From edfce77ba210fe840ee4aede3e1a68b0b14a8ad6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Thu, 17 Aug 2023 23:21:13 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 52.2% (5426 of 10393 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 121 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index de39a756f0..b3e598c2bd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 21:21+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18403,158 +18403,143 @@ msgstr "Kan inte sätta den bakomliggande filen %1$s" msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "" +"Kan inte ställa in bandbredden för gränssnittet för att enhetsnamnet är okänt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte sätta bryggan %1$s %2$s med ioctl" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgstr "Kan inte sätta bryggan %1$s port %2$s %3$s till %4$s" -#, fuzzy msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte sätta bryggportens isolerad på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte sätta bryggportens lärande på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte sätta bryggportens unicast_flood på denna plattform" msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta bryggans vlan_filtering på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte sätta flaggan cloexec" -#, fuzzy msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte sätta stäng-vid-exec-flagga" msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta konsolens filbeskrivare ickeblockerande" #, c-format msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta tillståndet kopiera-vid-skrivning på ”%1$s” till ”%2$s”" -#, fuzzy msgid "Unable to set interface parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte sätta gränssnittsparametrar" msgid "Unable to set launch security state" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta uppstartssäkerhetstillstånd" -#, fuzzy msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte sätta övervakarens stäng-vid-exec-flagga" msgid "Unable to set net device config on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta konfigurationen av nätenheter på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte sätta nätverksbandbredden på direkta gränssnitt" -#, fuzzy msgid "Unable to set non-blocking mode" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte sätta ickeblockerande läge" -#, fuzzy msgid "Unable to set pipes to non-blocking" -msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" +msgstr "Kan inte sätta rör till ickeblockerande" -#, fuzzy msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte sätta portprofilen på direkta gränssnitt" #, c-format msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta qos-konfigurationen på port %1$s" #, c-format msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta kökonfigurationen på port %1$s" -#, fuzzy msgid "Unable to set socket reuse addr flag" -msgstr "kan inte skapa uttagspar" +msgstr "Kan inte sätta flaggan för uttagets adressåteranvändning" #, c-format msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta tap-enheten %1$s till beständig" -#, fuzzy msgid "Unable to set thread local identity" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte sätta trådlokal identitet" -#, fuzzy msgid "Unable to set thread local variable" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte sätta en trådlokal variabel" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %1$s" +msgstr "Kan inte sätta vlan-konfigurationen på port %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte sätta x509 CA-certifikat: %1$s: %2$s" #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta x509 certifikatåterkallandelista: %1$s: %2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte sätta x509-nyckel och -certfikat: %1$s, %2$s: %3$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to split FD list '%1$s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" +msgstr "Kan inte dela FD-listan ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to start event thread: %1$s" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte starta händelsetråd: %1$s" #, c-format msgid "Unable to start mediated device: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte starta en medierad enhet: %1$s" #, c-format msgid "Unable to stat %1$p" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta status på %1$p" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to stat %1$s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to stat bind source %1$s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" +msgstr "Kan inte ta status på bindningskällan %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to stat bind target %1$s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" +msgstr "Kan inte ta status på bindningsmålet %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to stat: %1$s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" +msgstr "Kan inte ta status: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %1$s till %2$s" +msgstr "Kan inte symlänka katalogen %1$s till %2$s" -#, fuzzy msgid "Unable to thaw all processes" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte töa alla processer" -#, fuzzy msgid "Unable to thaw filesystems" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte töa filsystem" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to truncate %1$s"