기" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "활성화 도메인 목록 만들기 실패" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "비활성화 도메인 목록만들기 실패" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "상태 없음" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "노드 활성화 cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 도메인 시작" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "도메인 시작" - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "비활성화 도메인명" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "도메인 %s 시작하기 실패" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "비활성화 도메인을 정의하지 않음" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "비활성화 도메인에 대한 설정을 정의하지 않음" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "도메인 %s를 정의하지 않기 실패" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "노드 활성화 cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 도메인 시작" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "도메인 시작" + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "비활성화 도메인명" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "도메인 %s가 시작됨\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "도메인 %s 시작하기 실패" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "비활성화 도메인을 정의하지 않음" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "비활성화 도메인에 대한 설정을 정의하지 않음" + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "도메인 %s를 정의하지 않기 실패" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "도메인 UUID 가져오기 실패" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "버전 보여주기" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "시스템 버전 정보 보여주기." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "하이퍼바이저 유형 가져오기 실패" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "라이브러리에 대해 컴파일됨: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "라이브러리 버전 가져오기 실패" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "사용중인 라이브러리: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "사용중인 API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "하이퍼바이저 버전 가져오기 실패" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "실행중인 %s 하이퍼바이저 버전을 추출할 수 없음\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "실행중인 하이퍼바이저: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "도메인 %s에 대한 장치 가져오기 실패\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML 파일에서 도메인 생성" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "도메인 %s에 대한 장치 가져오기 실패\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "대화식 터미널 종료" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' 명령은 <%s> 옵션이 필요함" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " 이름\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1554,7 +1642,7 @@ msgstr "" "\n" " 설명\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1562,36 +1650,36 @@ msgstr "" "\n" " 옵션\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "정의되지 않은 도메인명 또는 id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "도메인 '%s' 얻기 실패" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "정의되지 않은 도메인명 또는 id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "도메인 '%s' 얻기 실패" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1602,107 +1690,107 @@ msgstr "" "(시간: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "부재 \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "예상외의 토큰 (명령 이름): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "알려지지 않은 명령: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "예상된 구문: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "숫자" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "문자열" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "예상외의 데이터 '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "옵션" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "데이터" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "실행중" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "차단됨" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "중지됨" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "종료중" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "종료" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "충돌됨" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "오프라인" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "유효하지 않은 연결" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: 오류:" -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "오류:" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1732,7 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" " 명령 (비대화식 모드):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1743,12 +1831,12 @@ msgstr "" " (명령에 대한 정보를 보기 위해 --help 를 지정)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1757,7 +1845,7 @@ msgstr "" "%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1812,60 +1900,63 @@ msgstr "파일 열기 실패" msgid "failed to save content" msgstr "내용 저장 실패" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store에 연결 실패" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s 실행 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "소켓 %d를 닫기 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "소켓 %d에 읽기 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "소켓 %d에 쓰기 실패\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: %d의 %d바이트를 갖음\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: 예상했던 %d 바이트가 %d를 갖음\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: %d 바이트 패킷을 갖음\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "proxy와의 통신 오류: 잘못된 패킷\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "비동기식 패킷 번호 %d를 갖음\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d 도메인 정보 할당 중" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "설명 파일 %s 읽기 실패" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon 또는 Xen Store" @@ -1876,8 +1967,5 @@ msgstr "%d 도메인 정보 할당 중" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "도메인 %s 생성 실패\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "도메인 %s에 대한 장치 가져오기 실패\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "새 도메인 %s를 다시 시작하기 실패\n" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/libvirt.pot b/po/libvirt.pot index 21232ab91f..071c450718 100644 --- a/po/libvirt.pot +++ b/po/libvirt.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,324 +28,332 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "" -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" msgstr "" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" msgstr "" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" msgstr "" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" +msgid "operation failed" msgstr "" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "" -#: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "" -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" +msgid "missing root device information" msgstr "" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" msgstr "" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" msgstr "" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" msgstr "" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" msgstr "" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" +msgid "missing operating system information" msgstr "" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" msgstr "" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" msgstr "" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" msgstr "" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" msgstr "" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" msgstr "" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" msgstr "" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" msgstr "" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" msgstr "" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" msgstr "" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" msgstr "" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "" #: src/virterror.c:597 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:599 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" +msgid "parser error" msgstr "" #: src/virterror.c:603 -msgid "this network exists already" +msgid "invalid network pointer in" msgstr "" #: src/virterror.c:605 #, c-format -msgid "network %s exists already" +msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "" #: src/virterror.c:609 +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" msgstr "" +#: src/virterror.c:621 +msgid "RPC error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:627 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "" @@ -390,10 +398,10 @@ msgstr "" msgid "allocate new context" msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "" @@ -405,132 +413,140 @@ msgstr "" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" msgstr "" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +msgid "allocating private data" +msgstr "" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" msgstr "" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -538,7 +554,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "" @@ -554,993 +571,1057 @@ msgstr "" msgid "failed to copy a string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 msgid "autostart a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "" - #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:689 #, c-format -msgid "Failed to read description file %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:727 +#, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "" - #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" msgstr "" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" msgstr "" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" msgstr "" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." msgstr "" -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 msgid "list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 msgid "list inactive & active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 msgid "Failed to list active networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 msgid "no autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 +#: src/virsh.c:2241 msgid "inactive" msgstr "" -#: src/virsh.c:2107 +#: src/virsh.c:2260 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2112 +#: src/virsh.c:2265 msgid "network uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:2138 +#: src/virsh.c:2291 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2139 +#: src/virsh.c:2292 msgid "Start a network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2144 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2161 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2164 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2177 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2178 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2201 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2203 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2216 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2241 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" msgstr "" #: src/virsh.c:2314 #, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2565 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2618 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2619 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2657 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1548,107 +1629,107 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,7 +1747,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1674,19 +1755,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1738,56 +1819,56 @@ msgstr "" msgid "failed to save content" msgstr "" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 13246fe76b..1be9a7c083 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of ml.po to Malayalam -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Ani Peter , 2006. +# Ani Peter , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-30 17:19+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" +msgstr "കണക്ഷന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" @@ -30,326 +30,333 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" msgid "error" msgstr "പിശക്" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ആന്തരിക പിശക് %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക് " -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "അപരിചിതമായ HTTP പിശക് കോഡ് %d ലഭിച്ചു" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor എന്‍ട്രി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen hypervisor എന്‍ട്രി %s ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen സ്റ്റോര്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല " -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "കേര്‍ണല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s-ല്‍ റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില്‍ പേരിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s-ലുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില്‍ പേരിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s-ല്‍ അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ലൈബ്രറി കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ലൈബ്രറി കോള്‍ %s പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല്‍ ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s-നുളള XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല്‍ ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ഈ ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ട്" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ട്" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ അനുവദനീയമല്ല" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ %s അനുവദനീയമല്ല" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് " -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ഈ ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ട്" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പോയിന്‍റര്‍" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ട്" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പോയിന്‍റര്‍" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "ആന്തരിക പിശക് " +msgstr "സിസ്റ്റം കോളില്‍ പിശക് " + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "പിശക്" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "സിസ്റ്റം കോളില്‍ പിശക് " #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -395,12 +402,12 @@ msgstr "പാര്‍സ് സര്‍വറിന്‍റെ മറുപ msgid "allocate new context" msgstr "പുതിയ കോണ്‍ടോക്സ്റ്റ് വ്യക്തമാക്കുക" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "‍ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു" +msgstr "‍ഡൊമെയിന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" @@ -410,145 +417,150 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "നോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു" +msgstr "നോഡ് അനുവദിക്കുന്നു" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" +msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര്" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ മെമ്മറി" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ മെമ്മറി" +msgstr "ഡൊമെയിനില്‍ നിലവിലുളള മെമ്മറി" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് പ്രക്രിയ" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പവര്‍ ഓഫ് പ്രക്രിയ" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രാഷ് പ്രക്രിയ" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന്ന ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡെഫനിഷന്‍ ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "ഹോസ്റ്റ്" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "നോഡ്" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "നോഡ് cpu സോക്കറ്റുകള്‍" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "നോഡ് cpu കോര്‍സ്" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "നോഡ് cpu ത്രെഡ്സ്" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "നോഡ് ആക്റ്റീവ് cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "നോഡ് cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "നോഡ് മെമ്മറി" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "നോഡ് ഡൊമെയിന്‍ ലിസ്റ്റ്" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഫയല്‍നെയിം റിസോള്‍വ് ചെയ്യുന്നു" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "നോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു" +msgstr "നോഡ് അനുവദിക്കുന്നു" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "അനവധി കണക്ഷനുകള്‍" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "മൂല്ല്യമുളള അറേ ലഭ്യമാക്കുക" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനുകള്‍" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ് " -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇപ്പോഴും പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "വലുതാകുന്ന ബഫര്‍" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "പുതിയ ബഫര്‍ ലഭ്യമാക്കുക" @@ -564,74 +576,72 @@ msgstr "ഒരു നോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില msgid "failed to copy a string" msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, domid ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം തെറ്റാണ്, domid അക്കത്തിലല്ല" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, uuid ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, പേര് ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, കേര്‍ണല്‍ ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, കേര്‍ണലും ബൂട്ട് ലോഡറും ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, uuid ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, id ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് src ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ ടൈപ്പ് ലഭ്യമല്ല" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പാര്‍സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "നിഷ്ക്റിയമായ ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "സഹായം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ഗ്ലോബല്‍ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വ്യക്തമാക്കുന്ന സഹായം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,917 +649,953 @@ msgstr "" "കമാന്‍ഡുകള്‍:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ തുടങ്ങുക." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുക" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ക്റമികരിക്കുക." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര്, id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ടിങ് നിഷ്ക്റിയമാക്കുക" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "" +"ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "വീണ്ടും ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ലോക്കല്‍ ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക. ഷെല്‍ ആരംഭിച്ച ശേഷമുളള ബിള്‍ട്ട്-ഇന്‍ കമാന്‍ഡ് ആണിത്." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസര്‍ കണക്ഷനുളള URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി കണക്ഷന്‍" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ ഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റിനുളള വിറ്‍ച്ച്വല്‍ സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിനിന് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "അവസ്ഥ" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "അവസ്ഥയില്ല" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ അവസ്ഥ നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമായ ഫയല്‍" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "വിവരണ ഫയല്‍ %s വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "നോഡ് അനുവദിക്കുന്നു" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമായ ഫയല്‍" +msgstr "ഒരു XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്‍" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ തുടങ്ങുക." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്‍റെ പേര്" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയില്‍ സൂക്ഷിക്കുക." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ഒരു ഫയലില്‍ സൂക്ഷിച്ച അവസ്ഥയില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട അവസ്ഥ" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ഫയല്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "കോറ്‍ ഡംന്പ് ചെയ്യേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നു\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "മുന്പ് നിര്‍ത്തിയിരുന്ന ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ shutdown കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ reboot കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "ഏത് തരം OS:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU സമയം:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "പരിധിയില്ല" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ vcpu വിവരം" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU അഫിനിറ്റി:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ vcpu അഫിനിറ്റി നിയന്ത്രിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ഫിസിക്കല്‍ CPU-കള്‍ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ VCPU-കള്‍ പിന്‍ ചെയ്യുക." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu നംബര്‍" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu നംബര്‍ (കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്നു)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' നിലവിലില്ല" +msgstr "ഫിസിക്കല്‍ CPU %d നിലവിലില്ല." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം" +msgstr "വളരെ അധികം വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "മെമ്മറി അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "മെമ്മറിയുടെ ബൈറ്റിന്‍റെ അളവ്" +msgstr "മെമ്മറിയുടെ അളവ് കിലോബൈറ്റില്‍" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം %d തെറ്റാണ്" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനിലുളള മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി (ബൈറ്റ്സില്‍)" +msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി (കിലോബൈറ്റ്സില്‍)" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "നോഡിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "നോഡിന്‍റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "നോഡിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU മോഡല്‍:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ഫ്രീക്വന്‍സി:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU സോക്കറ്റ്:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ഓരോ സോക്കറ്റിലും ഉളള കോര്‍:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA സെല്ല്:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "സവിശേഷതകള്‍" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍/ഡ്റൈവറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ നല്‍കുക." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന്‍ വിവരം" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." +msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. " -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ പേര് ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ id ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id ഡൊമെയിന്‍ UUID ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ പേര്" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ തുടങ്ങുക." +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ക്റമികരിക്കുക." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയത് നീക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക." +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമായ ഫയല്‍" +msgstr "XML നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്‍" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)" +msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക." +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇല്ലാതാക്കുക" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക." +msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇല്ലാതാക്കുക." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര്, id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം , id അല്ലെങ്കില്‍ uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന്‍ വിവരം" +msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ വിവരം" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." +msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "അവസ്ഥയില്ല" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "നോഡ് ആക്റ്റീവ് cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ പേര് ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുക" +msgid "list inactive networks" +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ തുടങ്ങുക." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്‍റെ പേര്" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "സജീവമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് " -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാറ്‍ട്ട് ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id ഡൊമെയിന്‍ UUID ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "സജീവം" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgid "inactive" +msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവം" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് UUID നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പേര് ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് തുടങ്ങുക." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് UUID ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "വേര്‍ഷന്‍ കാണിക്കുക" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ഏത് തരം ഹൈപ്പര്‍‍വൈസര്‍ എന്ന് ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ലൈബ്രറിയ്ക് എതിരെ കംപൈല്‍ ചെയ്തു: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുന്നു: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യാമല്ല\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറ്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ഡിസ്പ്ളെയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള IP വിലാസവും പോറ്‍ട്ട് നന്പറും നല്‍കുന്നു." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ഈ ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ടെര്‍മിനലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി <%s> ആവശ്യമുണ്ട്" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' നിലവിലില്ല" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " പേര്\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1557,7 +1603,7 @@ msgstr "" "\n" " വിവരണം\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1565,36 +1611,35 @@ msgstr "" "\n" " ഉപാധികള്‍\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "അവ്യക്തമായ ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "അവ്യക്തമായ ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id" +msgstr "അവ്യക്തമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1605,108 +1650,108 @@ msgstr "" "(സമയം: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "\" ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടോക്കന്‍ (കമാന്‍ഡിന്‍റെ പേര്): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ശരിയായ സിന്‍റ്റാക്സ്: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "നംബര്‍" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "സ്ട്രിങ്" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിരിക്കുന്നു" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "തകര്‍ന്നു" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: പിശക്: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "പിശക്: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "%s: %d: %lu ബൈറ്റുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1726,7 +1771,8 @@ msgstr "" "%s [options] [commands]\n" "\n" " ഉപാധികള്‍:\n" -" -c | --connect ഹൈപ്പര്‍‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ URI\n" +" -c | --connect ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍ കണക്ഷന്‍ URI\n" +" -r | --readonly readonly കണക്ട് ചെയ്യുക\n" " -d | --debug ഡീബഗ് ലെവല്‍ [0-5]\n" " -h | --help സഹായം\n" " -q | --quiet നിശബ്ദം\n" @@ -1735,7 +1781,7 @@ msgstr "" "\n" " കമാന്‍ഡുകള്‍ (നോണ്‍-ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് മോഡ്):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1746,12 +1792,12 @@ msgstr "" " (കമാന്‍ഡ് സംബന്ധിച്ചുളള വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്ക് --help എന്ന് നല്‍കുക)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഉപാധി '-%c'. --help കാണുക." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1760,7 +1806,7 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ടെര്‍മിനല്‍ ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1773,7 +1819,7 @@ msgstr "" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" +msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" @@ -1815,72 +1861,59 @@ msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാ msgid "failed to save content" msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "സോക്കറ്റ് %d അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "സോക്കറ്റ് %d വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "സോക്കറ്റ് %d-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: %d-ല്‍ %d ബൈറ്റ്സ് ലഭ്യമായി\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായത് %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പാക്കറ്റ് ലഭ്യമായി\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില്‍ പിശക്: തെറ്റായ പാക്കറ്റ്\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് പാക്കറ്റ് നംബര്‍ %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ഡൊമെയിന്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen ഡെമണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ Xen സ്റ്റോര്‍" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമായ ഫയല്‍" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുളള ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "വിവരണ ഫയല്‍ %s വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 37a6ad7c2f..daedb44fb1 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:24+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -30,328 +30,338 @@ msgstr "सुचना" msgid "error" msgstr "चूक" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "अंतर्गत चूक %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "अंतर्गत चूक " -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "स्मृतीबाहेर" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "हायपरवायजरसाठी आधार नाही" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "हायपरवायजरसाठी आधार नाही %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s जोडू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट यात" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट %s मध्ये" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "कार्य असफल: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "कार्य असफल" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET कार्य असफल: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET कार्य असफल" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST कार्य असफल: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST कार्य असफल" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "अपरिचित HTTP चूक संकेत %d मिळाला" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "अपरिचित यजमान %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "अपरिचित यजमान" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d अपयशी" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "अपरिचित OS प्रकार" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "अपरिचित OS प्रकार %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "लायब्ररी कॉल अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "लायब्ररी कॉल %s अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML वर्णन व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML वर्णन %s साठी व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ही डोमेन आधीच अस्तित्वात" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "कार्य %s फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यास अपयशी" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल %s वाचण्यास अपयशी " -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "व्यूहरचना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "अंतर्गत चूक " -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "ही डोमेन आधीच अस्तित्वात" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "अंतर्गत चूक " +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "चूक" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "अंतर्गत चूक " + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "नोड मजकूर प्रतिलिपी करत आहे" @@ -396,10 +406,10 @@ msgstr "सेवक प्रतिसाद विश्लेषित कर msgid "allocate new context" msgstr "नविन संदर्भ वाटप" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "डोमेन वाटत आहे" @@ -411,137 +421,146 @@ msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यात डोमेन ज msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यामधून डोमेन हरवली आहे" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "नोड वाटत आहे" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यात डोमेन जमा करण्यात अपयशी" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "जोडणी हॅश तक्त्यामधून डोमेन हरवली आहे" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "दिवसाची वेळ मिळवत आहे" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "डोमेन" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath संदर्भ निर्माण करत आहे" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "डोमेन नाव" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "डोमेन uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "डोमेन स्मृती" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "डोमेन स्मृती" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "डोमेन vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "डोमेन रीबूट वर्तन" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "डोमेन पॉवरऑफ् वर्तन" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "डोमेन क्रॅश वर्तन" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "डोमेन व्याख्या तक्ता भारित करा" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "यजमान व्याख्या फाइल भारित करत आहे" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "यजमान" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "नोड" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "नोड cpu numa नोड्स" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "नोड cpu सॉकेट्स" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "नोड cpu कोरस्" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "नोड cpu थ्रेड्स" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "नोड सक्रीय cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "नोड cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "नोड स्मृती" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "नोड डोमेन यादी" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "डोमेन फाइलनाव सोडवत आहे" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "नोड वाटत आहे" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "जरा जास्तच जोडण्या" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "मूल्य अरे वाटप करा" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "जरा जास्तच डोमेन" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "डोमेन आधीच सक्रीय" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -549,7 +568,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "वाढता बफर" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "नविन बफर वाटत आहे" @@ -565,74 +585,74 @@ msgstr "नोड वाटण्यात अपयशी" msgid "failed to copy a string" msgstr "एक ओळ प्रतिलिपी करण्यास अपयशी" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen डीमनपासून वाचण्यास अपयशी" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode S-Expr निर्माण करणे अपयशी" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, domid हरवलेला" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "डोमेन माहिती अयोग्य domid सांख्यीक नाही" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, uuid हरवलेला" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, नाव हरवलेले" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, कर्नल हरवलेला" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, uuid हरवलेला" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, vbd ला dev नाही" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "डोमेन माहिती अपूरी. vbd ला कोणताही src नाही" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करू शकत नाही, हरवलेले ड्राइवर नाव" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd फाइलनाव विश्लेषित करू शकत नाही, हरवलेला ड्राइवर प्रकार" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "डोमेन %s निर्माण करण्यात अपयशी\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "मुद्रण मदत" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "वैश्विक मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -640,916 +660,984 @@ msgstr "" "आदेश:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "डोमेन सुरू करा." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "हायपरवायजरला (पुन्हा) जोडा" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "स्थानिक हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिल्ट आज्ञा आहे." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "फक्त-वाचन जोडणी" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "डोमेनची यादी परत देते." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "स्थिती" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "स्थिती नाही" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "डोमेन स्थिती" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "चालत्या डोमेनविषयी स्थिती परत करते." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "डोमेन निलंबित करा" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "डोमेन %s निलंबित\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "डोमेन निर्माण करा." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML डोमेन वर्णन सामावलेली फाइल" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "वर्णन फाइल %s वाचण्यात अपयशी" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "%s वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "नोड वाटत आहे" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन %s पासून निर्माण केली\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून डोमेन व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML डोमेन वर्णन सामावलेली फाइल" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s डोमेन %s पासून व्याख्यीत\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "डोमेन सुरू करा." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "डोमेन आधीच सक्रीय" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "चालती डोमेन सुरक्षित करा." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "डेटा कुठे सुरक्षित करावा" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचित यजमान" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "फाइलमधील सुरक्षित स्थितीपासून डोमेन पुनःरक्षित करा" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "डोमेन पुनःरक्षित करा." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "पुनःरक्षित करायची स्थिती" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा करण्यासाठी फाइलवर डम्प करा" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "कोर डम्प डोमेन." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "कोर कुठे डम्प करावा" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "डोमेन %s डम्प केली %s वर\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "डोमेन %s ला %s वर कोर डम्प करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू केली\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "डोमेन चांगल्याप्रकारे शटडाउन करा" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "डोमेन %s शटडाउन करण्यात अपयश" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "डोमेन रीबूट करा" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "रीबूट आदेश लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "डोमेन %s रीबूट करण्यात असफल" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "डोमेन उध्वस्त करा" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "दिलेली डोमेन उध्वस्त करा." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "डोमेन %s उध्वस्त\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "डोमेन %s उध्वस्त करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "डोमेन माहिती" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS प्रकार:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "स्थिती:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU वेळ:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "अधिकाधिक स्मृती:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "वापरलेली स्मृती:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "डोमेन vcpu माहिती" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU आकर्षण:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "डोमेन vcpu आकर्षण नियंत्रित करा" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करण्यासाठी पिन करा" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu क्रमांक" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "यजमान cpu क्रमांक (स्वल्पविरामाने विलग)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "आदेश '%s' अस्तित्वात नाही" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "आभासी CPUs ची संख्या बदला" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "पाहुण्या डोमेनमध्ये सक्रीय आभासी CPUs ची संख्या बदला." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "आभासी CPUs ची संख्या" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "आभासी CPUs ची संख्या" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "स्मृती वाटप बदला" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील सद्य स्मृती वाटप बदला." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "स्मृतीच्या बाइट्सची संख्या" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "कमान स्मृती मर्यादा बदला" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील कमाल स्मृती वाटप मर्यादा बदला." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "कमाल स्मृती मर्यादा बाइट्स मध्ये" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "नोड माहिती" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU नमुना:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU वारंवारता:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU सॉकेट:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "कोर प्रती सॉकेट:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA सेल्स:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "स्मृती आकार:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML मध्ये डोमेन माहिती" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "डोमेन माहिती XML डम्प ते stdout अशी प्रदान करा." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "डोमेन id किंवा uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मध्ये रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "डोमेन id किंवा नाव" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "डोमेन सुरू करा." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" +msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" +msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "डोमेन निर्माण करा." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "XML डोमेन वर्णन सामावलेली फाइल" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "%s डोमेन %s पासून निर्माण केली\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML फाइलपासून डोमेन व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s डोमेन %s पासून व्याख्यीत\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "डोमेन उध्वस्त करा" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "दिलेली डोमेन उध्वस्त करा." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "डोमेन %s उध्वस्त\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "डोमेन %s उध्वस्त करण्यात अपयशी" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "XML मध्ये डोमेन माहिती" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "डोमेन माहिती XML डम्प ते stdout अशी प्रदान करा." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "डोमेनची यादी परत देते." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय डोमेन यादी करा" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "स्थिती नाही" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "नोड सक्रीय cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "डोमेन सुरू करा." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "नोड सक्रीय cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "डोमेन सुरू करा." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "आवृत्ती दाखवा" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "प्रणाली आवृत्ती माहिती दाखवा." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "या लायब्ररीविरूद्ध कंपाइल केले: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "लायब्ररी आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "लायब्ररी वापरत आहे: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "हाइपरवाइजर आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "डोमेन %s साठी यंत्रे मिळवणे अपयशी\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "डोमेन %s साठी यंत्रे मिळवणे अपयशी\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "हे संवादी टर्मिनल सोडा" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "आदेश '%s' ला <%s> पर्यायाची गरज" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "आदेश '%s' अस्तित्वात नाही" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1557,7 +1645,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1565,36 +1653,36 @@ msgstr "" "\n" " पर्याय\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "अव्याख्यित डोमेन नाव किंवा id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "अव्याख्यित डोमेन नाव किंवा id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1605,107 +1693,107 @@ msgstr "" "(वेळ: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "हरवलेला \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "अनपेक्षित टोकन (आदेश नाव): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "अपरिचित आदेश: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "आदेश '%s' पर्याय --%s समर्थित करत नाही" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "संख्या" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "ओळ" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "अनपेक्षित डेटा '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "चालू आहे" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "अडवलेले" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "थांबले" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "शटडाउनमध्ये" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "बंद करा" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "क्रॅश झाले" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ऑफलाइन" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "वैध जोडणी नाही" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: चूक: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "चूक : " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d बाइट्स वाटण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %d बाइट्स वाटण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "हाइपरवाइजरला जोडण्यास अपयशी" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1735,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" " आदेश (असंवादी रीत):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1746,12 +1834,12 @@ msgstr "" " (आदेशाविषयी तपशीलांसाठी --help <आदेश> दर्शवा)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "असमर्थित पर्याय '-%c'. --help पहा." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1760,7 +1848,7 @@ msgstr "" "%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1815,60 +1903,63 @@ msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी" msgid "failed to save content" msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen स्टोरशी जोडण्यास अपयशी" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s चालवण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d बंद करण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d वाचण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "सॉकेट %d वर लिहीण्यास अपयशी\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स मिळाले %d पैकी\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स अपेक्षित मिळाले %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: %d बाइट्स पॅकेट मिळाले\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "प्रॉक्झीसह संवादात चूक: बिघडलेले पॅकेट\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "असिंक्रोनस पॅकेट संख्या %d मिळाली\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d डोमेन माहिती वाटत आहे" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "वर्णन फाइल %s वाचण्यात अपयशी" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen डीमन किंवा Xen स्टोर" @@ -1876,11 +1967,5 @@ msgstr "%d डोमेन माहिती वाटत आहे" #~ msgid "file conatining an XML network description" #~ msgstr "XML डोमेन वर्णन सामावलेली फाइल" -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "डोमेन %s निर्माण करण्यात अपयशी\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "डोमेन %s साठी यंत्रे मिळवणे अपयशी\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "नविन डोमेन %s पुन्हा घेण्यास अपयशी\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 6e5e8808c0..e093ee7177 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-09 03:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:28+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: ms \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,354 +28,364 @@ msgstr "amaran" msgid "error" msgstr "ralat" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 #, fuzzy msgid "No error message provided" msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "internal error %s" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 #, fuzzy msgid "internal error" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 #, fuzzy msgid "out of memory" msgstr "Memori tidak cukup." -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 #, fuzzy msgid "no support for hypervisor" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 #, fuzzy msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 #, fuzzy msgid "invalid connection pointer in" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 #, fuzzy msgid "invalid domain pointer in" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 #, fuzzy msgid "invalid argument in" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 #, fuzzy msgid "operation failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 #, fuzzy msgid "GET operation failed" msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 #, fuzzy msgid "POST operation failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 #, fuzzy msgid "unknown host" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 #, fuzzy msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "" - #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +#, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "/xen/demo.img" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 #, fuzzy msgid "unknown OS type" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 #, fuzzy msgid "missing kernel information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 #, fuzzy msgid "missing root device information" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 #, fuzzy msgid "missing source information for device" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 #, fuzzy msgid "missing target information for device" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 #, fuzzy msgid "missing domain name information" msgstr "Set nama domain NIS %s: " -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "Domain Nama s dalam" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 #, fuzzy msgid "missing operating system information" msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 #, fuzzy msgid "missing devices information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 #, fuzzy msgid "too many drivers registered" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "" - -#: src/virterror.c:539 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" - #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" #: src/virterror.c:549 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:555 #, fuzzy msgid "this domain exists already" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 #, fuzzy msgid "failed to read configuration file" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 #, fuzzy msgid "failed to parse configuration file" msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 #, fuzzy msgid "configuration file syntax error" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 #, fuzzy msgid "failed to write configuration file" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "Ralat dalaman.\n" - #: src/virterror.c:597 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" +msgid "parser error" +msgstr "Ralat Tidak Diketahui" #: src/virterror.c:603 #, fuzzy +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" + +#: src/virterror.c:609 +#, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" -msgstr "Ralat dalaman.\n" +msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ralat" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" #: src/xmlrpc.c:63 #, fuzzy @@ -432,10 +442,10 @@ msgstr "SSLv23_server_method() gagal." msgid "allocate new context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 #, fuzzy msgid "allocating domain" msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" @@ -448,168 +458,179 @@ msgstr "" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" -msgstr "pada nod %s" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 #, fuzzy msgid "getting time of day" msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 #, fuzzy msgid "creating xpath context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 #, fuzzy msgid "domain name" msgstr "Nama Domain" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 #, fuzzy msgid "domain uuid" msgstr "VG UUID: " -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 #, fuzzy msgid "domain memory" msgstr "Memori Rendah" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" -msgstr "Memori Rendah" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 #, fuzzy msgid "domain vcpus" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 #, fuzzy msgid "domain reboot behaviour" msgstr " untuk ulangbut" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 #, fuzzy msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain NIS default" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 #, fuzzy msgid "domain crash behaviour" msgstr "Simpan Longgokan Musnah" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 #, fuzzy msgid "load domain definition file" msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 #, fuzzy msgid "host" msgstr "Hos" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 #, fuzzy msgid "node" msgstr "Nod" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 #, fuzzy msgid "node cpu sockets" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 #, fuzzy msgid "node cpu cores" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 #, fuzzy msgid "node cpu threads" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 #, fuzzy msgid "node active cpu" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 #, fuzzy msgid "node cpu mhz" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 #, fuzzy msgid "node memory" msgstr "Memori Rendah" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 #, fuzzy msgid "node domain list" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 #, fuzzy msgid "resolving domain filename" msgstr "Namafail imej _bulan:" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 #, fuzzy msgid "allocating node" msgstr "pada nod %s" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 #, fuzzy msgid "too many connections" msgstr "Terlalu banyak gantian" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "Mesti nyatakan nilai" + +#: src/test.c:889 #, fuzzy msgid "too many domains" msgstr "Terlalu banyak gantian" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 +#, fuzzy msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" #: src/xml.c:295 #, fuzzy msgid "growing buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 #, fuzzy msgid "allocate new buffer" msgstr "Selit ke dalam buffer baru" @@ -629,1209 +650,1273 @@ msgstr "Tiada nod utk buang" msgid "failed to copy a string" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 #, fuzzy msgid "print help" msgstr "-h cetak bantuan ini\n" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 #, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "Arahan" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 +#, fuzzy msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "Matikan firewall" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 #, fuzzy msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 #, fuzzy msgid "hypervisor connection URI" msgstr "Permintaan per Sambungan" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 #, fuzzy msgid "read-only connection" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +#, fuzzy +msgid "connect to the guest console" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 +#, fuzzy msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Tiada log sambungan untuk %1 %2 didapati" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 #, fuzzy msgid "list domains" msgstr "Domain Failover" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 #, fuzzy msgid "Returns list of domains." msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 #, fuzzy msgid "list inactive domains" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 #, fuzzy msgid "no state" msgstr "keadaan tidak diketahui" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 #, fuzzy msgid "domain state" msgstr "keadaan tidak diketahui" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 #, fuzzy msgid "suspend a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 #, fuzzy msgid "Suspend a running domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 #, fuzzy msgid "Create a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:689 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "fail untuk maklumat perkakasan dibaca" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: src/virsh.