Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.5% (8779 of 10508 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-08-05 16:14:37 +00:00 committed by Weblate
parent 049846497b
commit ee84b85a17

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -32653,51 +32653,49 @@ msgid "no prefix found"
msgstr "inget prefix finns"
msgid "no rbd option name specified"
msgstr ""
msgstr "inget rbd-flaggenamn angivet"
#, c-format
msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "inget rbd-flaggevärde angivet för namnet ”%1$s”"
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "ingen storlek på löstagbart medium för givet ”%1$s”"
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""
msgstr "ingen ersättningssträng i mallen"
msgid "no running guests."
msgstr ""
msgstr "inga körande gäster."
msgid "no screens to take screenshot from"
msgstr ""
msgstr "inga skärmar att ta skärmbilder ifrån"
msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr ""
msgstr "ingen hemlighet gavs för luks-kryptering"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%1$s”"
msgstr "ingen hemlighet med matchande användning ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%1$s”"
msgstr "ingen hemlighet med matchande uuid ”%1$s”"
#, c-format
msgid "no server with matching name '%1$s' found"
msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no size supplied for '%1$s'"
msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s"
msgstr "ingen storlek angiven på ”%1$s”"
#, fuzzy
msgid "no sockets found"
msgstr "Domän hittades inte"
msgstr "inga uttag finns"
#, fuzzy
msgid "no space"
msgstr "inget tillstånd"
msgstr "inget utrymme"
msgid "no state"
msgstr "inget tillstånd"
@ -32722,9 +32720,9 @@ msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%1$s”"
msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%1$s” (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%1$s”"
msgstr "inga lagringspooler fanns på värden ”%1$s”"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %1$s"
@ -32747,25 +32745,25 @@ msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%1$s” (%2$s)"
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
msgstr "inget strömåteranrop registrerat"
msgid "no such screen ID"
msgstr ""
msgstr "ingen sådan skärm-ID"
msgid "no suitable callback authentication callback was found"
msgstr ""
msgstr "inget passande återanrop för återanropsautentisering fanns"
msgid "no suitable callback for host key verification"
msgstr ""
msgstr "inget lämpligt återanrop för värdnyckelverifiering"
msgid "no suitable info found"
msgstr ""
msgstr "ingen lämplig information finns"
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
msgstr "ingen lämplig metod att hämta autentiseringskreditiv"
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""
msgstr "ingen lämplig metod att hämta nyckellösenfrasen"
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"