diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c97fbc61e4..79eff2e909 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-26 05:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 12:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" msgid "" "\n" @@ -15459,7 +15459,7 @@ msgstr "Målenhetens dimm-fack %u stämmer inte med källan %u" #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "Målenhetens disadress %d:%d:%d stämmer inte med källan %d:%d:%d" +msgstr "Målenhetens diskadress %d:%d:%d stämmer inte med källan %d:%d:%d" #, c-format msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" @@ -15475,23 +15475,23 @@ msgstr "Målenhetens packed-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" #, c-format msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" +msgstr "Målenhetens flagga page_per_vq ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" msgid "Target device virtio options don't match the source" -msgstr "" +msgstr "Målenhetens flagga virtio stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "" +"Målenhetens virtio-serieadress %d:%d:%d stämmer inte med källan %d:%d:%d" #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "Måldisken %s matchar inte källan %s" -#, fuzzy msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målenhetens diskåtkomstläge stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" @@ -15507,15 +15507,17 @@ msgstr "Måldiskmodellen %s stämmer inte med källan %s" #, c-format msgid "Target disk queue count %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Målenhetens diskköantal %u stämmer inte med källan %u" #, c-format msgid "Target disk queue size %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Målnehetes diskköstorlek %u stämmer inte med källan %u" #, c-format msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM" msgstr "" +"Målenhetens diskrotationshastighet %u varv/min stämmer inte med källan %u " +"varv/min" #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" @@ -15529,39 +15531,41 @@ msgstr "Måldisk-wwn ”%s” matchar inte källan ”%s”" msgid "" "Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'" msgstr "" +"Måldomänens IOMMU-enhets aw_bits-värde ”%d” stämmer inte med källan ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "" +"Måldomänens IOMMU-enhets cachningsläge ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhetsantal stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhets eim-värde ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "" +"Måldomänens IOMMU-enhets intremap-värde ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhets iotlb-värde ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhetsmodell ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "Måldomän-OS-typen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens RNG-enhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" @@ -15569,162 +15573,157 @@ msgstr "Måldomän-SMBIOS-läget %s stämmer inte med källan %s" #, c-format msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" +msgstr "Måldomänens TPM-enhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens USB-omdirigeringsfilterantal %d stämmer inte med källan %d" #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "Måldomänarkitekturen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens kanalantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens konsolantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens styrenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" -msgstr "" +msgstr "Måldomänens antal sysinfo stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Måldomänens aktuella minne %lld stämmer inte med källan %lld" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens diskantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens filsystemantal %zu stämmer inte med källan %zu" #, c-format msgid "Target domain genid %s does not match source %s" msgstr "Måldomän-genid %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens vardenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens navenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens inmatningsenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" #, c-format msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" msgstr "Måldomänmaskintypen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Måldomänens maximala minne %lld stämmer inte med källan %lld" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens minnesballongsantal %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens minnesenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens minnesfacksantal ”%u” stämmer inte med källan ”%u”" #, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" msgstr "Måldomännamnet ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens nätverkskortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens panikenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens parallellportsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens antal omdirigerade enheter %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy msgid "Target domain requested genid does not match source" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Måldomänens begärda genid stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens serieportsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens antal delade minnes-enheter %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens smartkortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens ljudkortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" +msgstr "Måldomänens tidtagara stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "Måldomän-uuid %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldomänens vCPU-max %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Måldomänens videokortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "Måldomänvirtualiseringstypen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target domain vsock device count does not match source" -msgstr "Mål-CPU-sockeln %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Måldomänens vsock-enhetsantal stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldomänens vsock-enhetsmodell ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-sockeln %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Måldomänens vakthundsantal %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målfilsystemets åtkomstläge stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målfilsystemets gästmål %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target filesystem model does not match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målfilsystemets modell stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" @@ -15750,50 +15749,59 @@ msgstr "Målinmatningsenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target input model %s does not match source %s" msgstr "Målinmatningsmodellen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Målets maximala minnesstorlek ”%llu” stämmer inte med källan ”%llu”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målminnesenhetens alias ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" #, c-format msgid "" "Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device " "block size '%llu'" msgstr "" +"Målminnesenhetens blockstorlek ”%llu” stämmer inte med källans minnesenhets " +"blockstorlek ”%llu”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målminnesenhetens modell ”%s” stämmer inte med källans modell ”%s”" #, c-format msgid "" "Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory " "device requested size '%llu'" msgstr "" +"Målminnesenhetens begäransstorlek ”%llu” stämmer inte med källans " +"minnesenhets begäransstorlek ”%llu”" #, c-format msgid "" "Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " "'%llu'" msgstr "" +"Målminnets enhetsstorlek ”%llu” stämmer inte med källans minnes " +"enhetsstorlek ”%llu”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" -msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "" +"Målminnesenhetens targetNode ”%d” stämmer inte med källans targetNode ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " "source'%s'" -msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s" +msgstr "" +"Målets memoryBacking-källa ”%s” stämmer inte med källans memoryBackingkälla " +"”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målmodellen ”%s” förutsätter måltypen ”%s”" #, c-format msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" @@ -15807,9 +15815,8 @@ msgstr "Målnätverkskorts-mac %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "Målnätverkskortsmodellen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target not found" -msgstr "Nätverk hittades inte" +msgstr "Nätverket finns inte" #, c-format msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" @@ -15823,15 +15830,17 @@ msgstr "Målparallellporten %d stämmer inte med källan %d" msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" msgstr "Målets omdirigerade enhetsbuss %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Target redirected device source type %s does not match source device source " "type %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "" +"Målets omdirigerade enhetskälltyp %s stämmer inte med källans enhetskälltyp " +"%s" #, c-format msgid "Target serial model %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Målets seriemodell %s stämmer inte med källan %s" #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" @@ -15841,25 +15850,24 @@ msgstr "Målserieport %d stämmer inte med källan %d" msgid "Target serial type %s does not match source %s" msgstr "Målserietypen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målets delat minnes MSI-konfiguration stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målets delat-minnes-modell ”%s” stämmer inte med källans modell ”%s”" #, c-format msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'" -msgstr "" +msgstr "Målets delat-minnes-roll ”%s” stämmer inte med källans roll ”%s”" -#, fuzzy msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målets delat-minnes-serveranvändning stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgstr "" +"Målets delat-minnes-storlek ”%llu” stämmer inte med källans storlek ”%llu”" #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" @@ -15873,9 +15881,9 @@ msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s" msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Målets sysinfo-baskortsantal ”%zu” stämmer inte med källan ”%zu”" msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" @@ -15886,15 +15894,15 @@ msgstr "Måltimern %s matchar inte källan %s" #, c-format msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" +msgstr "Målets tidtagarnärvaro ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" #, c-format msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" -msgstr "" +msgstr "Måltypen ”%s” kan inte ha en associerad adress" #, c-format msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Måltypen ”%s” förutsätter adresstypen ”%s”" #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" @@ -15904,9 +15912,8 @@ msgstr "Målvideokortets 2d-acceleration %u stämmer inte med källan %u" msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "Målvideokortets 3d-acceleration %u stämmer inte med källan %u" -#, fuzzy msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målets videokortsacceleration stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" @@ -15937,277 +15944,304 @@ msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "Målvakthundsmodellen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Temporary disk space total:" -msgstr "" +msgstr "Tillfälligt diskutrymme totalt:" msgid "Temporary disk space use:" -msgstr "" +msgstr "Tillfälligt diskutrymmesanvändning:" msgid "That firmware name is reserved" -msgstr "" +msgstr "Det namnet på fast programvara är reserverat" msgid "Thaw domain's mounted filesystems." -msgstr "" +msgstr "Töa domänens monterade filsystem." #, c-format msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Töade %d filsystem\n" #, c-format msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Enheten ”%s” stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format msgid "" "The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" msgstr "" +"Funktionen ”%s” stödjs inte för arkitekturen ”%s” eller maskintypen ”%s”" #, c-format msgid "The '%s' timer can't be disabled" -msgstr "" +msgstr "Tidtagaren ”%s” kan inte avaktiveras" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" -msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" +msgstr "Tidtagaren '%s' stöder inte tickpolicyn ”%s”" #, c-format msgid "" "The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture " "'%s' or machine type '%s'" msgstr "" +"Attributet ”eoi” hos funktionen ”%s” stödjs inte för arkitekturen ”%s” eller " +"maskintypen ”%s”" #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " "%s" msgstr "" +"Elementet kan endast användas när ”mode” är ”nat” i " +"nätverket %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "CA-certifikatet %s har gått ut" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgstr "CA-certifikatet %s är inte aktivt ännu" #, c-format msgid "The CCW devno '%s' is in use already" -msgstr "" +msgstr "CCW-devno ”%s” används redan" #, c-format msgid "" "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " "%s\n" msgstr "" +"CPU:n som tillhandahålls av hypervisor:n på värden är en övermängd av CPU:n " +"som beskrivs i %s\n" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " "type, but model='%s' was found instead" msgstr "" +"PCI-styrenheten med index=”0” måste ha model=”pci-root” för denna maskintyp, " +"med model=”%s” fanns istället" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " "type, but model='%s' was found instead" msgstr "" +"PCI-styrenheten med index=”0” måste ha model=”pcie-root” för denna " +"maskintyp, med model=”%s” fanns istället" msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" -msgstr "" +msgstr "PCI-styrenheten