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 #, fuzzy msgid "Define a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 #, fuzzy msgid "undefine an inactive domain" msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 #, fuzzy msgid "domain name or uuid" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 #, fuzzy msgid "Start a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 #, fuzzy msgid "name of the inactive domain" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 #, fuzzy msgid "Domain is already active" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 #, fuzzy msgid "save a domain state to a file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 #, fuzzy msgid "Save a running domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 #, fuzzy msgid "where to save the data" msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 #, fuzzy msgid "Restore a domain." msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 #, fuzzy msgid "the state to restore" msgstr "pergi ke keadaan %d\n" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 #, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Direktori Lambakan _Core :" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 #, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" +msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 #, fuzzy msgid "resume a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 #, fuzzy msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 #, fuzzy msgid "reboot a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 #, fuzzy msgid "destroy a domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 #, fuzzy msgid "Destroy a given domain." msgstr "domain NIS default" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 #, fuzzy msgid "domain information" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 #, fuzzy msgid "OS Type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Keadaan:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "cpu # " -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 #, fuzzy msgid "CPU time:" msgstr "Waktu Alaska" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 #, fuzzy msgid "Max memory:" msgstr "Memori Rendah" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 +#, fuzzy msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "Had media:" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 #, fuzzy msgid "Used memory:" msgstr "Memori Rendah" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 #, fuzzy msgid "domain vcpu information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" -msgstr "" +msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 #, fuzzy msgid "CPU Affinity:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 #, fuzzy msgid "vcpu number" msgstr "Numbor peranti" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" +msgstr "$0: peranti microcode $DEVICE tidak wujud?" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 #, fuzzy msgid "number of virtual CPUs" msgstr "Hos maya default" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "Hos maya default" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 #, fuzzy msgid "change memory allocation" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "bilangan byte tidak sah" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 -#, c-format +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 #, fuzzy msgid "node information" msgstr "Maklumat tidak sah" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 #, fuzzy msgid "failed to get node information" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:1552 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 #, fuzzy msgid "CPU frequency:" msgstr "Monitor frekuensi CPU" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 #, fuzzy msgid "CPU socket(s):" msgstr "#1 socket() gagal." -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ralat mencipta soket" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Direktori Lambakan _Core :" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 #, fuzzy msgid "Memory size:" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" -msgstr "gagal untuk membuka fail" +msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 #, fuzzy msgid "domain information in XML" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 +#, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 #, fuzzy msgid "domain id or name" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" msgstr "" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Benarkan hos dari:" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." -msgstr "domain NIS default" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " +msgstr "akses ke alatan rangkaian" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" +msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 +#, fuzzy msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "Senarai Dibenarkan" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" +msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" +msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Gagal mencipta direktori %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" -msgstr "keadaan tidak diketahui" +msgstr "Tiada katalaluan" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 +#, fuzzy msgid "active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" -#: src/virsh.c:2088 +#: src/virsh.c:2241 #, fuzzy msgid "inactive" -msgstr "Monitor frekuensi CPU" +msgstr "tidak aktif" -#: src/virsh.c:2107 +#: src/virsh.c:2260 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "" -#: src/virsh.c:2112 +#: src/virsh.c:2265 +#, fuzzy msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "VG UUID: " -#: src/virsh.c:2138 +#: src/virsh.c:2291 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "" -#: src/virsh.c:2139 +#: src/virsh.c:2292 #, fuzzy msgid "Start a network." -msgstr "_Domain NIS:" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: src/virsh.c:2144 +#: src/virsh.c:2297 #, fuzzy msgid "name of the inactive network" -msgstr "Sistem Nama Domain" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: src/virsh.c:2161 +#: src/virsh.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s started\n" -msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" +msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" -#: src/virsh.c:2164 +#: src/virsh.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/virsh.c:2177 +#: src/virsh.c:2330 #, fuzzy msgid "undefine an inactive network" -msgstr "domain NIS default" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: src/virsh.c:2178 +#: src/virsh.c:2331 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "" -#: src/virsh.c:2201 +#: src/virsh.c:2354 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" -#: src/virsh.c:2203 +#: src/virsh.c:2356 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Mengikat ke domain NIS: " +msgstr "akses ke alatan rangkaian" -#: src/virsh.c:2216 +#: src/virsh.c:2369 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "" -#: src/virsh.c:2221 +#: src/virsh.c:2374 +#, fuzzy msgid "network name" -msgstr "" +msgstr "Nama Pengguna" -#: src/virsh.c:2241 +#: src/virsh.c:2394 #, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 #, fuzzy msgid "show version" msgstr "versi alternatif %s\n" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 #, fuzzy msgid "Display the system version information." msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, fuzzy, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan." -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Guna KFeeder" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "%s terlaksana.\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 +#, fuzzy msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "Pengurus Paparan X." -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2565 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:2618 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2619 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "Ralat Pilihan s s" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "Ralat Pilihan s s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 #, fuzzy msgid " NAME\n" msgstr " Nama : " -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 #, fuzzy msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "Huraian" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 #, fuzzy msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "Pilihan" -#: src/virsh.c:2597 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2860 +#, c-format msgid "--%s " -msgstr "Nombor" +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2862 +#, c-format msgid "--%s " -msgstr "$STRING" +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" -msgstr "" -"Pengunaan: %s FAIL\n" -" atau: %s OPSYEN\n" +msgstr "Nama Volum _Logikal:" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/virsh.c:2810 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3073 +#, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -msgstr "50/15 ms" +msgstr "" +"\n" +"(Masa: %.3f ms)\n" +"\n" -#: src/virsh.c:2884 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "Pakej Hilang" +msgstr "hilang \"" -#: src/virsh.c:2945 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3208 +#, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "Hujah tidak dijangka pada arahan %s: %s" +msgstr "token tidak dijangka (nama arahan): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3213 +#, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "Arahan tidak diketahui: %s" +msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3220 +#, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n" +msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s" -#: src/virsh.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3235 +#, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "--syntax=[str]" +msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "Nombor" +msgstr "nombor" -#: src/virsh.c:2975 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "$STRING" +msgstr "rentetan" -#: src/virsh.c:2981 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3244 +#, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "Menerima data tidak dijangka dari %1" +msgstr "data tidak dijangka '%s'" -#: src/virsh.c:3003 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "[PILIHAN...]" +msgstr "PILIHAN" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "melaksanakan %s\n" +msgstr "terlaksana" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "" -#: src/virsh.c:3057 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "$base dimatikan" +msgstr "dalam dimatikan" -#: src/virsh.c:3059 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "Polling: off" +msgstr "matikan" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "LuarTalian" - -#: src/virsh.c:3092 -#, fuzzy -msgid "no valid connection" -msgstr "Tiada IM sah dijumpai" - -#: src/virsh.c:3131 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "Ralat" - -#: src/virsh.c:3133 -#, fuzzy -msgid "error: " -msgstr "Ralat" - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." - -#: src/virsh.c:3209 -#, fuzzy -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." +msgstr "luartalian" #: src/virsh.c:3357 +msgid "no valid connection" +msgstr "tiada sambungan sah" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: ralat:" + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "ralat:" + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" + +#: src/virsh.c:3624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1849,7 +1934,7 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1857,19 +1942,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1878,24 +1963,20 @@ msgstr "" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 -#, fuzzy msgid "allocating configuration" -msgstr "Konfigurasi VNC" +msgstr "mengumpukkan tetapan" #: src/conf.c:340 -#, fuzzy msgid "unterminated number" -msgstr "Numbor peranti" +msgstr "nombor tidak ditamatkan" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 -#, fuzzy msgid "unterminated string" -msgstr "Rentetan petikan" +msgstr "rentetan tidak ditamatkan" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 -#, fuzzy msgid "expecting a value" -msgstr "Nilai tidak sah" +msgstr "menjangka nilai" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" @@ -1925,68 +2006,60 @@ msgstr "gagal untuk membuka fail" msgid "failed to save content" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "gagal untuk melaksanakan %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Gagal untuk menutup soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "fail untuk maklumat perkakasan dibaca" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7357cff484..cff1b9236f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,1598 +1,1664 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. +# Norwegian/Bokmaal translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Espen Stefansen , 2007. +# , fuzzy +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:43+0100\n" +"Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" +"Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "allokerer tilkobling" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "advarsel" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "feil" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "Ingen feilmelding gitt" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "intern feil %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "intern feil" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "slutt på minne" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "ingen støtte for hypervisor" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "ingen støtte for hypervisor %s" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "kunne ikke koble til hypervisor" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "kunne ikke koble til %s" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "ugyldig argument i" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ugyldig argument i %s" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operasjon feilet: %s" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "operasjon feilet" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operasjon feilet: %s" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operasjon feilet" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operasjon feilet: %s" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "POST-operasjon feilet" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fikk ukjent HTTP-feilkode %d" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "ukjent vert %s" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "ukjent vert" #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ukjent OS-type" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "ukjent OS-type %s" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "mangler kjerneinformasjon" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "mangler informasjon om domenenavn" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "mangler informasjon om domenenavn i %s" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "mangler informasjon om operativsystem" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "mangler informasjon om operativsystem for %s" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "mangler informasjon om enheter" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "mangler informasjon om enheter for %s" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "for manger drivere er registrert" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "for mange drivere er registrert i %s" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskall feilet, muligens ikke støttet" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskall %s feilet, muligens ikke støttet" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "dette domenet eksisterer allerede" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domenet %s eksisterer allerede" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "feil ved åpning av konfigurasjonfil for lesing" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "feil ved åpning av %s for lesing" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %s" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen: %s" #: src/virterror.c:597 #, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "intern feil" #: src/virterror.c:603 #, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ugyldig argument i" #: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ugyldig argument i %s" #: src/virterror.c:609 #, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "dette domenet eksisterer allerede" + +#: src/virterror.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "domenet %s eksisterer allerede" + +#: src/virterror.c:615 +#, fuzzy msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "intern feil" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "feil" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "intern feil" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "send forespørsel" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "les svar" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "allokerer nettverk" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "henter tid på døgnet" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "domene" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "domenenavn" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "domene-uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "oppførsel ved omstart av domene" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "oppførsel ved omstart av domene" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "vert" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" +msgstr "for mange tilkoblinger" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allokerer nettverk" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" +msgstr "for mange domener" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" +msgstr "Domenet er allerede aktivt" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Kommandoer:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." +msgstr "Start et domene." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "domenenavn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" msgstr "" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "vis domener" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Returner liste av domener." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "vis inaktive domener" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "vis aktive og inaktive domener" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Kunne ikke vise aktive domener" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive domener" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Navn" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Tilstand" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "ingen tilstand" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "domenetilstand" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand om et kjørende domene" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Opprett et domene." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "feil ved åpning av %s for lesing" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allokerer nettverk" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:764 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definer et domene." + +#: src/virsh.c:781 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "domenenavn eller uuid" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "Start et domene." + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domenet er allerede aktivt" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "lagre domenetilstanden til en fil" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Lagre et kjørende domene." + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "hvor data skal lagres" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domenet %s lagret til %s\n" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ukjent vert" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "fortsett et domene" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "start et domene på nytt" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "domeneinformasjon" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Navn:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "OS-type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "Tilstand:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Maksimum minne:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "Brukt minne:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer:" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" +msgstr "endre antall virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "antall virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "For mange virtuelle CPUer" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "CPU-modell:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" +msgstr "kunne ikke åpne fil" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "domeneinformasjon i XML" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konverter et domene-id eller -uuid til domenenavn" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" +msgstr "domene-id eller -uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konverter et domenenavn eller -UUID til domene-id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konverter et domenenavn eller -id til domene-UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "domene-id eller -navn" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "nettverksnavn eller uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Domenet %s er startet\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "opprett et nettverk fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Opprett et nettverk." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domene %s opprettet fra %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definer (men ikke start) et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "Definer et domene." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domenet %s definert fra %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" - -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy -msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." - -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy -msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy -msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:1979 -msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2052 +msgid "Destroy a given network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy +msgid "network name, id or uuid" +msgstr "domenenavn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2077 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Kunne ikke starte domenet %s" + +#: src/virsh.c:2091 +#, fuzzy +msgid "network information in XML" +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "domeneinformasjon i XML" + +#: src/virsh.c:2132 +msgid "list networks" +msgstr "vis nettverk" + +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Returner liste av nettverk." -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2138 msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "vis inaktive nettverk" -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2139 msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "vis aktive og inaktive nettverk" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Kunne ikke vise inaktive nettverk" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" -msgstr "no state" +msgstr "ingen tilstand" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +msgstr "aktiv" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konverter et nettverks-UUID til nettverksnavn" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "nettverks-uuid" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Start et nettverk." #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Nettverket %s er startet\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "udefinert domenenavn eller -id" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Kunne ikke definere domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konverter et nettverksnavn til nettverks-UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nettverksnavn" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "vis versjon" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilert med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Bruker bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "opprett et domene fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' krever <%s>-opsjonen" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " NAVN\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" BESKRIVELSE\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" VALG\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr " %s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "udefinert domenenavn eller -id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "udefinert nettverksnavn" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,110 +1666,110 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "mangler \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "ukjent kommando: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommando '%s' støtter ikke opsjonen --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "nummer" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "streng" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "VALG" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "kjører" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "blokkert" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "pauset" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "slå av" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" #: src/virsh.c:3357 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: feil: " + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "feil: " + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1721,19 +1787,19 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [opsjon] [kommandoer]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" opsjoner:\n" +" -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" +" -d | --debug feilsøknings-nivå [0-5]\n" +" -h | --help denne hjelpen\n" +" -q | --quiet stille tilstand\n" +"\" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n" +" -v | --version programversion\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" +" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1741,144 +1807,133 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" (specify --help for details about the command)\n" +" (angi --help for detaljer om kommandoen)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "usupportert opsjon '%c'. Se --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" +"Skriv: 'help' for hjelp med kommandoer\n" +" 'quit' for å avslutte\n" "\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "forventer en verdi" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "listen er ikke avsluttet med ] " #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "forventer et navn" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "kunne ikke åpne fil" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "kunne ikke lagre innhold" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Kunne ikke lesebeskrivelsesfilen %s" #, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +#~ msgstr "filen inneholder en beskrivelse om et XML-domene" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7357cff484..d69c22a16d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,1710 +1,1743 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of libvirt to Dutch +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. # +# Peter van Egdom , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:43+0200\n" +"Last-Translator: Peter van Egdom \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "waarschuwing" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "fout" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "interne fout %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "interne fout" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "" #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "fout" + +#: src/virterror.c:627 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "domein" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" +msgstr "te veel connecties" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +msgid "allocating private data" +msgstr "" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" +msgstr "te veel domeinen" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" +msgstr "" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Commando's:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" msgstr "" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Naam" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 +#: src/virsh.c:689 #, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 #, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" - -#: src/virsh.c:762 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:764 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:781 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "domein informatie" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Naam:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "Processor(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" +msgstr "Processor:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" +msgstr "aantal virtuele processors veranderen" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "Processormodel:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "Processorfrequentie:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" +msgstr "domein id of uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "domein id of naam" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" msgstr "" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" +msgid "list inactive networks" msgstr "" +#: src/virsh.c:2139 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "actief" + #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "" #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2564 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2565 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2618 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2619 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2657 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "commando '%s' vereist --%s optie" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "commando '%s' bestaat niet" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " NAAM\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" OMSCHRIJVING\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" OPTIES\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "onbekend commando: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "verwachtte syntaxis: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "OPTIE" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "GEGEVENS" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" #: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fout: " + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "fout: " + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1720,165 +1753,129 @@ msgid "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" -"\n" -"%s [options] [commands]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "" #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" - -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index b8d04cc603..bf0b271109 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,15 +1,16 @@ # translation of or.po to Oriya -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Subhransu Behera , 2006. +# Subhransu Behera , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 16:58+0530\n" -"Last-Translator: Subhransu Behera \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-29 18:12+0530\n" +"Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +22,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" @@ -34,326 +38,333 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ" msgid "error" msgstr "ତୃଟି" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ବାହାରେ" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "hypervisor ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "hypervisor %s ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ %d ପାଇଲା" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟି %s କୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "ଜେନ syscall %s %d ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କର୍ଣ୍ଣଲ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "%s ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s ପାଇଁ XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ଏହି ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "%s ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ %s କୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ତୃଟି" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ଏହି ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ଏହି ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" +msgstr "system call ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ତୃଟି" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "system call ତୃଟି" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -399,10 +410,10 @@ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ସେବକର ଉତ୍ତର ବିଫଳ" msgid "allocate new context" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "ପରିସର ବାଣ୍ଟୁଅଛି" @@ -414,145 +425,150 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କ msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "ନୋଡ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନୁପସ୍ଥିତ" +msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ନେଟୱାର୍କ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "ପରିସର" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath ପ୍ରସଙ୍ଗ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ପରିସର ନାମ" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "ପରସର uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "ପରିସର ସ୍ମୃତି" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "ପରିସର ସ୍ମୃତି" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିସର ସ୍ମୃତି" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "ପରିସର vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ପରିସର ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ପରିସର ଅକାମୀ ହେବା ସମୟରେ ଆଚରଣ" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ପରିସର ସଂଜ୍ଞା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "ଆଧାର ସଂଜ୍ଞା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "ଆଧାର" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "ନୋଡ" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "ନୋଡ cpu numa ନୋଡ" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "ନୋଡ cpu ସକେଟ" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "ନୋଡ cpu ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "ନୋଡ cpu ଥ୍ରେଡ" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "ନୋଡ ସକ୍ରିୟ cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "ନୋଡ cpu ମେଗା-ହର୍ଜ" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "ନୋଡ ସ୍ମୃତି" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "ନୋଡ ପରିସର ତାଲିକା" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ପରିସର ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "ନୋଡ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଯୋଗ" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ପରିସର" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" +msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "ପରିସର ତଥାପି ଚାଲୁଅଛି" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "ବଫର ବୃଦ୍ଧି କରୁଅଛି" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ" @@ -568,74 +584,72 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" msgid "failed to copy a string" msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "ଜେନ ଡେମନରୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "ସୃଷ୍ଟ S-Expr କୁ urlencode କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ " -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ନୁହେଁ" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ " -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ " -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ " +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଏବଂ ବୁଟ-ଲୋଡର ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ " +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ପରିଚୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି src ନାହିଁ" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "ସହାୟତା ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -643,918 +657,953 @@ msgstr "" "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" +msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "ସ୍ଥାନୀୟ hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଆବରଣ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ପରେ ଏହା ପୂର୍ବ-ଉପଲବ୍ଧ (built-in) " "ସନ୍ଦେଶ ଅଟେ।" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "hypervisor ରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଭାସୀ କ୍ରମାନ୍ବୟ କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "ପରିସର ପାଇଁ କୌଣସି କୋନଶୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "ପରିଚୟ" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "ଅବସ୍ଥା" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "ପରିସର ଅବସ୍ଥା" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳନ ପରିସରର ଅବସ୍ଥା ଜଣାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "%s ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବାଣ୍ଟୁଅଛି" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "%s ପରିସର %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s ପରସରକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s ପରିସର ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସ୍ଥାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ଅବସ୍ଥା" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s ରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ପରିସର\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ କେଉଁଠାକୁ ପଠାଯିବ" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଯାଉଛି\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥଗିତ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ shutdown ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଏ reboot ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "ପରିଚୟ:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(ଗୁଡିକ):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ସମୟ:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu ପରିସର ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU ସାଦୃଶ୍ଯ:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "vcpu ପରିସର ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ VCPUs ପିନ ପରିସର।" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ଆଧାର cpu ସଂଖ୍ଯା (କମା ଦ୍ବାରା ପୃଥକ)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" +msgstr "%d ଭୌତିକ CPU ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସକ୍ରିୟ ଥିବା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" +msgstr "ଅତ୍ଯାଧିକ ଆଭାସୀ CPU।" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ସ୍ମୃତିର ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା" +msgstr "ସ୍ମୃତିର କିଲୋ-ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "ବାଇଟରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମା" +msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମା" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ନମୁନା:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ଆବୃତ୍ତି:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ସକେଟ:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ସକେଟ ପ୍ରତି ଅନଃସ୍ଥଳ:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "ଦକ୍ଷତା" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "hypervisor/ଡ୍ରାଇଭରର ସାମର୍ଥ ଫେରାଇଥାଏ।" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟକୁ ପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା ନାମ" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ପରିସର UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନିକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନେଟୱାର୍କ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s ପରିସର %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s ପରସରକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" +msgstr "XML ରେ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନା" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ।" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "ନୋଡ ସକ୍ରିୟ cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା ଦେଇଥାଏ।" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" +msgid "list inactive networks" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "କୌଣସି ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s ପରିସର ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟକୁ ପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ପରିସର UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" +msgid "inactive" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କର ନାମ" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ନାମକୁ ନେଟୱାର୍କ UUID ଭାବରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ନେଟୱାର୍କ UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସହିତ ତୁଳନା କରି ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "hypervisor ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "%s hypervisor ଚଳନ୍ତି ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିବ ନାହିଁ\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "hypervisor କୁ ଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ଏହି ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ <%s> ବିକଲ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଲ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " ନାମ\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1562,7 +1611,7 @@ msgstr "" "\n" " ବର୍ଣ୍ଣନା\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1570,36 +1619,35 @@ msgstr "" "\n" " ବିକଲ୍ପ\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟ" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' ପରିଚୟକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟ" +msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' ପରିଚୟକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "'%s' ନେଟୱାର୍କକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1610,108 +1658,108 @@ msgstr "" "(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣ୍ଡ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "\" ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଟୋକେନ (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମ): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ସହାୟକ ନୁହେଁ" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "ସଂଖ୍ଯା" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତଥ୍ଯ '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "ବିକଲ୍ପ" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "ତଥ୍ଯ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "ଆବଦ୍ଧ" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ଅଟକିଛି" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "ବନ୍ଦହେବା ଅବସ୍ଥାରେ" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ଅଫ ଲାଇନ" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ତୃଟି: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "ତୃଟି: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s: %d: %lu ବାଇଟ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1732,7 +1780,8 @@ msgstr "" "\n" " options:\n" " -c | --connect hypervisor ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ.\n" -" -d | --debug ତୃଟିମୁକ୍ତ ଧାରା [0-5]\n" +" -r | --readonly କେବଳ ପଠନୀୟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n" +" -d | --debug ତୃଟିମୁକ୍ତ ଧାରା [୦-୫]\n" " -h | --help ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n" " -q | --quiet ନିରବ ଧାରା\n" " -t | --timing ସମୟ ଭିତ୍ତିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n" @@ -1740,7 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ (ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ବିହୀନ ଧାରା):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1751,19 +1800,19 @@ msgstr "" " (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁ --help ଉଲ୍ଳେଖ କରନ୍ତୁ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "ଅସମର୍ଥ ବିକଲ୍ପ '-%c'.--help ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇ ଦେଖନ୍ତୁ।" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ଟର୍ମିନାଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତମ।\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1818,72 +1867,59 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" msgid "failed to save content" msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s କୁ exec କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d ସକେଟକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "%d ସକେଟକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "%d ସକେଟକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ %d ବାଇଟରୁ ମିଳିଲା\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା %d ବାଇଟ ମିଳିଲା\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟର ପ୍ଯାକେଟ ମିଳିଲା\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: ପ୍ଯାକେଟ ବିକୃତି\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ତାଳହୀନ ପ୍ଯାକେଟ ସଂଖ୍ଯା %d ମିଳିଲା\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ପରିସର ସୂଚନା ବାଣ୍ଟୁଅଛି" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "ଜେନ ଡେମନ କିମ୍ବା ଜେନ ଭଣ୍ଡାର" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "ଗୋଟିଏ XML ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "%s ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "%s ପରିସର ପାଇଁ ପରିସର ପାଇବାରେ ବିଫଳ\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "ନୂତନ ପରିସର %s କୁ ପୁନର୍ବାର ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "%s ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 1f27242c03..0273620581 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,16 +1,17 @@ # translation of pa.po to Punjabi -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2006. +# A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:05+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 06:54+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,327 +30,333 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" msgid "error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ %s ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "ਅਣਜਾਣ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ" +msgid "parser error" +msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -395,10 +402,10 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgid "allocate new context" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -410,145 +417,150 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡ msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੈਮੋਰੀ" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੈਮੋਰੀ" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਰਵੱਈਆ" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਰਵੱਈਆ" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "ਨੋਡ" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "ਮੁੱਲ ਲਰੀ ਜਾਰੀ" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ" @@ -564,74 +576,73 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" msgid "failed to copy a string" msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, id ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਇਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਇਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,916 +650,957 @@ msgstr "" "ਕਮਾਂਡਾਂ:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" +msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %sਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %sਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮੁੜ-)ਜੁੜੋ" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਰ URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਨਸੋਂਲ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "ਗੈਸਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਲ ਜੁੜੋ" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਂਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਅੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ਸਮਾਂ:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU ਏਫੈਂਟੀ:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu ਏਫੈਂਟੀ" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਭੌਤਿਕ CPU %d ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ਮਾਡਲ:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU ਸਾਕਟ:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ਕੋਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਕਟ:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਿਰ/ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਮ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %2$s ਲਈ %1$s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹੋ" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %2$s ਲਈ %1$s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹੋ" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s %sਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s %sਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ।" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" +msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਿਓ।" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" +msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ।" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਮ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" +msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟਮ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ" +msgid "list inactive networks" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" +msgid "inactive" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc display" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-ਏਕਟਿਵ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ <%s> ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " ਵੇਰਵਾ\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1556,7 +1608,7 @@ msgstr "" "\n" " ਵੇਰਵਾ\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1564,36 +1616,35 @@ msgstr "" "\n" " ਚੋਣਾਂ\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1604,108 +1655,108 @@ msgstr "" "(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "ਗੁੰਮ \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸੰਟੈਕਸ: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "ਨੰਬਰ" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "ਸਤਰ" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "ਚੋਣ" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "ਡਾਟਾ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ਗਲਤੀ: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "ਗਲਤੀ: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" +msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1726,6 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" " options:\n" " -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" " -d | --debug debug level [0-5]\n" " -h | --help this help\n" " -q | --quiet quiet mode\n" @@ -1734,7 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1745,12 +1797,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1759,7 +1811,7 @@ msgstr "" "%s, ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1814,72 +1866,65 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" msgid "failed to save content" msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ਸਾਕਟ %d ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "ਸਾਕਟ %d ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "ਸਾਕਟ %d ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %2$d ਦੇ %1$d ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ਪਰਕਾਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: ਮੰਗ ਸੀ %d ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ, ਮਿਲੇ %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਬਾਈਟ ਪੈਕਟ ਮਿਲੇ\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾਰਾ ਪੈਕਟ\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਪੈਕਟ ਨੰਬਰ %d ਮਿਲਿਆ\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen ਡੈਮਨ ਜਾਂ Xen ਸਟੋਰ" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਵਾਸਤੇ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 300b898b5f..eeb7ea71f5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-18 18:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,329 +25,335 @@ msgstr "ostrzeżenie" msgid "error" msgstr "błąd" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Nie dostarczono komunikatu błędu" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "wewnętrzny błąd %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "wewnętrzny błąd" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "brak obsługi hypervisiora" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "brak obsługi hypervisiora %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "nie można połączyć się z hypervisiorem" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "nie można połączyć się z %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "nieprawidłowy argument w" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "nieprawidłowy argument w %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operacja nie powiodła się: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operacja nie powiodła się" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "operacja GET nie powiodła się: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "operacja GET nie powiodła się" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "operacja POST nie powiodła się: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "operacja POST nie powiodła się" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nieznany host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "nieznany host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "nie można użyć wpisu hypervisora Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "nie można użyć wpisu hypervisora Xen %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "nie można połączyć się z Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "wywołanie systemowe Xen nie powiodło się %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "brak informacji o jądrze" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "brak informacji o urządzeniu root" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "brak informacji o nazwie domeny" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "brak informacji o urządzeniach" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" "wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" "wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "opis XML nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ta domena już istnieje" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domena %s już istnieje" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodło się" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "błąd składni pliku konfiguracji" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "wewnętrzny błąd" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s" +msgid "parser error" +msgstr "błąd parsera" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ta domena już istnieje" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domena %s już istnieje" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ta sieć już istnieje" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "sieć %s już istnieje" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "wewnętrzny błąd" +msgstr "błąd wywołania systemowego" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "błąd" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "błąd wywołania systemowego" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -393,10 +399,10 @@ msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodło się" msgid "allocate new context" msgstr "przydziel nowy kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "przydzielanie domeny" @@ -408,145 +414,150 @@ msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów połączenia nie powiodło się" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "brak domeny w tablicy hashów połączenia" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "przydzielanie węzła" +msgstr "przydzielanie sieci" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów połączenia nie powiodło się" +msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów połączenia nie powiodło się" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "brak domeny w tablicy hashów połączenia" +msgstr "brak sieci w tablicy hashów połączenia" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domena" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "tworzenie kontekstu xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nazwa domeny" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "UUID domeny" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "pamięć domeny" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "pamięć domeny" +msgstr "obecna pamięć domeny" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "wirtualne CPU domeny" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "zachowanie domeny przy ponownym uruchomieniu" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "zachowanie domeny przy wyłączeniu systemu" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "zachowanie domeny w przypadku zawieszenia się systemu" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "wczytaj plik definicji domeny" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "wczytywanie pliku definicji hosta" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "węzeł" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "węzeł CPU numa węzły" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "węzeł CPU gniazda" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "węzeł CPU rdzenie" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "węzeł CPU wątki" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "węzeł aktywność CPU" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "węzeł CPU MHz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "węzeł pamięć" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "węzeł domena lista" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "przydzielanie węzła" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "za dużo połączeń" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "przydziel tablicę wartości" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "za dużo domen" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domena jest już aktywna" +msgstr "Domena jest już uruchomiona" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Domena jest wciąż uruchomiona" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "zwiększanie bufora" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "przydziel nowy bufor" @@ -562,74 +573,72 @@ msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się" msgid "failed to copy a string" msgstr "skopiowanie łańcucha nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak nazwy" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra" +msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra i programu startowego" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID" +msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak ID" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodło się" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "utworzenie domeny %s nie powiodło się\n" +msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "wyświetl pomoc" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Wyświetl pomoc globalną lub określoną dla polecenia." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,918 +646,955 @@ msgstr "" "Polecenia:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Uruchom domenę." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "automatycznie uruchom domenę" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Skonfiguruj domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "wyłącz automatyczne uruchamianie" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" +msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" +msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ponownie połącz się z hypervisorem" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Połącz się z lokalnym hypervisiorem. Jest to wbudowane polecenie po " "uruchomieniu powłoki." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI połączenia hypervisiora" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "połączenie tylko do odczytu" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Rozłączenie od hypervisiora nie powiodło się" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Połączenie z hypervisiorem nie powiodło się" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "połącz się z konsolą gościa" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Połącz wirtualną konsolę szeregową dla gościa" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Brak konsoli dostępnych dla domeny\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "lista domen" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Zwraca listę domen." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "lista nieaktywnych domen" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "brak stanu" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "stan domeny" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "uśpij domenę" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Uśpij uruchomioną domenę." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domena %s została uśpiona\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "utwórz domenę z pliku XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Utwórz domenę." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "plik zawierający opis XML domeny" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Odczytanie pliku opisu %s nie powiodło się" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "przydzielanie sieci" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) domenę z pliku XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Określ domenę." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "plik zawierający opis XML domeny" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domena %s została określona z %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nazwa domeny lub UUID" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną domenę" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Uruchom domenę." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domena jest już aktywna" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "zapisz stan domey do pliku" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Zapisz uruchomioną domenę." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "gdzie zapisać dane" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nieznany host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "przywróć domenę z zapisanego stanu w pliku" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Przywróć domenę." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "stan do przywrócenia" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domena została przywrócona z %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Zrzuć core domeny." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "gdzie zrzucić core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domena %s została zrzucona do %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "wznów domenę" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Wznów wcześniej uśpioną domenę." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domena %s została wznowiona\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stosownie wyłącz domenę" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domena %s jest wyłączana\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "uruchom ponownie domenę" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "zniszcz domenę" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Zniszcz podaną domenę." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domena %s została zniszczona\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "informacje o domenie" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "ID:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Typ systemu operacyjnego:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Czas CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Maksymalna pamięć:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "brak limitu" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Użyta pamięć:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domena VCPU informacja" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Pokrewieństwo CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieństwo" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "VCPU liczba" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" +msgstr "Fizyczny CPU %d nie istnieje." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "zmień liczbę wirtualnych CPU" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Zmień liczbę wirtualnych CPU aktywnych w domenie gościa." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "liczba wirtualnych CPU" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "liczba wirtualnych CPU" +msgstr "Za dużo wirtualnych CPU." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "zmień przydział pamięci" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Zmień obecny przydział pamięci w domenie gościa." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "liczba bajtów pamięci" +msgstr "liczba kilobajtów pamięci" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "zmień maksymalny limit pamięci" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Zmień maksymalny limit przydziału pamięci w domenie gościa." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maksymalny limit pamięci w bajtach" +msgstr "maksymalny limit pamięci w kilobajtach" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "informacje o węźle" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Model CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Częstotliwość CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Gniazda CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Wywołania NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Rozmiar pamięci:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "możliwości" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Zwraca możliwości hypervisora/sterownika." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się" +msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "informacje o domenie w XML-u" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." +msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID lub UUID domeny" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "przekonwertuj nazwę domeny lub UUID na ID domeny" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "przekonwertuj nazwę lub ID domeny na UUID domeny" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ID lub nazwa domeny" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Uruchom domenę." +msgstr "automatycznie uruchom sieć" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" +"Skonfiguruj sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "nazwa domeny lub UUID" +msgstr "nazwa sieci lub UUID" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" +msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" +msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" +msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" +msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "utwórz domenę z pliku XML" +msgstr "utwórz sieć z pliku XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Utwórz domenę." +msgstr "Utwórz sieć." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "plik zawierający opis XML domeny" +msgstr "plik zawierający opis XML sieci" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n" +msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" +msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) domenę z pliku XML" +msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) sieć z pliku XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Określ domenę." +msgstr "Określ sieć." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s została określona z %s\n" +msgstr "Sieć %s została określona z %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się" +msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "zniszcz domenę" +msgstr "zniszcz sieć" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Zniszcz podaną domenę." +msgstr "Zniszcz podaną sieć." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID" +msgstr "nazwa sieci, ID lub UUID" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s została zniszczona\n" +msgstr "Sieć %s została zniszczona\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się" +msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "informacje o domenie w XML-u" +msgstr "informacje o sieci w XML-u" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." +msgstr "Przekaż informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "lista sieci" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Zwraca listę domen." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "lista nieaktywnych domen" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "brak stanu" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "węzeł aktywność CPU" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Zwraca listę sieci." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną domenę" +msgid "list inactive networks" +msgstr "lista nieaktywnych sieci" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Uruchom domenę." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Automatyczne uruchamianie" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "brak automatycznego uruchamiania" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "przekonwertuj nazwę lub ID domeny na UUID domeny" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "aktywne" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się" +msgid "inactive" +msgstr "nieaktywne" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID sieci" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną sieć" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Uruchom sieć." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nazwa nieaktywnej sieci" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "usuń określenie nieaktywnej sieci" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "przekonwertuj nazwę sieci na UUID sieci" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nazwa sieci" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "wyświetl wersję" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Wyświetl informacje o wersji systemu." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "uzyskanie typu hypervisora nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "uzyskanie wersji hypervisora nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego hypervisora %s\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Uruchamianie hypervisora: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "ekran VNC" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Przekaż adres IP i numer portu do ekranu VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "utwórz domenę z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "utwórz domenę z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "utwórz domenę z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "utwórz domenę z pliku XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "zakończ ten interaktywny terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAZWA\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1556,7 +1602,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1564,36 +1610,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCJE\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <łańcuch>" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nieokreślona nazwa domeny lub ID" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nieokreślona nazwa domeny lub ID" +msgstr "nieokreślona nazwa sieci" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się" +msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1604,108 +1649,108 @@ msgstr "" "(Czas: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "brak \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\"" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "liczba" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "łańcuch" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DANE" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "uruchomione" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "zablokowane" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "wstrzymane" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "wyłącza się" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "wyłączone" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "zawieszone" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "brak prawidłowego połączenia" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: błąd: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się" +msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "połączenie się z hypervisorem nie powiodło się" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1725,16 +1770,17 @@ msgstr "" "%s [opcje] [polecenia]\n" "\n" " opcje:\n" -" -c | --connect URI połączenia z hypervisiorem\n" +" -c | --connect URI połączenia z hypervisiorem\n" +" -r | --readonly łączy się w trybie tylko do odczytu\n" " -d | --debug poziom debugowania [0-5]\n" " -h | --help ta pomoc\n" -" -q | --quiet cichy tryb\n" +" -q | --quiet tryb cichy\n" " -t | --timing wyświetla informacje o czasie\n" " -v | --version wersja programu\n" "\n" " polecenia (tryb nieinteraktywny):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1745,12 +1791,12 @@ msgstr "" " (określ --help , aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1759,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1814,72 +1860,59 @@ msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się" msgid "failed to save content" msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "wykonanie %s nie powiodło się\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Zamknięcie gniazda %d nie powiodło się\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiodło się\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiodło się %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: uzyskano %d bajtów z %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: oczekiwano %d bajtów, otrzymano %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: otrzymano pakiet %d bajtów\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: niesformowany pakiet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Demon Xen lub Xen Store" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "plik zawierający opis XML domeny" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "utworzenie domeny %s nie powiodło się\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Uzyskanie urządzeń dla domeny %s nie powiodło się\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Ponownie nowej domeny %s nie powiodło się\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Odczytanie pliku opisu %s nie powiodło się" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5dd5e0a00c..224d36bd70 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-02 21:46+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: help stdout quiet libvir connect Xend id quit uuid\n" "X-POFile-SpellExtra: GET CPUs VCPUs version vCPU Expr timing POST UUID vbd\n" -"X-POFile-SpellExtra: VCPU Xen vCPUs options SO ms máx Id domid\n" +"X-POFile-SpellExtra: VCPU Xen vCPUs options SO ms máx Id domid smarcada\n" +"X-POFile-SpellExtra: smarcar lu readonly smarcado\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: warning\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" @@ -25,326 +27,333 @@ msgstr "atenção" msgid "error" msgstr "erro" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "erro interno %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "não existe suporte para o supervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "não existe suporte para o supervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "não foi possível ligar a %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ponteiro de ligação inválido em" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ponteiro do domínio inválido em" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "argumento inválido em" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumento inválido em %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "a operação falhou: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "a operação falhou" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "A operação GET falhou: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "A operação GET falhou" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "A operação POST falhou: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "A operação POST falhou" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "obteve-se um código de erro de HTTP desconhecido %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "máquina desconhecida %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "máquina desconhecida" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "não foi possível serializar a Expr-S" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconhecido" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "tipo de SO desconhecido %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "falta a informação do 'kernel'" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "falta a informação do nome do domínio" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "falta a informação do sistema operativo" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "falta a informação dos dispositivos" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "estão demasiados controladores registados" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "estão demasiados controladores registados em %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por não ser suportada" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por não ser suportada" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "este domínio já existe" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "o domínio %s já existe" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "a operação %s é proibida para o acesso apenas para leitura" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro de configuração para leitura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "erro de processamento" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ponteiro de ligação inválido em" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "este domínio já existe" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "o domínio %s já existe" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "esta rede já existe" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "a rede %s já existe" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "erro interno" +msgstr "erro na chamada do sistema" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "erro" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "erro na chamada do sistema" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -390,10 +399,10 @@ msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou" msgid "allocate new context" msgstr "reservar um contexto novo" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "a reservar o domínio" @@ -405,145 +414,150 @@ msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "falta o domínio na lista de ligações" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "a reservar o nó" +msgstr "a reservar a rede" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à lista de ligações" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "falta o domínio na lista de ligações" +msgstr "falta a rede na lista de ligações" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "a obter a data de hoje" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domínio" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "a criar o contexto de XPath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nome do domínio" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "UUID do domínio" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memória do domínio" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memória do domínio" +msgstr "memória actual do domínio" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vCPUs do domínio" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "comportamento do arranque do domínio" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "comportamento do encerramento do domínio" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "comportamento do estoiro do domínio" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "carregar o ficheiro de definição do domínio" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "a carregar o ficheiro de definição da máquina" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "máquina" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "nó" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "nós NUMA do CPU do nó" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "'sockets' do CPU do nó" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "núcleos do CPU do nó" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "tarefas do CPU do nó" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "CPU activo do nó" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "MHz do CPU do nó" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "memória do nó" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "lista de domínios do nó" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "a resolver o ficheiro do domínio" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "a reservar o nó" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "demasiadas ligações" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "reservar uma lista de valores" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "demasiados domínios" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "O domínio já está activo" +msgstr "O domínio já está em execução" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "O domínio ainda está em execução" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "a aumentar o 'buffer'" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "reservar um novo 'buffer'" @@ -559,78 +573,77 @@ msgstr "não foi possível reservar um nó" msgid "failed to copy a string" msgstr "não foi possível copiar a cadeia de caracteres" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "não foi possível ler do Servidor do Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "não foi possível codificar o URL da Expr-S da criação" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'domid'" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'kernel'" +msgstr "" +"informação do domínio incompleta, falta o 'kernel' & o gestor de arranque" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o ID" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem origem" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o nome do " "controlador" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o tipo do " "controlador" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "imprimir a ajuda" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -638,918 +651,953 @@ msgstr "" "Comandos:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Iniciar um domínio." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "iniciar automaticamente um domínio" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "desactivar o arranque automático" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" +msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" +msgstr "Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ligar (de novo) ao supervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da " "linha de comandos." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de ligação ao supervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "ligação apenas para leitura" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Não foi possível desligar do supervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "ligar à consola-convidada" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Ligar à consola série virtual do sistema convidado" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Não está nenhuma consola disponível para o domínio\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "listar os domínios" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Devolve a lista de domínios." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "listar os domínios inactivos" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "listar os domínios activos e inactivos" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "sem estado" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "estado do domínio" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspender um domínio" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspender um domínio em execução." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domínio %s suspenso\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Criar um domínio." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de descrição %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "a reservar a rede" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definir um domínio." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "remover a definição de um domínio inactivo" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nome ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Iniciar um domínio." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nome do domínio inactivo" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "O domínio já está activo" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Gravar um domínio em execução." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "onde gravar os dados" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "máquina desconhecida" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Repor um domínio." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "o estado a repor" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Gerar o 'core' de um domínio." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "onde gravar o 'core'" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "prosseguir um domínio" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "terminar um domínio ordeiramente" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reiniciar um domínio" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destruir um domínio" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destruir um domínio indicado." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "O domínio %s foi destruído\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "informação do domínio" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Tempo de CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Memória máx:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "sem limite" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Memória usada:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "informação do vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinidade do CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "controlar a afinidade do vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "número do vCPU" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "números de CPU do anfitrião (separados por vírgulas)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "o comando '%s' não existe" +msgstr "o CPU físico %d não existe." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais activos no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "número de CPUs virtuais" +msgstr "Existem demasiados CPU's virtuais." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "mudar a reserva de memória" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "número de 'bytes' de memória" +msgstr "número de quilobytes de memória" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Foi usado um valor inválido %d no tamanho da memória" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "mudar o limite máximo de memória" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite máximo de memória em 'bytes'" +msgstr "limite máximo de memória em quilobytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "informação do nó" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "não foi possível obter a informação do nó" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Modelo do CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Frequência do CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "'Sockets' do CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleos por 'socket':" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tarefas por núcleo:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Células NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Tamanho da memória:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "capacidades" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" +msgstr "não foi possível obter as capacidades" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "informação do domínio em XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostra a informação do domínio em XML no 'stdout'." +msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ID ou nome do domínio" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Iniciar um domínio." +msgstr "iniciar automaticamente uma rede" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Configurar uma rede para se iniciar automaticamente no arranque." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "nome ou UUID do domínio" +msgstr "nome ou UUID da rede" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" +msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" +msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" +msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" +msgstr "A rede %s foi desmarcada como de arranque automático\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" +msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Criar um domínio." +msgstr "Criar uma rede." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n" +msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s" +msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML" +msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um ficheiro XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definir um domínio." +msgstr "Definir uma rede." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n" +msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s" +msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destruir um domínio" +msgstr "destruir uma rede" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destruir um domínio indicado." +msgstr "Destruir uma rede indicada." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio" +msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' da rede" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "O domínio %s foi destruído\n" +msgstr "A rede %s foi destruída\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" +msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "informação do domínio em XML" +msgstr "informação da rede em XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostra a informação do domínio em XML no 'stdout'." +msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "listar as redes" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Devolve a lista de domínios." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "listar os domínios inactivos" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar os domínios activos e inactivos" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Não foi possível listar os domínios activos" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "sem estado" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "CPU activo do nó" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Devolve a lista de redes." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)" +msgid "list inactive networks" +msgstr "listar as redes inactivas" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Iniciar um domínio." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "listar as redes activas e inactivas" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome do domínio inactivo" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes activas" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "O domínio %s foi iniciado\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Arranque automático" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "remover a definição de um domínio inactivo" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "sem arranque automático" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "activo" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" +msgid "inactive" +msgstr "inactivo" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "UUID da rede" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "iniciar uma rede inactiva (previamente definida)" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Iniciar uma rede." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nome da rede inactiva" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "A rede %s foi iniciada\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "remover a definição de uma rede inactiva" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inactiva." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "A rede %s ficou indefinida\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nome da rede" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "mostrar a versão" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "visualização de VNC" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "sair deste terminal interactivo" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "o comando '%s' não existe" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1557,7 +1605,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIÇÃO\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1565,36 +1613,35 @@ msgstr "" "\n" " OPÇÕES\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" +msgstr "nome da rede indefinido" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" +msgstr "não foi possível obter a rede '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1605,108 +1652,108 @@ msgstr "" "(Tempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "falta o \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando desconhecido: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "número" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "texto" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dados '%s' inesperados" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPÇÃO" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DADOS" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "em execução" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "em pausa" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "em encerramento" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "desligado" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "estoirado" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "inacessível" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "sem ligação válida" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: erro: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'" +msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %lu 'bytes'" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "não foi possível ligar ao supervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1727,6 +1774,7 @@ msgstr "" "\n" " options:\n" " -c | --connect URI de ligação do supervisor\n" +" -r | --readonly ligação apenas para leitura\n" " -d | --debug nível de depuração [0-5]\n" " -h | --help esta ajuda\n" " -q | --quiet modo silencioso\n" @@ -1735,7 +1783,7 @@ msgstr "" "\n" " comandos (modo não-interactivo):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1746,12 +1794,12 @@ msgstr "" " (indique --help para saber mais detalhes do comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1760,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1815,74 +1863,73 @@ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro" msgid "failed to save content" msgstr "não foi possível gravar o conteúdo" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "não foi possível executar o %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Não foi possível fechar o 'socket' %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Não foi possível ler do 'socket' %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Não foi possível escrever no 'socket' %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': leram-se %d 'bytes' de %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Erro de comunicação com o 'proxy': eram esperados %d 'bytes' para leram-se %" "d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "a reservar a informação de %d domínios" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de descrição %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Servidor ou Armazém do Xen" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio" +#~ msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Não foi possível criar o domínio %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio novo %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3be861c93d..335220b03c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pt_BR package. # Valnir Ferreira Jr. , 2006. -# Igor Pires Soares , 2006. -# -# +# Igor Pires Soares , 2006,2007. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-27 00:59-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" @@ -29,326 +30,333 @@ msgstr "atenção" msgid "error" msgstr "erro" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "erro interno %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "não existe suporte para o hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "não existe suporte para o hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "não foi possível conectar a %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ponteiro de ligação inválido em" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ponteiro do domínio inválido em" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "argumento inválido em" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "argumento inválido em %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "a operação falhou: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "a operação falhou" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "A operação GET falhou: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "A operação GET falhou" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "A operação POST falhou: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "A operação POST falhou" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "código de erro de HTTP desconhecido %d foi obtido" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "host desconhecido %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "host desconhecido" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "não foi possível serializar S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "não foi possível serializar S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "não foi possível usar o item do hypervisor do Xen" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "não foi possível usar o item %s do hypervisor do Xen" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "syscall do Xen %s %d falhou" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconhecido" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "falta a informação do kernel" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "falta a informação do dispositivo raiz" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "falta a informação do dispositivo raiz em %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "falta a informação do nome do domínio" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "falta a informação do sistema operacional" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "falta a informação do sistema operacional em %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "falta a informação dos dispositivos" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "há muitos drivers registrados" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "há muitos drivers registrados em %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por não ser suportada" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por não ser suportada" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "este domínio já existe" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "o domínio %s já existe" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operação proibida para acesso apenas leitura" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operação %s proibida para acesso apenas leitura" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração para leitura" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "erro do analisador" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ponteiro de ligação inválido em" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "este domínio já existe" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ponteiro de rede inválido em" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "o domínio %s já existe" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ponteiro de rede inválido em %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "esta rede já existe" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "a rede %s já existe" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "erro interno" +msgstr "erro de chamada do sistema" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "erro" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "erro de chamada do sistema" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -394,10 +402,10 @@ msgstr "falha ao analisar resposta do servidor" msgid "allocate new context" msgstr "alocar novo contexto" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "alocando domínio" @@ -409,145 +417,150 @@ msgstr "não foi possível adicionar domínio à tabela hash de conexões" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "alocando nó" +msgstr "alocando rede" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "não foi possível adicionar domínio à tabela hash de conexões" +msgstr "não foi possível adicionar a rede à tabela hash de conexões" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões" +msgstr "rede não disponível na tabela hash de conexões" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "obtendo horário" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domínio" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "criando contexto de xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "nome do domínio" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "UUID do domínio" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memória do domínio" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memória do domínio" +msgstr "memória atual do domínio" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vCPUs do domínio" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "comportamento da inicialização do domínio" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "comportamento do desligamento do domínio" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "comportamento do travamento do domínio" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "carregar arquivo de definição do domínio" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "carregando arquivo de definição do host" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "nó" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "nós NUMA da CPU do nó" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "soquetes da CPU do nó" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "núcleos da CPU do nó" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "threads da CPU do nó" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "CPU ativa do nó" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "MHz da CPU do nó" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "memória do nó" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "lista de domínios do nó" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolvendo nome do arquivo do domínio" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "alocando nó" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "conexões excessivas" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "alocar uma matriz de valores" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "domínios excessivos" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domínio já está ativo" +msgstr "O domínio já está em execução" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "O domínio ainda está em execução" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "aumentando o buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "alocando novo buffer" @@ -563,74 +576,74 @@ msgstr "não foi possível alocar um nó" msgid "failed to copy a string" msgstr "não foi possível copiar a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "não foi possível ler a partir do Daemon do Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "não foi possível efetuar o urlencode da S-Expr criada" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta kernel" +msgstr "" +"informação de domínio incompleta, está faltando o kernel e o gerenciador de " +"inicialização" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid" +msgstr "informação do domínio incompleta, falta o id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, nome do driver faltando" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, tipo de driver faltando" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "imprimir ajuda" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Imprime ajuda global ou específica para cada comando." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -638,918 +651,958 @@ msgstr "" "Comandos:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Iniciar um domínio." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Iniciar um domínio automaticamente" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" +"Configurar um domínio para ser iniciado automaticamente ao inicializar a " +"máquina." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "nome, id ou uuid do domínio" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "desabilitar início automático" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" +msgstr "Falhou ao marcar o domínio %s para início automático" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domínio %s foi iniciado\n" +msgstr "Falhou ao desmarcar o domínio %s para início automático" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domínio %s foi iniciado\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domínio %s marcado para ser iniciado automaticamente\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domínio %s desmarcado para não ser iniciado automaticamente\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)conectar ao hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Conectar ao hypervisor local. Este é um comando incorporado após a " "inicialização da linha de comandos." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI de conexão ao hypervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "conexão em modo apenas leitura" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "conectar ao console do convidado" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Conectar o console virtual serial para o convidado" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum console disponível para o domínio\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "listar os domínios" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Retorna lista de domínios." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "listar os domínios inativos" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "listar os domínios ativos e inativos" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "sem estado" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "estado do domínio" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspender um domínio" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspender um domínio em execução." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domínio %s suspenso\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Criar um domínio." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de descrição %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "alocando rede" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domínio %s criado a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definir um domínio." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "remover a definição de um domínio inativo" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "nome ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Iniciar um domínio." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "nome do domínio inativo" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domínio já está ativo" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domínio %s foi iniciado\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "salvar o estado de um domínio em um arquivo" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Salvar um domínio em execução." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "onde salvar os dados" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "host desconhecido" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restaurar um domínio a partir de um estado gravado em arquivo" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restaurar um domínio." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "estado a ser restaurado" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "O domínio foi restaurado a partir do %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Não foi possível restaurar domínio a partir de %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "descarregar memória de um domínio em um arquivo para análise" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Descarregar a memória de um domínio." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "onde salvar os dados de memória" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domínio %s foi descarregado em %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Não foi possível descarregar a memória do domínio %s em %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "restaurar um domínio" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Restaurar o funcionamento de um domínio previamente suspenso." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "fechar um domínio adequadamente" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Executar o shutdown no domínio alvo." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domínio %s está sendo fechado\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Não foi possível fechar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reinicializar um domínio" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Executar um comando reboot no domínio alvo." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "O domínio %s está sendo reinicializado\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Não foi possível reinicializar o domínio %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destruir um domínio" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destruir um certo domínio." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domínio %s foi destruído\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "informação do domínio" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Retorna informações básicas sobre o domínio." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Tipo de SO:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Tempo de CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Memória máxima:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ilimitado" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Memória usada:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "informação da vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Retorna a informação básica sobre as CPUs virtuais do domínio." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Afinidade da CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "controlar a afinidade da vCPU do domínio" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Fixar as vCPUs do domínio nas CPUs físicas do host." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "número da vCPU" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "números das CPUs do host (separados por vírgulas)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "o comando '%s' não existe" +msgstr "A CPU física %d não existe." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "mudar o número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais ativos no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "número de CPUs virtuais" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "número de CPUs virtuais" +msgstr "CPUs virtuais em excesso." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "mudar a alocação de memória" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Mudar a alocação de memória atual no domínio convidado." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "número de bytes de memória" +msgstr "número de kilobytes de memória" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "%d é um valor inválido para o tamanho da memória" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "mudar o limite máximo de memória" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Mudar o limite de memória alocada para o domínio convidado." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite máximo de memória em bytes" +msgstr "limite máximo de memória em kilobytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "informação do nó" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Modelo da CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Freqüência da CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Soquete(s) da CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por soquete:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) por núcleo:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Célula(s) NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Tamanho da memória:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "capacidades" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Retornar capacidades ao hypervisor/driver." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo" +msgstr "não foi possível obter as capacidades" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "informação do domínio em XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo de XML no stdout." +msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo em XML no stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID ou UUID do domínio" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ID ou nome do domínio" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Iniciar um domínio." +msgstr "iniciar a rede automaticamente" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" +"Configurar uma rede para ser automaticamente iniciada na inicialização da " +"máquina." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "nome ou UUID do domínio" +msgstr "nome ou uuid da rede" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" +msgstr "Falha ao marcar rede %s para início automático" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" +msgstr "Falha ao desmarcar rede %s para início automático" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domínio %s foi iniciado\n" +msgstr "Rede %s marcada para início automático\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domínio %s foi iniciado\n" +msgstr "Rede %s desmarcada para início automático\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" +msgstr "criar uma rede a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Criar um domínio." +msgstr "Criar uma rede." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" +msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML da rede" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domínio %s criado a partir do %s\n" +msgstr "Rede %s criada a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s" +msgstr "Não foi possível criar uma rede a partir de %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML" +msgstr "definir (mas não iniciar) uma rede a partir de um arquivo XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definir um domínio." +msgstr "Definir uma rede." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n" +msgstr "Rede %s definida a partir de %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s" +msgstr "Não foi possível definir a rede a partir de %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destruir um domínio" +msgstr "destruir uma rede" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destruir um certo domínio." +msgstr "Destruir uma rede fornecida." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "nome, id ou uuid do domínio" +msgstr "nome, id ou uuid da rede" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domínio %s foi destruído\n" +msgstr "A rede %s foi destruída\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s" +msgstr "Não foi possível destruir a rede %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "informação do domínio em XML" +msgstr "informação de rede em XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo de XML no stdout." +msgstr "Exibe a informação da rede como um despejo em XML no stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "listar redes" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Retorna lista de domínios." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "listar os domínios inativos" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "listar os domínios ativos e inativos" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "sem estado" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "CPU ativa do nó" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Retorna uma lista de redes." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)" +msgid "list inactive networks" +msgstr "listar redes inativas" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Iniciar um domínio." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "listar redes ativas e inativas" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome do domínio inativo" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes ativas" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domínio %s foi iniciado\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Não foi possível listar as redes inativas" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Início automático" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "remover a definição de um domínio inativo" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "sem início automático" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "ativa" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio" +msgid "inactive" +msgstr "inativa" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converter um UUID de rede para um nome" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid da rede" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "iniciar uma rede inativa (previamente definida)" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Iniciar uma rede." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "nome da rede inativa" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Rede %s iniciada\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "remover a definição de uma rede inativa" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Remover a definição da configuração de uma rede inativa." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "A rede %s teve sua definição removida\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converter um nome de rede para um UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nome da rede" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "não foi possível obter o UUID da rede" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "exibir versão" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Exibir informação da versão do sistema." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "não foi possível obter o tipo de hypervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Usando biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "não foi possível obter a versão do hypervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Não é possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "display do vnc" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" +"Exibe informação do endereço IP e do número da porta para o display do VNC." -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Não foi possível obter dispositivos para o domínio %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Não foi possível obter dispositivos para o domínio %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "sair deste terminal interativo" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "o comando '%s' não existe" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1557,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIÇÃO\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1565,36 +1618,35 @@ msgstr "" "\n" " OPÇÕES\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nome ou ID do domínio indefinido" +msgstr "nome da rede indefinido" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'" +msgstr "não foi possível obter a rede \"%s\"" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1605,108 +1657,108 @@ msgstr "" "(Tempo: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "falta o \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "comando desconhecido: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "número" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "texto" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dados '%s' inesperados" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPÇÃO" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DADOS" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "em execução" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "pausado" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "fechando" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "desligado" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "travado" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "sem conexão válida" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: erro: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes" +msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %lu bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1727,6 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" " options:\n" " -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" " -d | --debug debug level [0-5]\n" " -h | --help this help\n" " -q | --quiet quiet mode\n" @@ -1735,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1746,12 +1799,12 @@ msgstr "" " (especifique --help para saber mais detalhes sobre comando)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1760,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualização.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1815,73 +1868,72 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo" msgid "failed to save content" msgstr "não foi possível salvar o conteúdo" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "não foi possível executar o %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Não foi possível fechar o soquete %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Não foi possível ler o soquete %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Não foi possível escrever no soquete %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: leram-se %d bytes de %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Erro de comunicação com o proxy: eram esperados %d bytes mas leram-se %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: obteve-se um pacote de %d bytes\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Erro de comunicação com o proxy: pacote mal formado\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "alocando informação de domínio de %d" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de descrição %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Daemon ou Store do Xen" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio" +#~ msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML da rede" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Não foi possível criar domínio %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Não foi possível obter dispositivos para o domínio %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Não foi possível prosseguir com domínio novo %s\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e8e96e7b1c..5ad4716c24 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 10:47+1000\n" -"Last-Translator: Yulia Poyarkova \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:00+0300\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,326 +36,333 @@ msgstr "предупреждение" msgid "error" msgstr "ошибка" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Не указано сообщение об ошибке" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "внутренняя ошибка %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "недостаточно памяти" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "нет поддержки гипервизора" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "нет поддержки гипервизора %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "невозможно подключиться к гипервизору" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "невозможно подключиться к %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "неправильный указатель соединения в" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "неправильный указатель соединения в %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "неправильный указатель домена в" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "неправильный указатель домена в %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "неверный аргумент в" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "неверный аргумент %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ошибка действия: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "ошибка действия" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "Ошибка действия GET: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "Ошибка действия GET" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "Ошибка действия POST: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "Ошибка действия POST" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "неизвестный код ошибки HTTP %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "неизвестный узел %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "неизвестный узел" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "ошибка преобразования S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "ошибка преобразования S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "невозможно использовать запись Xen гипервизора" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "невозможно использовать запись Xen %s " -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "ошибка Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "неизвестный тип ОС" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "неизвестный тип ОС %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "отсутствует информация ядра" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "отсутствует исходная информация для устройства" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "отсутствует исходная информация для устройства %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "отсутствует целевая информация для устройства" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "отсутствует целевая информация для устройства %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "отсутствует информация об имени домена" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "отсутствует информация об имени домена в %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "отсутствует информация об ОС" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "отсутствует информация об ОС для %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "отсутствует информация об устройствах" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "отсутствует информация об устройствах для %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ошибка обращения к библиотеке, возможно не поддерживается" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ошибка обращения %s к библиотеке, возможно не поддерживается" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "описание XML неправильно сформировано или неверно" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "описание XML для %s неправильно сформировано или неверно" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "домен уже существует" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домен %s уже существует" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "действию запрещен доступ в режиме чтения" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "действию %s запрещен доступ в режиме чтения" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "ошибка при попытке открыть файл конфигурации для чтения" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ошибка чтения файла конфигурации" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ошибка разбора файла конфигурации" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ошибка разбора файла конфигурации %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ошибка записи файла конфигурации" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "ошибка разбора" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "неправильный указатель соединения в" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "неправильный указатель соединения в %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "домен уже существует" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "неправильный указатель сети в" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "домен %s уже существует" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "неправильный указатель сети в %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "эта сеть уже существует" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "сеть %s уже существует" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "внутренняя ошибка" +msgstr "ошибка системного вызова" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "ошибка" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "ошибка системного вызова" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -401,10 +408,10 @@ msgstr "ошибка разбора ответа сервера" msgid "allocate new context" msgstr "назначить новый контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "выделение домена" @@ -416,145 +423,150 @@ msgstr "ошибка добавления домена к хэш-таблице msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "домен отсутствует в хэш-таблице соединений" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "выделение узла" +msgstr "выделение сети" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "ошибка добавления домена к хэш-таблице соединений" +msgstr "ошибка добавления сети в хэш-таблицу соединений" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "домен отсутствует в хэш-таблице соединений" +msgstr "сеть отсутствует в хэш-таблице соединений" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "получение времени дня" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "домен" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "создание контекста xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "имя домена" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid домена" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "память домена" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "память домена" +msgstr "текущая память домена" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpus домена" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "поведение домена при перезагрузке" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "поведение домена при отключении питания" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "поведение домена при аварийном выходе" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "загрузить файл определений домена" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "загрузка файла определения хоста" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "хост" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "узел" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "узлы numa cpu узла" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "сокеты cpu узла" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "ядра cpu узла" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "потоки cpu узла" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "активный cpu узла" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "cpu узла (Mгц)" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "память узла" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "список доменов узла" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "разрешение имени файла домена" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "выделение узла" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "слишком много подключений" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "выделить массив для значений" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "слишком много доменов" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Домен уже активен" +msgstr "Домен уже работает" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Домен все еще работает" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "растущий буфер" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "выделить новый буфер" @@ -570,74 +582,72 @@ msgstr "ошибка выделения узла" msgid "failed to copy a string" msgstr "ошибка копирования строки" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "ошибка чтения из демона Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "ошибка urlencode при создании S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "неполная информация домена, отсутствует domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "неверная информация домена, domid должен быть числом" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "неполная информация домена, отсутствует uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "неполная информация домена, отсутствует имя" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "неполная информация домена, отсутствует ядро" +msgstr "неполная информация домена, отсутствует ядро и загрузчик" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "неполная информация домена, отсутствует uuid" +msgstr "неполная информация домена, отсутствует id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "неполная информация домена, нет dev для vbd" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "неполная информация домена, нет src для vbd" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует имя драйвера" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует тип драйвера" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "ошибка разбора информации домена Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Ошибка создания неактивного домена %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "помощь печати" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Распечатывает общую информацию помощи или помощь для отдельных команд." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -645,919 +655,954 @@ msgstr "" "Команды:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Запуск домена." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "автозапуск домена" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Настроить домен на автоматический запуск при загрузке." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "имя домена, id или uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "отключить автозапуск" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s" +msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапускаемого" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s запущен\n" +msgstr "Ошибка отметки домена %s как автозапускаемого" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s запущен\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s помечен как автозапускаемый\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s отмечен как не запускаемый автоматически\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(пере)подключиться к гипервизору" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Подключиться к локальному гипервизору. Эта встроенная команда активна после " "старта оболочки." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI соединения гипервизора" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "соединение только для чтения" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Ошибка отключения от гипервизора" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Ошибка подключения к гипервизору" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "подключиться к гостевой консоли" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Подключиться к последовательной фиртуальной консоли в качестве гостя" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Консоль недоступна для домена\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "просмотр доменов" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Возвращает список доменов." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "просмотр неактивных доменов" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "просмотр неактивных и активных доменов" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Ошибка отображения списка активных доменов" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Ошибка отображения списка неактивных доменов" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "ID" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Статус" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "нет статуса" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "статус домена" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "перевести домен в состояние ожидания" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Перевести выполняющийся домен в состояние ожидания." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домен %s переведен в состояние ожидания \n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "создать домен из файла XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Создать домен." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "файл, содержащий XML описание домена" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Ошибка чтения файла описания %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "выделение сети" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домен %s создан из %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Ошибка создания домена из %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "определить (но не запускать) домен из файла XML" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Определить домен." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "файл, содержащий XML описание домена" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домен %s определен на основе %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Ошибка определения домена на основе %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "отменить определение неактивного домена" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивного домена." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "имя домена или uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Конфигурация домена %s отменена\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "запустить ранее определенный неактивный домен" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Запуск домена." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "имя неактивного домена" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Домен уже активен" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домен %s запущен\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Ошибка запуска домена %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "сохранить статус домена в файл" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Сохранить выполняющийся домен." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "где сохранить" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Домен %s сохранен в %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестный узел" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "восстановить домен из сохраненного файла статуса" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Восстановить домен." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "восстанавливаемый статус" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домен восстановлен из %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Ошибка восстановления домена из %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "выполнить дамп ядра домена в файл для анализа" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Дамп ядра домена." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "где сохранить дамп ядра" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Дамп домена %s сохранен в %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Ошибка сохранения дампа домена %s в %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "возобновить домен" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Возобновить работу ранее приостановленного домена." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Ошибка возобновления работы домена %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "коректно отключить домен" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Выполнить отключение целевого домена." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Отключение домена %s\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Ошибка отключения домена %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "перезагрузить домен" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Выполнить команду reboot целевого домена." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Перезагрузка домена %s\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Ошибка перезагрузки домена %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "разрушить домен" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Разрушить заданный домен." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домен %s разрушен\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Ошибка разрушения домена %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "информация о домене" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Возвращает основную информацию о домене." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "ID:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Тип ОС:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "Время CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Макс.память:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "без ограничений" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Занято памяти:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "данные vcpu домена" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Возвращает основную информацию о виртуальных процессорах домена." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Привязка CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контролирует принадлежность задач виртуальным процессорам домена" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Сопоставить VCPU домена физическим CPU." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "число vcpu" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "номера cpu хоста (разделенные запятой)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "команда '%s' не существует" +msgstr "Физический процессор %d не существует." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "изменить число виртуальных процессоров" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Изменить число виртуальных процессоров, активных в гостевом домене." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "число виртуальных процессоров" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "число виртуальных процессоров" +msgstr "Слишком много виртуальных процессоров." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "изменить выделение памяти" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Изменить распределение памяти в гостевом домене." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "байты памяти" +msgstr "количество килобайт памяти" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Некорректное значение для объема памяти (%d)" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "изменить максимальный лимит памяти" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "" "Изменить максимально допустимый лимит выделяемой памяти в гостевом домене." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "максимальный лимит памяти в байтах" +msgstr "максимальный лимит памяти в килобайтах" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "информация об узле" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Возвращает общую информацию об узле." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "ошибка получения данных узла" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "Модель CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "Частота CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "Сокет(ы) CPU:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоков на ядро:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Ячейки NUMA:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Объем памяти:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "возможности" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Возвращает возможности гипервизора/драйвера." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ошибка открытия файла" +msgstr "ошибка запроса возможностей" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "информация о домене в XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "преобразовать ID домена или UUID в имя домена" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "ID домена или UUID" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "преобразовать имя домена или UUID в ID домена" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "преобразовать имя домена или ID в UUID домена" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "ID домена или имя" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ошибка получения UUID домена" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Запуск домена." +msgstr "автозапуск сети" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Настроить сеть на автоматический запуск при загрузке." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "имя домена или uuid" +msgstr "имя сети или uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Ошибка запуска домена %s" +msgstr "ошибка отметки сети %s как автозапускаемой" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Ошибка запуска домена %s" +msgstr "ошибка отметки сети %s как не запускаемой автоматически" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s запущен\n" +msgstr "Сеть %s помечена как автозапускаемая\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s запущен\n" +msgstr "Сеть %s помечена как не запускаемая автоматически\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "создать домен из файла XML" +msgstr "создать сеть из файла XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Создать домен." +msgstr "Создать сеть." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "файл, содержащий XML описание домена" +msgstr "файл, содержащий XML описание сети" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Домен %s создан из %s\n" +msgstr "Сеть %s создана из %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Ошибка создания домена из %s" +msgstr "Ошибка создания сети из %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "определить (но не запускать) домен из файла XML" +msgstr "определить (но не запускать) сеть из файла XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Определить домен." +msgstr "Определить сеть." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Домен %s определен на основе %s\n" +msgstr "Сеть %s определена на основе %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Ошибка определения домена на основе %s" +msgstr "Ошибка определения сети на основе %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "разрушить домен" +msgstr "разрушить сеть" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Разрушить заданный домен." +msgstr "Разрушить данную сеть." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "имя домена, id или uuid" +msgstr "имя сети, id или uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Домен %s разрушен\n" +msgstr "Сеть %s разрушена\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Ошибка разрушения домена %s" +msgstr "Ошибка разрушения сети %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "информация о домене в XML" +msgstr "информация о сети в XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout." +msgstr "Вывод информации о сети в виде XML на stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "просмотр сетей" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Возвращает список доменов." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "просмотр неактивных доменов" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "просмотр неактивных и активных доменов" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Ошибка отображения списка активных доменов" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Ошибка отображения списка неактивных доменов" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "нет статуса" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "активный cpu узла" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "преобразовать ID домена или UUID в имя домена" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Возвращает список сетей." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "запустить ранее определенный неактивный домен" +msgid "list inactive networks" +msgstr "просмотр неактивных сетей" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Запуск домена." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "просмотр неактивных и активных сетей" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "имя неактивного домена" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Ошибка отображения списка активных сетей" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Домен %s запущен\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Ошибка отображения списка неактивных сетей" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Ошибка запуска домена %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Автозапуск" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "отменить определение неактивного домена" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "без автозапуска" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивного домена." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Конфигурация домена %s отменена\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "преобразовать имя домена или ID в UUID домена" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "активно" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ошибка получения UUID домена" +msgid "inactive" +msgstr "неактивен(-на)" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "преобразовать UUID в сетевое имя" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid сети" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "запустить ранее определенную неактивную сеть" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Запуск сети." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "имя неактивной сети" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Сеть %s запущена\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Ошибка запуска сети %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "отменить определение неактивной сети" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивной сети." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Конфигурация сети %s отменена\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Ошибка отмены конфигурации сети %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "преобразовать имя сети в UUID сети" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "имя сети" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "ошибка получения UUID сети" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "показать версию" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Отобразить информацию о версии системы" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ошибка получения типа гипервизора" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Выполнена компиляция на базе библиотеки: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "ошибка получения версии библиотеки" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Используется библиотека: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Используется API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ошибка получения версии гипервизора" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Невозможно извлечь версию гипервизора, выполняющего %s\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Выполняется гипервизор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "дисплей vnc" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Вывод IP адреса и номера порта на дисплей VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "создать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "создать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Ошибка создания домена из %s" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "создать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "создать домен из файла XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Ошибка создания домена из %s" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "выйти из интерактивного терминала" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "формат команды '%s' требует указания опции <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "формат команды '%s' требует указания опции --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "команда '%s' не существует" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЯ\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1565,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИСАНИЕ\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1573,36 +1618,35 @@ msgstr "" "\n" " ПАРАМЕТРЫ\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <число>" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <строка>" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "неопределенное имя домена или ID" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "ошибка при получении домена '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "неопределенное имя домена или ID" +msgstr "неопределенное имя сети" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ошибка при получении домена '%s'" +msgstr "ошибка при получении сети '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1613,108 +1657,108 @@ msgstr "" "(Время: %.3f мс)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "отсутствует \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "непредвиденный признак (имя команды): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "неизвестная команда: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "команда '%s' не поддерживает опции --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ожидаемый формат: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "число" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "строка" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неожидаемые данные '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "ДАННЫЕ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "выполнение" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "заблокирован" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "приостановлен" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "отключается" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "отключить" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "аварийный сбой" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "автономный режим" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "нет действительного соединения" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: ошибка: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %d байт" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %d байт" +msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %lu байт" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ошибка подключения к гипервизору" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1735,6 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" " параметры:\n" " -c | --connect URI подключения гипервизора\n" +" -r | --readonly подключение только для чтения\n" " -d | --debug <число> уровень отладки [0-5]\n" " -h | --help данный экран помощи\n" " -q | --quiet режим без вывода сообщений\n" @@ -1743,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" " команды (текстовый режим):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1754,12 +1799,12 @@ msgstr "" " (наберите --help <команда> для подробной информации о команде)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподдерживаемая опция '-%c'. Обратитесь к --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1768,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Добро пожаловать в %s - интерактивный терминал виртуализации.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1823,72 +1868,59 @@ msgstr "ошибка открытия файла" msgid "failed to save content" msgstr "ошибка сохранения содержимого" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "ошибка подключения к Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "ошибка запуска %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Ошибка закрытия сокета %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Ошибка чтения сокета %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Ошибка записи сокета %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: получено %d байт из %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: ожидалось %d байт, получено %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: получен пакет из %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Ошибка связи с прокси: плохо сформированный пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "получен асинхронный номер пакета - %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "выделение %d данных домена" -#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Демон Xen или хранилище Xen" - -#, fuzzy -#~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "файл, содержащий XML описание домена" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Ошибка создания домена %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Ошибка получения устройств для домена %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Ошибка при возобновлении работы нового домена %s\n" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Ошибка чтения файла описания %s" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0c5e4f052d..a7ba610bc4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0100\n" -"Last-Translator: Miloš Komarčević \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:54-0500\n" +"Last-Translator: Igor Miletic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,327 +27,333 @@ msgstr "упозорење" msgid "error" msgstr "грешка" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Није пружена порука о грешци" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "унутрашња грешка %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "унутрашња грешка" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "нестало меморије" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "нема подршке за хипервизора" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "нема подршке за %s хипервизора" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "не могу да се повежем са хипервизором" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "не могу да се повежем са %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "неисправан показивач везе у" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "неисправан показивач везе у %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "неисправан показивач домена у" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "неисправан показивач домена у %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "неисправан аргумент у" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "неисправан аргумент у %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "неуспела радња: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "неуспела радња" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "неуспела GET радња: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "неуспела GET радња" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "неуспела POST радња: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "неуспела POST радња" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "добијен непознат број HTTP грешке %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "непознат домаћин %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "непознат домаћин" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "не могу да серијализујем С-израз: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "не могу да серијализујем С-израз" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "не могу да употребим ставку Xen хипервизора" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "не могу да употребим %s ставку Xen хипервизора" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "неуспео Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "непозната врста ОС-а" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "непозната врста ОС-а %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "недостају подаци о језгру" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "недостају подаци о коренском уређају" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "недостају подаци о коренском уређају %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "недостају изворни подаци за уређај" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "недостају циљни подаци за уређај" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "недостају циљни подаци за уређај %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "недостају подаци о имену домена" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "недостају подаци о имену домена у %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "недостају подаци о оперативном систему" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "недостају подаци о оперативном систему за %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "недостају подаци о уређајима" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "недостају подаци о уређајима за %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "регистровано је превише управљачких програма" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "неуспео позив у библиотеци, вероватно није подржан" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "неуспео позив %s у библиотеци, вероватно није подржан" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML опис није добро обликован или је неисправан" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML опис за %s није добро обликован или је неисправан" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "овај домен већ постоји" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домен %s већ постоји" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "радња је забрањена за приступ само читања" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "радња %s је забрањена за приступ само читања" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "неуспело отварање датотеку подешавања за читање" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "неуспело отварање %s за читање" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "неуспело читање датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "неуспело читање %s датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "неуспело тумачење %s датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "унутрашња грешка" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "грешка у рашчлањавању" + +#: src/virterror.c:603 msgid "invalid network pointer in" msgstr "неисправан показивач везе у" -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: src/virterror.c:605 +#, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "неисправан показивач везе у %s" -#: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "овај домен већ постоји" - -#: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "домен %s већ постоји" - #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ова мрежа већ постоји" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мрежа %s већ постоји" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "унутрашња грешка" +msgstr "грешка у системском позиву" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "грешка" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "грешка у системском позиву" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -393,10 +399,10 @@ msgstr "неуспео одговор сервера тумачења" msgid "allocate new context" msgstr "заузми нови контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "заузимам домен" @@ -408,145 +414,150 @@ msgstr "неуспело додавање домена у хеш табелу в msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "домен недостаје у хеш табели веза" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "заузимам чвор" +msgstr "заузимам мрежу" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "неуспело додавање домена у хеш табелу веза" +msgstr "неуспело додавање мреже у хаш табелу веза" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "домен недостаје у хеш табели веза" +msgstr "мрежа недостаје у хаш табели веза" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "добављам време дана" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "домен" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "правим xpath контекст" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "име домена" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid домена" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "меморија домена" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "меморија домена" +msgstr "тренутна меморија домена" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpu-и домена" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "понашање поновног покретања домена" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "понашање гашења домена" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "понашање крахирања домена" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "учитај датотеку дефиниције домена" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "учитавам датотеку дефиниције домаћина" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "домаћин" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "чвор" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "cpu numa чворови за чвор" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "cpu прикључци за чвор" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "cpu сржи за чвор" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "cpu нити за чвор" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "активни cpu за чвор" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "cpu mhz за чвор" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "меморија чвора" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "списак домена за чвор" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "разрешавам име датотеке домена" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "заузимам чвор" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "превише веза" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "заузимам низ вредности" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "превише домена" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Домен је већ активан" +msgstr "Домен је већ покренут" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Домен још увек ради" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "растући бафер" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "заузми нови бафер" @@ -562,76 +573,74 @@ msgstr "неуспело заузимање чвора" msgid "failed to copy a string" msgstr "неуспело умножавање низа" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "неуспело читање из Xen демона" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "неуспех при urlencode С-израза create" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "подаци о домену су нетачни или domid није бројчан" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје име" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје језгро" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје језгро и покретачки програм" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје uuid" +msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје ид" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје име управљачког програма" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје врста управљачког програма" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "неуспело тумачење података о Xend домену" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Неуспело прављење домена %s\n" +msgstr "Неуспело прављење не активираног домена %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "штампај помоћ" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,918 +648,953 @@ msgstr "" "Наредбе:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Покреће домен." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "самостално покрени домен" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Подесите домен да се самостално покреће при покретању система." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "име домена, id или uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "онемогући самостално покретање" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Неуспело чување домена %s у %s" +msgstr "Неуспело означавање домена %s као само покренути" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Неуспело чување домена %s у %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s је покренут\n" +msgstr "Неуспело скидање ознаке само покренути домену %s" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s је покренут\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s је означен као само покренути\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домену %s је скинута ознака само покренути\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "повежи се (поново) са хипервизором" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Повезивање са локалним хипервизором. Ово је уграђена наредба после подизања " "љуске." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "УРИ хипервизорске везе" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "веза само за читање" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Неуспело прекидање везе са хипервизором" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Неуспело повезивање са хипервизором" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "прикључи се на гостујући конзолу" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Прикључи виртуелну серијску конзолу за госта" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Нема доступних конзола за доме\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "испиши домене" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Враћа списак домена." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "испиши неактивне домене" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "испиши неактивне и активне домене" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Неуспело исписивање активних домена" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Неуспело исписивање неактивних домена" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Стање" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "нема стања" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "стање домена" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Враћа стање о текућем домену." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "обустави домен" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Обуставља текући домен. " -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домен %s је обустављен\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Неуспело обустављање домена %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "направи домен из XML датотеке" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Прављење домена." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "датотека која садржи XML опис домена" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Неуспело читање %s датотеке описа" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Неуспело обустављање домена %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "неуспело отварање %s за читање" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "заузимам мрежу" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Неуспело прављење домена из %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Дефинисање домена." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "датотека која садржи XML опис домена" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домен %s је дефинисан из %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Неуспело дефинисање домена из %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "укини дефиницију неактивног домена" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "име домена или uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Неуспело укидање дефиниције домена %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "покрени (претходно дефинисан) неактивни домен" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Покреће домен." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "име неактивног домена" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Домен је већ активан" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домен %s је покренут\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Неуспело покретање домена %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "сачувај стање домена у датотеку" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Чување текућег домена." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "где сачувати податке" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Домен %s је сачуван у %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Неуспело чување домена %s у %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "непознат домаћин" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "врати домен из сачуваног стања у датотеци" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Враћање домена." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "стање за повраћај" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домен је повраћен из %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Неуспело враћање домена из %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "избаци срж домена у датотеку ради анализе" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Избаци срж домена" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "где избацити срж" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Домен %s је избачен у %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Неуспео избачај сржи домена %s у %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "настави домен" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Настављање претходно обустављеног домена." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Домен %s је настављен\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Неуспело настављање домена %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "љубазно угаси домен" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Покретање гашења у циљном домену." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Домен %s се гаси\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Неуспело гашење домена %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "поново покрени домен" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у циљном домену." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Домен %s се поново покреће\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "уништи домен" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Уништавање задатог домена." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домен %s је уништен\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Неуспело уништавање домена %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "подаци о домену" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Враћа основне податке о домену." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Врста ОС-а:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Стање:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-и):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU време:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Највише меморије:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "без ограничења" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Употребљена меморија:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "подаци о vcpu домена" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Враћа основне податке о виртуелним CPU-има домена." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU склоност:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "контролиши склоност vcpu домена" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Прикуј VCPU-е домена за физичке CPU-е домаћина." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu број" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "cpu број(еви) домаћина (раздвојени зарезом)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "наредба „%s“ не постоји" +msgstr "Физички процесор %d не постоји" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "промени број виртуелних CPU-а" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену госта." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "број виртуелних CPU-а" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "број виртуелних CPU-а" +msgstr "Превелик број виртуелних процесора." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "промени доделу меморије" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Мења текућу доделу меморије за домен госта." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "број бајтова за меморију" +msgstr "број килобајтова за меморију" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Неисправна вредност %d за величину меморије" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "промени највишу границу меморије" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Мења границу највећег заузећа меморије у домену госта." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "највиша граница меморије у бајтовима" +msgstr "највиша граница меморије у килобајтовима" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "подаци о чвору" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Враћа основне податке о чвору." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "неуспело добављање података о чвору" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU модел:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU учестаност:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU прикључака:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Сржи по прикључку:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Нити по сржи:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ћелија:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Величина меморије:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "могућности" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Враћа могућности хипервисора/управљачког програма." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "неуспело отварање датотеке" +msgstr "неуспело преузимање могућности" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "подаци о домену у XML-у" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај на stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "id или uuid домена" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "пребаци име или UUID домена у id домена" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "id или име домена" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "неуспело добављање UUID домена" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Покреће домен." +msgstr "Самостално покретање мреже" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Подесите мрежу да се самостално покреће при подизању система." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "име домена или uuid" +msgstr "име мреже или uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Неуспело покретање домена %s" +msgstr "Неуспешно означавање мреже %s као само покренута" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Неуспело покретање домена %s" +msgstr "Неуспешно скидање ознаке мреже %s као само покренута" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s је покренут\n" +msgstr "Мрежа %s означена као само покреута\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Домен %s је покренут\n" +msgstr "Мрежи %s је скинута ознака само покренута\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "направи домен из XML датотеке" +msgstr "направи мрежу из XML датотеке" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Прављење домена." +msgstr "Прављење мреже." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "датотека која садржи XML опис домена" +msgstr "датотека која садржи XML опис мреже" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Домен %s је направљен из %s\n" +msgstr "Мрежа %s је направљена из %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Неуспело прављење домена из %s" +msgstr "Неуспело прављење мреже из %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке" +msgstr "дефиниши (али немој покретати) мрежу из XML датотеке" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Дефинисање домена." +msgstr "Дефинисање мреже." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Домен %s је дефинисан из %s\n" +msgstr "Мрежа %s је дефинисана из %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Неуспело дефинисање домена из %s" +msgstr "Неуспело дефинисање мреже из %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "уништи домен" +msgstr "уништи мрежу" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Уништавање задатог домена." +msgstr "Уништавање задате мреже." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "име домена, id или uuid" +msgstr "име мреже, id или uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Домен %s је уништен\n" +msgstr "Мрежа %s је уништена\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Неуспело уништавање домена %s" +msgstr "Неуспело уништавање мреже %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "подаци о домену у XML-у" +msgstr "подаци о мрежи у XML-у" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај на stdout." +msgstr "Испиши податке о мрежи као XML избачај на stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "списак мрежа" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Враћа списак домена." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "испиши неактивне домене" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "испиши неактивне и активне домене" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Неуспело исписивање активних домена" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Неуспело исписивање неактивних домена" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "нема стања" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "активни cpu за чвор" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Враћа списак мрежа." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "покрени (претходно дефинисан) неактивни домен" +msgid "list inactive networks" +msgstr "испиши неактивне мреже" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Покреће домен." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "испиши неактивне и активне мреже" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "име неактивног домена" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Неуспело исписивање активних мрежа" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Домен %s је покренут\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Неуспело исписивање неактивних мрежа" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Неуспело покретање домена %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Самостално покретање" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "укини дефиницију неактивног домена" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "без самопокретања" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Неуспело укидање дефиниције домена %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "ради" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "неуспело добављање UUID домена" +msgid "inactive" +msgstr "неактивно" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "пребаци мрежни UUID у име мреже" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid мреже" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "покрени (претходно дефинисану) неактивну мрежу" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Покрени мрежу." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "име неактивне мреже" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мрежа %s је покренута\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Неуспело покретање мреже %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "укини дефиницију неактивне мреже" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактивне мреже." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Мрежи %s је укинута дефиниција\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Неуспело укидање дефиниције мреже %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "пребаци име мреже у UUID мреже" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "име мреже" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "неуспело добављање UUID мреже" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "прикажи верзију" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Приказује податке о верзији система." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "неуспело добављање врсте хипервизора" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Компилирано уз библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "неуспело добављање верзије библиотеке" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Користим библиотеку: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Користим API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "неуспело добављање верзије хипервизора" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Текући хипервизор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc приказ" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Испиши ИП адресу и број порта за VNC приказ." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Неуспело прибављање уређаја за домен %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "направи домен из XML датотеке" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Неуспело прибављање уређаја за домен %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "напусти овај интерактивни терминал" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "наредба „%s“ захтева <%s> опцију" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "наредба „%s“ захтева --%s опцију" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "наредба „%s“ не постоји" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЕ\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1558,7 +1602,7 @@ msgstr "" "\n" " ОПИС\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1566,36 +1610,35 @@ msgstr "" "\n" " ОПЦИЈЕ\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <број>" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <ниска>" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "недефинисано име или id домена" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "неуспело добављање домена „%s“" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "недефинисано име или id домена" +msgstr "недефинисано име мреже" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "неуспело добављање домена „%s“" +msgstr "неуспело добављање мреже „%s“" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1606,108 +1649,108 @@ msgstr "" "(Време: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "недостаје \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "неочекивани израз (име наредбе): „%s“" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "неочекивана наредба: „%s“" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "очекивана синтакса: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "број" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "ниска" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочекивани подаци „%s“" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "ОПЦИЈА" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "ПОДАЦИ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "покренуто" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "блокирано" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "паузирано" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "у гашењу" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "заустављено" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "крахирало" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ван употребе" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "нема исправне везе" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: грешка: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %d бајтова" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %d бајтова" +msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %lu бајтова" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "неуспело повезивање са хипервизором" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1727,16 +1770,17 @@ msgstr "" "%s [опције] [наредбе]\n" "\n" " опције:\n" -" -c | --connect <ури> УРИ хипервизорске везе\n" -" -d | --debug <бр> ниво лова на грешке [0-5]\n" +" -c | --connect УРИ везе хипервизора\n" +" -r | --readonly повежи само за читање\n" +" -d | --debug ниво лова на грешке [0-5]\n" " -h | --help ова помоћ\n" -" -q | --quiet тихи режим\n" +" -q | --quiet тихи реим\n" " -t | --timing штампај временске податке\n" " -v | --version верзија програма\n" "\n" -" наредбе (неинтерактивни режим):\n" +" наредбе (неитерактивни режим):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1747,12 +1791,12 @@ msgstr "" " (наведите --help <наредба> за детаље о наредби)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподржана опција „-%c“. Погледајте --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1761,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Добродошли у %s, интерактивни терминал за виртуализацију.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1816,73 +1860,69 @@ msgstr "неуспело отварање датотеке" msgid "failed to save content" msgstr "неуспело чување садржаја" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "неуспело повезивање са Xen складиштем" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "неуспело извршавање %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Неуспело затварање прикључка %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Неуспело читање прикључка %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Неуспело писање на прикључак %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљено %d бајтова од %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Грешка у комуникацији са проксијем: очекивано %d бајтова а примљено %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљен пакет од %d бајтова\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: погрешно обликован пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "примљен асинхрони број пакета %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "додељујем инфо %d домена" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Неуспело читање %s датотеке описа" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen демон или Xen складиште" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "датотека која садржи XML опис домена" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Неуспело прављење домена %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Неуспело прибављање уређаја за домен %s\n" +#~ msgstr "датотека која садржи XML опис мреже" #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Неуспело настављање новог домена %s\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 1e5391c2eb..d9f504a2ae 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0100\n" -"Last-Translator: Miloš Komarčević \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:54-0500\n" +"Last-Translator: Igor Miletic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,327 +27,333 @@ msgstr "upozorenje" msgid "error" msgstr "greška" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "unutrašnja greška %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "unutrašnja greška" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "nestalo memorije" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "nema podrške za hipervizora" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "nema podrške za %s hipervizora" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ne mogu da se povežem sa hipervizorom" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domena u" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "neispravan argument u" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neispravan argument u %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "neuspela radnja" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "neuspela GET radnja: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "neuspela GET radnja" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "neuspela POST radnja: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "neuspela POST radnja" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greške %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "nepoznat domaćin" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS-a" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "nedostaju podaci o imenu domena" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ovaj domen već postoji" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo čitanja" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo čitanja" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podešavanja za čitanje" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "unutrašnja greška" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "greška u raščlanjavanju" + +#: src/virterror.c:603 msgid "invalid network pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: src/virterror.c:605 +#, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "ovaj domen već postoji" - -#: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domen %s već postoji" - #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ova mreža već postoji" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "mreža %s već postoji" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "unutrašnja greška" +msgstr "greška u sistemskom pozivu" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "greška" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "greška u sistemskom pozivu" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -393,10 +399,10 @@ msgstr "neuspeo odgovor servera tumačenja" msgid "allocate new context" msgstr "zauzmi novi kontekst" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "zauzimam domen" @@ -408,145 +414,150 @@ msgstr "neuspelo dodavanje domena u heš tabelu veza" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domen nedostaje u heš tabeli veza" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "zauzimam čvor" +msgstr "zauzimam mrežu" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "neuspelo dodavanje domena u heš tabelu veza" +msgstr "neuspelo dodavanje mreže u haš tabelu veza" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domen nedostaje u heš tabeli veza" +msgstr "mreža nedostaje u haš tabeli veza" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "dobavljam vreme dana" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domen" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "pravim xpath kontekst" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "ime domena" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "uuid domena" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "memorija domena" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "memorija domena" +msgstr "trenutna memorija domena" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "vcpu-i domena" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "ponašanje ponovnog pokretanja domena" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "ponašanje gašenja domena" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "ponašanje krahiranja domena" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "učitaj datoteku definicije domena" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "učitavam datoteku definicije domaćina" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "domaćin" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "čvor" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "cpu numa čvorovi za čvor" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "cpu priključci za čvor" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "cpu srži za čvor" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "cpu niti za čvor" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "aktivni cpu za čvor" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "cpu mhz za čvor" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "memorija čvora" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "zauzimam čvor" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "previše veza" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "zauzimam niz vrednosti" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "previše domena" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domen je već aktivan" +msgstr "Domen je već pokrenut" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Domen još uvek radi" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "rastući bafer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "zauzmi novi bafer" @@ -562,76 +573,74 @@ msgstr "neuspelo zauzimanje čvora" msgid "failed to copy a string" msgstr "neuspelo umnožavanje niza" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "neuspelo čitanje iz Xen demona" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "podaci o domenu su netačni ili domid nije brojčan" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro i pokretački program" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljačkog programa" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljačkog programa" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "neuspelo tumačenje podataka o Xend domenu" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Neuspelo pravljenje domena %s\n" +msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "štampaj pomoć" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Štampa opštu pomoć ili pomoć za određenu naredbu." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -639,918 +648,953 @@ msgstr "" "Naredbe:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Pokreće domen." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "samostalno pokreni domen" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ime domena, id ili uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "onemogući samostalno pokretanje" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" +msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domen %s je pokrenut\n" +msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domen %s je pokrenut\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domen %s je označen kao samo pokrenuti\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba posle " "podizanja ljuske." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI hipervizorske veze" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "veza samo za čitanje" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "priključi se na gostujući konzolu" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Priključi virtuelnu serijsku konzolu za gosta" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Vraća spisak domena." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "nema stanja" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "stanje domena" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Vraća stanje o tekućem domenu." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domen" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavlja tekući domen. " -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Pravljenje domena." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Neuspelo čitanje %s datoteke opisa" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "zauzimam mrežu" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definisanje domena." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "ime domena ili uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Pokreće domen." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domen je već aktivan" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domen %s je pokrenut\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Čuvanje tekućeg domena." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "gde sačuvati podatke" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznat domaćin" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Vraćanje domena." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "stanje za povraćaj" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domen je povraćen iz %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbaci srž domena" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "gde izbaciti srž" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domen" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domen %s je nastavljen\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ljubazno ugasi domen" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje gašenja u ciljnom domenu." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domen %s se gasi\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Neuspelo gašenje domena %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ponovo pokreni domen" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "uništi domen" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Uništavanje zadatog domena." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domen %s je uništen\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "podaci o domenu" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "Vrsta OS-a:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-i):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU vreme:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Najviše memorije:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "bez ograničenja" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Upotrebljena memorija:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "podaci o vcpu domena" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontroliši sklonost vcpu domena" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu broj" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "naredba „%s“ ne postoji" +msgstr "Fizički procesor %d ne postoji" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtuelnih CPU-a" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "broj virtuelnih CPU-a" +msgstr "Prevelik broj virtuelnih procesora." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "promeni dodelu memorije" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "broj bajtova za memoriju" +msgstr "broj kilobajtova za memoriju" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "promeni najvišu granicu memorije" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "najviša granica memorije u bajtovima" +msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "podaci o čvoru" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU učestanost:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključaka:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Srži po priključku:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Niti po srži:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "mogućnosti" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Vraća mogućnosti hipervisora/upravljačkog programa." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" +msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "id ili uuid domena" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "id ili ime domena" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Pokreće domen." +msgstr "Samostalno pokretanje mreže" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "ime domena ili uuid" +msgstr "ime mreže ili uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" +msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" +msgstr "Neuspešno skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domen %s je pokrenut\n" +msgstr "Mreža %s označena kao samo pokreuta\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domen %s je pokrenut\n" +msgstr "Mreži %s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "napravi domen iz XML datoteke" +msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Pravljenje domena." +msgstr "Pravljenje mreže." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" +msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" +msgstr "Mreža %s je napravljena iz %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" +msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definisanje domena." +msgstr "Definisanje mreže." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" +msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" +msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "uništi domen" +msgstr "uništi mrežu" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Uništavanje zadatog domena." +msgstr "Uništavanje zadate mreže." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "ime domena, id ili uuid" +msgstr "ime mreže, id ili uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domen %s je uništen\n" +msgstr "Mreža %s je uništena\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" +msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "podaci o domenu u XML-u" +msgstr "podaci o mreži u XML-u" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." +msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "spisak mreža" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Vraća spisak domena." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "ispiši neaktivne domene" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "nema stanja" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "aktivni cpu za čvor" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Vraća spisak mreža." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" +msgid "list inactive networks" +msgstr "ispiši neaktivne mreže" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Pokreće domen." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ime neaktivnog domena" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domen %s je pokrenut\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Samostalno pokretanje" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "bez samopokretanja" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "radi" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" +msgid "inactive" +msgstr "neaktivno" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid mreže" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Pokreni mrežu." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ime neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "ime mreže" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc prikaz" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " IME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1558,7 +1602,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1566,36 +1610,35 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "nedefinisano ime ili id domena" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "nedefinisano ime ili id domena" +msgstr "nedefinisano ime mreže" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" +msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1606,108 +1649,108 @@ msgstr "" "(Vreme: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "nedostaje \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "neočekivani izraz (ime naredbe): „%s“" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "neočekivana naredba: „%s“" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "broj" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "niska" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekivani podaci „%s“" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "PODACI" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "pokrenuto" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blokirano" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "zaustavljeno" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "krahiralo" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "van upotrebe" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "nema ispravne veze" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: greška: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" +msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1727,16 +1770,17 @@ msgstr "" "%s [opcije] [naredbe]\n" "\n" " opcije:\n" -" -c | --connect URI hipervizorske veze\n" -" -d | --debug
nivo lova na greške [0-5]\n" +" -c | --connect URI veze hipervizora\n" +" -r | --readonly poveži samo za čitanje\n" +" -d | --debug nivo lova na greške [0-5]\n" " -h | --help ova pomoć\n" -" -q | --quiet tihi režim\n" +" -q | --quiet tihi reim\n" " -t | --timing štampaj vremenske podatke\n" " -v | --version verzija programa\n" "\n" -" naredbe (neinteraktivni režim):\n" +" naredbe (neiteraktivni režim):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1747,12 +1791,12 @@ msgstr "" " (navedite --help za detalje o naredbi)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1761,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Dobrodošli u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1816,73 +1860,69 @@ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" msgid "failed to save content" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladištem" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "neuspelo izvršavanje %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Neuspelo zatvaranje priključka %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Neuspelo čitanje priključka %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Neuspelo pisanje na priključak %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljeno %d bajtova od %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "" "Greška u komunikaciji sa proksijem: očekivano %d bajtova a primljeno %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: pogrešno oblikovan paket\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "primljen asinhroni broj paketa %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "dodeljujem info %d domena" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Neuspelo čitanje %s datoteke opisa" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen demon ili Xen skladište" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Neuspelo pravljenje domena %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n" +#~ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Neuspelo nastavljanje novog domena %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 07c52c0314..9304fb4e97 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 15:16-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,327 +29,333 @@ msgstr "varning" msgid "error" msgstr "fel" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "Inget felmeddelande gavs" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internt fel %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "inget stöd för hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "inget stöd fär hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "kan inte ansluta till hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "kunde inte ansluta till %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ogiltig anslutningspekare i" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ogiltig domänpekare i" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "ogiltigt argument i " -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ogiltigt argument i %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation misslyckades: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation misslyckades" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-operation misslyckades: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operation misslyckades" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-operation misslyckades: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation misslyckades" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "okänd värd %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "okänd värd" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "okänd OS-typ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "okänd OS-typ %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "saknar kärninformation" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "saknar rot-enhetsinformation" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "saknar källinformation för enhet" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "saknar källinformation för enhet %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "saknar målinformation för enhet" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "saknar målinformation för enhet %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "saknar domännamnsinformation" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "saknar domännamnsinformation i %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "saknar operativsysteminformation" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "saknar enhetsinformation" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "saknar enhetsinformation för %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "för många drivrutiner registrerade" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivning inte välformulerad eller ogiltig" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML-beskrivning för %s är inte välformulerad eller ogiltig" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "denna domän finns redan" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domän %s finns redan" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s otillåten vid skrivskyddad åtkomst" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "kunde inte öpnna konfigurationsfilen för läsning" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "kunde inte öpnna %s för läsning" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" -#: src/virterror.c:591 -#, fuzzy -msgid "parser error" -msgstr "internt fel" - #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" +msgid "parser error" +msgstr "avläsningsfel" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "denna domän finns redan" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domän %s finns redan" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "detta nätverk finns redan" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "nätverk %s finns redan" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internt fel" +msgstr "systemanropsfel" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "fel" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "systemanropsfel" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -395,10 +401,10 @@ msgstr "analys av svar från server misslyckades" msgid "allocate new context" msgstr "allokera ny kontext" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allokerar domän" @@ -410,145 +416,150 @@ msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allokerar nod" +msgstr "allokerar nätverk" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar" +msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<" +msgstr "nätverk saknas från hashindextabellen för anslutningar<" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "hämtar tid på dygnet" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domän" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "skapar kontext för xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domännamn" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domän-uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domänminne" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domänminne" +msgstr "domänminne för närvarande" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domän-vcpu:er" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "omstartsbeteende för domänen" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "beteende för avstängning av domän" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "beteende för krasch av domän" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "läs in domändefinitionsfil" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "läser in värddefinitionsfil<" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "värd" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "nod" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "nodens cpu-numa-noder" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "nodens cpu-uttag" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "nodens cpu-kärnor" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "nodens cpu-trådar" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "nodens aktiva cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "nodens cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "nodens minne" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "nodens domänlista" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "slå upp domänfilnamn" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allokerar nod" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "för många anslutningar" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allokera värdelista" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "för många domäner" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "Domänen är redan aktiv" +msgstr "Domänen kör redan" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "Domänen kör fortfarande" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "växande buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allokera ny buffer" @@ -564,75 +575,72 @@ msgstr "misslyckades att allokera en nod" msgid "failed to copy a string" msgstr "misslyckades att kopiera en sträng" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domäninformation inkomplett, saknar kärna" +msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" +msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" -#: src/xend_internal.c:1492 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" +msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Misslyckades att skapa domän %s\n" +msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "skriv ut hjälp" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -640,920 +648,953 @@ msgstr "" "Kommandon:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Starta en domän." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "autostarta en domän" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domännman, id eller uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "inaktivera autostartning" -#: src/virsh.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:333 +#, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" -#: src/virsh.c:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:336 +#, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s startade\n" +msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad" #: src/virsh.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s startade\n" +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(åter)anslut till hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat " "upp." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "anslutning skrivskyddad" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "anslut till gästkonsollen" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "Anslut virtuella seriekonsollen för gästen" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "lista domäner" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returnera lista på domäner" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "lista inaktiva domäner" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "Tilstånd" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "inget tillstånd" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domäntillstånd" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspendera en domän" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendera en körande domän." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domän %s suspenderad\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "skapa en domän från en XML-fil" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Skapa en domän." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "kunde inte öpnna %s för läsning" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allokerar nätverk" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domän %s skapad från %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Definiera en domän." -#: src/virsh.c:727 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:781 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domän %s definierad från %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "avdefiniera en inaktiv domän" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domännamn eller uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Starta en domän." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domänen är redan aktiv" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domän %s startade\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Misslyckades att starta domän %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Spara en körande domän." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "var data ska sparas" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domän %s sparad till %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "okänd värd" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Återställ en domän." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "tillståndet som ska återställas" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domän återställd från %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" -#: src/virsh.c:941 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." -msgstr "fortsätt en domän" +msgstr "Spara kärnan för en domän." -#: src/virsh.c:947 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" -msgstr "var data ska sparas" +msgstr "var kärnan ska sparas" -#: src/virsh.c:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domän %s sparad till %s\n" -#: src/virsh.c:971 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "fortsätt en domän" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domän %s fortsatt\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stäng snällt ned en domän" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Kör nedstängning i måldomänen." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "starta om en domän" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domän %s håller på att starts om\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "förstör en domän" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Förstör en given domän." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domän %s förstörd\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domäninformation" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS-typ:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-tid:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max minne:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ingen gräns" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Använt minne:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domänens vcpu-information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-släktskap:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "kommandot '%s' finns inte" +msgstr "Fysisk CPU %d finns inte." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ändra antal virtuella CPU:er" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "antal virtuella CPU:er" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "antal virtuella CPU:er" +msgstr "För många virtuella CPU:er." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "ändra minnesallokering" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen." -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1623 msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "antal bytes i minne" +msgstr "antal kilobytes minne" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ändra gräns för maximalt minne" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen." -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1667 msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximal minnesgräns i bytes" +msgstr "maximal minnesgräns i kilobytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "nodinformation" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returnerar grundinformation om noden." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "misslyckades att få nodinformation" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-modell:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-uttag:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärnor per uttag:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Trådar per kärna:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-cell(er):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Minnesstorlek:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "kapabiliteter" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "misslyckades att öppna fil" +msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domäninformation i XML" -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1766 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domännamn eller uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domännamn eller uuid" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Starta en domän." +msgstr "starta ett nätverk automatiskt" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domännamn eller uuid" +msgstr "nätverksnamn eller uuid" -#: src/virsh.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1933 +#, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" -#: src/virsh.c:1767 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1936 +#, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" -#: src/virsh.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1943 +#, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s startade\n" +msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" -#: src/virsh.c:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1945 +#, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s startade\n" +msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "skapa en domän från en XML-fil" +msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Skapa en domän." +msgstr "Skapa ett nätverk." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" +msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil" +msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Definiera en domän." +msgstr "Definiera ett nätverk." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domän %s definierad från %s\n" +msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" +msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "förstör en domän" +msgstr "förstör ett nätverk" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Förstör en given domän." +msgstr "Förstör ett givet nätverk." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domännman, id eller uuid" +msgstr "nätverksnamn, id eller uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domän %s förstörd\n" +msgstr "Nätverk %s förstört\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domäninformation i XML" +msgstr "nätverksinformation i XML" -#: src/virsh.c:1939 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2092 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "lista nätverk" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returnera lista på domäner" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "lista inaktiva domäner" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "inget tillstånd" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "nodens aktiva cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Returnera lista på nätverk." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" +msgid "list inactive networks" +msgstr "lista inaktiva nätverk" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Starta en domän." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domän %s startade\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "avdefiniera en inaktiv domän" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "ingen autostart" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "aktiv" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "nätverks-uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Starta ett nätverk." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "namn för det inaktiva nätverket" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Nätverk %s startat\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "nätverksnamn" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "visa version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Visa informationen om systemversion" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc-skärm" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "skapa en domän från en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "skapa en domän från en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Misslyckades att hämta enheter för domän %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "skapa en domän från en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "skapa en domän från en XML-fil" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Misslyckades att hämta enheter för domän %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "kommandot '%s' finns inte" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAMN\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1561,7 +1602,7 @@ msgstr "" "\n" " BESKRIVNING\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1569,36 +1610,35 @@ msgstr "" "\n" " FLAGGOR\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "odefinierat domännamn eller id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "odefinierat domännamn eller id" +msgstr "odefinierat nätverksnamn" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,108 +1649,108 @@ msgstr "" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "saknar \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "okänt kommando: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "oväntad data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "FLAGGA" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "kör" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blockerad" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "stannad" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "stänger ner" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "avstängd" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "kraschad" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "oansluten" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "ingen giltig anslutning" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: fel: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "fel: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" +msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1731,6 +1771,7 @@ msgstr "" "\n" " flaggor:\n" " -c | --connect URI för hypervisor-anslutning\n" +" -r | --readonly anslut skrivskyddat\n" " -d | --debug felutskriftnivå [0-5]\n" " -h | --help denna hjälp\n" " -q | --quiet tyst läge\n" @@ -1739,7 +1780,7 @@ msgstr "" "\n" " kommandon (icke-interaktivt läge):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1750,12 +1791,12 @@ msgstr "" " (ange --help för detaljer om kommandot)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1764,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1819,72 +1860,71 @@ msgstr "misslyckades att öppna fil" msgid "failed to save content" msgstr "misslyckades att spara innehåll" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "kunde inte köra %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes av %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: förväntade mig %d bytes men fick %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allokerar %d domän-info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen-demon eller Xen-lager" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" +#~ msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Misslyckades att skapa domän %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att hämta enheter för domän %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Misslyckades att fortsätta ny domän %s\n" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index ad747ec243..de1923b5eb 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,23 +1,24 @@ # translation of ta.po to Tamil -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Felix , 2006. # +# Felix , 2006. +# I felix , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:59+0530\n" -"Last-Translator: Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 16:23+0530\n" +"Last-Translator: I felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" @@ -34,326 +35,333 @@ msgstr "எச்சரிக்கை" msgid "error" msgstr "பிழை" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "பிழையான செய்திகள் கொடுக்கப்படவில்லை" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "hypervisorக்கு துணையில்லை" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "hypervisor %sக்கு துணையில்லை" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "hypervisorஉடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr " %sஉடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "தவறான இணைப்பு புள்ளி" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "தவறான கள புள்ளி" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%sஇல் தவறான களப்புள்ளி" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "தவறான அளவுரு" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%sஇல் தவறான அளவுரு" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "தெரியாத HTTP பிழை குறியீடு %d பெறப்பட்டது" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "தெரியாத புரவலன் %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "தெரியாத புரவலன்" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Exprஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor உள்ளீட்டை பயன்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen hypervisor உள்ளீடு %sஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Store %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "தெரியாத OS வகை" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "தெரியாத OS வகை %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "விடுபட்ட கர்னல் தகவல்" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s இல் விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட மூல தகவல்" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "சாதனம் %sக்கு விடுபட்ட மூல தகவல்" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "சாதனம் %s க்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%sஇல் விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%sக்கு விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%sக்கு விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "பல இயக்கிகள் பதிவு செய்யப்பட்டன" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "நூலக அழைப்பு செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "நூலக அழைப்பு %s செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML விவரம் சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML விவரம் %sக்கு சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "இந்த செயற்களம் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு தடை செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு %s தடை செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "வாசிக்க கட்டமைப்பு கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "வாசிக்க %s ஐ திறக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "பிரிப்பு பிழை" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "தவறான இணைப்பு புள்ளி" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "இந்த செயற்களம் ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "தவறான பிணைய சுட்டி" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%sஇல் தவறான பிணைய சுட்டி" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "இந்த பிணையம் ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "பிணையம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை" +msgstr "கணினி அழைப்பு பிழை" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "பிழை" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "கணினி அழைப்பு பிழை" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -399,10 +407,10 @@ msgstr "parse சேவையகம் பதிலளிக்கவில் msgid "allocate new context" msgstr "புதிய சூழல் ஒதுக்கீடு" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "செயற்கள ஒதுக்கீடு" @@ -414,145 +422,150 @@ msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் செய msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட செயற்களம்" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "முனை ஒதுக்கப்படுகிறது" +msgstr "பிணையம் ஒதுக்கப்படுகிறது" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் செயற்களத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" +msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் பிணையத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட செயற்களம்" +msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட பிணையம்" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "நாளின் நேரத்தைப் பெறுகிறது" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "செயற்களம்" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xpath சூழலை உருவாக்குகிறது" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "செயற்களப் பெயர்" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "செயற்கள uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "செயற்கள நினைவகம்" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "செயற்கள நினைவகம்" +msgstr "செயற்களத்தின் நடப்பு நினைவகம்" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "செயற்கள vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "செயற்கள மறு துவக்க பண்பு" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "செயற்கள மின்நிறுத்த பண்பு" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "செயற்கள அழித்தல் பண்பு" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "செயற்கள விளக்க கோப்பினை ஏற்றவும்" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "புரவலன் விளக்க கோப்பு ஏற்றப்படுகிறது" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "புரவலன்" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "முனை" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "முனை நினைவகம்" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "முனை செயற்களப் பட்டியல்" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "செயற்கள கோப்புப்பெயர் முடிக்கப்பட்டது" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "முனை ஒதுக்கப்படுகிறது" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "அதிகமான இணைப்புகள்" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "மதிப்பளவு வரிசையை ஒதுக்கவும்" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "அதிகமான செயற்களம்" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" -msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" +msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "செயற்களம் இன்னும் இயங்குகிறது" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "வளரும் இடையகம்" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "புதிய இடையகத்தை ஒதுக்கவும்" @@ -568,74 +581,73 @@ msgstr "ஒரு முனையை ஒதுக்க முடியவில msgid "failed to copy a string" msgstr "ஒரு சரத்தை நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen டீமானிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "S-Exprக்கு urlencode செய்ய முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, domid எண்ணல்ல" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட பெயர்" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட கர்னல்" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட uuid" +msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd dev எதுவும் கொண்டிருக்கவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd ஆனது src ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி பெயர் விடுபட்டுள்ளது" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி வகை விடுபட்டுள்ளது" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend செயற்கள தகவலை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "செயற்களம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "அச்சு உதவி" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "முழுமையான உதவி அல்லது கட்டளை குறிப்பிட்ட உதவியை அச்சிடுகிறது." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -643,917 +655,958 @@ msgstr "" "கட்டளைகள்:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்." - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "ஒரு செயற்களத்தை தானாக துவக்கவும்." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "தானாக துவங்க ஒரு செயற்களத்தை கட்டமைக்கவும்." + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "தானாக துவக்குதலை செயல்நீக்கவும்" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" +msgstr "%smark லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை தானாக துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgstr "%smark லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை தானாக துவக்க முடியவில்லை" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "செயற்களம் %s %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "செயற்களம் %s %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் (மறு)இணைப்பு செய்யப்படுகிறது" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "உள்ளமை hypervisor உடன் இணைக்கிறது. இது ஷெல் துவக்கத்தில் உள் கட்டப்பட்ட கட்டளையாகும்." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor இணைப்பு URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் இணைப்புகள்" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "விருந்தினர் பணியகத்துடன் இணைக்கவும்" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினருக்கு மெய்நிகர் தொடர் பணியகத்தை இணைக்கவும்" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "செயற்களத்திற்கு பணியகம் எதுவும் இல்லை\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "செயற்கள பட்டியல்" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "நிலை" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "நிலையில்லை" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "செயற்கள நிலை" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "செயற்களத்தின் தற்காலிக நிறுத்தம்" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "இயக்கத்திலுள்ள செயற்களத்தின் தற்காலிக நீக்கம்." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "செயற்களம் %s தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "விளக்க கோப்பு %sஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "வாசிக்க %s ஐ திறக்க முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "பிணையம் ஒதுக்கப்படுகிறது" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற செயற்களம்" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தை சேமிக்கவும்." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத புரவலன்" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமிக்கப்பட்ட நிலையிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "நிலையினை மீட்டெடுக்கவும்" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ஒரு செயற்களத்தை கோரில் சேமிக்கவும்" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "கோரை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை கோர் சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "செயற்களம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யவும்" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "செயற்களம் %s பணி நிறுத்தம் செய்யப்படுகிறது\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ பணி நிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மறு துவக்கம் செய்கிறது" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் மறு துவக்க கட்டளையை இயக்கவும்." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "செயற்களம் %s மறு துவக்கப்படுகிறது\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ மறு துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "செயற்கள தகவல்" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "செயற்களம் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS வகை:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "நிலை:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU நேரம்:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "வரையறை இல்லை" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "vcpu செயற்கள தகவல்" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "செயற்களம் மெய்நிகர் CPUகள் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU :" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU :" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "செயற்கள vcpu உறவினை கட்டுப்படுத்தவும்" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin செயற்கள VCPUகள் பருநிலை CPUகளை நிறுவுகிறது." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu எண்" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "புரவலன் cpu எண்(கள்) (அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை" +msgstr "பருநிலை CPU %d இல்லை." -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr " CPUகள் மெய்நிகர் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் செயலிலுள்ள மெய்நிகர் CPUக்களின் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை" +msgstr "நிறைய மெய்நிகர் CPUகள் உள்ளன." -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் நடப்பு நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "நினைவகத்தின் பைட்டுகளின் எண்ணிக்கை" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "தவறான %dஇன் நினைவக அளவு " -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறையை மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் அதிகபட்ச நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறை பைட்டுகளில்" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "முனை தகவல்" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "முனை பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU மாதிர:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU அலைவரிசை:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU சாக்கெட்(கள்):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "சாக்கெட்டுக்கான கோர்கள்:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA கலங்கள்:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "நினைவக அளவு:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "செயல்திறன்கள்" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "hypervisor/இயக்கியின் செயல்திறனை கொடுக்கிறது." -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "செயற்களம் id அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "செயற்கள பெயரை மாற்றவும் அல்லது UUID ஐ செயற்களம் ஐடிக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "செயற்களம் ஐடி அல்லது பெயர்" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்." +msgstr "ஒரு பிணையத்தை தானாக துவக்கவும்" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "தானாக துவங்க ஒரு பிணையத்தைக் கட்டமைக்கவும்" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid" +msgstr "பிணைய பெயர் அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgstr "%s ஐ குறிக்க பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgstr "%s ஐ குறிக்க பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgstr "பிணையம் %s %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgstr "பிணையம் %s %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" +msgstr "XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தை உருவாக்கவும்" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்." +msgstr "பிணையத்தை உருவாக்கவும்." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" +msgstr "XML பிணைய விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgstr "பிணைய %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)" +msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணையத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்" +msgstr "பிணையத்தை வரையறுக்கவும்." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" +msgstr "பிணையம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "ஒரு செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்" +msgstr "ஒரு பிணையத்தை அழிக்கவும்" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பிணையத்தை அழிக்கவும்." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid" +msgstr "பிணையத்தின் பெயர், id அல்லது uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n" +msgstr "பிணையம் %s அழிக்கப்பட்டது\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgstr "பிணையம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்" +msgstr " XML பற்றிய பிணைய தகவல்" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு." +msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு பிணைய தகவலின் வெளிப்பாடு." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல் பிணையங்கள்" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "நிலையில்லை" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "பிணையங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)" +msgid "list inactive networks" +msgstr "செயலிலில்லாத பிணையங்களை பட்டியலிடவும்" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள பிணையங்களை பட்டியலிடவும்" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "செயலிலுள்ள பிணையங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "செயலற்ற பிணையங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "தானாக துவக்கம்" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற செயற்களம்" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "தானாக துவக்கம் இல்லை" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "செயலிலுள்ளது" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை" +msgid "inactive" +msgstr "செயலில்லாதது" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "பிணைய ஐடி அல்லது UUIDஐ பிணைய பெயருக்கு மாற்றவும்" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "பிணைய uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "ஒரு செயலற்ற பிணையத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "ஒரு பிணையத்தை துவக்கவும்." + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "செயலற்ற பிணைய பெயர்" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "பிணைய %s தொடங்கப்பட்டது\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "பிணைய %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற பிணையமக" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ஒரு செயலற்ற பிணையத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "பிணையம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "பிணையம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "பிணையப் பெயர் அல்லது idஐ பிணையம் UUIDக்கு மாற்றவும்" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "பிணைய பெயர்" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "UUID பிணையத்தைப் பெற முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "பதிப்பை காட்டவும்" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "கணினி பதிப்பு தகவலை காட்டவும்" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "நூலகத்திற்கு எதிரான மொழிமாற்றம்: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "நூலக பதிப்பை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "நூலகத்தை பயன்படுத்துதல்: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "API பயன்படுத்துதல்: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "hypervisor பதிப்பை பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "இயங்கும் %s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "இயங்கும் hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc காட்சி" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC காட்சிக்கு IP முகவரி மற்றும் துறை எண்ணின் வெளிப்பாடு." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "இந்த இடைச்செயல் முனையத்தை விட்டு வெளயேறவும்" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "கட்டளை '%s' க்கு <%s> விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "கட்டளை '%s' க்கு --%s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " பெயர்\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1561,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" " விளக்கம்\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1569,36 +1622,35 @@ msgstr "" "\n" " விருப்பங்கள்\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "வரையறுக்கப்படாத செயற்கள பெயர் அல்லது id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "வரையறுக்கப்படாத செயற்கள பெயர் அல்லது id" +msgstr "வரையறுக்கப்படாத பிணைய பெயர் அல்லது id" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgstr "பிணையம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,108 +1661,108 @@ msgstr "" "(நேரம்: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "விடுபட்ட \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "எதிர்பாராத டோக்கன் (கட்டளை பெயர்): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "கட்டளை '%s' --%sவிருப்பத்திற்கு துணை புரியாது" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "எதிர்பார்த்த இலக்கணம்: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "எண்" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "சரம்" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "எதிர்பாராத தரவு '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "விருப்பம்" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "தகவல்" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "தடுக்கப்பட்டது" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "பணி நிறுத்தத்தில்" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "முறிவுற்றது" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "இணைப்பில் இல்லாமல்" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "சரியான இணைப்பு இல்லை" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: பிழை: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "பிழை: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %d பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" +msgstr "%s: %d: %lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1731,6 +1783,7 @@ msgstr "" "\n" " options:\n" " -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" " -d | --debug debug level [0-5]\n" " -h | --help this help\n" " -q | --quiet quiet mode\n" @@ -1739,7 +1792,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1750,12 +1803,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "துணையில்லாத விருப்பம் '-%c'. --help ஐ பார்க்கவும்." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1764,7 +1817,7 @@ msgstr "" "%sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1819,72 +1872,65 @@ msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில் msgid "failed to save content" msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "சாக்கெட் %dஐ மூட முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "சாக்கெட் %dஐ வாசிக்க முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "சாக்கெட் %dஐ எழுத முடியவில்லை\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டில் %d பெறப்பட்டது\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: எதிர்பார்த்த %d பைட்டுகள் %dஐ பெற்றன\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டுகள் பாக்கெட் பெறப்பட்டது\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: தவறான பாக்கெட்\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத பாக்கெட் எண் %d பெறப்பட்டது\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d செயற்களத் தகவல் ஒதுக்கப்படுகிறது" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "விளக்க கோப்பு %sஐ வாசிக்க முடியவில்லை" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen டீமான் அல்லது Xen Store" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "செயற்களம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "செயற்களம் %sக்கு சாதனங்களை பெற முடியவில்லை\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "புதிய செயற்களம்%sஐ தொடர முடியவில்லை\n" +#~ msgstr "XML பிணைய விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index fb746bdd6c..ee90ca0371 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:13+0530\n" "Last-Translator: Sree Ganesh \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -28,328 +28,338 @@ msgstr "హెచ్చరిక" msgid "error" msgstr "దోషం" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "అంతర్గత దోషం %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "అంతర్గత దోషం" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "అధిప్రతి కొరకు ఏ మద్దతూ లేదు" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "%s అధిప్రతి కోసం ఏ మద్దతూ లేదు" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "%sకి అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "సరికాని వాదం" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "%s యందు సరికాని వాదం" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "విధానం విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET విధానం విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST విధానం విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడు %dను పొందాను" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen sysకాల్ %s %d విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "తెలియని OS రకం" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "తెలియని OS %s రకం" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "%s library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "అంతర్గత దోషం" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "అంతర్గత దోషం" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "దోషం" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "అంతర్గత దోషం" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "నోడ్ విషయాన్ని కాపీ చేస్తోంది" @@ -394,10 +404,10 @@ msgstr "విశ్లేషణ సర్వరు బాధ్యత విఫ msgid "allocate new context" msgstr "కొత్త సందర్భాన్ని కేటాయించు" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని కేటాయిస్తోంది" @@ -409,137 +419,146 @@ msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్ష msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందుతోంది" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "క్షేత్రం" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "xమార్గ సందర్భాన్ని సృష్టిస్తోంది" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "క్షేత్ర నామం" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "క్షేత్ర uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "క్షేత్ర మెమోరీ" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "క్షేత్ర మెమోరీ" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "క్షేత్ర vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "క్షేత్ర పునఃప్రారంభ వర్తనం" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "క్షేత్ర poweroff వర్తనం" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "క్షేత్ర క్రాష్ వర్తనం" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "క్షేత్ర నిర్వచన ఫైలును లోడ్ చేస్తోంది" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "ఆతిధేయ నిర్వచన ఫైలును లోడుచేస్తోంది" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "ఆతిధేయి" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "నోడ్ cpu సాకెట్లు" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node క్రియాశీల cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node మెమోరీ" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node క్షేత్ర జాబితా" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మానిస్తోంది" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "ఎక్కువ అనుసంధానాలు" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "వాల్యూ ఎరేని కేటాయించు" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "ఎక్కువ క్షేత్రాలు" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -547,7 +566,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "పెరుగుతున్న బప్ఫరు" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "కొత్త బఫ్ఫరు కేటాయించు" @@ -563,74 +583,74 @@ msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమ msgid "failed to copy a string" msgstr "స్ట్రింగుకి కాపీ చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencodeను S-Exprకి చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, క్షేత్రం తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం సరైనదికాదు క్షేత్రం సంఖ్యాపరమైంది కాదు" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, పేరు తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, కెర్నలు తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదు" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు పేరు తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు రకం తప్పిపోయింది" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "ముద్రణ సహాయం" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -638,916 +658,984 @@ msgstr "" "ఆదేశాలు:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "ఐడి" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "స్థితి" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "స్థితి రాహిత్యం" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "క్షేత్ర స్థితి" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "%s వివరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని ఆతిధేయి" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "%s క్షేత్రంను %sలో నిం\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "ఐడి:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS వర్గం:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU సమయం:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "నియంత్రణ క్షేత్ర vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖ్య(లు) (కామాచే వేరుచేయబడినవి)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని వాస్తవిక CPUల క్రియాశీల సంఖ్యను మార్చండి." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "మెమోరీ బైట్ల సంఖ్య" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "బైట్లలో గరిష్ట మెమోరీ హద్దు" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "నోడ్ సమాచారం" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU మాదిరి:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU తరచుదనం:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU సాకెట్(లు):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA సెల్(లు):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" +msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" +msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "స్థితి రాహిత్యం" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node క్రియాశీల cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node క్రియాశీల cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "ప్రతిని చూపించు" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " నామం\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" " వివరణ\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1651,36 @@ msgstr "" "\n" " ఐచ్ఛికాలు\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1691,107 @@ msgstr "" "(సమయం: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "తప్పిపోయింది \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ఊహించని టోకెన్ (ఆదేశ నామం): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "సంఖ్య" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "స్ట్రింగు" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "ఐచ్ఛికం" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "సమాచారం" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "అడ్డుకొనబడింది" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "నిలిచింది" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "మూసివేయటంలో" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "మూసివేయి" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "ఆఫ్ లైన్" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: దోషం: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "దోషం: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1821,7 @@ msgstr "" "\n" " ఆదేశాలు (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1832,12 @@ msgstr "" " (తెలపండి --help ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1846,7 @@ msgstr "" "%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1901,63 @@ msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది" msgid "failed to save content" msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen స్టోరుకి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "exec %sకి విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "%d సాకెట్టును మూయటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "%d సాకెట్టును చదవటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "%d సాకెట్టుకు రాయటంలో విఫలమైంది\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లలో %d పొందింది\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లను ఆశించాము %d పొందాము\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్ల పాకెట్టును పొందాము\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: malformed పాకెట్\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "asynchronous పాకెత్ సంఖ్య %dను పొందాము\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d క్షేత్ర సమాచారాన్ని కేటాయిస్తోంది" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "%s వివరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen డెమోను లేదా Xen స్టోరు" @@ -1874,11 +1965,5 @@ msgstr "%d క్షేత్ర సమాచారాన్ని కేటా #~ msgid "file conatining an XML network description" #~ msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది" -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "కొత్త క్షేత్రాన్ని సంగ్రహించటంలో విఫలమైంది %s\n" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7357cff484..6827835d40 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,1598 +1,1653 @@ -# English translations for libvirt package. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Ukrainian translation to libvirt. +# Copyright (C) Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. +# Maxim Dziumanenko , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 14:58+0300\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "виділення з'єднання" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "попередження" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "помилка" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "Не вказано повідомлення про помилку" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "внутрішня помилка %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/virterror.c:404 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/virterror.c:408 -msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "внутрішня помилка" #: src/virterror.c:410 -#, c-format -msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgid "out of memory" +msgstr "недостатньо пам'яті" #: src/virterror.c:414 -msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "немає підтримки гіпервізора" #: src/virterror.c:416 #, c-format -msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "немає підтримки гіпервізора %s" #: src/virterror.c:420 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "не вдається з'єднатись з гіпервізором" #: src/virterror.c:422 #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "could not connect to %s" +msgstr "не вдається з'єднатись %s" #: src/virterror.c:426 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "неправильний вказівник з'єднання у" #: src/virterror.c:428 #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник з'єднання у %s" #: src/virterror.c:432 -msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "неправильний вказівник домену у" #: src/virterror.c:434 #, c-format -msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник домену у %s" #: src/virterror.c:438 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgid "invalid argument in" +msgstr "неправильний аргумент у" #: src/virterror.c:440 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "неправильний аргумент у %s" #: src/virterror.c:444 #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgid "operation failed: %s" +msgstr "помилка дії: %s" #: src/virterror.c:446 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgid "operation failed" +msgstr "помилка дії" #: src/virterror.c:450 #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "Помилка дії GET: %s" #: src/virterror.c:452 +msgid "GET operation failed" +msgstr "Помилка дії GET" + +#: src/virterror.c:456 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "Помилка дії POST: %s" + +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/virterror.c:455 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/virterror.c:459 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "Помилка дії POST" #: src/virterror.c:461 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "невідомий код помилки HTTP %d" #: src/virterror.c:465 #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgid "unknown host %s" +msgstr "невідомий вузол %s" #: src/virterror.c:467 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgid "unknown host" +msgstr "невідомий вузол" +# c-format #: src/virterror.c:471 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "помилка перетворення S-Expr: %s" #: src/virterror.c:473 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "помилка перетворення S-Expr" #: src/virterror.c:477 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen" #: src/virterror.c:479 #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:483 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen" + +# c-format +#: src/virterror.c:485 #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" - -#: src/virterror.c:486 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen %s" #: src/virterror.c:488 #, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "помилка Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:492 +msgid "unknown OS type" +msgstr "невідомий тип ОС" + +#: src/virterror.c:494 +#, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/virterror.c:491 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/virterror.c:495 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "невідомий тип ОС %s" #: src/virterror.c:497 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgid "missing kernel information" +msgstr "відсутня інформація ядра" #: src/virterror.c:501 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgid "missing root device information" +msgstr "відсутня інформація про кореневий пристрій" #: src/virterror.c:503 #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "відсутня інформація про кореневий пристрій у %s" #: src/virterror.c:507 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgid "missing source information for device" +msgstr "відсутня інформація про джерело для пристрою" #: src/virterror.c:509 #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "відсутня інформація про джерело для пристрою %s" #: src/virterror.c:513 -msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgid "missing target information for device" +msgstr "відсутня цільова інформація для пристрою" #: src/virterror.c:515 #, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "відсутня цільова інформація для пристрою %s" #: src/virterror.c:519 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgid "missing domain name information" +msgstr "відсутня інформація про назву домену" #: src/virterror.c:521 #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "відсутня інформація про назву домену %s" #: src/virterror.c:525 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgid "missing operating system information" +msgstr "відсутня інформація про ОС" #: src/virterror.c:527 #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "відсутня інформація про ОС %s" #: src/virterror.c:531 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgid "missing devices information" +msgstr "відсутня інформація про пристрої" #: src/virterror.c:533 #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "відсутня інформація про пристрої %s" #: src/virterror.c:537 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered" +msgstr "зареєстровано надто багато драйверів" #: src/virterror.c:539 #, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "зареєстровано надто багато драйверів %s" #: src/virterror.c:543 -msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "помилка звернення до бібліотеки, можливо не підтримується" #: src/virterror.c:545 #, c-format -msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "помилка звернення %s до бібліотеки, можливо не підтримується" #: src/virterror.c:549 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "опис XML неправильно сформовано, або він некоректний" #: src/virterror.c:551 #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "опис XML для %s неправильно сформовано, або він некоректний" #: src/virterror.c:555 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgid "this domain exists already" +msgstr "домен вже існує" #: src/virterror.c:557 #, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgid "domain %s exists already" +msgstr "домен %s вже існує" #: src/virterror.c:561 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "операція заборонена в режимі лише для читання" #: src/virterror.c:563 #, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "операція %s заборонена в режимі лише для читання" #: src/virterror.c:567 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "помилка відкривання конфігураційного файлу для читання" #: src/virterror.c:569 #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "помилка при спробі відкрити %s для читання" #: src/virterror.c:573 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "помилка читання конфігураційного файлу" #: src/virterror.c:575 #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "помилка читання конфігураційного файлу %s" #: src/virterror.c:579 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу" #: src/virterror.c:581 #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "помилка розбору конфігураційного файлу %s" #: src/virterror.c:585 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі" #: src/virterror.c:587 #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "синтаксична помилка у конфігураційному файлі: %s" #: src/virterror.c:591 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "помилка запису конфігураційного файлу" + +#: src/virterror.c:593 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "помилка запису конфігураційного файлу: %s" #: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgid "parser error" +msgstr "помилка розбору" #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "неправильний вказівник мережі у" #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "неправильний вказівник мережі у %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "ця мережа вже існує" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "мережа %s вже існує" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "internal error" +msgstr "помилка системного виклику" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "помилка" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "помилка системного виклику" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "копіювання вмісту вузла" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "виділити масив значень" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "неочікуваний вузол node" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "неочікуваний вузол значень" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "надіслати запит" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "неочікуваний тим MIME" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "призначити відповідь" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "прочитати відповідь" #: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "виділити масив рядків" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "помилка розбору відповіді" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "призначити новий контекст" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "виділення домену" #: src/hash.c:786 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "помилка додавання домену у хеш-таблицю з'єднань" #: src/hash.c:838 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "домен відсутній у хеш-таблиці з'єднань" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "allocating node" +msgstr "виділення мережі" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "помилка додавання мережі у хеш-таблицю з'єднань" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "мережа відсутня у хеш-таблиці з'єднань" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "отримання часу дня" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "домен" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "створення контексту xpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "назва домену" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "UUID домену" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "пам'ять домену" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "поточні пам'ять домену" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "vcpus домену" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "поведінка домену при перезавантаженні" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "поведінка домену при вимиканні живлення" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "поведінка домену при аварійному виході" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "завантажити файл визначення домену" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "завантаження файлу визначення хост" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "хост" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "вузол" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "вузли cpu numa вузла" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "сокети вузла cpu" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "ядра вузла cpu" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "потоки вузла cpu" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "активний cpu вузла" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "cpu вузла (МГц)" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "пам'ять вузла" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "список доменів вузла" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "розв'язання назви файла домену" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "виділення вузла" -#: src/test.c:734 -msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" - -#: src/test.c:881 -msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" - -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/test.c:1452 -msgid "Domain is still running" +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "" +#: src/test.c:742 +msgid "too many connections" +msgstr "надто багато підключень" + +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "виділити масив значень" + +#: src/test.c:889 +msgid "too many domains" +msgstr "надто багато доменів" + +#: src/test.c:1433 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Домен вже працює" + +#: src/test.c:1460 +msgid "Domain is still running" +msgstr "Домен досі працює" + #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "зростаючий буфер" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "виділити новий буфер" #: src/xml.c:351 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "призначити зміст буфера" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "помилка виділення вузла" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "помилка копіювання рядка" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "помилка читання з демона Xen" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "помилка urlencode при створенні S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "неповна інформація домену, відсутній domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "неправильна інформація домену, domid має бути числом" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "неповна інформація домену, відсутній uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "неповна інформація домену, відсутня назва" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "неповна інформація домену, відсутнє ядро" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "неповна інформація домену, відсутній id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "неповна інформація домену, немає dev для vbd" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "неповна інформація домену, немає src для vbd" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відсутня назва драйвера" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "помилка розбору назви файла vbd, відсутній тип драйвера" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "помилка розбору інформації домену Xend" -#: src/xend_internal.c:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3170 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Помилка створення неактивного домену %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "довідка з друку" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "Виводить загальну інформацію довідки або довідку для окремих команд." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Команди:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "Start a domain." - #: src/virsh.c:304 +msgid "autostart a domain" +msgstr "автозапуск домену" + +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати домен на автоматичний запуск при завантаженні." -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "назва домену, id або uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "вимкнути автозапуск" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Помилка %sпозначення домену %s як домену з автозапуском" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Помилка %sпозначення домену %s як домену з автозапуском" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s %sпозначений як домен з автозапуском\n" -#: src/virsh.c:353 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Домен %s %sпозначений як домен з автозапуском\n" #: src/virsh.c:355 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(пере)з'єднатись з гіпервізором" + +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +"З'єднатись з локальним гіпервізором. Ця вбудована команда активна після " +"старту оболонки." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "URI з'єднання гіпервізора" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "з'єднання лише для читання" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Помилка відключення від гіпервізора" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Помилка з'єднання з гіпервізором" #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "з'єднатись з консоллю гостьової системи" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "З'єднатись з віртуальною послідовною консоллю гостьової системи" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "Консоль недоступна для домену\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "перегляд доменів" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Повертає список доменів." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "перегляд неактивних доменів" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "перегляд неактивних та активних доменів" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Помилка відображення списку активних доменів" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Помилка відображення списку неактивних доменів" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" -msgstr "Id" +msgstr "ID" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Назва" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Статус" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "немає статусу" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "статус домену" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "Повертає стан запущеного домену." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "перевести домен в стан очікування" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: src/virsh.c:651 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "Перевести запущений домен в стан очікування." #: src/virsh.c:653 #, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Домен %s переведено в стан очікування \n" + +#: src/virsh.c:655 +#, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Помилка при переведенні домену %s в стан очікування" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "створити домен з файлу XML" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Створити домен." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "файл, що містить XML опис домену" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Помилка при переведенні домену %s в стан очікування" -#: src/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: src/virsh.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: src/virsh.c:721 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: src/virsh.c:722 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "помилка при спробі відкрити %s для читання" #: src/virsh.c:727 -#, fuzzy -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "виділення мережі" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:761 #, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Домен %s створено з %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:764 #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Помилка створення домену з %s" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "визначити (але не запускати) домен з файлу XML" #: src/virsh.c:776 +msgid "Define a domain." +msgstr "Визначити домен." + +#: src/virsh.c:781 +#, fuzzy +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "файл, що містить XML опис домену" + +#: src/virsh.c:808 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Домен %s визначено на основі %s\n" + +#: src/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Помилка визначення домену на основі %s" + +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "скасувати визначення неактивного домену" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Скасувати призначення конфігурації для неактивного домену." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: src/virsh.c:800 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:802 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:815 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:816 -msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:821 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:838 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: src/virsh.c:843 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "назва домену або uuid" #: src/virsh.c:846 #, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Конфігурація домену %s скасована\n" -#: src/virsh.c:858 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: src/virsh.c:859 -msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." - -#: src/virsh.c:865 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:848 #, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Помилка скасування конфігурації домену %s" + +#: src/virsh.c:861 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "запустити раніше визначений неактивний домен" + +#: src/virsh.c:862 +msgid "Start a domain." +msgstr "Запуск домену." + +#: src/virsh.c:867 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "назва неактивного домену" + +#: src/virsh.c:884 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Домен вже активний" #: src/virsh.c:889 #, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Домен %s запущений\n" + +#: src/virsh.c:892 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Помилка запуску домену %s" + +#: src/virsh.c:904 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "зберегти статус домену в файл" + +#: src/virsh.c:905 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Зберегти домен, що виконується." + +#: src/virsh.c:911 +msgid "where to save the data" +msgstr "де зберегти" + +#: src/virsh.c:933 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Домен %s збережено у %s\n" + +#: src/virsh.c:935 +#, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Помилка збереження домену %s в %s" -#: src/virsh.c:902 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" -#: src/virsh.c:903 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" -#: src/virsh.c:908 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:927 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" -#: src/virsh.c:929 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: src/virsh.c:940 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: src/virsh.c:941 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: src/virsh.c:947 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: src/virsh.c:969 -#, c-format -msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" - -#: src/virsh.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: src/virsh.c:985 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: src/virsh.c:986 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: src/virsh.c:1009 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: src/virsh.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" #: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "невідомий вузол" + +#: src/virsh.c:1071 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "відновити домен із збереженого стану у файлі" + +#: src/virsh.c:1072 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Відновити домен." + +#: src/virsh.c:1077 +msgid "the state to restore" +msgstr "відновлюваний статус" + +#: src/virsh.c:1096 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Домен відновлено з %s\n" + +#: src/virsh.c:1098 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Помилка відновлення домену з %s" + +#: src/virsh.c:1109 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "виконати дамп ядра домену у файл для аналізу" + +#: src/virsh.c:1110 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Дамп ядра домену." + +#: src/virsh.c:1116 +msgid "where to dump the core" +msgstr "місце збереження дампу ядра" + +#: src/virsh.c:1138 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Дамп домену %s збережено у %s\n" + +#: src/virsh.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Помилка збереження дампу домену %s в %s" + +#: src/virsh.c:1154 +msgid "resume a domain" +msgstr "відновити домен" + +#: src/virsh.c:1155 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену." + +#: src/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Виконання домену %s відновлено\n" + +#: src/virsh.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Помилка відновлення роботи домену %s" + +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "коректно вимкнути домен" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Виконати вимикання цільового домену." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Відключення домену %s\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Помилка відключення домену %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "перезавантажити домен" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Виконати команду reboot цільового домену." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Перезавантаження домену %s\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Помилка перезавантаження домену %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "знищити домен" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Знищити вказаний домен." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Домен %s знищено\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Помилка знищення домену %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "інформація про домен" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "Повертає основну інформацію про домен." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgstr "ID:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Назва:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "Тип ОС:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "Статус:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" +msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "Час CPU:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Макс.пам'ять:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "без обмежень" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "Зайнято пам'яті:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "дані vcpu домену" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Повертає основну інформацію про віртуальні процесори домену." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "Прив'язка CPU:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "контролює приналежність задач віртуальним процесорам домену" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Співставлення VCPU домену фізичним CPU." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "число vcpu" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" - -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: src/virsh.c:1391 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1392 -msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1398 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy -msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: src/virsh.c:1447 -msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" - -#: src/virsh.c:1448 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1454 -#, fuzzy -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" - -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1491 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" - -#: src/virsh.c:1492 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." - -#: src/virsh.c:1498 -#, fuzzy -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" - -#: src/virsh.c:1535 -msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "номери cpu хоста (розділені комою)" #: src/virsh.c:1536 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "Фізичний процесор '%d' не існує" + +#: src/virsh.c:1560 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "змінити кількість віртуальних процесорів" + +#: src/virsh.c:1561 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Змінити число віртуальних процесорів, активних в гостьовому домені." + +#: src/virsh.c:1567 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "число віртуальних процесорів" + +#: src/virsh.c:1598 +msgid "Too many virtual CPU's." +msgstr "Надто багато віртуальних процесорів." + +#: src/virsh.c:1616 +msgid "change memory allocation" +msgstr "змінити виділення пам'яті" + +#: src/virsh.c:1617 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Змінити розподіл пам'яті у гостьовому домені." + +#: src/virsh.c:1623 +#, fuzzy +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "байти пам'яті" + +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "Некоректне значення обсягу пам'яті (%d)" + +#: src/virsh.c:1660 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "змінити максимальний ліміт пам'яті" + +#: src/virsh.c:1661 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Змінити максимально допустимий ліміт пам'яті, що виділяється у гостьовому " +"домені." + +#: src/virsh.c:1667 +#, fuzzy +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "максимальний ліміт пам'яті в байтах" + +#: src/virsh.c:1704 +msgid "node information" +msgstr "інформація про вузол" + +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "помилка отримання даних вузла" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "Модель CPU:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "Частота CPU:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: src/virsh.c:1556 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: src/virsh.c:1557 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: src/virsh.c:1558 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: src/virsh.c:1559 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: src/virsh.c:1569 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1570 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "failed to open file" - -#: src/virsh.c:1596 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: src/virsh.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." - -#: src/virsh.c:1636 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:1641 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: src/virsh.c:1666 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: src/virsh.c:1701 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:1706 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "Сокет(и) CPU:" #: src/virsh.c:1725 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ядер на сокет:" + +#: src/virsh.c:1726 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Потоків на ядро:" + +#: src/virsh.c:1727 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Комірки NUMA:" + +#: src/virsh.c:1728 +msgid "Memory size:" +msgstr "Обсяг пам'яти:" + +#: src/virsh.c:1738 +msgid "capabilities" +msgstr "можливості" + +#: src/virsh.c:1739 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Повертає можливості гіпервізора/драйвера." + +#: src/virsh.c:1752 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "помилка запиту можливостей" + +#: src/virsh.c:1765 +msgid "domain information in XML" +msgstr "інформація про домені у XML" + +#: src/virsh.c:1766 +#, fuzzy +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вивід інформації про домен у вигляді XML або на stdout." + +#: src/virsh.c:1805 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену" + +#: src/virsh.c:1810 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID домену або UUID" + +#: src/virsh.c:1835 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену" + +#: src/virsh.c:1870 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену" + +#: src/virsh.c:1875 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID домену або назва" + +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "помилка отримання UUID домену" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "Start a domain." +msgstr "автозапуск мережі" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати мережу на автоматичний запуск при завантаженні." -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "назва мережі або uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Помилка %sпозначення мережі %s для автозапуску" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Помилка %sпозначення мережі %s для автозапуску" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Мережа %s %sпозначена для автозапуску\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Мережа %s %sпозначена для автозапуску\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "створити мережу з файлу XML" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Створити мережу." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "файл, що містить XML опис мережі" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Мережа %s створена з %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "Помилка створення мережі з %s" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "визначити (але не запускати) мережу з файлу XML" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "Define a domain." +msgstr "Визначити мережу." -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Мережа %s визначена на основі %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "Помилка визначення мережі на основі %s" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "знищити мережу" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Знищити вказану мережу." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "назва мережі, id або uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Мережу %s знищено\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Помилка знищення мережі %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "інформація про мережу у XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Вивід інформації про мережу у вигляді XML або на stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "перегляд переж" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "Returns list of domains." - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "list inactive domains" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "no state" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "Повертає список мереж." #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgid "list inactive networks" +msgstr "перегляд неактивних мереж" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "перегляд неактивних та активних мереж" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Помилка відображення списку активних мереж" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Помилка відображення списку неактивних мереж" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "Автозапуск" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "без автозапуску" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "активна" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgid "inactive" +msgstr "неактивна" -#: src/virsh.c:2252 -msgid "show version" -msgstr "show version" +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "перетворити UUID на назву мережі" -#: src/virsh.c:2253 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid мережі" -#: src/virsh.c:2276 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "запустити раніше визначену неактивну мережа" -#: src/virsh.c:2285 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2290 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "Запуск мережі." #: src/virsh.c:2297 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2304 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: src/virsh.c:2309 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgid "name of the inactive network" +msgstr "назва неактивної мережі" #: src/virsh.c:2314 #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Мережа %s запущена\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Помилка запуску мережі %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "скасувати визначення неактивної мережі" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Скасувати призначення конфігурації для неактивної мережі." + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Конфігурація мережі %s скасована\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Помилка скасування конфігурації мережі %s" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "назва мережі" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "помилка отримання UUID мережі" + +#: src/virsh.c:2405 +msgid "show version" +msgstr "показати версію" + +#: src/virsh.c:2406 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Показати інформацію про версію системи" + +#: src/virsh.c:2429 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "помилка отримання типа гіпервізора" + +#: src/virsh.c:2438 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Виконана компіляція на базі бібліотеки: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2443 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "помилка отримання версії бібліотеки" + +#: src/virsh.c:2450 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Використовується бібліотека: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2457 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Використовується API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:2462 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "помилка отримання версії гіпервізора" + +#: src/virsh.c:2467 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Неможливо отримати версію гіпервізора, що виконується на %s\n" + +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Виконується гіпервізор: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "дисплей vnc" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Вивід IP адреси и номеру порту на дисплей VNC." + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "створити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "створити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Помилка створення домену з %s" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "створити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "створити домен з файлу XML" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Помилка створення домену з %s" + +#: src/virsh.c:2672 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "вийти з інтерактивного терміналу" + +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "для команди '%s' потрібно вказати параметр <%s>" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "для команди '%s' потрібно вказати параметр --%s" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "команда '%s' не існує" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " НАЗВА\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" ОПИС\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" ПАРАМЕТРИ\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s <число>" -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s <рядок>" -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "невизначена назва домену або ID" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "помилка при отриманні домену '%s'" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "невизначена назва мережі" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "помилка при отриманні мережі '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,111 +1655,111 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Час: %.3f мс)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "відсутній \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "непередбачена ознака (назва команди): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "невідома команда: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "команда '%s' не підтримує параметр --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "очікуваний формат: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "число" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "рядок" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "неочікувані дані '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "ПАРАМЕТР" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "ДАНІ" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "виконання" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "заблоковано" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "призупинено" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "вимикається" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "вимкнути" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "аварійна помилка" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: src/virsh.c:3092 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: src/virsh.c:3131 -#, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " - -#: src/virsh.c:3133 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: src/virsh.c:3209 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "автономний режим" #: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +msgid "no valid connection" +msgstr "немає діючого з'єднання" + +#: src/virsh.c:3396 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: помилка: " + +#: src/virsh.c:3398 +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %d байт" + +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %lu байт" + +#: src/virsh.c:3476 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "помилка з'єднання з гіпервізором" + +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1721,19 +1776,20 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [параметри] [команди]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" параметри:\n" +" -c | --connect URI з'єднання гіпервізора\n" +" -r | --readonly з'єднання лише для читання\n" +" -d | --debug <число> рівень налагодження [0-5]\n" +" -h | --help екран з довідкою\n" +" -q | --quiet режим без виводу повідомлень\n" +" -t | --timing вивід інформації про час\n" +" -v | --version версія програми\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" +" команди (текстовий режим):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1741,144 +1797,137 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" (specify --help for details about the command)\n" +" (наберіть --help <команда> для докладної інформації про команду)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "непідтримуваний параметр '-%c'. Зверніться до --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Ласкаво просимо до %s - інтерактивного терміналу віртуализації.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" +"Введіть: 'help' для отримання довідки з команд\n" +" 'quit' для виходу\n" "\n" #: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "призначення конфігурації" #: src/conf.c:340 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "незавершене число" #: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "незавершений рядок" #: src/conf.c:429 src/conf.c:482 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "очікується значення" #: src/conf.c:449 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "очікується розділювач списку" #: src/conf.c:472 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "відсутній ] наприкінці списку" #: src/conf.c:518 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "очікується назва" #: src/conf.c:581 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "очікується розділювач" #: src/conf.c:613 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "очікується призначення значення" #: src/conf.c:897 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "помилка відкривання файлу" #: src/conf.c:905 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "помилка збереження вмісту" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "помилка з'єднання з Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "помилка запуску %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Помилка закриття сокету %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Помилка читання сокету %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Помилка запису сокету %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Помилка зв'язку з проксі: отримано %d байт з %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Помилка зв'язку з проксі: очікувалось %d байт, отримано %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Помилка зв'язку з проксі: отримано пакет з %d байт\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Помилка зв'язку з проксі: погано сформований пакет\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "отримано асинхронний номер пакету - %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "виділення %d даних домену" + +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Помилка читання файлу опису %s" #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" -#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" +#~ msgstr "Демон Xen та сховище Xen" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "file conatining an XML domain description" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to create domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +#~ msgstr "файл, що містить XML опис мережі" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 027cd16285..df1bb73252 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 15:28+1000\n" "Last-Translator: Tony Fu \n" "Language-Team: \n" @@ -33,328 +33,338 @@ msgstr " msgid "error" msgstr "" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "ڲ %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "ڲ" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "ڴ" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "֧" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "֧ %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "ӵ" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "ӵ %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "Чָ" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "Чָ %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "Чָ" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "Чָ %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "ЧIJ" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "ЧIJ %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "ʧ: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "ʧ" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GETʧ: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GETʧ" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POSTʧ: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POSTʧ" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "õδ֪HTTP %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "δ֪ %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "δ֪" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "лS-Exprʧ: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "лS-Exprʧ" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ʹXen¼" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ʹXen¼ %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen洢" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen洢 %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xenϵͳʧ %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "δ֪ϵͳ" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "δ֪ϵͳ %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "ʧںϢ" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "ʧroot豸Ϣ" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "ʧrootϢ %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "ʧ豸ԴϢ" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "ʧ豸ԴϢ %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "ʧ豸ĿϢ" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "ʧ豸ĿϢ %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "ʧϢ" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "ʧϢ %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "ʧϵͳϢ" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "ʧϵͳϢ %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "ʧ豸Ϣ" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "ʧ豸Ϣ %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "ע̫豸" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "ע̫豸 %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ʧܣ֧ܲ" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr " %s ʧܣ֧ܲ" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XMLõĸʽЧ" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML %s õĸʽЧ" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "Ѿ" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr " %s Ѿ" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "ֻȨ޽ֹ˲" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "ֻȨ޽ֹ %s " -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "򿪲ȡļʧ" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "򿪲ȡ %s ļʧ" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "ȡļʧ" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "ȡļ %s ʧ" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "ļʧ" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "ļ%sʧ" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "ļ﷨" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "ļ﷨: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "дļʧ" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "дļʧ: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "ڲ" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "Чָ" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "Чָ %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "Ѿ" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr " %s Ѿ" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "ڲ" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "ڲ" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "ڿڵ" @@ -399,10 +409,10 @@ msgstr " msgid "allocate new context" msgstr "µ" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "ڷ" @@ -414,137 +424,146 @@ msgstr " msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "ӹϣжʧ" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "ϣʧ" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "ӹϣжʧ" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "ڻһ쵱еʱ" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "ڴxpath" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "Ψһʶ" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "ڴ" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "ڴ" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr " vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "Ϊ" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "رΪ" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "Ϊ" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "ȡļ" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "ȡļ" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "ڵ" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "ڵ cpu numa ڵ" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "ڵ cpu socket" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "ڵ cpu " -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "ڵ cpu ߳" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "ڵԾ cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "ڵ cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "ڵڴ" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "ڵб" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "ļ" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "̫" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "ֵ" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "̫" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "ѾԾ" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -552,7 +571,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "Ļ" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "»" @@ -568,74 +588,74 @@ msgstr " msgid "failed to copy a string" msgstr "һַʧ" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr " Xen ػ̶ʧ" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode S-Expr ʧ" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "Ϣȫȱ domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "Ϣȷdomid ֵ" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "Ϣȫȱ uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "Ϣȫȱ" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Ϣȫȱں" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Ϣȫȱ uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "Ϣȫvbd û dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Ϣȫvbd û src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "ȱ޷ vbd ļ" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "ȱͣ޷ vbd ļ" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr " Xend Ϣʧ" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr " %s ʧ\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "ӡ" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "ӡȫضİ" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -643,916 +663,984 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "ʼһ" -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "id uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr " %s 浽 %s ʧ" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr " %s 浽 %s ʧ" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "ӣӣ hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "ӵ hypervisor shell ڽ" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "ֻ" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr " hypervisor Ͽʧ" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ӵ hypervisor ʧ" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "г" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "б" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "гԾ" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ԾͻԾб" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "״̬" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "û״̬" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "״̬" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "һ״̬" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "һ" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "һе" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr " %s \n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "һ XML ļһ" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "ļһ XML " -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "ļ %s ʧ" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "򿪲ȡ %s ļʧ" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "һ XML ļ壨ʼһ" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "ļһ XML " -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ȡһǻԾ" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "ȡһǻԾá" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr " uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr " %s Ѿȡ\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ȡ %s ʧ" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "ʼһǰģǻԾ" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "ʼһ" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ǻԾ" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "ѾԾ" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ʼ %s ʧ" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "һ״̬浽һļ" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "һе" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "ݴ浽ʲôط" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr " %s 浽 %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr " %s 浽 %s ʧ" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "δ֪" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "һһļе״ָ̬һ" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "ָһ" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "ָ״̬" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr " %s ָ\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr " %s ָʧ" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "һں dump һļԷ" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "ں dump һ" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "ں dump ʲôط" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr " %s dump %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ں dump %s %s ʧ" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "»ָһ" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "»ָһǰ" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr " %s »ָ\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ָ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "رһ" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "ĿִйرΪ" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr " %s ر\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ر %s ʧ" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "һ" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Ŀִ" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr " %s ڱ\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "ɾһ" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "ɾһָ" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr " %s ɾ\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ɾ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "Ϣ" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ĻϢ" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "ƣ" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS ͣ" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "״̬" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU ʱ䣺" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "ڴ棺" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "ʹõڴ棺" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr " vcpu Ϣ" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ָ CPU ĻϢ" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr " vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr " VCPU 뵽 CPU С" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu " -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr " cpu ţԶŷָ" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr " '%s' " -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ı CPU ĺ" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "ı guest лԾ CPU ĺš" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr " CPU ĺ" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr " CPU ĺ" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "ıڴķ" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ı䵱ǰ guest еڴ䡣" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "ڴֽ" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ıڴֵ" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ı guest еڴơ" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "ڴƵֽ" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "ڵϢ" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "عڵĻϢ" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "ýڵϢʧ" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU ͺţ" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU Ƶʣ" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ÿ socket ں" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "ÿں˵߳" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA Ԫ" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "ڴС" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "ļʧ" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML еϢ" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ϢΪһ XML stdout" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "һ id UUID תΪ" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr " id uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "һ UUID תΪ id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "һ id תΪ UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr " id " -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr " UUID ʧ" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "ʼһ" +msgstr "" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr " uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "ʼ %s ʧ" +msgstr " %s 浽 %s ʧ" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "ʼ %s ʧ" +msgstr " %s 浽 %s ʧ" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr " %s ѿʼ\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "һ XML ļһ" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "ļһ XML " -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "һ XML ļ壨ʼһ" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "һ" -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr " %s ʧ" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "ɾһ" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "ɾһָ" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "id uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr " %s ɾ\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "ɾ %s ʧ" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "XML еϢ" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ϢΪһ XML stdout" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "б" -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "гԾ" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "ԾͻԾб" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "гԾʧ" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "û״̬" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "ڵԾ cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "һ id UUID תΪ" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "ʼһǰģǻԾ" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "ʼһ" - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ǻԾ" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr " %s ѿʼ\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "ʼ %s ʧ" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ȡһǻԾ" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ȡһǻԾá" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr " %s Ѿȡ\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "ȡ %s ʧ" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "һ id תΪ UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "ڵԾ cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "һ id UUID תΪ" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "ʼһǰģǻԾ" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "ʼһ" + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "ǻԾ" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr " %s ѿʼ\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "ʼ %s ʧ" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "ȡһǻԾ" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "ȡһǻԾá" + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr " %s Ѿȡ\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "ȡ %s ʧ" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "һ id תΪ UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr " UUID ʧ" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "ʾ汾" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "ʾϵͳ汾Ϣ" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr " hypervisor ʧ" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ʹõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "ÿ⺯Ϣʧ" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "ʹõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "ʹõ API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr " hypervisor 汾ʧ" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "޷ȡе %s hypervisor 汾\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr " hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "һ XML ļһ" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "һ XML ļһ" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Ϊ %s 豸ʧ\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "һ XML ļһ" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "һ XML ļһ" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Ϊ %s 豸ʧ\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "˳ǽʽն" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr " '%s' Ҫ <%s> ѡ" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr " '%s' Ҫ --%s ѡ" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr " '%s' " -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1560,7 +1648,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1568,36 +1656,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "ȡ id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr " '%s' ʧ" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "ȡ id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr " '%s' ʧ" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1608,107 +1696,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "ȱ \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "ƣ'%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "δ֪'%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr " '%s' ֧ѡ --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "ʹ÷--%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "ַ" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr " '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "ͣ" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "ر" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "ر" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "Ч" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d ֽʧ" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %d ֽʧ" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ӵ hypervisor ʧ" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1738,7 +1826,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1749,12 +1837,12 @@ msgstr "" " (ʹ --help ϸϢ)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "֧ѡ '-%c' --help" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1763,7 +1851,7 @@ msgstr "" "ӭʹ %s⻯Ľʽնˡ\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1818,60 +1906,63 @@ msgstr " msgid "failed to save content" msgstr "ʧ" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "ӵ Xen Store ʧ" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "ִ %s ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "ر socket %d ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr " socket %d ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "д socket %d ʧ\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "ͨѶ󣺻 %d ֽڣ %d ֽڣ\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "ͨѶҪ %d ֽڣ %d ֽ\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "ͨѶ󣺻 %d ֽڵݰ\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "ͨѶݰʽȷ\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "첽ݰ %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr " %d Ϣ" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "ļ %s ʧ" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen̨Xen洢" @@ -1879,11 +1970,5 @@ msgstr " #~ msgid "file conatining an XML network description" #~ msgstr "ļһ XML " -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr " %s ʧ\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Ϊ %s 豸ʧ\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "ָ %s ʧ\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 10c723f77f..1c5374eeb1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional +# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese # Translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Chester Cheng , 2006. # +# Chester Cheng , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 09:25+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n" "Last-Translator: Chester Cheng \n" -"Language-Team: Chinese, Traditional \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664 msgid "allocating connection" @@ -29,326 +29,333 @@ msgstr "警告" msgid "error" msgstr "錯誤" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "無法提供錯誤訊息" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "內部錯誤 %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "不支援 hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "不支援 hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "無法連上 %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "無效的連線指標,於 " -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "無效的連線指標,於 %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "無效的區域指標,於 " -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "無效的區域指標,於 %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "無效的參數,於 " -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "無效的參數,於 %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "操作失敗:%s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "操作失敗" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 操作失敗:%s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 操作失敗" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 操作失敗:%s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 操作失敗" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "未知的主機 %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "未知的主機" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號:%s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目 %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "無法連上 Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "無法連上 Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "Xen syscall %s %d 失敗" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "未知的作業系統類型" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "未知的作業系統類型 %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "找不到核心資訊" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "找不到 root 裝置的資訊" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "找不到 root 裝置的資訊,於 %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "找不到裝置的來源資訊" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "找不到裝置的目標資訊" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "找不到 %s 裝置的目標資訊" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "找不到區域名稱的資訊" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "找不到區域名稱的資訊,於 %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "找不到作業系統資訊" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "找不到 %s 的作業系統資訊" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "找不到裝置的資訊" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "找不到 %s 的裝置資訊" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "註冊太多驅動程式" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "呼叫函式庫 %s 失敗,可能並不支援" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML 的描述格式有誤" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "%s 的 XML 描述之格式有誤" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "這個區域已經存在" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "區域 %s 已經存在" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "唯讀時,禁止這操作" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "唯讀時,禁止 %s 操作" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "無法開啟要讀取的設定檔" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "無法開啟要讀取的 %s" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "無法讀取設定檔" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "無法讀取設定檔 %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "無法解析設定檔" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "無法解析設定檔 %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "設定檔語法錯誤" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "設定檔語法錯誤:%s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "無法寫入設定檔" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "無法寫入設定檔:%s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "解析程式錯誤" -#: src/virterror.c:597 -#, fuzzy -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "無效的連線指標,於 " - -#: src/virterror.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "無效的連線指標,於 %s" - #: src/virterror.c:603 -#, fuzzy -msgid "this network exists already" -msgstr "這個區域已經存在" +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "無效的網路指標,於 " #: src/virterror.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "區域 %s 已經存在" +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "無效的網路指標,於 %s" #: src/virterror.c:609 -#, fuzzy +msgid "this network exists already" +msgstr "這個網路已經存在" + +#: src/virterror.c:611 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "網路 %s 已經存在" + +#: src/virterror.c:615 msgid "system call error" -msgstr "內部錯誤" +msgstr "系統呼叫錯誤" + +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "錯誤" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "系統呼叫錯誤" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -394,10 +401,10 @@ msgstr "無法解析伺服器的回應" msgid "allocate new context" msgstr "分配新的內文" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "分配區域" @@ -409,145 +416,150 @@ msgstr "無法為連線雜湊表新增區域" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "連線雜湊表中找不到區域" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 -#, fuzzy +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 msgid "allocating network" -msgstr "分配節點" +msgstr "分配網路" -#: src/hash.c:967 -#, fuzzy +#: src/hash.c:963 msgid "failed to add network to connection hash table" -msgstr "無法為連線雜湊表新增區域" +msgstr "無法將網路加入至連線雜湊表" -#: src/hash.c:1019 -#, fuzzy +#: src/hash.c:1015 msgid "network missing from connection hash table" -msgstr "連線雜湊表中找不到區域" +msgstr "連線雜湊表中找不到網路" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "讀取當天的時間" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "區域" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "建立 xpath 的內文" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "區域名稱" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "區域的 uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "區域的記憶體" -#: src/test.c:327 -#, fuzzy +#: src/test.c:330 msgid "domain current memory" -msgstr "區域的記憶體" +msgstr "區域目前的記憶體" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "區域的 vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "區域的重新啟動行為" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "區域的關機行為" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "區域的當機行為" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "載入區域定義檔" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "載入主機定義檔" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "主機" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "節點" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "節點的處理器 numa 節點" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "結點的處理器插槽" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "節點的處理器核心" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "節點的處理器執行續" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "節點啟用中的處理器" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "節點的處理器速度(MHz)" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "節點的記憶體" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "節點的區域清單" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "解析區域的檔名" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "分配節點" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "過多連線" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "分配數值陣列" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "過多區域" -#: src/test.c:1425 -#, fuzzy +#: src/test.c:1433 msgid "Domain is already running" msgstr "區域已經啟動" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" -msgstr "" +msgstr "區域還在執行中" #: src/xml.c:295 msgid "growing buffer" msgstr "增加中的緩衝區" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "分配新的緩衝區" @@ -563,74 +575,73 @@ msgstr "無法分配節點" msgid "failed to copy a string" msgstr "無法複製字串" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "區域的資訊不全,沒有 domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "區域的資訊不全,沒有核心" -#: src/xend_internal.c:1364 -#, fuzzy +#: src/xend_internal.c:1380 msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid" +msgstr "區域的資訊不全,沒有 id" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式名稱" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式類型" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "列印求助訊息" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。" -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -638,916 +649,957 @@ msgstr "" "指令:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 -#, fuzzy -msgid "autostart a domain" -msgstr "開啟一個區域。" - #: src/virsh.c:304 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgid "autostart a domain" +msgstr "自動啟動一個區域" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:306 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "將區域設定為開機時自動啟動。" + +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "區域名稱、id 或 uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" -msgstr "" +msgstr "停用自動啟動" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" - -#: src/virsh.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "區域 %s 已開啟\n" +msgstr "無法將區域 %s 標示為 %s 自動啟動" #: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "區域 %s 已開啟\n" +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "區域 %s %s已標記為自動啟動\n" + +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(重新)連至 hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。" -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor 連線的 URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "唯讀的連線" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "無法從 hypervisor 處斷線" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virsh.c:402 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - #: src/virsh.c:404 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "連接客座端主控台" + +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" +msgstr "透過虛擬序列埠主控台,連接用戶端" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" -msgstr "" +msgstr "區域中沒有可用的主控台\n" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "列出區域" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "傳回區域清單。" -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "列出非作用中的區域" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "列出作用中與非作用中的區域" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "無法列出運作中的區域" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "無法列出非作用中的區域" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "狀態" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "無狀態" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "區域狀態" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "傳回執行中區域的狀態" -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "暫停區域" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "暫停執行中的區域。" -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "區域 %s 已經暫停\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "從 XML 檔案建立區域" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "建立區域。" -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "無法讀取描述檔 %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "無法暫停區域 %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "無法開啟要讀取的 %s" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "分配網路" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "無法從 %s 建立區域" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "定義區域。" -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "無法從 %s 定義區域" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "取消定義非作用中的區域" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "為非作用中的區域取消定義。" -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "區域名稱或 uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "無法為區域 %s 取消定義" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "開啟一個區域。" -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "非作用中區域的名稱" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "區域已經啟動" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "區域 %s 已開啟\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "無法開啟區域 %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "將區域狀態存至檔案" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "儲存執行中的區域。" -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "將資料存至何處" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "區域 %s 已存至 %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "未知的主機" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "回復區域。" -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "要回復的狀態" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "從 %s 回復區域\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "無法從 %s 回復區域" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "將一個區域的核心傾印到檔案中,以供分析用" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "傾印一個區域的核心。" -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "將核心傾印至何處" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "繼續執行區域" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "繼續一項先前暫停的區域。" -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "無法繼續區域 %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "以正確方法讓區域停機" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "在目標區域執行關機。" -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "區域 %s 正在執行關機\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "無法關上區域 %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "重新啟動區域" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "在目標區域中執行重新開機指令。" -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "區域 %s 正在重新開機中\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "無法重新啟動區域 %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "刪除一個區域" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "刪除給定的區域。" -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "區域 %s 已經刪除\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "無法刪除區域 %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "區域資訊" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "傳回區域的相關資訊。" -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "作業系統類型:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "處理器數目:" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "處理器時間:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "最大記憶體:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "沒有限制" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "已使用的記憶體:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "區域 vcpu 的資訊" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "傳回區域的虛擬處理器之基本資訊。" -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "處理器:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "處理器的同屬:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "控制區域 vcpu 的同屬" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "讓區域 VCPU 符合主機的實際處理器。" -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu 數量" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "主機處理器數目(以逗號隔開)" -#: src/virsh.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1536 +#, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "「%s」指令不存在" +msgstr "實體處理器「%d」不存在。" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "改變虛擬處理器的數量" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量" -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "虛擬處理器的數量" -#: src/virsh.c:1429 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1598 msgid "Too many virtual CPU's." -msgstr "虛擬處理器的數量" +msgstr "太多虛擬處理器。" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "改變記憶體分配" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "改變客座區域中,目前的記憶體分配。" -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "記憶體數量(位元組)" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "" +msgstr "記憶體大小 %d 不是有效的數值" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "改變最大記憶體的限制" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "改變客座區域的最大記憶體分配限制。" -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "最大記憶體限制(位元組)" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "節點資訊" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "傳回節點的基本資訊。" -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "無法取得節點資訊" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "處理器類型:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "處理器的頻率:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "處理器的插槽:" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每個插槽的核心:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每個核心的執行續:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell:" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "記憶體大小:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" -msgstr "" +msgstr "能力" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" +msgstr "傳回 hypervisor 或驅動程式的能力。" -#: src/virsh.c:1583 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1752 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "無法開啟檔案" +msgstr "無法取得能力方面的資訊" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "XML 格式的區域資訊" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "將區域 id 或 UUID 轉為區域名稱" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "區域 id 或 uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "將區域名稱或 UUID 轉為區域 ID" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "區域 ID 或名稱" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "無法取得區域 UUID" -#: src/virsh.c:1735 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1904 msgid "autostart a network" -msgstr "開啟一個區域。" +msgstr "自動啟動網路" -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" +msgstr "將網路設定為開機時自動啟動。" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 msgid "network name or uuid" -msgstr "區域名稱或 uuid" +msgstr "網路名稱或 uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "無法開啟區域 %s" +msgstr "無法%s將網路標記為%s自動啟動" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "區域 %s 已開啟\n" +msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "區域 %s 已開啟\n" +msgstr "網路 %s %s標記為自動啟動\n" -#: src/virsh.c:1786 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1955 msgid "create a network from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案建立區域" +msgstr "從 XML 檔案建立網路" -#: src/virsh.c:1787 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1956 msgid "Create a network." -msgstr "建立區域。" +msgstr "建立網路。" -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" +msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" -#: src/virsh.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1988 +#, c-format msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "區域 %s 建立自 %s\n" +msgstr "網路 %s 建立自 %s\n" -#: src/virsh.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:1991 +#, c-format msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "無法從 %s 建立區域" +msgstr "無法從 %s 建立網路" -#: src/virsh.c:1842 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2003 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域" +msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)網路" -#: src/virsh.c:1843 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2004 msgid "Define a network." -msgstr "定義區域。" +msgstr "定義網路。" -#: src/virsh.c:1883 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2036 +#, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "區域 %s 定義自 %s\n" +msgstr "網路 %s 定義自 %s\n" -#: src/virsh.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2039 +#, c-format msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "無法從 %s 定義區域" +msgstr "無法從 %s 定義網路" -#: src/virsh.c:1898 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2051 msgid "destroy a network" -msgstr "刪除一個區域" +msgstr "刪除一個網路" -#: src/virsh.c:1899 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2052 msgid "Destroy a given network." -msgstr "刪除給定的區域。" +msgstr "刪除給定的網路。" -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 msgid "network name, id or uuid" -msgstr "區域名稱、id 或 uuid" +msgstr "網路名稱、id 或 uuid" -#: src/virsh.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2075 +#, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "區域 %s 已經刪除\n" +msgstr "網路 %s 已經刪除\n" -#: src/virsh.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:2077 +#, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "無法刪除區域 %s" +msgstr "無法刪除網路 %s" -#: src/virsh.c:1938 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2091 msgid "network information in XML" -msgstr "XML 格式的區域資訊" +msgstr "XML 格式的網路資訊" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" +msgstr "將網路資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。" -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" -msgstr "" +msgstr "列出網路" -#: src/virsh.c:1980 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:2133 msgid "Returns list of networks." -msgstr "傳回區域清單。" - -#: src/virsh.c:1985 -#, fuzzy -msgid "list inactive networks" -msgstr "列出非作用中的區域" - -#: src/virsh.c:1986 -#, fuzzy -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "列出作用中與非作用中的區域" - -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 -#, fuzzy -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "無法列出運作中的區域" - -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 -#, fuzzy -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "無法列出非作用中的區域" - -#: src/virsh.c:2044 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 -#, fuzzy -msgid "no autostart" -msgstr "無狀態" - -#: src/virsh.c:2065 -msgid "active" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "節點啟用中的處理器" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "將區域 id 或 UUID 轉為區域名稱" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" +msgstr "傳回網路清單。" #: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域" +msgid "list inactive networks" +msgstr "列出非作用中的網路" #: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "開啟一個區域。" +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "列出作用中與非作用中的網路" -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "非作用中區域的名稱" +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "無法列出運作中的網路" -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "區域 %s 已開啟\n" +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "無法列出非作用中的網路" -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "無法開啟區域 %s" +#: src/virsh.c:2197 +msgid "Autostart" +msgstr "自動啟動" -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "取消定義非作用中的區域" +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 +msgid "no autostart" +msgstr "不自動啟動" -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "為非作用中的區域取消定義。" - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "區域 %s 已經取消定義\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "無法為區域 %s 取消定義" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" +#: src/virsh.c:2218 +msgid "active" +msgstr "啟用" #: src/virsh.c:2241 -#, fuzzy -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "無法取得區域 UUID" +msgid "inactive" +msgstr "非啟用中" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2260 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "將網路 id 或 UUID 轉為網路名稱" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "網路 uuid" + +#: src/virsh.c:2291 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "開啟(先前定義的)非作用中網路" + +#: src/virsh.c:2292 +msgid "Start a network." +msgstr "啟動一個網路。" + +#: src/virsh.c:2297 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "非作用中網路的名稱" + +#: src/virsh.c:2314 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "網路 %s 已開啟\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "無法開啟網路 %s" + +#: src/virsh.c:2330 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "取消定義非作用中的網路" + +#: src/virsh.c:2331 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "為非作用中的網路取消定義。" + +#: src/virsh.c:2354 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "網路 %s 已經取消定義\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "無法為網路 %s 取消定義" + +#: src/virsh.c:2369 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "將網路名稱轉為網路 UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "網路名稱" + +#: src/virsh.c:2394 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "無法取得網路 UUID" + +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "顯示版本" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "顯示系統版本的資訊。" -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "無法取得 hypervisor 類型" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "用此函式庫來編譯:libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "無法取得函式庫的版本" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "使用函式庫:libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "無法取得 hypervisor 的版本" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" -msgstr "" +msgstr "vnc 顯示" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 +#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "為 VNC 顯示模式輸出 IP 位址與連接埠號。" + +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立區域" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "從 XML 檔案建立區域" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "從 XML 檔案建立區域" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "從 XML 檔案建立區域" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "無法從 %s 建立區域" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "離開這互動式的終端機" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "「%s」指令需要 <%s> 選項" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "「%s」指令需要 --%s 選項" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "「%s」指令不存在" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " 名稱\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1607,7 @@ msgstr "" "\n" " 描述\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1615,35 @@ msgstr "" "\n" " 選項\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "未定義的區域名稱或 id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "無法取得區域「%s」" -#: src/virsh.c:2758 -#, fuzzy +#: src/virsh.c:3021 msgid "undefined network name" -msgstr "未定義的區域名稱或 id" +msgstr "未定義的網路名稱" -#: src/virsh.c:2782 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3045 +#, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "無法取得區域「%s」" +msgstr "無法取得網路「%s」" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,108 +1654,108 @@ msgstr "" "(時間:%.3f 毫秒)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "找不到 \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "無預期的 token(指令名稱):「%s」" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "未知的指令:「%s」" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "語法:--%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "數量" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "字串" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "無預期的資料「%s」" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "選項" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "資料" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "執行中" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "以組絕" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "已暫停" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "關機中" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "關機" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "當機" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "離線" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "沒有有效的連線" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s:錯誤:" -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "錯誤:" -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組" -#: src/virsh.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3446 +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組" +msgstr "%s:%d:無法分配 %lu 位元組" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "無法連上 hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: src/virsh.c:3624 +#, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1725,6 +1776,7 @@ msgstr "" "\n" " 選項:\n" " -c | --connect hypervisor 連線的 URI\n" +" -r | --readonly 用唯讀方式連線\n" " -d | --debug 偵錯等級 [0-5]\n" " -h | --help 本求助畫面\n" " -q | --quiet 安靜模式\n" @@ -1733,7 +1785,7 @@ msgstr "" "\n" " 命令(非互動式模式):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1796,12 @@ msgstr "" " (請使用 --help <指令> 以取得關於指令的詳細資料)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "不支援的選項「-%c」。請參閱 --help。" -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1810,7 @@ msgstr "" "歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模式終端機。\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,72 +1865,65 @@ msgstr "無法開啟檔案" msgid "failed to save content" msgstr "無法存入內容" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "無法連上 Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "無法執行 %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "無法關閉插槽 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "無法讀取插槽 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "無法寫入插槽 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 的位元組(自 %d 處)\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:預期 %d 個位元組取得 %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 位元組的封包\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:封包格式錯誤\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "取得非同步的封包號碼 %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "分配 %d 區域資訊" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "無法讀取描述檔 %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon 或 Xen Store" -#, fuzzy #~ msgid "file conatining an XML network description" -#~ msgstr "包含 XML 區域描述的檔案" - -#~ msgid "Failed to create domain %s\n" -#~ msgstr "無法建立區域 %s\n" - -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "無法為區域 %s 取得裝置\n" - -#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" -#~ msgstr "無法繼續新的區域 %s\n" +#~ msgstr "包含 XML 網路描述的檔案" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 7357cff484..37c0e9bd1b 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,327 +28,337 @@ msgstr "warning" msgid "error" msgstr "error" -#: src/virterror.c:344 +#: src/virterror.c:350 msgid "No error message provided" msgstr "No error message provided" -#: src/virterror.c:399 +#: src/virterror.c:405 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "internal error %s" -#: src/virterror.c:401 +#: src/virterror.c:407 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: src/virterror.c:404 +#: src/virterror.c:410 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: src/virterror.c:408 +#: src/virterror.c:414 msgid "no support for hypervisor" msgstr "no support for hypervisor" -#: src/virterror.c:410 +#: src/virterror.c:416 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" msgstr "no support for hypervisor %s" -#: src/virterror.c:414 +#: src/virterror.c:420 msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "could not connect to hypervisor" -#: src/virterror.c:416 +#: src/virterror.c:422 #, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "could not connect to %s" -#: src/virterror.c:420 +#: src/virterror.c:426 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:422 +#: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:426 +#: src/virterror.c:432 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "invalid domain pointer in" -#: src/virterror.c:428 +#: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "invalid domain pointer in %s" -#: src/virterror.c:432 +#: src/virterror.c:438 msgid "invalid argument in" msgstr "invalid argument in" -#: src/virterror.c:434 +#: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "invalid argument in %s" -#: src/virterror.c:438 +#: src/virterror.c:444 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation failed: %s" -#: src/virterror.c:440 +#: src/virterror.c:446 msgid "operation failed" msgstr "operation failed" -#: src/virterror.c:444 +#: src/virterror.c:450 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET operation failed: %s" -#: src/virterror.c:446 +#: src/virterror.c:452 msgid "GET operation failed" msgstr "GET operation failed" -#: src/virterror.c:450 +#: src/virterror.c:456 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST operation failed: %s" -#: src/virterror.c:452 +#: src/virterror.c:458 msgid "POST operation failed" msgstr "POST operation failed" -#: src/virterror.c:455 +#: src/virterror.c:461 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "got unknown HTTP error code %d" -#: src/virterror.c:459 +#: src/virterror.c:465 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "unknown host %s" -#: src/virterror.c:461 +#: src/virterror.c:467 msgid "unknown host" msgstr "unknown host" -#: src/virterror.c:465 +#: src/virterror.c:471 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" -#: src/virterror.c:467 +#: src/virterror.c:473 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "failed to serialize S-Expr" -#: src/virterror.c:471 +#: src/virterror.c:477 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "could not use Xen hypervisor entry" -#: src/virterror.c:473 +#: src/virterror.c:479 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" -#: src/virterror.c:477 +#: src/virterror.c:483 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "could not connect to Xen Store" -#: src/virterror.c:479 +#: src/virterror.c:485 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "could not connect to Xen Store %s" -#: src/virterror.c:482 +#: src/virterror.c:488 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" msgstr "failed Xen syscall %s %d" -#: src/virterror.c:486 +#: src/virterror.c:492 msgid "unknown OS type" msgstr "unknown OS type" -#: src/virterror.c:488 +#: src/virterror.c:494 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "unknown OS type %s" -#: src/virterror.c:491 +#: src/virterror.c:497 msgid "missing kernel information" msgstr "missing kernel information" -#: src/virterror.c:495 +#: src/virterror.c:501 msgid "missing root device information" msgstr "missing root device information" -#: src/virterror.c:497 +#: src/virterror.c:503 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "missing root device information in %s" -#: src/virterror.c:501 +#: src/virterror.c:507 msgid "missing source information for device" msgstr "missing source information for device" -#: src/virterror.c:503 +#: src/virterror.c:509 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "missing source information for device %s" -#: src/virterror.c:507 +#: src/virterror.c:513 msgid "missing target information for device" msgstr "missing target information for device" -#: src/virterror.c:509 +#: src/virterror.c:515 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "missing target information for device %s" -#: src/virterror.c:513 +#: src/virterror.c:519 msgid "missing domain name information" msgstr "missing domain name information" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:521 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "missing domain name information in %s" -#: src/virterror.c:519 +#: src/virterror.c:525 msgid "missing operating system information" msgstr "missing operating system information" -#: src/virterror.c:521 +#: src/virterror.c:527 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "missing operating system information for %s" -#: src/virterror.c:525 +#: src/virterror.c:531 msgid "missing devices information" msgstr "missing devices information" -#: src/virterror.c:527 +#: src/virterror.c:533 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "missing devices information for %s" -#: src/virterror.c:531 +#: src/virterror.c:537 msgid "too many drivers registered" msgstr "too many drivers registered" -#: src/virterror.c:533 +#: src/virterror.c:539 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "too many drivers registered in %s" -#: src/virterror.c:537 +#: src/virterror.c:543 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "library call failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:539 +#: src/virterror.c:545 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "library call %s failed, possibly not supported" -#: src/virterror.c:543 +#: src/virterror.c:549 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML description not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:545 +#: src/virterror.c:551 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" -#: src/virterror.c:549 +#: src/virterror.c:555 msgid "this domain exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:551 +#: src/virterror.c:557 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:555 +#: src/virterror.c:561 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:557 +#: src/virterror.c:563 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "operation %s forbidden for read only access" -#: src/virterror.c:561 +#: src/virterror.c:567 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "failed to open configuration file for reading" -#: src/virterror.c:563 +#: src/virterror.c:569 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "failed to open %s for reading" -#: src/virterror.c:567 +#: src/virterror.c:573 msgid "failed to read configuration file" msgstr "failed to read configuration file" -#: src/virterror.c:569 +#: src/virterror.c:575 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "failed to read configuration file %s" -#: src/virterror.c:573 +#: src/virterror.c:579 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "failed to parse configuration file" -#: src/virterror.c:575 +#: src/virterror.c:581 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "failed to parse configuration file %s" -#: src/virterror.c:579 +#: src/virterror.c:585 msgid "configuration file syntax error" msgstr "configuration file syntax error" -#: src/virterror.c:581 +#: src/virterror.c:587 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "configuration file syntax error: %s" -#: src/virterror.c:585 +#: src/virterror.c:591 msgid "failed to write configuration file" msgstr "failed to write configuration file" -#: src/virterror.c:587 +#: src/virterror.c:593 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "failed to write configuration file: %s" -#: src/virterror.c:591 +#: src/virterror.c:597 msgid "parser error" msgstr "parser error" -#: src/virterror.c:597 +#: src/virterror.c:603 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "invalid connection pointer in" -#: src/virterror.c:599 +#: src/virterror.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "invalid connection pointer in %s" -#: src/virterror.c:603 +#: src/virterror.c:609 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "this domain exists already" -#: src/virterror.c:605 +#: src/virterror.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "domain %s exists already" -#: src/virterror.c:609 +#: src/virterror.c:615 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "internal error" +#: src/virterror.c:621 +#, fuzzy +msgid "RPC error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:627 +#, fuzzy +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "internal error" + #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" msgstr "copying node content" @@ -393,10 +403,10 @@ msgstr "parse server response failed" msgid "allocate new context" msgstr "allocate new context" -#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950 -#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709 -#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832 -#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930 +#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958 +#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731 +#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834 +#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932 msgid "allocating domain" msgstr "allocating domain" @@ -408,137 +418,146 @@ msgstr "failed to add domain to connection hash table" msgid "domain missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/hash.c:952 src/hash.c:957 +#: src/hash.c:948 src/hash.c:953 #, fuzzy msgid "allocating network" msgstr "allocating node" -#: src/hash.c:967 +#: src/hash.c:963 #, fuzzy msgid "failed to add network to connection hash table" msgstr "failed to add domain to connection hash table" -#: src/hash.c:1019 +#: src/hash.c:1015 #, fuzzy msgid "network missing from connection hash table" msgstr "domain missing from connection hash table" -#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133 -#: src/test.c:1187 +#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141 +#: src/test.c:1195 msgid "getting time of day" msgstr "getting time of day" -#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393 +#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401 msgid "domain" msgstr "domain" -#: src/test.c:293 src/test.c:551 +#: src/test.c:296 src/test.c:554 msgid "creating xpath context" msgstr "creating xpath context" -#: src/test.c:299 +#: src/test.c:302 msgid "domain name" msgstr "domain name" -#: src/test.c:305 src/test.c:310 +#: src/test.c:308 src/test.c:313 msgid "domain uuid" msgstr "domain uuid" -#: src/test.c:318 +#: src/test.c:321 msgid "domain memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:327 +#: src/test.c:330 #, fuzzy msgid "domain current memory" msgstr "domain memory" -#: src/test.c:337 +#: src/test.c:340 msgid "domain vcpus" msgstr "domain vcpus" -#: src/test.c:346 +#: src/test.c:349 msgid "domain reboot behaviour" msgstr "domain reboot behaviour" -#: src/test.c:356 +#: src/test.c:359 msgid "domain poweroff behaviour" msgstr "domain poweroff behaviour" -#: src/test.c:366 +#: src/test.c:369 msgid "domain crash behaviour" msgstr "domain crash behaviour" -#: src/test.c:440 +#: src/test.c:443 msgid "load domain definition file" msgstr "load domain definition file" -#: src/test.c:530 +#: src/test.c:533 msgid "loading host definition file" msgstr "loading host definition file" -#: src/test.c:537 +#: src/test.c:540 msgid "host" msgstr "host" -#: src/test.c:545 +#: src/test.c:548 msgid "node" msgstr "node" -#: src/test.c:565 +#: src/test.c:568 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "node cpu numa nodes" -#: src/test.c:573 +#: src/test.c:576 msgid "node cpu sockets" msgstr "node cpu sockets" -#: src/test.c:581 +#: src/test.c:584 msgid "node cpu cores" msgstr "node cpu cores" -#: src/test.c:589 +#: src/test.c:592 msgid "node cpu threads" msgstr "node cpu threads" -#: src/test.c:600 +#: src/test.c:603 msgid "node active cpu" msgstr "node active cpu" -#: src/test.c:607 +#: src/test.c:610 msgid "node cpu mhz" msgstr "node cpu mhz" -#: src/test.c:622 +#: src/test.c:625 msgid "node memory" msgstr "node memory" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:631 msgid "node domain list" msgstr "node domain list" -#: src/test.c:638 +#: src/test.c:641 msgid "resolving domain filename" msgstr "resolving domain filename" -#: src/test.c:676 +#: src/test.c:679 msgid "allocating node" msgstr "allocating node" -#: src/test.c:734 +#: src/test.c:737 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "" + +#: src/test.c:742 msgid "too many connections" msgstr "too many connections" -#: src/test.c:881 +#: src/test.c:749 +#, fuzzy +msgid "allocating private data" +msgstr "allocate value array" + +#: src/test.c:889 msgid "too many domains" msgstr "too many domains" -#: src/test.c:1425 +#: src/test.c:1433 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domain is already active" -#: src/test.c:1452 +#: src/test.c:1460 msgid "Domain is still running" msgstr "" @@ -546,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "growing buffer" msgstr "growing buffer" -#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527 +#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815 +#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543 msgid "allocate new buffer" msgstr "allocate new buffer" @@ -562,74 +582,74 @@ msgstr "failed to allocate a node" msgid "failed to copy a string" msgstr "failed to copy a string" -#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285 +#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "failed to read from Xen Daemon" -#: src/xend_internal.c:1006 +#: src/xend_internal.c:1022 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" -#: src/xend_internal.c:1047 +#: src/xend_internal.c:1063 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domain information incomplete, missing domid" -#: src/xend_internal.c:1053 +#: src/xend_internal.c:1069 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domain information incorrect domid not numeric" -#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110 +#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376 +#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domain information incomplete, missing name" -#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307 +#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domain information incomplete, missing kernel" -#: src/xend_internal.c:1364 +#: src/xend_internal.c:1380 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "domain information incomplete, missing uuid" -#: src/xend_internal.c:1477 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" -#: src/xend_internal.c:1492 +#: src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" -#: src/xend_internal.c:1501 +#: src/xend_internal.c:1517 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" -#: src/xend_internal.c:1520 +#: src/xend_internal.c:1536 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" -#: src/xend_internal.c:1882 +#: src/xend_internal.c:1901 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "failed to parse Xend domain information" -#: src/xend_internal.c:3145 +#: src/xend_internal.c:3170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -#: src/virsh.c:269 +#: src/virsh.c:271 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/virsh.c:270 +#: src/virsh.c:272 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Prints global help or command specific help." -#: src/virsh.c:288 +#: src/virsh.c:290 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -637,917 +657,986 @@ msgstr "" "Commands:\n" "\n" -#: src/virsh.c:302 +#: src/virsh.c:304 #, fuzzy msgid "autostart a domain" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:304 +#: src/virsh.c:306 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633 -#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030 -#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224 -#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497 -#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338 +#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635 +#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160 +#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316 +#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622 +#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570 +#: src/virsh.c:2624 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743 +#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912 msgid "disable autostarting" msgstr "" -#: src/virsh.c:331 +#: src/virsh.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:334 +#: src/virsh.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:341 +#: src/virsh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:343 +#: src/virsh.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:353 +#: src/virsh.c:355 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(re)connect to hypervisor" -#: src/virsh.c:355 +#: src/virsh.c:357 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -#: src/virsh.c:360 +#: src/virsh.c:362 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "hypervisor connection URI" -#: src/virsh.c:361 +#: src/virsh.c:363 msgid "read-only connection" msgstr "read-only connection" -#: src/virsh.c:373 +#: src/virsh.c:375 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" -#: src/virsh.c:392 +#: src/virsh.c:394 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:402 +#: src/virsh.c:404 msgid "connect to the guest console" msgstr "" -#: src/virsh.c:404 +#: src/virsh.c:406 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "" -#: src/virsh.c:449 +#: src/virsh.c:451 msgid "No console available for domain\n" msgstr "" -#: src/virsh.c:467 +#: src/virsh.c:469 msgid "list domains" msgstr "list domains" -#: src/virsh.c:468 +#: src/virsh.c:470 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:473 +#: src/virsh.c:475 msgid "list inactive domains" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:474 +#: src/virsh.c:476 msgid "list inactive & active domains" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503 +#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523 +#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:533 +#: src/virsh.c:535 msgid "Id" msgstr "Id" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197 msgid "State" msgstr "State" -#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079 +#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344 msgid "no state" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:589 +#: src/virsh.c:591 msgid "domain state" msgstr "domain state" -#: src/virsh.c:590 +#: src/virsh.c:592 msgid "Returns state about a running domain." msgstr "Returns state about a running domain." -#: src/virsh.c:627 +#: src/virsh.c:629 msgid "suspend a domain" msgstr "suspend a domain" -#: src/virsh.c:628 +#: src/virsh.c:630 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspend a running domain." -#: src/virsh.c:651 +#: src/virsh.c:653 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domain %s suspended\n" -#: src/virsh.c:653 +#: src/virsh.c:655 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:666 +#: src/virsh.c:668 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:667 +#: src/virsh.c:669 msgid "Create a domain." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:672 +#: src/virsh.c:674 msgid "file conatining an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755 -#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876 -#, c-format -msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +#: src/virsh.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Failed to suspend domain %s" -#: src/virsh.c:707 +#: src/virsh.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s': read: %s" +msgstr "failed to open %s for reading" + +#: src/virsh.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error allocating memory: %s" +msgstr "allocating node" + +#: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:710 +#: src/virsh.c:764 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:721 +#: src/virsh.c:775 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:722 +#: src/virsh.c:776 msgid "Define a domain." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:727 +#: src/virsh.c:781 #, fuzzy msgid "file containing an XML domain description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:762 +#: src/virsh.c:808 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:765 +#: src/virsh.c:811 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:776 +#: src/virsh.c:822 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "undefine an inactive domain" -#: src/virsh.c:777 +#: src/virsh.c:823 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." -#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671 +#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840 msgid "domain name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:800 +#: src/virsh.c:846 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domain %s has been undefined\n" -#: src/virsh.c:802 +#: src/virsh.c:848 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Failed to undefine domain %s" -#: src/virsh.c:815 +#: src/virsh.c:861 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "start a (previously defined) inactive domain" -#: src/virsh.c:816 +#: src/virsh.c:862 msgid "Start a domain." msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:821 +#: src/virsh.c:867 msgid "name of the inactive domain" msgstr "name of the inactive domain" -#: src/virsh.c:838 +#: src/virsh.c:884 msgid "Domain is already active" msgstr "Domain is already active" -#: src/virsh.c:843 +#: src/virsh.c:889 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:846 +#: src/virsh.c:892 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:858 +#: src/virsh.c:904 msgid "save a domain state to a file" msgstr "save a domain state to a file" -#: src/virsh.c:859 +#: src/virsh.c:905 msgid "Save a running domain." msgstr "Save a running domain." -#: src/virsh.c:865 +#: src/virsh.c:911 msgid "where to save the data" msgstr "where to save the data" -#: src/virsh.c:887 +#: src/virsh.c:933 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domain %s saved to %s\n" -#: src/virsh.c:889 +#: src/virsh.c:935 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Failed to save domain %s to %s" -#: src/virsh.c:902 +#: src/virsh.c:948 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:949 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:955 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:956 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024 +msgid "Scheduler:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "unknown host" + +#: src/virsh.c:1071 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "restore a domain from a saved state in a file" -#: src/virsh.c:903 +#: src/virsh.c:1072 msgid "Restore a domain." msgstr "Restore a domain." -#: src/virsh.c:908 +#: src/virsh.c:1077 msgid "the state to restore" msgstr "the state to restore" -#: src/virsh.c:927 +#: src/virsh.c:1096 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domain restored from %s\n" -#: src/virsh.c:929 +#: src/virsh.c:1098 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Failed to restore domain from %s" -#: src/virsh.c:940 +#: src/virsh.c:1109 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" -#: src/virsh.c:941 +#: src/virsh.c:1110 msgid "Core dump a domain." msgstr "Core dump a domain." -#: src/virsh.c:947 +#: src/virsh.c:1116 msgid "where to dump the core" msgstr "where to dump the core" -#: src/virsh.c:969 +#: src/virsh.c:1138 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" -#: src/virsh.c:971 +#: src/virsh.c:1140 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" -#: src/virsh.c:985 +#: src/virsh.c:1154 msgid "resume a domain" msgstr "resume a domain" -#: src/virsh.c:986 +#: src/virsh.c:1155 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Resume a previously suspended domain." -#: src/virsh.c:1009 +#: src/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domain %s resumed\n" -#: src/virsh.c:1011 +#: src/virsh.c:1180 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Failed to resume domain %s" -#: src/virsh.c:1024 +#: src/virsh.c:1193 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "gracefully shutdown a domain" -#: src/virsh.c:1025 +#: src/virsh.c:1194 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Run shutdown in the target domain." -#: src/virsh.c:1048 +#: src/virsh.c:1217 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domain %s is being shutdown\n" -#: src/virsh.c:1050 +#: src/virsh.c:1219 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Failed to shutdown domain %s" -#: src/virsh.c:1063 +#: src/virsh.c:1232 msgid "reboot a domain" msgstr "reboot a domain" -#: src/virsh.c:1064 +#: src/virsh.c:1233 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Run a reboot command in the target domain." -#: src/virsh.c:1087 +#: src/virsh.c:1256 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domain %s is being rebooted\n" -#: src/virsh.c:1089 +#: src/virsh.c:1258 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Failed to reboot domain %s" -#: src/virsh.c:1102 +#: src/virsh.c:1271 msgid "destroy a domain" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1103 +#: src/virsh.c:1272 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1126 +#: src/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1128 +#: src/virsh.c:1297 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1141 +#: src/virsh.c:1310 msgid "domain information" msgstr "domain information" -#: src/virsh.c:1142 +#: src/virsh.c:1311 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returns basic information about the domain." -#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170 +#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/virsh.c:1171 +#: src/virsh.c:1340 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/virsh.c:1174 +#: src/virsh.c:1343 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: src/virsh.c:1177 +#: src/virsh.c:1346 msgid "OS Type:" msgstr "OS Type:" -#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268 +#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437 msgid "State:" msgstr "State:" -#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553 +#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275 +#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444 msgid "CPU time:" msgstr "CPU time:" -#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199 +#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368 msgid "Max memory:" msgstr "Max memory:" -#: src/virsh.c:1200 +#: src/virsh.c:1369 msgid "no limit" msgstr "" -#: src/virsh.c:1202 +#: src/virsh.c:1371 msgid "Used memory:" msgstr "Used memory:" -#: src/virsh.c:1218 +#: src/virsh.c:1387 msgid "domain vcpu information" msgstr "domain vcpu information" -#: src/virsh.c:1219 +#: src/virsh.c:1388 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -#: src/virsh.c:1266 +#: src/virsh.c:1435 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: src/virsh.c:1267 +#: src/virsh.c:1436 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: src/virsh.c:1277 +#: src/virsh.c:1446 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU Affinity:" -#: src/virsh.c:1301 +#: src/virsh.c:1470 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "control domain vcpu affinity" -#: src/virsh.c:1302 +#: src/virsh.c:1471 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -#: src/virsh.c:1308 +#: src/virsh.c:1477 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu number" -#: src/virsh.c:1309 +#: src/virsh.c:1478 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" -#: src/virsh.c:1367 +#: src/virsh.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:1391 +#: src/virsh.c:1560 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "change number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1392 +#: src/virsh.c:1561 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -#: src/virsh.c:1398 +#: src/virsh.c:1567 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1429 +#: src/virsh.c:1598 #, fuzzy msgid "Too many virtual CPU's." msgstr "number of virtual CPUs" -#: src/virsh.c:1447 +#: src/virsh.c:1616 msgid "change memory allocation" msgstr "change memory allocation" -#: src/virsh.c:1448 +#: src/virsh.c:1617 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." -#: src/virsh.c:1454 +#: src/virsh.c:1623 #, fuzzy msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "number of bytes of memory" -#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518 +#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "" -#: src/virsh.c:1491 +#: src/virsh.c:1660 msgid "change maximum memory limit" msgstr "change maximum memory limit" -#: src/virsh.c:1492 +#: src/virsh.c:1661 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -#: src/virsh.c:1498 +#: src/virsh.c:1667 #, fuzzy msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "maxmimum memory limit in bytes" -#: src/virsh.c:1535 +#: src/virsh.c:1704 msgid "node information" msgstr "node information" -#: src/virsh.c:1536 +#: src/virsh.c:1705 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returns basic information about the node." -#: src/virsh.c:1549 +#: src/virsh.c:1718 msgid "failed to get node information" msgstr "failed to get node information" -#: src/virsh.c:1552 +#: src/virsh.c:1721 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: src/virsh.c:1554 +#: src/virsh.c:1723 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU frequency:" -#: src/virsh.c:1555 +#: src/virsh.c:1724 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU socket(s):" -#: src/virsh.c:1556 +#: src/virsh.c:1725 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Core(s) per socket:" -#: src/virsh.c:1557 +#: src/virsh.c:1726 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per core:" -#: src/virsh.c:1558 +#: src/virsh.c:1727 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA cell(s):" -#: src/virsh.c:1559 +#: src/virsh.c:1728 msgid "Memory size:" msgstr "Memory size:" -#: src/virsh.c:1569 +#: src/virsh.c:1738 msgid "capabilities" msgstr "" -#: src/virsh.c:1570 +#: src/virsh.c:1739 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "" -#: src/virsh.c:1583 +#: src/virsh.c:1752 #, fuzzy msgid "failed to get capabilities" msgstr "failed to open file" -#: src/virsh.c:1596 +#: src/virsh.c:1765 msgid "domain information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1597 +#: src/virsh.c:1766 #, fuzzy msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1636 +#: src/virsh.c:1805 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" -#: src/virsh.c:1641 +#: src/virsh.c:1810 msgid "domain id or uuid" msgstr "domain id or uuid" -#: src/virsh.c:1666 +#: src/virsh.c:1835 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" -#: src/virsh.c:1701 +#: src/virsh.c:1870 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" -#: src/virsh.c:1706 +#: src/virsh.c:1875 msgid "domain id or name" msgstr "domain id or name" -#: src/virsh.c:1725 +#: src/virsh.c:1894 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:1735 +#: src/virsh.c:1904 #, fuzzy msgid "autostart a network" msgstr "Start a domain." -#: src/virsh.c:1737 +#: src/virsh.c:1906 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "" -#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183 +#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336 #, fuzzy msgid "network name or uuid" msgstr "domain name or uuid" -#: src/virsh.c:1764 +#: src/virsh.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1767 +#: src/virsh.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Failed to start domain %s" -#: src/virsh.c:1774 +#: src/virsh.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1776 +#: src/virsh.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domain %s started\n" -#: src/virsh.c:1786 +#: src/virsh.c:1955 #, fuzzy msgid "create a network from an XML file" msgstr "create a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1787 +#: src/virsh.c:1956 #, fuzzy msgid "Create a network." msgstr "Create a domain." -#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848 +#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009 #, fuzzy msgid "file containing an XML network description" msgstr "file conatining an XML domain description" -#: src/virsh.c:1827 +#: src/virsh.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Domain %s created from %s\n" -#: src/virsh.c:1830 +#: src/virsh.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Failed to create domain from %s" -#: src/virsh.c:1842 +#: src/virsh.c:2003 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" -#: src/virsh.c:1843 +#: src/virsh.c:2004 #, fuzzy msgid "Define a network." msgstr "Define a domain." -#: src/virsh.c:1883 +#: src/virsh.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Domain %s defined from %s\n" -#: src/virsh.c:1886 +#: src/virsh.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Failed to define domain from %s" -#: src/virsh.c:1898 +#: src/virsh.c:2051 #, fuzzy msgid "destroy a network" msgstr "destroy a domain" -#: src/virsh.c:1899 +#: src/virsh.c:2052 #, fuzzy msgid "Destroy a given network." msgstr "Destroy a given domain." -#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944 +#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097 #, fuzzy msgid "network name, id or uuid" msgstr "domain name, id or uuid" -#: src/virsh.c:1922 +#: src/virsh.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Domain %s destroyed\n" -#: src/virsh.c:1924 +#: src/virsh.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Failed to destroy domain %s" -#: src/virsh.c:1938 +#: src/virsh.c:2091 #, fuzzy msgid "network information in XML" msgstr "domain information in XML" -#: src/virsh.c:1939 +#: src/virsh.c:2092 #, fuzzy msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -#: src/virsh.c:1979 +#: src/virsh.c:2132 msgid "list networks" msgstr "" -#: src/virsh.c:1980 +#: src/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "Returns list of networks." msgstr "Returns list of domains." -#: src/virsh.c:1985 +#: src/virsh.c:2138 #, fuzzy msgid "list inactive networks" msgstr "list inactive domains" -#: src/virsh.c:1986 +#: src/virsh.c:2139 #, fuzzy msgid "list inactive & active networks" msgstr "list inactive & active domains" -#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014 +#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167 #, fuzzy msgid "Failed to list active networks" msgstr "Failed to list active domains" -#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034 +#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Failed to list inactive domains" -#: src/virsh.c:2044 +#: src/virsh.c:2197 msgid "Autostart" msgstr "" -#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082 +#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235 #, fuzzy msgid "no autostart" msgstr "no state" -#: src/virsh.c:2065 +#: src/virsh.c:2218 msgid "active" msgstr "" -#: src/virsh.c:2088 -#, fuzzy -msgid "inactive" -msgstr "node active cpu" - -#: src/virsh.c:2107 -#, fuzzy -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: src/virsh.c:2112 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: src/virsh.c:2138 -#, fuzzy -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: src/virsh.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Start a network." -msgstr "Start a domain." - -#: src/virsh.c:2144 -#, fuzzy -msgid "name of the inactive network" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: src/virsh.c:2161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: src/virsh.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: src/virsh.c:2177 -#, fuzzy -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "undefine an inactive domain" - -#: src/virsh.c:2178 -#, fuzzy -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." - -#: src/virsh.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: src/virsh.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: src/virsh.c:2216 -#, fuzzy -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: src/virsh.c:2221 -msgid "network name" -msgstr "" - #: src/virsh.c:2241 #, fuzzy +msgid "inactive" +msgstr "node active cpu" + +#: src/virsh.c:2260 +#, fuzzy +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" + +#: src/virsh.c:2265 +msgid "network uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2291 +#, fuzzy +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "start a (previously defined) inactive domain" + +#: src/virsh.c:2292 +#, fuzzy +msgid "Start a network." +msgstr "Start a domain." + +#: src/virsh.c:2297 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive network" +msgstr "name of the inactive domain" + +#: src/virsh.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Domain %s started\n" + +#: src/virsh.c:2317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Failed to start domain %s" + +#: src/virsh.c:2330 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "undefine an inactive domain" + +#: src/virsh.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." + +#: src/virsh.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s has been undefined\n" + +#: src/virsh.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Failed to undefine domain %s" + +#: src/virsh.c:2369 +#, fuzzy +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" + +#: src/virsh.c:2374 +msgid "network name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2394 +#, fuzzy msgid "failed to get network UUID" msgstr "failed to get domain UUID" -#: src/virsh.c:2252 +#: src/virsh.c:2405 msgid "show version" msgstr "show version" -#: src/virsh.c:2253 +#: src/virsh.c:2406 msgid "Display the system version information." msgstr "Display the system version information." -#: src/virsh.c:2276 +#: src/virsh.c:2429 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "failed to get hypervisor type" -#: src/virsh.c:2285 +#: src/virsh.c:2438 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2290 +#: src/virsh.c:2443 msgid "failed to get the library version" msgstr "failed to get the library version" -#: src/virsh.c:2297 +#: src/virsh.c:2450 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2304 +#: src/virsh.c:2457 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2309 +#: src/virsh.c:2462 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "failed to get the hypervisor version" -#: src/virsh.c:2314 +#: src/virsh.c:2467 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -#: src/virsh.c:2321 +#: src/virsh.c:2474 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -#: src/virsh.c:2332 +#: src/virsh.c:2485 msgid "vnc display" msgstr "" -#: src/virsh.c:2333 +#: src/virsh.c:2486 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "" -#: src/virsh.c:2412 +#: src/virsh.c:2564 +#, fuzzy +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625 +msgid "XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2618 +#, fuzzy +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "create a domain from an XML file" + +#: src/virsh.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" + +#: src/virsh.c:2672 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "quit this interactive terminal" -#: src/virsh.c:2539 +#: src/virsh.c:2802 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "command '%s' requires <%s> option" -#: src/virsh.c:2540 +#: src/virsh.c:2803 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "command '%s' requires --%s option" -#: src/virsh.c:2567 +#: src/virsh.c:2830 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "command '%s' doesn't exist" -#: src/virsh.c:2575 +#: src/virsh.c:2838 msgid " NAME\n" msgstr " NAME\n" -#: src/virsh.c:2586 +#: src/virsh.c:2849 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -1555,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" " DESCRIPTION\n" -#: src/virsh.c:2590 +#: src/virsh.c:2853 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -1563,36 +1652,36 @@ msgstr "" "\n" " OPTIONS\n" -#: src/virsh.c:2597 +#: src/virsh.c:2860 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2599 +#: src/virsh.c:2862 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: src/virsh.c:2712 +#: src/virsh.c:2975 msgid "undefined domain name or id" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2745 +#: src/virsh.c:3008 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2758 +#: src/virsh.c:3021 #, fuzzy msgid "undefined network name" msgstr "undefined domain name or id" -#: src/virsh.c:2782 +#: src/virsh.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "failed to get domain '%s'" -#: src/virsh.c:2810 +#: src/virsh.c:3073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1603,107 +1692,107 @@ msgstr "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" -#: src/virsh.c:2884 +#: src/virsh.c:3147 msgid "missing \"" msgstr "missing \"" -#: src/virsh.c:2945 +#: src/virsh.c:3208 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" msgstr "unexpected token (command name): '%s'" -#: src/virsh.c:2950 +#: src/virsh.c:3213 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "unknown command: '%s'" -#: src/virsh.c:2957 +#: src/virsh.c:3220 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" -#: src/virsh.c:2972 +#: src/virsh.c:3235 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "expected syntax: --%s <%s>" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "number" msgstr "number" -#: src/virsh.c:2975 +#: src/virsh.c:3238 msgid "string" msgstr "string" -#: src/virsh.c:2981 +#: src/virsh.c:3244 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "unexpected data '%s'" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: src/virsh.c:3003 +#: src/virsh.c:3266 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077 +#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342 msgid "running" msgstr "running" -#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075 +#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340 msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: src/virsh.c:3055 +#: src/virsh.c:3320 msgid "paused" msgstr "paused" -#: src/virsh.c:3057 +#: src/virsh.c:3322 msgid "in shutdown" msgstr "in shutdown" -#: src/virsh.c:3059 +#: src/virsh.c:3324 msgid "shut off" msgstr "shut off" -#: src/virsh.c:3061 +#: src/virsh.c:3326 msgid "crashed" msgstr "crashed" -#: src/virsh.c:3073 +#: src/virsh.c:3338 msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/virsh.c:3092 +#: src/virsh.c:3357 msgid "no valid connection" msgstr "no valid connection" -#: src/virsh.c:3131 +#: src/virsh.c:3396 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: error: " -#: src/virsh.c:3133 +#: src/virsh.c:3398 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167 +#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3179 +#: src/virsh.c:3446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -#: src/virsh.c:3209 +#: src/virsh.c:3476 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "failed to connect to the hypervisor" -#: src/virsh.c:3357 +#: src/virsh.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" -#: src/virsh.c:3374 +#: src/virsh.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,12 +1833,12 @@ msgstr "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" -#: src/virsh.c:3466 +#: src/virsh.c:3733 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." -#: src/virsh.c:3547 +#: src/virsh.c:3814 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -1758,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -#: src/virsh.c:3550 +#: src/virsh.c:3817 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -1813,60 +1902,63 @@ msgstr "failed to open file" msgid "failed to save content" msgstr "failed to save content" -#: src/xs_internal.c:344 +#: src/xs_internal.c:347 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "failed to connect to Xen Store" -#: src/proxy_internal.c:200 +#: src/proxy_internal.c:204 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "failed to exec %s\n" -#: src/proxy_internal.c:294 +#: src/proxy_internal.c:298 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Failed to close socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:327 +#: src/proxy_internal.c:331 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Failed to read socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:361 +#: src/proxy_internal.c:365 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Failed to write to socket %d\n" -#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494 +#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -#: src/proxy_internal.c:461 +#: src/proxy_internal.c:465 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -#: src/proxy_internal.c:483 +#: src/proxy_internal.c:487 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -#: src/proxy_internal.c:507 +#: src/proxy_internal.c:511 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" -#: src/proxy_internal.c:513 +#: src/proxy_internal.c:517 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "got asynchronous packet number %d\n" -#: src/xen_internal.c:1937 +#: src/xen_internal.c:2305 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "allocating %d domain info" +#~ msgid "Failed to read description file %s" +#~ msgstr "Failed to read description file %s" + #~ msgid "Xen Daemon or Xen Store" #~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store" @@ -1877,8 +1969,5 @@ msgstr "allocating %d domain info" #~ msgid "Failed to create domain %s\n" #~ msgstr "Failed to create domain %s\n" -#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" - #~ msgid "Failed to resume new domain %s\n" #~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"