mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-03-03 07:33:50 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 89.1% (9372 of 10516 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
8efd3762db
commit
ed1fa1d197
44
po/sv.po
44
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 14:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 17:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -16784,7 +16784,7 @@ msgid "This host is not managed by a vCenter"
|
||||
msgstr "Denna värd hanteras inte av ett vCenter"
|
||||
|
||||
msgid "This platform does not support setting the bridge device zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denna plattform stödjer inte att ställa in bryggenhetszonen"
|
||||
|
||||
msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
|
||||
msgstr "Denna ögonblicksbid har barn, radera dessa ögonblicksbilder först"
|
||||
@ -17573,6 +17573,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to create multiple fds for tap device %1$s (maybe existing device was "
|
||||
"created without multi_queue flag)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte skapa flera fb:re för tap-enheten %1$s (kanske var den befintlige "
|
||||
"enheten skapad utan flaggan multi_queue)"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create pipes"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa rör"
|
||||
@ -21317,7 +21319,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "någon bandbreddstyrenhet med id %1$zd finns inte"
|
||||
|
||||
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
|
||||
msgstr "bandbreddsgräns i MiB/s"
|
||||
@ -21588,6 +21590,8 @@ msgid ""
|
||||
"bridge delay/stp/zone options only allowed in open, route, nat, and isolated "
|
||||
"mode, not in %1$s (network '%2$s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bryggflaggorna delay/std/zone är endast tillåtna i lägena open, route, nat "
|
||||
"ohc isolated, inte i %1$s (nätverket ”%2$s”)"
|
||||
|
||||
msgid "bridge interface misses the bridge element"
|
||||
msgstr "bryggsgränssnittet saknar bryggelementet"
|
||||
@ -21874,6 +21878,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot add domain %1$s device %2$s to nonexistent bridge %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan inte lägga till domänen %1$s enheten %2$s till en obefintlig brygga %3$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
|
||||
@ -25162,7 +25167,7 @@ msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%1$s' is being migrated out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "domänen ”%1$s” migreras ut"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
|
||||
@ -27646,6 +27651,8 @@ msgid ""
|
||||
"firewalld can't find the 'libvirt' zone that should have been installed with "
|
||||
"libvirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"firewalld kan inte hitta zonen ”libvirt” som skulle ha installerats med "
|
||||
"libvirt"
|
||||
|
||||
msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32638,6 +32645,8 @@ msgstr "inget nwfilter med matchande uuid ”%1$s”"
|
||||
msgid ""
|
||||
"no panic model provided, and no default for the architecture and machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ingen panikmodell angiven, och inget standardfall för arkitekturen och "
|
||||
"maskintypen"
|
||||
|
||||
msgid "no parent for this device"
|
||||
msgstr "ingen förälder till denna enhet"
|
||||
@ -33004,7 +33013,7 @@ msgid "numbers not allowed in VMX format"
|
||||
msgstr "siffror är inte tillåtna i VMX-format"
|
||||
|
||||
msgid "numeric overflow in conf value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "numeriskt spill i konfigurationsvärdet"
|
||||
|
||||
msgid "numerical overflow"
|
||||
msgstr "numeriskt spill"
|
||||
@ -34904,42 +34913,41 @@ msgid "return the pool uuid rather than pool name"
|
||||
msgstr "returnera pool-uuid:n istället för poolnamnet"
|
||||
|
||||
msgid "returned buffer is not same size as requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "den returnerade bufferten är inte av samma storlek som begärt"
|
||||
|
||||
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "det returnerade antalet diskfel överskrider gränsen"
|
||||
|
||||
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnerar lagringspoolen för en given volymnyckel eller sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnerar volymnyckeln för ett givet volymnamn eller sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnerar volymnamnet för en given volymnyckel eller sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "returnerar volymsökvägen för ett givet volymnamn eller nyckel"
|
||||
|
||||
msgid "reuse any existing external files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återanvänd befintliga externa filer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reuse existing destination"
|
||||
msgstr "saknar enhetsinformation"
|
||||
msgstr "återanvänd befintlig destination"
|
||||
|
||||
msgid "reuse files provided by caller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återanvänd filer givna av anroparen"
|
||||
|
||||
msgid "reused mirror destination format must be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "målformat för återanvänd spegel måste anges"
|
||||
|
||||
msgid "revert requires force"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återställning kräver framtvingande"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revert requires force: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "återställning kräver framtvingand: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user