Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 65.6% (6794 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 65.6% (6792 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 65.6% (6792 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
simmon 2021-09-20 09:37:03 +02:00 committed by Weblate
parent 1ffdfd4cff
commit ef1860529d

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:39+0000\n"
"Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 06:54+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "%s를 찾을 수 없음"
#, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
msgstr "장치에 필요한 인덱스 %d가 있는 %s 컨트롤러를 찾을 수 없습니다"
msgstr "%s 제어기(장치를 위해 필요한 색인 %d와 함께)를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "VPS ID %s를 구문분석 할 수 없음"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr "컨테이너 %d에 대한 구성에서 장벽 및 제한 '%s'를 구문 분석할 수 없습니다"
msgstr "장벽과 제한 '%s'(컨테이너 %d에 대한 환경파일에서)를 구문 분석 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr "컨테이너 %d에 대한 구성에서 '%s'의 장벽을 구문 분석할 수 없습니다"
msgstr "'%s'의 장벽을 구문 분석 할 수 없습니다 (컨테이너 %d에 대한 구성에서)"
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgid "Detach network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스 분리."
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "도메인에 할당하기 전에 장치 드라이버에서 노드 장치를 분리하십시오"
msgstr "도메인에 할당하기 전에 장치 드라이버에서 노드 장치를 분리하세요."
msgid "Device"
msgstr "장치"
@ -5718,7 +5718,7 @@ msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
msgstr "진행 중인 도메인 블록 백업 작업에 대한 덤프 XML"
msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
msgstr "관리되는 저장 상태 파일에 대한 도메인 정보의 XML을 stdout에 덤프합니다"
msgstr "관리되는 저장 상태 파일을 위해 도메인 정보의 XML을 표준출력(stdout)으로 덤프합니다."
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "저장된 상태 파일에 대한 도메인 정보의 XML을 stdout에 덤프합니다."
@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "기능 추가에 실패 %s: %d"
#, c-format
msgid ""
"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
msgstr "driver_override에 드라이버 '%s'를 추가하지 못했습니다"
msgstr "driver_override에 드라이버 '%s' (PIC 장치 '%s'의 연결장치) 추가 하는데 실패하였습니다"
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "netlink 이벤트 핸들 감시를 추가하지 못했습니다"
@ -7344,15 +7344,15 @@ msgstr "볼륨 목록화에 실패"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr "PCI 스텁 모듈 %s를 로드하지 못했습니다"
msgstr "PCI 스텁 모듈 %s를 적재하는데 실패했습니다"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr "PCI 스텁 모듈 %s를 로드하지 못했습니다: 관리상 금지됨"
msgstr "PCI 스텁 모듈 %s를 적재하는데 실패했습니다: 관리상 금지됨"
#, c-format
msgid "Failed to load config for binding '%s'"
msgstr "바인딩 '%s'에 대한 구성을 로드하지 못했습니다"
msgstr "바인딩 '%s'를 위한 구성을 적재 하는데 실패하였습니다"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load config for domain '%s'"
@ -21717,7 +21717,7 @@ msgstr "프로세스 %lld의 잠긴 메모리를 %llu로 제한할 수 없습니
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
msgstr "프로세스 %lld의 열린 파일 수를 %u로 제한할 수 없습니다."
msgstr "프로세스 %lld의 열린 파일 수를 %u로 제한 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
@ -22002,9 +22002,9 @@ msgstr "비디오 가상램 '%s'을 구문 분석 할 수 없음"
msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
msgstr "비디오 가상램64 '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "RAM 파일 시스템의 사용법 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
msgstr "vlan 태그 '%s'(파일 '%s'에서)를 구문 분석 할 수 없음"
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
@ -22116,7 +22116,7 @@ msgstr "스트렘에 대해 파일 감시를 등록할 수 없음"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
msgstr "디스크 '%s'에서 사용 중이므로 IOThread %u를 제거할 수 없습니다"
msgstr "IOThread %u를(디스크 '%s'에서 사용 중이므로) 제거 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
@ -22166,16 +22166,16 @@ msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음"
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "도메인에 대한 cputime을 읽을 수 없음"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없음"
msgstr "파일 '%s' 을 이름을 재지정 할 수 없음 ('%s' 으로)"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF 설정을 대치할 수 없음"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
msgstr "파일 소유자 '%s'를 설정할 수 없음"
msgstr "'%s'를 재설정('%s'가 설정 할 때) 할 수 없습니다"
#, fuzzy
msgid "cannot reset current job"
@ -22253,9 +22253,9 @@ msgstr "억세스할 수 없는 보조 기억 불륨 %s"
msgid "cannot set common audio backend settings"
msgstr "일반적인 오디오 백엔드 설정을 지정할 수 없습니다"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot set current job to %s"
msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음"
msgstr "현재 작업을 %s로 설정 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"