Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 44.5% (4654 of 10440 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2022-09-06 21:19:31 +02:00 committed by Weblate
parent 72cf345bc2
commit f3ca66acc0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 05:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-26 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-06 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
@ -14650,89 +14650,89 @@ msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "Att sätta wwn för scsi-diskar stödjs inte av denna QEMU" msgstr "Att sätta wwn för scsi-diskar stödjs inte av denna QEMU"
msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "" msgstr "Att sätta wwn stödjs inte för lun-enheten"
#, fuzzy
msgid "Setup time:" msgid "Setup time:"
msgstr "CPU-tid:" msgstr "Uppsättningstid:"
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr "" msgstr "Delat-minnes-avbildning stödjs inte med denan QEMU"
msgid "Shared memory:\n" msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Delat minne:\n" msgstr "Delat minne:\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Shell '%s' should have absolute path" msgid "Shell '%s' should have absolute path"
msgstr "" msgstr "Skalet ”%s” skall ha en absolut sökväg"
msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
msgstr "" msgstr ""
"Man skall definiera både master- och slave-sökvägsattribut för nmdmm-enheter"
#, fuzzy
msgid "Show block device errors" msgid "Show block device errors"
msgstr "blockenhet" msgstr "Visa blockenhetsfel"
#, fuzzy
msgid "Show errors on block devices" msgid "Show errors on block devices"
msgstr "blockenhet" msgstr "Visa fel på blockenheter"
msgid "Show features that are part of the CPU model type" msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr "" msgstr "Visa funktioner som är en del av CPU-modelltypen"
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr "" msgstr ""
"Visa maximala antalet virtuella processorer för gästerna på denna anslutning." "Visa maximala antalet virtuella processorer för gästerna på denna anslutning."
msgid "Show statistics from this CPU" msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "" msgstr "Visa statistik från denna CPU"
msgid "Show total statistics only" msgid "Show total statistics only"
msgstr "" msgstr "Visa endast total statistik"
msgid "Show/Set scheduler parameters." msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare."
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr "" msgstr "Visar eller ändrar XML-metadatan för en domän."
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av" msgstr "Stäng av"
#, sh-format #, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete." msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "" msgstr "Stäng av gästen $name fullständigt."
#, sh-format #, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr "" msgstr "Avstängningen av gästen $name kunde inte fullbordas i tid."
#, sh-format #, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..." msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "" msgstr "Stänger av gästen på URI:n $uri …"
msgid "Signal handling not available on this platform" msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "" msgstr "Signalhantering är inte tillgängliget på denna plattform"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'" "Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
msgstr "" msgstr ""
"Storleken på SMM TSEG-storlek skiljer: källa: ”%llu %s”, destination: ”%llu "
"%s”"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" msgstr "Storlek på mål-NUMA-noden %zu (%llu) stämmer inte med källan (%%llu)"
#, c-format #, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr "" msgstr "Storleken på volumen ”%s” ändrad med %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr "" msgstr "Storleken på volumen ”%s” ändrad till %s\n"
msgid "Skipping is not supported with this stream" msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "" msgstr "Att hoppa över stödjs inte med denna ström"
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Ögonblicksbild" msgstr "Ögonblicksbild"