med index=0 kan inte associeras med en NUMA-nod" #, c-format msgid "The PF device for VF %s has no network device name" -msgstr "" +msgstr "PF-enheten för VF %s har inget nätverksenhetsnamn" #, c-format msgid "" "The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual " "function info" msgstr "" +"PF-enheten för VF %s har inget nätverksenhetsnamn, kan inte få virtuell-" +"funktions-information" #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" -msgstr "" +msgstr "Den QEMU-körbara %s stödjer inte TPM-bakänden av typ %s" #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" -msgstr "" +msgstr "Den QEMU-körbara %s stödjer inte TPM-modellen %s" msgid "The XML configuration was changed by another user." -msgstr "" +msgstr "XML-konfigurationen ändrades av en annan användare." msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind." -msgstr "" +msgstr "Den associerade audion är inte av sorten ”dbus”." #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" +msgstr "Certifikatet %s grundbegränsningar visar inte en CA" #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" msgstr "" +"Certifikatet %s grundbegränsningar visar en CA, men vi behöver ett för en " +"klient" #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" msgstr "" +"Certifikatet %s grundbegränsningar visar en CA, men vi behöver ett för en " +"server" #, c-format msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" +msgstr "Certifikatet %s saknar grundläggande begränsningar för en CA" msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Certifikatet har återkallats." msgid "The certificate has no peers" -msgstr "" +msgstr "Certifikatet har inga motparter" msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "" +msgstr "Certifkatet har inte fått någon känd utgivare." msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "" +msgstr "Certifikatet är inte betrott." msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "" +msgstr "Certifikatet har en osäker algoritm" #, c-format msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" +msgstr "Klientcertifikatet %s har gått ut" #, c-format msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "Klientcertifikatet %s är inte aktivt ännu" #, c-format msgid "The device at %s has no network device name" -msgstr "" +msgstr "Enheten vid %s har inget nätverksenhetsnamn" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with " "index='%d'. It requires a controller that accepts a %s." msgstr "" +"Enheten på PCI-adressen %s kan inte pluggas in i PCI-styrenheten med " +"index=”%d”. Det kräver en styrenhet som accepterar en %s." #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x" -msgstr "" +msgstr "Enheten på PCI-adressen %s har okända anslutningstypflaggor 0x%.2x" #, c-format msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)" -msgstr "" +msgstr "Enheten på PCI-adressen %s behöver vara en integrerad enhet (bus=0)" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI " "controller with index='%d' doesn't support hotplug" msgstr "" +"Enheten på PCI-adressen %s kräver hotplug-förmåga, men PCI-styrenheten med " +"index=”%d” stödjer inte hotplug" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI " "controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment" msgstr "" +"Enheten på PCI-adressen %s tilldelades automatiskt denna adress, men PCI-" +"styrenheten med index=”%d” tillåter inte automatisk tilldelning" #, c-format msgid "The disk device '%s' already has media" -msgstr "" +msgstr "Diskenheten ”%s” har redan ett medium" #, c-format msgid "The disk device '%s' doesn't have media" -msgstr "" +msgstr "Diskenheten ”%s” har inte något medium" #, c-format msgid "The disk device '%s' is not removable" -msgstr "" +msgstr "Diskenheten ”%s” är inte löstagbar" -#, fuzzy msgid "The domain is not running" -msgstr "Domänen kör redan" +msgstr "Domänen kör inte" msgid "The host was not suspended" -msgstr "" +msgstr "Värden var inte sövd" msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Audiostyrenheten ich9-intel-hda stödjs inte i denna QEMU-binär" msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits" -msgstr "" +msgstr "Nyckelordet består inte endast av versala ASCII-bokstäver eller siffror" #, c-format msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s" -msgstr "" +msgstr "Nyckelordslängden är inte 2 byte: %s" msgid "The machine has no snapshot and it should have it" -msgstr "" +msgstr "Maskinen har ingen ögonblicksbild och borde ha det" msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes" -msgstr "" +msgstr "Minimal hyrestid skall vara större än 2 minuter" msgid "" "The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by " "the host CPU" msgstr "" +"Antalet virtuella CPU-adressbitar får inte överskrida antalet som stödjs av " +"värd-CPU:n" msgid "" "The overall maximum number of clients must be greater than the maximum " "number of clients waiting for authentication" msgstr "" +"Det övergripande maximala antalet klienter måste vara större än det maximala " +"antalet klienter som väntarpå autentisering" msgid "The read only disk has no parent" -msgstr "" +msgstr "Den endast läsbara disken har ingen förälder" msgid "" "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " "number" msgstr "" +"Numret på den endast läsbara disken måste vara större eller lika med numret " +"på en läs-och-skrivbar disk" #, c-format msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" +msgstr "Servercertifikatet %s har gått ut" #, c-format msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "Servercertifikatet %s är inte aktivt ännu" #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Servern omdirigerar från ”%s” till ”%s”" -#, fuzzy msgid "The slirp-helper doesn't support migration" -msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" +msgstr "Slirp-hjälparen stödjer inte migration" msgid "The string resource has invalid characters in its value" -msgstr "" +msgstr "Strängresursen har ogiltiga tecken i sitt värde" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" -msgstr "" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte SCSI-styrenhetsmodellen %s" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s bus type" -msgstr "" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte busstypen %s" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s controller type" -msgstr "" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte styrenhetstypen %s" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s disk device" -msgstr "" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte diskenheten %s" msgid "There are no more free CCW devnos." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga fler fria CCW-enhetsnummer." #, c-format msgid "There is no more free %s." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga fler fria %s." msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" -msgstr "" +msgstr "Denna QEMU-binär stödjer inte zPCI" msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr ""