# Libvirt package strings. # Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2011 # Marko Mijatovic , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" "language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" msgid "" "\n" " (specify help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" "\n" " (navedite help za detalje o naredbi)\n" "\n" #, fuzzy msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" "\n" " (navedite help za detalje o naredbi)\n" "\n" msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" " OPIS\n" msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %3$s/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %3$s/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" "\n" " SAŽETAK\n" #, c-format msgid "" "\n" "%1$s [options]... []\n" "%2$s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -h | --help this help\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "%1$s [options]... []\n" "%2$s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -e | --escape set escape sequence for console\n" " -h | --help this help\n" " -k | --keepalive-interval=NUM\n" " keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" " -K | --keepalive-count=NUM\n" " number of possible missed keepalive messages\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -r | --readonly connect readonly\n" " -t | --timing print timing information\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" "\n" " Modes:\n" " -a | --add load profile\n" " -c | --create create profile from template\n" " -D | --delete unload profile and delete generated " "rules\n" " -r | --replace reload profile\n" " -R | --remove unload profile\n" " Options:\n" " -d | --dryrun dry run\n" " -u | --uuid uuid (profile name)\n" " -h | --help this help\n" " Extra File:\n" " -f | --add-file add file to a profile generated from XML\n" " -F | --append-file append file to an existing profile\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %1$.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" "(Vreme: %1$.3f ms)\n" "\n" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%1$s' dumped to %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%1$s' saved to %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%1$s' state saved by libvirt\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s [option]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help\n" " -V | --version Display program version\n" " -c CMD Run CMD via shell\n" "\n" "libvirt login shell\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt lock management daemon:\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt log management daemon:\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" " Hypervisor types:\n" "\n" " - qemu\n" " - lxc\n" " - bhyve\n" " - ch\n" "\n" " Options:\n" " -h, --help Display command line help\n" " -v, --version Display command version\n" " -q, --quiet Don't display progress information\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)" msgstr "" msgid " NAME\n" msgstr " IME\n" #, c-format msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n" msgstr "" #, c-format msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n" msgstr "" msgid " Hypervisors:" msgstr "" msgid " Miscellaneous:" msgstr "" msgid " Networking:" msgstr "" msgid " Storage:" msgstr "" #, c-format msgid "" " type=%1$s\n" " bandwidth=%2$lu\n" " cur=%3$llu\n" " end=%4$llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' " "differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid " "possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'." msgstr "" #, c-format msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: " msgstr "" #, c-format msgid "%1$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed " "for migration with shared storage" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s (out of %2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s can't be empty" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s disk is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s expects UID and GID parameters" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s has illegal value %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s has unexpected '*' before last line" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s in %2$s must be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s in %2$s must be zero" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s in %2$s must not be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s in %2$s must not be zero" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s is missing 'type' property" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s is not an executable" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d" msgstr "vCPU bafer dužine mape je prešao svoj maksimum: %d > %d" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address " "set." msgstr "" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." msgstr "" #, c-format msgid "%1$s module is not loaded, " msgstr "" #, c-format msgid "%1$s namespace is not available" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s not found in %2$s" msgstr "Domen nije pronađen: %s" #, c-format msgid "%1$s not implemented on Win32" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s not parseable" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s object has invalid dynamic type" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s reply data was missing 'model'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s reply data was missing 'name'" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s reply data was missing 'props'" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s rule with port specification requires protocol specification with " "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s uri uuid action\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the " "domain's array (%4$zu)" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s:\n" "%2$s%3$c" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, c-format msgid "%1$s: '%2$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address " "in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in " "route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition" msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" #, c-format msgid "" "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: Starting external device: %2$s\n" "%3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: error: %2$s%3$c" msgstr "greška: " #, c-format msgid "" "%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s" msgstr "%1$s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %2$s" #, c-format msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s" msgstr "%1$s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: initialization failed" msgstr "neuspela autentifikacija" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: initialization failed\n" msgstr "neuspela autentifikacija" #, c-format msgid "" "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: malformed fd %2$s" msgstr "Loša veličina %s" #, c-format msgid "" "%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and " "65535" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: must be run as root\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: must not be run setuid root\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: passthrough input device has no source" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and " "%2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable " "characters (is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: too many command line arguments\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: try --help for more details" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: try --help for more details\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n" msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora" #, c-format msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s:%2$d: %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n" "%5$s" msgstr "" #, c-format msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver" msgstr "SASL mehanizam %1$s nije podržan od strane servera" #, c-format msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged." msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' denied access" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' file does not fit in memory" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' is not a VF device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "'%1$s' is not a known interface" msgstr "neispravna putanja, „%1$s“ nije poznata sprega" #, c-format msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' missing" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' requires shared memory" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty" msgstr "" #, c-format msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available" msgstr "" msgid "" "'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" msgstr "" #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'" msgstr "" msgid "'' element missing for 'udp' socket interface" msgstr "" msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices" msgstr "" msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture" msgstr "" msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" msgstr "" msgid "'blob' support for virtio-gpu devices requires a memfd memory backend" msgstr "" msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" msgstr "" msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #, fuzzy msgid "'cow' storage format is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "" "'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk " "type instead" msgstr "" msgid "'discard_no_unref' is not compatible with read-only disk" msgstr "" msgid "'discard_no_unref' is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "'discard_no_unref' only works with qcow2 disk format" msgstr "" msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #, c-format msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "'gluster' command line tool not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" msgstr "" #, c-format msgid "" "'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' " "field for disk or backup" msgstr "" msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" msgstr "" msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers" msgstr "" msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system" msgstr "" msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" msgstr "" msgid "'manual' memory snapshot mode not supported" msgstr "" msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver" msgstr "" msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'max_workers' must be greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "" "'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "'model' attribute in is only supported when type='%1$s'" msgstr "" msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks" msgstr "" msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "" msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'" msgstr "" #, fuzzy msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "" "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " msgid "'nfs' host must use TCP protocol" msgstr "" msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host" msgstr "" msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone" msgstr "" msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" msgstr "" msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks" msgstr "" msgid "'pci-controller' missing" msgstr "" msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" msgstr "" msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "" msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "" "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for " msgstr "" msgid "" "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " "in memory element" msgstr "" msgid "" "'restrictive' mode is required in memory element when mode is 'restrictive' " "in memnode element" msgstr "" #, c-format msgid "" "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'" msgstr "" msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" msgstr "" msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node" msgstr "" msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU" msgstr "" msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks" msgstr "" msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "" msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" msgstr "" #, c-format msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'" msgstr "" msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" msgstr "" msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported" msgstr "" msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" msgstr "" msgid "()" msgstr "" msgid "(CPU_definition)" msgstr "" msgid "(_migration_cookie)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(bridge interface definition)" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "(capabilities)" msgstr "mogućnosti" msgid "(definition_of_secret)" msgstr "" msgid "(device_definition)" msgstr "" msgid "(disk_definition)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(domainCapabilities)" msgstr "mogućnosti" msgid "(domain_backup)" msgstr "" msgid "(domain_checkpoint)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(domain_definition)" msgstr "podaci o domenu" #, fuzzy msgid "(domain_snapshot)" msgstr "stanje domena" msgid "(esx execute response)" msgstr "" msgid "(gluster_cli_output)" msgstr "" msgid "(interface definition)" msgstr "" msgid "(interface_definition)" msgstr "" msgid "(libxl_migration_cookie)" msgstr "" msgid "(metadata_xml)" msgstr "" msgid "(network_definition)" msgstr "" msgid "(networkport_definition)" msgstr "" msgid "(node_device_definition)" msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "" msgid "(nwfilterbinding_definition)" msgstr "" msgid "(nwfilterbinding_status)" msgstr "" msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "" msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" msgid "(save cookie)" msgstr "" msgid "(snapshot_tree)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(storage_pool_definition)" msgstr "podaci o skladištu" msgid "(storage_source_specification)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(storage_volume_definition)" msgstr "podaci o disku skladištenja" msgid "(test driver)" msgstr "" msgid "(volume_definition)" msgstr "" msgid "-" msgstr "" #, c-format msgid "--%1$s " msgstr "--%1$s " #, c-format msgid "--%1$s " msgstr "--%1$s " #, c-format msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "--%1$s is required" msgstr "" #, c-format msgid "--%1$s or --current is required" msgstr "" msgid "------------------------------" msgstr "" msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" msgid "--descendants requires --from" msgstr "" msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "" msgid "--format only works with --memory-only" msgstr "" msgid "" "--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man " "libvirtd' for further guidance" msgstr "" msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients" msgstr "" msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers" msgstr "" msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network" msgstr "" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "" msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device" msgstr "" msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" #, c-format msgid "<%1$s>" msgstr "" #, c-format msgid "<%1$s>..." msgstr "" #, c-format msgid " requires TPM version '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "
, , and elements of in network %1$s are " "mutually exclusive" msgstr "" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" msgid " must specify TCP port for now" msgstr "" #, c-format msgid "" " must match first in network %3$s" msgstr "" msgid " attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" msgstr "" msgid " is not supported with bus='sd'" msgstr "" msgid " allowed only for lun devices" msgstr "" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" msgid " evaluation has failed" msgstr "" msgid " value evaluation has failed" msgstr "" #, c-format msgid " does not match secret file name '%1$s'" msgstr "" msgid " evaluation has failed" msgstr "" msgid " value evaluation has failed" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%2$s' which uses IP " "forwarding" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%2$s' which uses a " "bridge device" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%2$s' which uses a " "macvtap device" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%2$s' which uses an SR-" "IOV Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" #, c-format msgid " element unsupported for " msgstr "" #, c-format msgid "" " element unsupported for type='%1$s' in interface's " "element" msgstr "" #, c-format msgid "" " element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "? - print this help" msgstr "štampaj pomoć" msgid "A close callback is already registered" msgstr "" msgid "A different callback was requested" msgstr "" #, c-format msgid "" "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "A interface driver is already registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" #, fuzzy msgid "A network driver is already registered" msgstr "mreža je već aktivna" #, fuzzy msgid "A network filter driver is already registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" #, c-format msgid "" "A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward " "dev, but not both (network '%2$s')" msgstr "" #, fuzzy msgid "A node device driver is already registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" #, fuzzy msgid "A secret driver is already registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" msgid "" "A single element is expected in encryption " "description" msgstr "" #, fuzzy msgid "A storage driver is already registered" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "ACPI index is not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "ACPI index is only supported for PCI devices" msgstr "" msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "" #, c-format msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu" msgstr "" #, c-format msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu" msgstr "" #, fuzzy msgid "API error" msgstr "RPC greška" msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "" #, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?" msgstr "" msgid "Access denied" msgstr "" #, c-format msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset" msgstr "" msgid "Active Block Commit" msgstr "" msgid "Active Block Commit started" msgstr "" msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "Active:" msgstr "radi" #, c-format msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." msgid "Add or remove vcpus" msgstr "" msgid "Added" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "MAC adresa" msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" #, c-format msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" msgid "Agent authentication is not supported on this host" msgstr "" msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" msgstr "" msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "" msgid "" "All provided authentication methods with credentials were rejected by the " "server" msgstr "" msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." msgstr "" #, fuzzy msgid "Allocation" msgstr "Dodela:" msgid "Allocation:" msgstr "Dodela:" msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." msgstr "" msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network." msgstr "" msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "" msgid "An event loop implementation must be registered" msgstr "" msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "" #, c-format msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s" msgstr "" msgid "Another relabel transaction is already started" msgstr "" msgid "AnyType is missing 'type' property" msgstr "" msgid "" "Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for " "given user" msgstr "" msgid "" "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " "NUMA cell" msgstr "" #, c-format msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes" msgstr "" msgid "Arguments must be non null" msgstr "" msgid "" "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " "cell" msgstr "" msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" msgstr "" msgid "At least one PTY console is required" msgstr "" msgid "At least one cgroup controller is required" msgstr "" msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%1$s'" msgstr "" msgid "" "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" msgstr "" msgid "" "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is " "mandatory" msgstr "" msgid "At least one tty is required" msgstr "" msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Zakači uređaj iz XML ." msgid "Attach new disk device." msgstr "Prikači novi uređaj diska." msgid "Attach new network interface." msgstr "Prikači novu mrežnu spregu." #, fuzzy, c-format msgid "Attached device %1$s has no type" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" #, c-format msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented" msgstr "" #, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory " "config size '%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode" msgstr "" msgid "Attempt to migrate guest to the same host" msgstr "" #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'" msgstr "" msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "" #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s" msgstr "" msgid "" "Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU " "mode" msgstr "" msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" msgstr "" #, fuzzy msgid "Audit is not supported by the kernel" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" msgid "Auto converge throttle:" msgstr "" msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "Samostalno pokretanje" msgid "Autostart:" msgstr "Samostalno pokretanje:" #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Dostupno:" msgid "" "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or " "'virtproxyd'." msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Dostupno:" msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures" msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" msgid "Backup Dump XML" msgstr "" #, fuzzy msgid "Backup started\n" msgstr "Domen %s je pokrenut\n" #, c-format msgid "Bad $%1$s value." msgstr "" #, c-format msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in in in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in in in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor" msgstr "" msgid "Bad value for nativeMode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" msgid "Bhyve version does not support framebuffer" msgstr "" #, c-format msgid "" "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " "value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'" msgstr "" msgid "Block Commit" msgstr "" msgid "Block Commit started" msgstr "" msgid "Block Copy" msgstr "" msgid "Block Copy started" msgstr "" msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "" msgid "Block Pull" msgstr "" msgid "Block Pull started" msgstr "" msgid "Block commit" msgstr "" #, c-format msgid "Block device '%1$s' is resized" msgstr "" msgid "Booted" msgstr "" msgid "" "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" msgid "" "Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive" msgstr "" msgid "Both secret and the secret header are required" msgstr "" msgid "Bounded" msgstr "" #, c-format msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Bridge interface %1$s started\n" msgstr "Mreža %1$s je pokrenuta\n" msgid "Bridge:" msgstr "" msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "" msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" msgstr "" msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "" msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" msgid "Buffer too small for uint32 type" msgstr "" msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "" #, c-format msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into" msgstr "" msgid "Build a given pool." msgstr "Izgradi dato skladište." msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" msgid "Busy" msgstr "" msgid "CA certificate:" msgstr "" #, c-format msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus" msgstr "" #, c-format msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "CPU Affinity" msgstr "CPU sklonost:" msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" msgid "CPU IDs in exceed the count" msgstr "" #, c-format msgid "CPU Model %1$s too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "CPU arch %1$s does not match host arch" msgstr "" msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" #, c-format msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs" msgstr "" #, c-format msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'" msgstr "" #, c-format msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture" msgstr "" msgid "CPU data" msgstr "" #, c-format msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " "host\n" msgstr "" #, c-format msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " "the host\n" msgstr "" #, c-format msgid "CPU driver '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "CPU feature %1$s already defined" msgstr "" #, c-format msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once" msgstr "" #, c-format msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s" msgstr "" msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU učestanost:" #, fuzzy msgid "CPU map:" msgstr "CPU vreme:" #, c-format msgid "" "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with " "mode='%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' " "architecture" msgstr "" #, c-format msgid "" "CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by " "hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CPU model %1$s already defined" msgstr "Skladište %1$s je definisano \n" #, fuzzy, c-format msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor" msgstr "SASL mehanizam %1$s nije podržan od strane servera" #, c-format msgid "CPU model %1$s too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor" msgstr "" msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" #, fuzzy msgid "CPU models" msgstr "CPU model:" msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključaka:" msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence" msgstr "" #, fuzzy msgid "CPU time" msgstr "CPU vreme:" msgid "CPU time:" msgstr "CPU vreme:" msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count" msgstr "" msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count" msgstr "" msgid "CPU tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" #, c-format msgid "CPU vendor %1$s already defined" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CPU vendor %1$s not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, c-format msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s" msgstr "" msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "" #, c-format msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined" msgstr "" msgid "CPU vendors do not match" msgstr "" msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-i):" msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgid "CPUID registers unavailable" msgstr "" msgid "CPUs are incompatible" msgstr "" msgid "CPUs online:" msgstr "" msgid "CPUs present:" msgstr "" msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" msgid "CURL (share) mismatch" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller " "than %1$llu" msgstr "" #, c-format msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed " "allocation %2$llu" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cache level %1$d does not support tuning" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, c-format msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cache level '%1$u' already defined" msgstr "" #, c-format msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d" msgstr "" msgid "Calculate a vm's memory dirty rate" msgstr "" msgid "" "Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's " "proper to be migrated out or not.\n" "The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --" "dirtyrate'." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, c-format msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" #, c-format msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" #, c-format msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result" msgstr "" #, c-format msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed" msgstr "" msgid "Can only modify disk quota" msgstr "" #, c-format msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s" msgstr "" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't change domain state." msgstr "stanje domena" #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %1$s container: %2$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" msgid "Can't create initial configuration" msgstr "" msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode" msgstr "" msgid "Can't define NWFilters in session mode" msgstr "" msgid "Can't determine config path" msgstr "" msgid "Can't determine page size" msgstr "" msgid "Can't determine pid file path." msgstr "" msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "" msgid "Can't determine socket paths" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find network boot device for index: %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" msgid "Can't initialize access manager" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %s" #, c-format msgid "Can't modify device type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy, c-format msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy msgid "Can't parse prlctl output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" msgstr "" msgid "" "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " "not provided" msgstr "" #, c-format msgid "Can't read %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't rename domain to itself" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" msgid "Can't set 0 processors for a VM" msgstr "" msgid "Can't set soft limit without hard limit" msgstr "" msgid "Can't setup disk for non-block device" msgstr "" msgid "Can't setup disk without media" msgstr "" msgid "Can't setup host uuid" msgstr "" msgid "" "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " "specified" msgstr "" msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:" "%4$u)" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access storage file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)" msgstr "" msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface" msgstr "" msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group" msgstr "" msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "" msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu" msgstr "" msgid "Cannot attach disk until init PID is known" msgstr "" msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot boot from device %1$s" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, c-format msgid "Cannot check NBD device %1$s pid" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s" msgstr "" msgid "Cannot check address family on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot chown uniq path: %1$s" msgstr "" msgid "Cannot close resctrl" msgstr "" msgid "Cannot complete within timeout period" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot convert domain name to wide character string" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" #, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s" msgstr "" msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "Cannot create /dev" msgstr "" msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "" msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" msgstr "" msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create autostart directory %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create directory '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create log directory '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create socket '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create socket directory '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'" msgstr "" msgid "Cannot deactivate network autostart" msgstr "" msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot delete directory '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete file '%1$s'" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, c-format msgid "Cannot detach %1$s device with no alias" msgstr "" msgid "Cannot determine balloon device path" msgstr "" msgid "Cannot determine system clock HZ" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot duplicate FD %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML" msgstr "" msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune" msgstr "" msgid "Cannot extract memnode nodes" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" #, fuzzy msgid "Cannot extract monitor nodes" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n" #, c-format msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %1$s hipervizora\n" #, c-format msgid "Cannot find '%1$s' in node device database" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find '%1$s' in path" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find blkio cgroup stats (%1$s) for block device '%2$s' (%3$s)" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find program %1$d version %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find security driver '%1$s'" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" #, c-format msgid "Cannot find start time for pid %1$d" msgstr "" msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s" msgstr "" msgid "Cannot get all servers from daemon" msgstr "" msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot get device slot" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy msgid "Cannot get disk location" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy msgid "Cannot get hard disk by location" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy msgid "Cannot get host interface addresses" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" msgstr "" msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" msgstr "" msgid "Cannot get medium" msgstr "" msgid "Cannot get medium attachment port" msgstr "" msgid "Cannot get medium attachment slot" msgstr "" msgid "Cannot get medium attachment type" msgstr "" msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info" msgstr "" msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info" msgstr "" msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" msgstr "" msgid "Cannot get mon_features from resctrl" msgstr "" msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" msgstr "" msgid "Cannot get read only attribute" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller bus" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller by name" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller name" msgstr "" msgid "Cannot initialize thread local for current identity" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " "elements: %1$s" msgstr "" msgid "Cannot lock resctrl" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot move fd %1$d out of the way" msgstr "" msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "" msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open init control %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open log file: '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "vrsta mrežne sprege" msgid "Cannot open resctrl" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'" msgstr "" msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'format' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'location' attribute" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'currentSnapshot' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" msgid "Cannot parse 'lastStateChange' attribute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'snapshotFolder' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" msgid "Cannot parse 'timeStamp' attribute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse USB device version %1$s" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, c-format msgid "Cannot parse UUID '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse adapter '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse category in %1$s" msgstr "" msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot parse mode string" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, c-format msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse user stat '%1$s'" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" msgid "Cannot parse uuid attribute of element
" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound " "floor=%3$llu would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound " "floor=%3$llu would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot print data type %1$x" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot read %1$s '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "Izbaci srž domena" msgid "Cannot read host CPUID" msgstr "" msgid "Cannot recv data" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot recv data: %1$s" msgstr "" msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, c-format msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." #, c-format msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s" msgstr "" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "samostalno pokreni domen" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set close-on-exec %1$d" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, fuzzy msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, c-format msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set context %1$s" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %d (%s)" #, c-format msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "" msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" msgstr "" msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" msgstr "" msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat %1$s" msgstr "nema stanja" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" msgid "Cannot unlock resctrl" msgstr "" msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" msgstr "" msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "" msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport" msgstr "" msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s" msgstr "" msgid "Cannot use predefined UUID" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "Izlazni uređaj za TTY konzolu." msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use volume path '%1$s'" msgstr "" msgid "Cannot write data" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write device.map '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, c-format msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet:" msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" msgid "" "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" msgstr "" #, c-format msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small" msgstr "" msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate failed validation: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered." msgstr "" #, fuzzy msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "Change bottom limit to number of workers." msgstr "" #, fuzzy msgid "Change lifecycle actions for the guest domain." msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." msgid "Change media of CD or floppy drive" msgstr "" msgid "Change media of CD or floppy drive." msgstr "" msgid "Change name of PID file" msgstr "" msgid "Change the current directory." msgstr "" msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." #, fuzzy msgid "Change the current number of priority workers" msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." msgid "" "Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be " "connected to the server" msgstr "" msgid "" "Change the upper limit to overall number of clients connected to the server." msgstr "" msgid "Change upper limit to number of workers." msgstr "" #, fuzzy msgid "Changing destination XML is not supported" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "" "Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to " "access it" msgstr "" msgid "" "Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded" msgstr "" msgid "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualization" msgstr "" #, c-format msgid "" "Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes " "and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " "flush them, breaking networking." msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint %1$s edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found" msgstr "" msgid "Checkpoint Delete" msgstr "" msgid "Checkpoint Dump XML" msgstr "" msgid "Checkpoint List" msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s" msgstr "" msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" msgid "Children:" msgstr "" #, c-format msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent" msgstr "" #, c-format msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent" msgstr "" #, c-format msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable" msgstr "" #, c-format msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable" msgstr "" #, c-format msgid "Client '%1$llu' disconnected" msgstr "" msgid "Client ID or DUID" msgstr "" #, fuzzy msgid "Client not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "Client not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "Client socket identity not available" msgstr "" msgid "" "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " "(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the " "Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with " "--verbose option." msgstr "" msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" msgstr "" msgid "Clone an existing volume within the parent pool." msgstr "" #, c-format msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device" msgstr "" msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active" msgstr "" msgid "" "Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'" msgstr "" msgid "Commit aborted" msgstr "" msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." msgstr "" msgid "Commit complete" msgstr "" msgid "Commit complete, overlay image kept" msgstr "" #, fuzzy msgid "Commit failed" msgstr "neuspela radnja" #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" msgstr "" msgid "Compiled with support for:" msgstr "" msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" msgid "Completed with no error" msgstr "" msgid "Compressed data:" msgstr "" msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "Compressed pages:" msgstr "" msgid "Compression cache misses:" msgstr "" msgid "Compression cache:" msgstr "" #, c-format msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Compression method '%1$s' is only supported with parallel migration" msgstr "" #, c-format msgid "Compression method '%1$s' is specified twice" msgstr "" #, c-format msgid "Compression method '%1$s' isn't supported with parallel migration" msgstr "" msgid "Compression overflows:" msgstr "" #, c-format msgid "" "Compression program for %1$s image format in configuration file isn't " "available" msgstr "" msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" msgid "" "Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to " "the specified hypervisor." msgstr "" #, c-format msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state" msgstr "" #, c-format msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state" msgstr "" msgid "" "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" #, c-format msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value" msgstr "" #, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "neuspela radnja" #, fuzzy msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema." msgid "Configure a node device to be automatically started at boot." msgstr "" msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "Podesite skladište da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." #, c-format msgid "" "Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s " "machine=%4$s guests" msgstr "" #, c-format msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Priključi virtuelnu serijsku konzolu za gosta" msgid "Connect to a daemon's administrating server." msgstr "" msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba posle " "podizanja ljuske." msgid "Connected since" msgstr "" #, c-format msgid "Connected to domain '%1$s'\n" msgstr "" msgid "Connected to the admin server" msgstr "" msgid "Connections from inside daemon must be direct" msgstr "" msgid "Console can only be enabled for a PTY" msgstr "" msgid "Constant pages:" msgstr "" msgid "Container ID is not specified" msgstr "" msgid "Container does not provide an initctl pipe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Container is not defined" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "Control groups not supported on this platform" msgstr "" msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "" msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "" #, fuzzy msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "" msgid "Copy a disk backing image chain to dest." msgstr "" msgid "Copy aborted" msgstr "" #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "neuspela radnja" msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbaci srž domena" msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Srži po priključku:" #, c-format msgid "Could find volume with name: %1$s" msgstr "" msgid "Could not add CDATA to doc root" msgstr "" msgid "Could not add IDE controller" msgstr "" msgid "Could not add attribute to XML node" msgstr "" msgid "Could not add attribute to node" msgstr "" #, c-format msgid "Could not add child node %1$s" msgstr "" msgid "Could not add child node to methodNode" msgstr "" msgid "Could not add child to XML node" msgstr "" msgid "Could not add virtual disk parent" msgstr "" msgid "Could not allocate disk def" msgstr "" msgid "Could not allocate disk definition" msgstr "" #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not attach network %1$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not attach serial port %1$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" msgid "Could not build CURL header list" msgstr "" #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" #, fuzzy, c-format msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s" #, fuzzy msgid "Could not configure network" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" #, fuzzy msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" #, c-format msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not copy an XML node" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" msgid "Could not copy default config" msgstr "" #, c-format msgid "Could not copy volume: %1$s" msgstr "" msgid "Could not create CDATA element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not create TPM directory %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" msgid "Could not create WQL filter" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not create XML document" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, c-format msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not create filter" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" #, c-format msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x" msgstr "" msgid "Could not create log directory" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not create monitor" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" msgid "Could not create openwsman client" msgstr "" msgid "Could not create simple param" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not create snapshot: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" msgid "Could not create temporary xml doc" msgstr "" msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not create volume: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not define domain: %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%1$s“: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete volume: %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not destroy domain: %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %1$s" #, c-format msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s" msgstr "" msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "" msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" #, c-format msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'" msgstr "" msgid "Could not find 'active' element" msgstr "" msgid "Could not find " msgstr "" msgid "Could not find " msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at " "address '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "" msgid "Could not find any 'pool' element in state file" msgstr "" msgid "Could not find any mounted v1 controllers" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s" msgstr "" msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not find controller for disk!" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find directory separator in %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find domain with name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not find matching device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find matching device '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find parent device for '%1$s'" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s" msgstr "" msgid "Could not find placement for v2 controller" msgstr "" msgid "Could not find selectors in method response" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find storage pool with name: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, c-format msgid "Could not find value for variable '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find volume with name: %1$s" msgstr "" msgid "Could not format channel target type" msgstr "" msgid "Could not format console target type" msgstr "" msgid "Could not format serial target type" msgstr "" msgid "Could not free deserialized data" msgstr "" msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "" #, c-format msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d" msgstr "" msgid "Could not generate next class ID" msgstr "" msgid "Could not generate veth name" msgstr "" msgid "Could not get EPR address" msgstr "" msgid "Could not get EPR items" msgstr "" msgid "Could not get IMedium" msgstr "" msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not get SOAP body" msgstr "" msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not get checkpoint name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy msgid "Could not get current time" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" msgid "Could not get device port" msgstr "" msgid "Could not get device slot" msgstr "" msgid "Could not get device type" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get free memory for host %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge " "'%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not get interface list" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get interface list for '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u" msgstr "" msgid "Could not get list of Defined Domains" msgstr "" msgid "Could not get list of Domains" msgstr "" msgid "Could not get list of domains" msgstr "" msgid "Could not get list of machines" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s" msgstr "" msgid "Could not get medium storage location" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get members of bridge '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'" msgstr "" msgid "Could not get number of Defined Domains" msgstr "" msgid "Could not get number of Domains" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get parent of '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not get process ID of passt" msgstr "" msgid "Could not get process id of swtpm" msgstr "" msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu" msgstr "" msgid "Could not get read only state" msgstr "" msgid "Could not get response" msgstr "" msgid "Could not get response items" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get return value for %1$s invocation" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" msgid "Could not get root node of XML document" msgstr "" msgid "Could not get root of XML document" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not get snapshot id" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not get snapshot name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" msgid "Could not get storage controller bus" msgstr "" msgid "Could not get storage controller by name" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" msgid "Could not get temp xml doc root" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get version information for host %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not handle file name '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not init options" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "" msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "" msgid "Could not initialize openwsman transport" msgstr "" msgid "Could not initialize options" msgstr "" msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "" msgid "Could not instantiate XML document" msgstr "" msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" msgstr "" msgid "Could not look up active virtual machines" msgstr "" msgid "Could not look up inactive virtual machines" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID " "'%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not look up resource allocation setting data with virtual system " "instance ID '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'" msgstr "" msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" msgstr "" msgid "Could not lookup SOAP body" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "" msgid "Could not lookup pull response" msgstr "" msgid "Could not lookup pull response items" msgstr "" msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "" #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s" msgstr "" msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan" msgstr "" msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open TPM device %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse MTU value '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Could not parse SCSI controller" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse UUID from '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse VI API version '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse VPS ID %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse chain priority '%1$s'" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse product version '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse return code from '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse usb file %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse version from '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d" msgstr "" msgid "Could not read a device name from the element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not read config for container %1$d" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" msgid "Could not read container config" msgstr "" msgid "Could not read embedded param hash table" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read schemata file for group %1$s" msgstr "" msgid "Could not read schemata file for the default group" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read type information" msgstr "podaci o čvoru" #, fuzzy, c-format msgid "Could not resume domain: %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not retrieve NIC settings" msgstr "" msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "podaci o skladištu" msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "" msgid "Could not retrieve screenshot" msgstr "" msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "" msgid "Could not retrieve virtual switch" msgstr "" #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' " "for details." msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n" "Error: %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details." msgstr "" #, c-format msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s" msgstr "" msgid "Could not set UUID" msgstr "" msgid "Could not set disk quota" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" #, c-format msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s" msgstr "" msgid "Could not set memory size" msgstr "" #, c-format msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s" msgstr "" msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not set number of vCPUs" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" #, fuzzy, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" #, c-format msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" msgid "Could not set the source dir for the filesystem" msgstr "" msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" msgstr "" #, c-format msgid "Could not start 'nbdkit'. exitstatus: %1$d" msgstr "" msgid "Could not start 'virtiofsd'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not start domain: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not stat %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not suspend domain: %1$s" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %1$s" #, c-format msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)" msgstr "" msgid "Could not translate keycode" msgstr "" msgid "Could not verify disk address" msgstr "" #, c-format msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "Could not wipe volume: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" #, fuzzy msgid "Crashed" msgstr "krahiralo" #, fuzzy msgid "Crashloaded" msgstr "krahiralo" #, fuzzy msgid "Create a checkpoint from XML" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a checkpoint from a set of args" msgstr "napravi skladište iz skupa argumenata" msgid "" "Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups" msgstr "" msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" msgid "Create a domain." msgstr "Pravljenje domena." #, fuzzy msgid "Create a network port." msgstr "Pravljenje mreže." msgid "Create a network." msgstr "Pravljenje mreže." #, fuzzy msgid "Create a new network filter binding." msgstr "Pravljenje mreže." msgid "Create a pool." msgstr "Pravljenje skladišta." msgid "Create a restore point for interfaces settings" msgstr "" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" msgstr "" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a snapshot from XML" msgstr "napravi skladište iz XML datoteke" #, fuzzy msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "napravi skladište iz skupa argumenata" #, fuzzy msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "napravi disk iz XML datoteke" msgid "Create a vol." msgstr "Pravljenje diska." #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Pravljenje domena." #, fuzzy, c-format msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "Creation Time" msgstr "neuspela radnja" #, fuzzy, c-format msgid "Creation of %1$s volumes is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "Crypto device is missing alias" msgstr "" msgid "Current memory size too large" msgstr "" msgid "Current:" msgstr "" #, c-format msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration" msgstr "" msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "D-Bus p2p with an address is not supported" msgstr "" msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "" msgid "DAC seclabel couldn't be determined" msgstr "" msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format msgid "" "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in " "network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' " "in network '%2$s'" msgstr "" msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format msgid "" "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in " "network '%2$s'" msgstr "" msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" msgid "Data processed:" msgstr "" msgid "Data remaining:" msgstr "" msgid "Data total:" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "" "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" #, c-format msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file" msgstr "" msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "" msgid "Default paths:" msgstr "" msgid "Define a device by an xml file on a node" msgstr "" msgid "Define a domain." msgstr "Definisanje domena." msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" msgid "Define a pool." msgstr "Definisanje skladišta." msgid "Define or modify a persistent physical host interface." msgstr "" msgid "Define or modify a persistent storage pool." msgstr "" msgid "Define or modify a persistent virtual network." msgstr "" msgid "Define or modify a secret." msgstr "" #, fuzzy msgid "Defined" msgstr "Definisanje domena." msgid "" "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. " "The device must be started before it can be assigned to a domain." msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete a domain checkpoint" msgstr "Brisanje zadatog skladišta." #, fuzzy msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "Brisanje zadatog skladišta." #, fuzzy msgid "Delete a given network filter binding." msgstr "Uništavanje zadatog diska." msgid "Delete a given pool." msgstr "Brisanje zadatog skladišta." msgid "Delete a given vol." msgstr "Uništavanje zadatog diska." msgid "Delete an IOThread from the guest domain." msgstr "" msgid "Delete the specified network port." msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of filters on daemon." msgstr "" msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of outputs on daemon." msgstr "" msgid "Descendants:" msgstr "" msgid "" "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" msgstr "" msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Destroyed" msgstr "Domen %s je uništen\n" #, c-format msgid "Destroyed node device '%1$s'\n" msgstr "" msgid "Detach device from an XML " msgstr "Otkači uređaj iz XML ." msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" msgstr "" msgid "Detach disk device." msgstr "Otkači uređaj diska." msgid "Detach network interface." msgstr "Otkači mrežnu spregu." msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" msgid "Device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device %1$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "Device %1$s detached\n" msgstr "Domen %1$s je uništen\n" #, c-format msgid "Device %1$s does not have a VPD" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device %1$s is already in use" msgstr "Domen je već aktivan" #, c-format msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" #, c-format msgid "Device %1$s is not a bridge" msgstr "" #, c-format msgid "Device %1$s marked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Device %1$s re-attached\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device %1$s reset\n" msgstr "Domen %1$s je nastavljen\n" #, c-format msgid "Device %1$s started\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n" msgstr "Domen %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, c-format msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build" msgstr "" #, c-format msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for " "device at address '%2$s'" msgstr "" msgid "Device attached successfully\n" msgstr "" #, c-format msgid "Device attached to bridge %1$s has no name" msgstr "" msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" msgid "Device detach request sent successfully\n" msgstr "" msgid "Device detached successfully\n" msgstr "" msgid "Device is already active" msgstr "" msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "" msgid "Device updated successfully\n" msgstr "" #, c-format msgid "Device: %1$s\n" msgstr "" msgid "" "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " "TPM 1.2\n" msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x" msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u" msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Did not get all free page data for node %1$d" msgstr "" msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " "supported." msgstr "" msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" msgstr "" msgid "Dirty rate:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "isključi" #, c-format msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld" msgstr "" #, c-format msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error" msgstr "" #, c-format msgid "Disconnected from %1$s due to end of file" msgstr "" #, c-format msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout" msgstr "" msgid "Disk" msgstr "" #, c-format msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'" msgstr "" msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Disk cache mode %1$s is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver." msgstr "" #, c-format msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid" msgstr "" #, c-format msgid "Disk label already formatted using '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Disk source %1$s must be a block device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, fuzzy, c-format msgid "Disk source %1$s must be a character/block device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" msgid "Display program help" msgstr "" #, fuzzy msgid "Display the system and also the daemon version information." msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." #, fuzzy msgid "Display version information" msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " "list of online CPUs." msgstr "" #, c-format msgid "" "Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to " "10" msgstr "" #, c-format msgid "Distance value of %1$d is not in valid range" msgstr "" msgid "Do not change process security label" msgstr "" msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain %1$s didn't show up" msgstr "Domen %1$s se gasi\n" #, c-format msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' could not be suspended" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' could not be woken up" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' destroyed\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%1$s' is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, c-format msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' resumed\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' started\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' successfully suspended" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' successfully woken up" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' suspended\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%1$s' was reset\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain Events" msgstr "Domen nije pronađen" msgid "Domain UUID is malformed or empty" msgstr "" msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" msgstr "" msgid "Domain already contains a device with the same address" msgstr "" msgid "Domain already contains a disk with that address" msgstr "" #, c-format msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'" msgstr "" msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet" msgstr "" msgid "Domain autodestroy requires a connection handle" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain backup job id not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "Domain backup job id not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" #, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s created" msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'" msgstr "Domen %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n" msgstr "Domen %1$s je uništen\n" #, fuzzy msgid "Domain checkpoint not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "Domain description not changed\n" msgstr "" msgid "Domain description updated successfully" msgstr "" msgid "Domain does not have suspend support" msgstr "" #, c-format msgid "" "Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use " "detach-device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "" msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain hostdev device" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy msgid "Domain information of managed save state file in XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" #, fuzzy msgid "Domain interface" msgstr "stanje domena" msgid "Domain is already active" msgstr "Domen je već aktivan" #, fuzzy msgid "Domain is already active or is in state transition" msgstr "Domen je već aktivan" msgid "Domain is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, fuzzy msgid "Domain is not active" msgstr "Domen je već aktivan" msgid "Domain is not active or in state transition" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy msgid "Domain is not paused" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy msgid "Domain is not powered off" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy msgid "Domain is not powered on" msgstr "domen se ne izvršava" #, fuzzy msgid "Domain is not running" msgstr "domen se ne izvršava" #, fuzzy msgid "Domain is not suspended" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" #, fuzzy msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" #, fuzzy msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "Domain not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, c-format msgid "Domain not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "" #, c-format msgid "Domain restored from %1$s\n" msgstr "Domen je povraćen iz %1$s\n" #, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" #, c-format msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %1$s created" msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'" msgstr "Domen %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n" msgstr "Domen %1$s je uništen\n" #, c-format msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain snapshot not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" msgstr "Domen nije pronađen" msgid "Domain title updated successfully" msgstr "" msgid "Domain-0 cannot be migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain-0 does not support requested operation" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" msgid "Domain:" msgstr "" msgid "Done.\n" msgstr "" msgid "Download length it too large" msgstr "" #, fuzzy msgid "Download volume contents to a file" msgstr "loša vrednost dužine opsega diska" msgid "Downtime w/o network:" msgstr "" #, c-format msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode" msgstr "" msgid "Driver does not support embedded mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy msgid "Driver state initialization failed" msgstr "neuspela autentifikacija" msgid "Dump" msgstr "" msgid "Dump XML for a domain checkpoint" msgstr "" msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "" msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job" msgstr "" #, fuzzy msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." #, fuzzy msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." msgid "Dump failed" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate block info for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate hash table key '%1$s'" msgstr "" msgid "Duplicate info for NUMA latencies" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate security driver %1$s" msgstr "" msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "" msgid "EOF on stdin" msgstr "" msgid "EOF on stdout" msgstr "" msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing." msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file" msgstr "" msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint" msgstr "" msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" #, c-format msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided" msgstr "" msgid "Eject the media" msgstr "" msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" msgstr "" msgid "Empty cpu list for pinning" msgstr "" msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" msgstr "" msgid "Empty prefix name for resctrl monitor" msgstr "" #, c-format msgid "Empty response during %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "uključi" msgid "End of file from agent socket" msgstr "" #, c-format msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "End of file while reading data" msgstr "" #, c-format msgid "End of file while reading data: %1$s" msgstr "" msgid "End of file while writing data" msgstr "" msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" #, c-format msgid "Enter %1$s's password for %2$s" msgstr "" msgid "Enter new value for secret:" msgstr "" #, c-format msgid "Enter username for %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Enter username for %1$s [%2$s]" msgstr "" #, c-format msgid "Error adding route to %1$s" msgstr "" msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" msgstr "" msgid "Error creating initial configuration" msgstr "" #, c-format msgid "Error from child process creating '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Error from child process opening '%1$s'" msgstr "" msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #, c-format msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions" msgstr "" msgid "Error in xmlAddPrevSibling" msgstr "" msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" #, fuzzy msgid "Error message:" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file %1$s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" #, c-format msgid "Error reading secret: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Error removing IP address from %1$s" msgstr "" msgid "Error while building firewall" msgstr "" #, c-format msgid "Error while building firewall: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x" msgstr "" #, c-format msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x" msgstr "" msgid "Error while processing agent IO" msgstr "" msgid "Error while processing command's IO" msgstr "" #, c-format msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "" msgid "Error while reading the domain name" msgstr "" #, c-format msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x" msgstr "" #, c-format msgid "Escape character is %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Event thread is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" msgid "Event wakeup" msgstr "" msgid "" "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" msgstr "" #, c-format msgid "Exceeded max iface limit %1$d" msgstr "" msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Existing device %1$s has no type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, c-format msgid "Existing device %1$s is already a bridge" msgstr "" msgid "Exit after timeout period" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Expected a /dev path for '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" #, c-format msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Expected downtime:" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " "found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or " "'e1000' or 'e1000e' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %1$lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but " "found %1$lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " "as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " "'normal' or 'high' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " "%1$d CPU(s)" msgstr "" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'" msgstr "" msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'" msgstr "" msgid "Expiry Time" msgstr "" msgid "" "Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket" msgstr "" msgid "Extended attributes are not supported on this system" msgstr "" #, c-format msgid "Extra data in disabled network '%1$s'" msgstr "" msgid "Extract the checkpoint's parent, if any" msgstr "" msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "" msgid "FAIL" msgstr "" #, c-format msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range" msgstr "" #, c-format msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range" msgstr "" #, c-format msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" msgid "Failed" msgstr "" msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed new node mode for target '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, fuzzy, c-format msgid "Failed testunitready: %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to accept migration connection" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "Failed to acquire lock" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to acquire lock: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to add %1$s controller type definition" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, c-format msgid "" "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'" msgstr "" msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "" msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to allocate tty" msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %1$d" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %s" #, c-format msgid "Failed to attach device from %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to attach disk" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to attach interface" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach to pid %1$u" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%1$s“: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%1$s“: %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to balloon domain0 memory" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" #, fuzzy msgid "Failed to begin network config change transaction" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind socket to '%1$s'" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, c-format msgid "Failed to build pool %1$s" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change ownership of tty %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" msgid "Failed to change storage controller model" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chdir into %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to check system token '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chown device %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clean up %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clone vol from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close bind target %1$s" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s" msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "Neuspelo sakupljanje uverenja autorizacije" msgid "Failed to commit network config change transaction" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" #, c-format msgid "Failed to compile regex %1$s" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to complete action %1$s on media" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect socket to '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy msgid "Failed to connect to the admin server" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert '%1$s' to int" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, c-format msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy msgid "Failed to copy XML node" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, c-format msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to count network filters" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to count node devices" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to count secrets" msgstr "Neuspelo sakupljanje uverenja autorizacije" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %1$d (%2$s)" msgid "Failed to create XML" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy msgid "Failed to create XML config object" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create bind target %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create cache dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create channel target dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to create dbus state dir %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for device %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %s" #, c-format msgid "Failed to create domain from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain save file '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dump dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create iscsi context for %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create lib dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create memory backing dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network filter from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to create network from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create node device from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create nvram dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "Failed to create or modify the state XML attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to create passt state dir %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to create pool %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, c-format msgid "Failed to create pool from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create save dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create slirp state dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create snapshot dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to create socket" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to create thread" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" msgid "Failed to create thread to handle domain death" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, c-format msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to create vbox driver object." msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, c-format msgid "Failed to create vol %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "Failed to create vol from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to define domain from %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define interface from %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network filter from %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to define network from %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define new bridge interface %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define new interface %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, c-format msgid "Failed to define node device from '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to define pool %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %1$s" #, c-format msgid "Failed to define pool from %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje skladišta iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%1$s“: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete checkpoint %1$s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete network port %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to delete pool %1$s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete secret %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete snapshot %1$s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete snapshot: %1$s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete symlink '%1$s'" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete veth device %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, c-format msgid "Failed to delete vol %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy domain '%1$d'" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" #, c-format msgid "Failed to destroy domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy interface %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, c-format msgid "Failed to destroy network %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy node device '%1$s'" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %1$s" #, c-format msgid "Failed to destroy pool %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to detach device from %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device with alias %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to detach disk" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to detach interface" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN" msgstr "" "Neuspeo pokušaj utvrđivanja da li je %1$u:%2$u:%3$u:%4$u LUN sa direktnim " "pristupom" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'" msgstr "" #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the admin server" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to disconnect: %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to discover session: %1$s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to escape password for XML" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %s" #, fuzzy msgid "Failed to extract interface information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to find a node driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a node driver: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" #, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find any %1$s pool sources" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %1$s" #, c-format msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find module '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find parent device for %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%s“: %s" #, fuzzy msgid "Failed to find the interface" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the interface: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" msgid "Failed to find the network" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" #, c-format msgid "Failed to find the network: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %1$s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fully read directory %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" msgid "Failed to generate UUID" msgstr "Neuspešno pravljenje UUID" #, fuzzy msgid "Failed to generate genid" msgstr "Neuspešno pravljenje UUID" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get %1$s minor number" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "Failed to get capability names of the device" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %1$s %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to get checkpoint count" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Failed to get client socket PID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" #, fuzzy msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, c-format msgid "Failed to get current process capabilities: %1$d" msgstr "" msgid "Failed to get disk information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, c-format msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" #, fuzzy msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" #, fuzzy msgid "Failed to get domain persistence info" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Failed to get domain state" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'" msgstr "" msgid "Failed to get interface information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, c-format msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get leases info for %1$s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta" msgid "Failed to get network description xml" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get network persistence info" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" #, fuzzy msgid "Failed to get network's UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" #, fuzzy msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog" #, fuzzy msgid "Failed to get pool persistence info" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, c-format msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" msgid "Failed to get storage controller name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of active networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of active pools " msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive pools" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih skladišta" #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity groups" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to init transport: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy msgid "Failed to initialize cgroup backend." msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" msgid "Failed to initialize host cpu features" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libpciaccess" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh session" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh2 session" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize libvirt error handling" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" #, fuzzy msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s" #, fuzzy msgid "Failed to inquire lock" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to inquire lock: %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %1$s" #, c-format msgid "Failed to kill process %1$lld" msgstr "" msgid "Failed to list active domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" #, fuzzy msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" msgid "Failed to list active networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" msgid "Failed to list active pools" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to list domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" #, fuzzy msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to list interfaces" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to list network filter bindings" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" #, fuzzy msgid "Failed to list network filters" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" #, fuzzy msgid "Failed to list networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" #, fuzzy msgid "Failed to list node devices" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" #, fuzzy msgid "Failed to list node secrets" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" #, fuzzy, sh-format msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" #, fuzzy msgid "Failed to list pools" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to list secrets" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to list ssh agent identities" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" #, fuzzy msgid "Failed to list storage volumes" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta" #, fuzzy msgid "Failed to list transient guests" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" #, c-format msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to list volumes" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta" #, c-format msgid "Failed to load PCI driver module %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load config for binding '%1$s'" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load config for domain '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy msgid "Failed to load nbd module" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%1$s“: %2$s" #, c-format msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to lock system token '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to login: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to logout: %1$s" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %1$s" msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make device %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make directory %1$s readonly" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, c-format msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files." msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make mount %1$s readonly" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make new root %1$s readonly" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make path %1$s" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, fuzzy msgid "Failed to make root private" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, c-format msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mkdir %1$s" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %1$s on /dev" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo" msgstr "Neuspelo gašenje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" #, c-format msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devpts on %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, c-format msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open config space file '%1$s'" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open domain image file '%1$s'" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%1$s'" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, c-format msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open pid file '%1$s'" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" #, c-format msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open tty %1$s" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s" #, c-format msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" msgstr "" msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse block name %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse configuration of %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse dir name '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse group '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to parse memory" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" msgid "Failed to parse memory allocation threads" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy msgid "Failed to parse memory: size mismatch" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, c-format msgid "Failed to parse mode '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Failed to parse network description xml" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to parse number of vCPUs" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy msgid "Failed to parse port number" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse rate '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse target '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse user '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse users from '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse value '%1$s' as number." msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max." msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse value of URI component %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, c-format msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to pivot root" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to probe for format type '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to query for interfaces addresses" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach device %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %1$s" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %1$s" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read checkpoint file %1$s" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read file '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read pid file %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read pidfile %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to read secret" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read snapshot file %1$s" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, c-format msgid "Failed to read system token '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the admin server" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" #, c-format msgid "Failed to refresh pool %1$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register lock failure action: %1$s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "Neuspelo gašenje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "Failed to release lock" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to release lock: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reportluns: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %1$d" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %1$zu" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset device %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to reset domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize block device '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve device link '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve symlink at %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%1$s“: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %1$s" #, c-format msgid "Failed to restore domain from %1$s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to restrict process" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restrict process: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain '%1$d'" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #, c-format msgid "Failed to resume domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume guest %1$s after failure" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, c-format msgid "" "Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. " "Destroying VM" msgstr "" msgid "Failed to retrieve current vcpu count" msgstr "" msgid "Failed to retrieve image data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, c-format msgid "Failed to revert snapshot %1$s" msgstr "" msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to run clone container" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" #, c-format msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" msgid "Failed to save VM settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, c-format msgid "Failed to save domain '%1$s' state" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%s“: %s" msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send file descriptor %1$d" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send inquiry command: %1$s" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %1$s" msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send request to init control %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set attributes from %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document" msgstr "" msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, c-format msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set credential: %1$s" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" #, fuzzy msgid "Failed to set hostname" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" #, c-format msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set new domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" #, fuzzy msgid "Failed to set new domain title" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" msgid "Failed to set new network description" msgstr "" msgid "Failed to set new network title" msgstr "" msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set permissions for device %1$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, c-format msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set secret value" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set session type: %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" #, c-format msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set target name: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, c-format msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "Neuspelo gašenje domena %s" #, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%1$s“: %2$s" #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)" msgstr "Neuspelo pokretanje SASL pregovaranja: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start bridge interface %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, c-format msgid "Failed to start device %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to start domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start interface %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%1$s“: %2$s" #, c-format msgid "Failed to start network %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, c-format msgid "Failed to start pool %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to start slirp" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" #, fuzzy msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)" msgstr "Neuspelo pokretanje SASL pregovaranja: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%1$d'" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" #, c-format msgid "Failed to suspend domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to take snapshot: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate file '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %1$s" #, c-format msgid "Failed to undefine domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine interface %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, c-format msgid "Failed to undefine network %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network filter %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, c-format msgid "Failed to undefine node device '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to undefine pool %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to unescape command line string" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" #, c-format msgid "Failed to unlink '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s" #, c-format msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to unpause domain" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update %1$s XML configuration" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update device from %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to update interface link state" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update network %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to wipe vol %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Failed to write pixel data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to write save file header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, c-format msgid "Failed to write system token '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to pid file '%1$s'" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write vmx file '%1$s'" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy msgid "Failed to write xml description" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" msgid "Failed." msgstr "" #, c-format msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock" msgstr "" #, c-format msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failure to mask address" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" msgid "Failure while reading log output" msgstr "" #, c-format msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found" msgstr "" msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string" msgstr "" #, c-format msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]" msgstr "" #, c-format msgid "Field '%1$s' too long for destination" msgstr "" msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "Field name '%1$s' too long" msgstr "" #, c-format msgid "File %1$s contains no keys" msgstr "" #, c-format msgid "" "File '%1$s' does not contain any element or valid domain XML, host " "capabilities XML, or domain capabilities XML" msgstr "" #, c-format msgid "File '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "File '%1$s' has unknown type" msgstr "" #, c-format msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist." msgstr "" msgid "File bandwidth:" msgstr "" #, c-format msgid "" "File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file " "descriptor %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" #, c-format msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'" msgstr "" msgid "File processed:" msgstr "" msgid "File remaining:" msgstr "" msgid "File streams are not supported on this platform" msgstr "" msgid "File total:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Filter" msgstr "" #, c-format msgid "Filter '%1$s' is in use." msgstr "" #, fuzzy msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" msgid "Finished after guest request" msgstr "" msgid "Finished after host request" msgstr "" msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute" msgstr "" msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected" msgstr "" msgid "Firmware flash mode value was malformed" msgstr "" msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" msgstr "" #, c-format msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive" msgstr "" msgid "" "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " "exclusive" msgstr "" msgid "" "Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and " "'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large" msgstr "" msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" msgid "Force close a specific client's connection to the given server." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given network." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" msgstr "" #, c-format msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "" "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced " "overwrite is necessary" msgstr "" #, c-format msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s" msgstr "" msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect" msgstr "" #, c-format msgid "" "Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' " "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'" msgstr "" #, c-format msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'" msgstr "" msgid "Freeze domain's mounted filesystems." msgstr "" #, c-format msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n" msgstr "" msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "cilj uređaja diska" msgid "GET operation failed" msgstr "neuspela GET radnja" #, c-format msgid "GET operation failed: %1$s" msgstr "neuspela GET radnja: %1$s" msgid "GNUTLS call error" msgstr "greška u GNUTLS pozivu" #, fuzzy msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" msgid "Get domain launch security info" msgstr "" msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "" msgid "Get link state of a domain's virtual interface." msgstr "" msgid "" "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" #, fuzzy msgid "Get memory statistics for a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." #, fuzzy msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." #, fuzzy msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" #, fuzzy msgid "Get or set memory parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" #, fuzzy msgid "Get or set node memory parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" msgid "" "Get or set node memory parameters\n" " To get the memory parameters, use following command: \n" "\n" " virsh # node-memory-tune" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get or set numa parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" msgid "Get or set perf event" msgstr "" msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" "\n" " virsh # blkiotune " msgstr "" msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" "\n" " virsh # memtune " msgstr "" msgid "" "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" " To get the numa parameters use following command: \n" "\n" " virsh # numatune " msgstr "" msgid "" "Get or set the current perf events for a guest domain.\n" " To get the perf events list use following command: \n" "\n" " virsh # perf " msgstr "" msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get persistent config failed" msgstr "neuspela GET radnja" #, fuzzy msgid "Get persistent interface state" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "" msgid "Get the launch security parameters for a guest domain" msgstr "" msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." msgid "Get the name of the parent of a checkpoint" msgstr "" msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get the summary of block devices for a domain." msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" #, fuzzy msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" msgid "" "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " "transferred memory pages during live migration." msgstr "" msgid "Gets or sets the domain's system time" msgstr "" msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" msgstr "" #, c-format msgid "Global feature %1$d should have already been handled" msgstr "" msgid "Got empty feature list from resctrl" msgstr "" #, c-format msgid "Got invalid memory size %1$d" msgstr "" msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" msgstr "" #, c-format msgid "Group %1$s doesn't exist" msgstr "" msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed" msgstr "" msgid "Guest agent disappeared while executing command" msgstr "" #, fuzzy msgid "Guest agent is not responding" msgstr "domen se ne izvršava" #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %1$s" msgstr "" msgid "Guest agent not available for now" msgstr "" msgid "HMAT is not supported with this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath " "evaluation failed" msgstr "" #, c-format msgid "" "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, " "deserialization failed" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Handshake is already complete" msgstr "Domen je već aktivan" msgid "Hard disk is null" msgstr "" msgid "Holes are not supported with this stream" msgstr "" #, c-format msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hook script execution failed" msgstr "neuspela radnja" #, fuzzy, c-format msgid "Hook script execution failed: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "" msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" msgstr "" #, fuzzy msgid "Host CPU does not support compatibility modes" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'" msgstr "" msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "" msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "" msgid "" "Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only " "emulated CPUs are available; performance will be significantly limited" msgstr "" msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format" msgstr "" #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already" msgstr "domen %1$s već postoji" msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" msgstr "" msgid "Hostdev already exists in the domain configuration" msgstr "" #, c-format msgid "Hostdev source %1$s must be a block device" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "" #, c-format msgid "Hostname of '%1$s' is unset" msgstr "" #, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Human monitor command is not available to run %1$s" msgstr "" msgid "Human readable output" msgstr "" msgid "Hybrid-Suspend" msgstr "" #, c-format msgid "" "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'" msgstr "" msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "" #, c-format msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'" msgstr "" msgid "HyperV vendor_id value is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters." msgstr "" #, c-format msgid "" "Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type " "'%2$s'" msgstr "" msgid "I/O Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "greška" msgid "I/O size in bytes" msgstr "" msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "" #, c-format msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range" msgstr "" #, c-format msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range" msgstr "" msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "" #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large" msgstr "" #, c-format msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range" msgstr "" msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "" msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" msgstr "" msgid "IO Weight" msgstr "" msgid "IO error on stdin" msgstr "" msgid "IO error stdout" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI" msgstr "" msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" msgstr "" msgid "" "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')" msgstr "" msgid "IORT table header ended early" msgstr "" msgid "IORT table node header ended early" msgstr "" #, c-format msgid "" "IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least " "%3$zu" msgstr "" msgid "IOThread ID" msgstr "" msgid "IOThread ID number" msgstr "" msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "" #, c-format msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "MAC adresa" #, c-format msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s" msgstr "" msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" msgid "IPC namespace support is required" msgstr "" msgid "ISession object is null" msgstr "" msgid "IVirtualBox object is null" msgstr "" msgid "Id" msgstr "Id" msgid "Id:" msgstr "Id:" msgid "Identical vcpus found in same type monitors" msgstr "" msgid "Identical vcpus in cachetunes found" msgstr "" msgid "Identity attribute is already set" msgstr "" #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "" #, c-format msgid "" "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'" msgstr "" msgid "In use" msgstr "" #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length" msgstr "" #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Incoming migration" msgstr "preseljenje uživo" #, fuzzy, c-format msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI " "controller index %3$d" msgstr "" msgid "Incorrect data type" msgstr "" msgid "Incorrect number of cells in a table row" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect xpath '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0" msgstr "" #, c-format msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0" msgstr "" msgid "Init pid is not yet available" msgstr "" msgid "Init process ID is not yet known" msgstr "" #, fuzzy msgid "Initial memory size too large" msgstr "nparams preveliki" #, c-format msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped" msgstr "" #, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" #, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "priključi se na gostujući konzolu" msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." msgstr "" msgid "Input secret value is missing" msgstr "" msgid "Insert the media" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" msgstr "" #, c-format msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'" msgstr "" msgid "Integrity error in watchdog models" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n" msgstr "Mreža %1$s je definisana iz %2$s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %1$s destroyed\n" msgstr "Mreža %1$s je uništena\n" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %1$s started\n" msgstr "Mreža %1$s je pokrenuta\n" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %1$s undefined\n" msgstr "Skladište %1$s je definisano \n" #, c-format msgid "Interface (dev: %1$s) not found." msgstr "" #, c-format msgid "Interface (mac: %1$s) not found." msgstr "" msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "" msgid "Interface doesn't have any statistics" msgstr "" #, c-format msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s" msgstr "" msgid "Interface name not provided" msgstr "" #, fuzzy msgid "Interface not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, fuzzy, c-format msgid "Interface not found: %1$s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %1$s" msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " "only" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s" msgstr "" msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'" msgstr "neispravna MAC adresa: %1$s" msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "" msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s" msgstr "" msgid "" "Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of " "sockets, cores, and threads" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, c-format msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'" msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s" #, c-format msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu" msgstr "" msgid "" "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " "> 0" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PID %1$d for VM" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x" msgstr "" msgid "Invalid UUID" msgstr "" msgid "Invalid XML response" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid address '%1$s' in " msgstr "neispravna MAC adresa: %1$s" #, c-format msgid "Invalid address '%1$s' in " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid address." msgstr "neispravna MAC adresa" msgid "Invalid argument" msgstr "" msgid "Invalid async job start" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be " "reset" msgstr "" msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address " "info, not supported by QEMU" msgstr "" msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported " "by QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " "info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of " "type 'ethernet'" msgstr "" msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" msgstr "" msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid authentication method: '%1$s'" msgstr "neuspela autentifikacija: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s" msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bandwidth %1$u" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk" msgstr "Neispravna „%1$s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, c-format msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk" msgstr "Neispravna „%1$s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cache id '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" msgid "Invalid call" msgstr "" msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid call, no session" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" msgid "Invalid capability type" msgstr "" msgid "Invalid certificate" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of " "the following prefixes: " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, c-format msgid "Invalid class ID %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid collection period value '%1$d'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, c-format msgid "Invalid compressed save format %1$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid context" msgstr "nema ispravne veze" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid controller id '%1$d'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" msgid "Invalid controller type for LUN" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cpuNum in %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid cpuid[%1$zu]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cpulist '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid delay value in network '%1$s'" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, c-format msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid device type supplied: %1$s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %1$s" msgid "Invalid disk bus in definition" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid domain checkpoint" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy msgid "Invalid domain snapshot" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain snapshot: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain state %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy msgid "Invalid domain supplied" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default " "name mappings." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA " "and SCSI bus." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for " "IDE bus." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid driver type: %1$d" msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s" #, fuzzy msgid "Invalid duration" msgstr "nema ispravne veze" #, c-format msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'" msgstr "" msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" msgid "Invalid fallback attribute" msgstr "" msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Invalid firmware name" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %1$s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'" msgstr "" msgid "Invalid format for launch security cbitpos" msgstr "" msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %1$s" msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, c-format msgid "Invalid hook name for #%1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s" #, c-format msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid log priority %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid lookup from '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, c-format msgid "" "Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's element" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid match string '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, c-format msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid migration cookie" msgstr "preseljenje uživo" #, c-format msgid "Invalid mode attribute '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mode: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid msr[%1$zu]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" #, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be " "IPv4)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" #, fuzzy msgid "Invalid network filter" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy msgid "Invalid network filter binding" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network filter binding: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network filter: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy msgid "Invalid network port pointer" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network port pointer: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, c-format msgid "Invalid node id %1$u " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nvram format: '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "" "Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type " "'%3$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid parameter" msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()" #, fuzzy msgid "Invalid parameter type passed to free" msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()" #, c-format msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p" msgstr "" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" msgid "Invalid partition type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid passthrough mode %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid peer '%1$s' in " msgstr "" msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid pool type '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid portForward proto value %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid prefix value '%1$s' in " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, c-format msgid "Invalid rate '%1$s' specified" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative path '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy msgid "Invalid resctrl monitor" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy msgid "Invalid secret" msgstr "nema ispravne veze" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid secret: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid security label %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid security label '%1$s'" msgstr "" msgid "Invalid setting for HPT resizing" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid source mode: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' " "devno='0x%3$04x'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid state for this operation" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u" msgid "Invalid state transition" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid stream hole" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence" msgstr "Neispravna „%1$s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" msgid "Invalid suspend target" msgstr "" msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid target" msgstr "neispravna MAC adresa" #, c-format msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid target model for serial device" msgstr "cilj uređaja diska" #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only " "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " "'open' or none" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' " "has no inbound QoS set" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, c-format msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected " "integer value" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long " "long integer value" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-" "negative integer value" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-" "negative value" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long" msgstr "" msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for option %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "" msgid "Invalid value for timeout" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %1$s" #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s" msgstr "" msgid "Invalid virNetLibsshSession *" msgstr "" msgid "Invalid virNetSSHSession *" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid volume name %1$s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vport operation (%1$d)" msgstr "Nevažeći parametar za virXPathString()" #, c-format msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)" msgstr "" msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "" msgid "Iteration:" msgstr "" #, c-format msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u" msgstr "" msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided" msgstr "" #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object" msgstr "" #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name" msgstr "" #, c-format msgid "" "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers" msgstr "" msgid "JSON string array contains non-string element" msgstr "" #, c-format msgid "Job submission failed on interface '%1$s'" msgstr "" msgid "Job type:" msgstr "" msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" msgstr "" msgid "KVM is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Kernel does not provide mount namespace" msgstr "" #, fuzzy msgid "Kernel does not support private devpts" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy msgid "Kernel doesn't support user namespace" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "Kernel image path in this domain is not defined" msgstr "" msgid "Key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite" msgstr "" msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Library '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "" msgid "Libvirt" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" msgid "Link already defined" msgstr "" msgid "List all manageable clients connected to ." msgstr "" msgid "List all manageable servers on a daemon." msgstr "" #, fuzzy msgid "List checkpoints for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" msgid "List event types, or wait for domain events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for network events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for node device events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for secret events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" msgstr "" #, fuzzy msgid "List snapshots for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" msgid "Listen for QEMU Monitor Events" msgstr "" msgid "Listen for TCP/IP connections" msgstr "" msgid "Load kvm_hv for better performance" msgstr "" msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" msgstr "" msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" msgstr "" msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Dodela:" #, fuzzy, c-format msgid "Lockspace for path %1$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "Lockspace for path %1$s does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked" msgstr "" #, c-format msgid "" "Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type " "'%2$s'" msgstr "" msgid "Logging filters: " msgstr "" msgid "Logging outputs: " msgstr "" #, c-format msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer" msgstr "" msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" #, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "MAC adresa" msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved" msgstr "" #, c-format msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters" msgstr "" msgid "Machine is Null" msgstr "" msgid "Machine is null" msgstr "" msgid "Malformatted array index" msgstr "" #, fuzzy msgid "Malformatted iterator id" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy msgid "Malformatted variable" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s" msgstr "Loša veličina %1$s" msgid "Malformed 'maxCount' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed PCI address %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed PCI options %1$s" msgstr "" msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Malformed clients array" msgstr "Loša veličina %s" msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'" msgstr "loše oblikovana niska znakovnog uređaja" msgid "Malformed daemon data from JSON file" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed device value '%1$s'" msgstr "Loša veličina %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'" msgstr "loš element kapaciteta" #, fuzzy msgid "Malformed disk target" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed file structure: %1$s" msgstr "Loša veličina %1$s" #, fuzzy msgid "Malformed files array" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed format for filter '%1$s'" msgstr "Loša veličina %1$s" #, c-format msgid "Malformed format for log output '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Malformed id field in JSON state document" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, fuzzy msgid "Malformed lease_entries array" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy msgid "Malformed lockspaces array" msgstr "Loša veličina %s" msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed nbd port '%1$s'" msgstr "Loša veličina %1$s" msgid "Malformed output of dmidecode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Malformed ovs-vsctl output" msgstr "loš oktalni režim" #, fuzzy msgid "Malformed owner value in JSON document" msgstr "loš element vlasnik" #, fuzzy msgid "Malformed owners array" msgstr "loš element vlasnik" #, fuzzy msgid "Malformed resources array" msgstr "Loša veličina %s" msgid "Malformed servers data in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Malformed services array" msgstr "Loša veličina %s" #, c-format msgid "Malformed size %1$s" msgstr "Loša veličina %1$s" #, fuzzy msgid "Malformed socks array" msgstr "Loša veličina %s" msgid "Malformed stream hole packet" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed wwn: %1$s" msgstr "Loša veličina %1$s" msgid "Manage active block operations" msgstr "" #, c-format msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n" msgstr "" msgid "Managed save:" msgstr "" msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" msgstr "" msgid "Managedsave" msgstr "" msgid "Mandatory option not present" msgstr "" msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "" #, c-format msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d" msgstr "" msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Max memory:" msgstr "Najviše memorije:" #, c-format msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'" msgstr "" msgid "Media Registry is null" msgstr "" msgid "Media registry is null" msgstr "" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" msgstr "" #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Najviše memorije:" #, c-format msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed " "allocation %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u" msgstr "" msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" #, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" msgstr "Veličina memorije:" msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Memory processed:" msgstr "Veličina memorije:" #, fuzzy msgid "Memory remaining:" msgstr "Veličina memorije:" msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" msgstr "" msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" #, fuzzy msgid "Memory total:" msgstr "Veličina memorije:" msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "Messages:" msgstr "" msgid "Metadata modified" msgstr "" msgid "Metadata not changed" msgstr "" msgid "Metadata removed" msgstr "" msgid "Metadata:" msgstr "" msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "" msgid "" "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Preselite domen na drugog domaćina. Dodajte --live za preseljenje uživo." msgid "Migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" msgstr "" msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "" msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job" msgstr "" msgid "Migration cookie parameters are not provided." msgstr "" msgid "Migration cookie was not NULL terminated" msgstr "" msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "" #, c-format msgid "" "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'" msgstr "" msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" msgid "Migration lockstate data already present" msgstr "" msgid "" "Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or " "directsync" msgstr "" msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "" #, c-format msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" #, c-format msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support" msgstr "" msgid "Migration without shared storage is unsafe" msgstr "" msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #, c-format msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, fuzzy, c-format msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" #, c-format msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver" msgstr "" #, c-format msgid "Missing '%1$s' property" msgstr "" #, c-format msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "" #, c-format msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'" msgstr "" msgid "Missing 'domname' in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'driver' in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'" msgstr "" msgid "Missing 'filename' in CPU map include" msgstr "" msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, c-format msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup" msgstr "" msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease" msgstr "" msgid "Missing 'path' field in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" msgid "Missing 'uuid' attribute for element
" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing
element" msgstr "nedostaje root element" msgid "Missing element in hostdev storage device" msgstr "" msgid "Missing element in hostdev character device" msgstr "" msgid "Missing element in hostdev net device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing element in auth" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "Missing element in hostdev device" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" msgid "" "Missing element with bridge name in interface's element" msgstr "" msgid "Missing CPU architecture" msgstr "" msgid "Missing CPU feature name" msgstr "" msgid "Missing CPU model name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing ID parameter for domain object" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" #, c-format msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record" msgstr "" #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'" msgstr "" msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %1$s" #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %1$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing TPM device path" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, c-format msgid "Missing URI parameter '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing USB bus %1$u" msgstr "" msgid "Missing UUID parameter for domain object" msgstr "" msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type" msgstr "" msgid "Missing XPath context" msgstr "" msgid "Missing XPath expression" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing acpi table type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, c-format msgid "Missing actual data for interface '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing address" msgstr "MAC adresa" msgid "Missing address in 'phys_function' capability" msgstr "" msgid "Missing agent reply object" msgstr "" #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing argument for '%1$s'" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %1$s" #, c-format msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'" msgstr "" msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing authentication callback" msgstr "neuspela autentifikacija" #, fuzzy msgid "Missing authentication credentials" msgstr "autentifikacija neophodna" msgid "Missing auxiliary data in output definition" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing backend %1$d" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %1$d" msgid "Missing bridge name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing capability type" msgstr "nedostaje element kapaciteta" msgid "Missing client data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing clients data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing device name for container-side veth" msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" msgid "Missing disk file path in domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing disk source file path" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy msgid "Missing domain" msgstr "ispiši domene" msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing essential config entry '%1$s'" msgstr "" msgid "Missing evdev path for input device" msgstr "" msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %1$s" msgstr "" msgid "Missing files data from JSON file" msgstr "" #, c-format msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record" msgstr "" #, c-format msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record" msgstr "" msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'" msgstr "" msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing listen element" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "Missing lock driver name in migration cookie" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing macs" msgstr "nedostaje \"" msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing mandatory average or floor attributes" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing max_workers data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing monitor reply object" msgstr "" msgid "Missing name parameter for domain object" msgstr "" msgid "Missing network port PCI address" msgstr "" msgid "Missing network port bridge name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing network port driver name" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy msgid "Missing network port link device name" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" msgstr "" msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'" msgstr "" msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " "network %1$s" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " "network %1$s" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" msgstr "" msgid "Missing ownerId data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing ownerName data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing ownerPid data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing path or lockspace for lease resource" msgstr "" msgid "Missing pid data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" msgstr "" msgid "Missing priority_workers data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing property '%1$s' in answer" msgstr "" msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'" msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" #, c-format msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'" msgstr "" msgid "Missing required address in " msgstr "" #, c-format msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in element of network " "%1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Missing required dev attribute in element of network '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" #, c-format msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" msgid "Missing resctrl monitor alloc" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing resource fd in JSON document" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy msgid "Missing resource flags in JSON document" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing resource name in JSON document" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" msgid "Missing resource owners in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing resource path in JSON document" msgstr "nedostaje putanja izvora" msgid "Missing resources value in JSON document" msgstr "" msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing scsi_host PCI address element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing separator in sched info '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %1$s" msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "" msgid "Missing service data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing sock field in JSON state document" msgstr "" msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing source channel attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" #, fuzzy msgid "Missing storage block path" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy msgid "Missing storage host block path" msgstr "nedostaje domaćin izvora" #, fuzzy, c-format msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, c-format msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %1$s" msgid "Model" msgstr "" #, c-format msgid "Model %1$s too big for destination" msgstr "" msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain." msgstr "" #, c-format msgid "Monitor path %1$s too big for destination" msgstr "" msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation" msgstr "" msgid "Mount namespace support is required" msgstr "" msgid "Mountpoint" msgstr "" msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'" msgstr "" msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "" msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "" msgid "" "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv4 address on each network" msgstr "" msgid "" "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv6 address on each network" msgstr "" #, c-format msgid "" "Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:" "%3$u device:%4$u" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use
to specify one" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID" msgstr "" msgid "Multiple graphics devices are not supported" msgstr "" msgid "Multiple interfaces attached to bridge" msgstr "" msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'" msgstr "" msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm" msgstr "" msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" msgstr "" #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s" msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method" msgstr "" msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket" msgstr "" msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "NIC model is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "NOTE" msgstr "" msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" msgstr "" msgid "NULL NetworkDef" msgstr "" #, c-format msgid "NULL argument - %1$p %2$p" msgstr "" #, c-format msgid "NULL string parameter '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "NULL value for field '%1$s'" msgstr "" msgid "NUMA cell number" msgstr "broj NUMA ćelije" msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" #, c-format msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids" msgstr "" msgid "NUMA distances defined without siblings" msgstr "" msgid "NUMA free memory" msgstr "slobodna NUMA memorija" #, fuzzy msgid "NUMA free pages" msgstr "slobodna NUMA memorija" msgid "NUMA isn't available on this host" msgstr "" msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" msgid "" "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" "or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %1$d is not available" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %1$d is out of range" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %1$zd is unavailable" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %1$zu is not available" msgstr "" msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator" msgstr "" msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "" #, c-format msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list" msgstr "" #, c-format msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found" msgstr "" msgid "NVMe disk source is missing address" msgstr "" msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "NVMe namespace can't be zero" msgstr "" msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless" msgstr "" msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless" msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" #, c-format msgid "Name of chain is longer than %1$u characters" msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Ime:" msgid "Namespaces are not supported on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Network %1$s created from %2$s\n" msgstr "Mreža %1$s je napravljena iz %2$s\n" #, c-format msgid "Network %1$s defined from %2$s\n" msgstr "Mreža %1$s je definisana iz %2$s\n" #, c-format msgid "Network %1$s destroyed\n" msgstr "Mreža %1$s je uništena\n" #, c-format msgid "Network %1$s has been undefined\n" msgstr "Mreži %1$s je ukinuta definicija\n" #, c-format msgid "Network %1$s marked as autostarted\n" msgstr "Mreža %1$s označena kao samo pokrenuta\n" #, c-format msgid "Network %1$s started\n" msgstr "Mreža %1$s je pokrenuta\n" #, c-format msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n" msgstr "Mreži %1$s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n" #, c-format msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network '%1$s' is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, fuzzy, c-format msgid "Network '%1$s' is still running" msgstr "Mreži %1$s je ukinuta definicija\n" #, fuzzy msgid "Network Events" msgstr "Mreža nije pronađena" msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "Network config change transaction committed\n" msgstr "" msgid "Network config change transaction rolled back\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "Mreža %s označena kao samo pokrenuta\n" #, c-format msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Network description not changed\n" msgstr "" msgid "Network description updated successfully" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network device %1$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "Network device configuration is not supported on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Network device type is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n" msgstr "Mreža %1$s je definisana iz %2$s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %1$s undefined\n" msgstr "Mreži %1$s je ukinuta definicija\n" #, fuzzy msgid "Network filter binding not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter binding not found: %1$s" msgstr "Mreža nije pronađena: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n" msgstr "Mreža %1$s je napravljena iz %2$s\n" #, c-format msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Network filter not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter not found: %1$s" msgstr "Mreža nije pronađena: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Network interface name '%1$s' is too long" msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen" #, fuzzy, c-format msgid "Network is already in use by interface %1$s" msgstr "mreža je već aktivna" msgid "Network migration data already present" msgstr "" msgid "Network namespace support is recommended" msgstr "" msgid "Network not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, c-format msgid "Network not found: %1$s" msgstr "Mreža nije pronađena: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Network port %1$s created from %2$s\n" msgstr "Mreža %1$s je napravljena iz %2$s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Network port %1$s deleted\n" msgstr "Mreža %1$s je uništena\n" #, fuzzy, c-format msgid "Network port with UUID %1$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "Network port with UUID %1$s does not exist" msgstr "" msgid "Network title can't contain newlines" msgstr "" msgid "Network title not changed\n" msgstr "" msgid "Network title updated successfully" msgstr "" #, c-format msgid "Network type %1$d is not supported" msgstr "Vrsta mreže %1$d nije podržana" msgid "New disk media source was not specified" msgstr "" msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL" msgstr "" msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Nicdev support unavailable" msgstr "" msgid "No CA certificate path set to match server key/cert" msgstr "" msgid "No DRM render nodes available" msgstr "" #, c-format msgid "No FD available at slot %1$zu" msgstr "" msgid "No IOThreads found for the domain" msgstr "" #, c-format msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s" msgstr "" msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "" msgid "No PCI buses available" msgstr "" msgid "No UNIX caller UID available" msgstr "" msgid "No URI scheme specified" msgstr "" #, c-format msgid "No URI scheme specified: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "No access manager registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" #, c-format msgid "No active block job '%1$s'" msgstr "" msgid "No addresses to bind to" msgstr "" #, fuzzy msgid "No authentication callback available" msgstr "neuspela autentifikacija" msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" #, fuzzy msgid "No authentication methods supplied" msgstr "autentifikacija neophodna" msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" msgstr "" msgid "No bhyve command-line argument specified" msgstr "" msgid "No bridge name specified" msgstr "" msgid "No bridge node in xml document" msgstr "" msgid "No category range available" msgstr "" #, fuzzy msgid "No channel command provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" #, fuzzy, c-format msgid "No client with matching ID '%1$llu'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" #, c-format msgid "No complete agent response found in %1$d bytes" msgstr "" msgid "No compression algorithm selected for parallel migration" msgstr "" #, c-format msgid "No current block job for %1$s" msgstr "" msgid "No current identity" msgstr "" msgid "No current identity to elevate" msgstr "" msgid "No data supplied for element" msgstr "" #, fuzzy msgid "No default server names provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" #, fuzzy, c-format msgid "No description for domain: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" #, c-format msgid "No description for network: %1$s" msgstr "" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "" #, c-format msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "No disk found whose source path or target is %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'" msgstr "" msgid "No dnsmasq options value specified" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with ID %1$d" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with UUID %1$s" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching ID '%1$d'" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching id %1$d" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching uuid '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with name %1$s" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" #, c-format msgid "No emulator found for arch '%1$s'" msgstr "" msgid "No emulator found for cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy msgid "No error message from child failure" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" #, fuzzy msgid "No errors found\n" msgstr "Mreža nije pronađena" #, c-format msgid "No event expected with procedure 0x%1$x" msgstr "" msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "" msgid "No free NBD devices" msgstr "" msgid "No free USB ports" msgstr "" #, c-format msgid "" "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " "bus %1$d. Must be manually assigned" msgstr "" msgid "No graphical display found" msgstr "" #, c-format msgid "No graphical display with type '%1$s' found" msgstr "" #, c-format msgid "No graphics backend with index %1$d" msgstr "" msgid "No identity information available for client" msgstr "" msgid "No interface attached to bridge" msgstr "" #, c-format msgid "No interface found whose type is %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "No interface with MAC address %1$s was found" msgstr "" msgid "No lxc environment type specified" msgstr "" msgid "No master USB controller specified" msgstr "" #, c-format msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s" msgstr "" msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period" msgstr "" msgid "No message in the queue" msgstr "" msgid "No more available PCI slots" msgstr "" msgid "No name supplied for element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No net with mac '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, c-format msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'" msgstr "" msgid "No network socket associated with client" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No open log file %1$s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" msgid "No per-CPU stats available" msgstr "" msgid "No process ID available" msgstr "" msgid "No process start time available" msgstr "" msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" msgid "No runstatedir specified" msgstr "" msgid "No server certificate path set to match server key" msgstr "" msgid "No server key path set to match server cert" msgstr "" #, c-format msgid "No server named '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "No socket address provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" #, c-format msgid "No socket addresses found for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No storage volume with key or path '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, c-format msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "No such disk in media registry %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'" msgstr "" #, c-format msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'" msgstr "" msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "" msgid "No support for multiple video devices" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No title for domain: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, c-format msgid "No title for network: %1$s" msgstr "" msgid "No total stats available" msgstr "" msgid "No transaction is set" msgstr "" #, c-format msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "No usable target index found for %1$d" msgstr "" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " "interactive authentication" msgstr "" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" msgstr "" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" msgstr "" #, c-format msgid "No valid cgroup for machine %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "No value supplied for element" msgstr "" #, c-format msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "No zPCI %1$s to reserve" msgstr "" #, c-format msgid "Node %1$d:\n" msgstr "" #, c-format msgid "Node %1$zu out of range" msgstr "" msgid "Node Device Events" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Node device %1$s created from %2$s\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, c-format msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "Node device '%1$s' is not defined" msgstr "" #, fuzzy msgid "Node device not found" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "Node device not found: %1$s" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen: %1$s" msgid "Non-blocking streams are not supported yet" msgstr "" msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "" msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" msgstr "" msgid "Normal data:" msgstr "" msgid "Normal pages:" msgstr "" msgid "Not a download stream" msgstr "" msgid "Not all servers restored, cannot run server" msgstr "" msgid "Not an upload stream" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Not detaching active device %1$s" msgstr "otkači uređaj diska" msgid "Not enough arguments passed, nothing to set" msgstr "" #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u " "scope type '%4$s'" msgstr "" msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Not reattaching active device %1$s" msgstr "prikači uređaj diska" #, c-format msgid "Not resetting active device %1$s" msgstr "" msgid "Not supported" msgstr "" msgid "Not supported on this platform" msgstr "" #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " msgstr "" msgid "Now in mirroring phase" msgstr "" msgid "Now in synchronized phase" msgstr "" msgid "Number of CPUs in exceeds the count" msgstr "" msgid "Number of CPUs in exceeds the desired maximum vcpu count" msgstr "" #, c-format msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "" #, c-format msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" msgid "Number of vCPUs should be >= 1" msgstr "" #, c-format msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" #, c-format msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" msgid "OS Type:" msgstr "Vrsta OS-a:" msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" msgstr "" msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" msgstr "" msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" msgstr "" msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "" msgid "Offset must be zero for this lock manager" msgstr "" msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist" msgstr "" msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "Only %1$d CPUs available to show\n" msgstr "" #, c-format msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported" msgstr "" msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" msgstr "" msgid "Only 1 IDE controller is supported" msgstr "" msgid "Only 1 die per socket is supported" msgstr "" msgid "Only 1 fdc bus is supported" msgstr "" msgid "Only 1 fdc controller is supported" msgstr "" msgid "Only 1 thread per core is supported" msgstr "" msgid "Only EFI firmware permits NVRAM" msgstr "" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix" msgstr "" msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "" msgid "Only VNC supported" msgstr "" msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" msgstr "" msgid "Only a single console can be configured for this domain" msgstr "" msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain" msgstr "" msgid "Only a single serial can be configured for this domain" msgstr "" msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "" msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only disk image supported for resize" msgstr "" msgid "" "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" msgstr "" #, c-format msgid "" "Only end address '%1$s' specified in in in network '%2$s'" msgstr "" msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" msgid "Only luks encryption is supported for raw files" msgstr "" msgid "Only mac option can be specified for virt-net" msgstr "" msgid "Only native iomode is supported by vz driver." msgstr "" #, c-format msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Only one element is allowed in in in network %1$s" msgstr "" msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" msgstr "" msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" msgstr "" msgid "Only one acpi table is supported" msgstr "" msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified." msgstr "" msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" msgid "Only one boot device is supported" msgstr "" msgid "" "Only one compression method could be specified with parallel compression" msgstr "" msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported" msgstr "" msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "" msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled" msgstr "" msgid "Only pflash loader type permits NVRAM" msgstr "" msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only read-only pflash is supported." msgstr "" msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" #, c-format msgid "" "Only start address '%1$s' specified in in in network '%2$s'" msgstr "" msgid "Only tap devices supported" msgstr "" msgid "" "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa" msgstr "" msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" msgid "Only the init process may be killed" msgstr "" #, c-format msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'" msgstr "" msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "" msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "" msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" msgstr "" msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" msgstr "" msgid "Operation cancelled by client" msgstr "" #, fuzzy msgid "Operation not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Operation not supported: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "neuspela radnja" #, c-format msgid "" "Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model " "'%3$s' and modelName '%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model " "'%3$s' and modelName '%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s" msgstr "" msgid "Option --all is incompatible with --inactive" msgstr "" msgid "Option --file is required" msgstr "" msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive" msgstr "" msgid "Option argument is empty" msgstr "" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" #, c-format msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive" msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" #, c-format msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "nestalo memorije" #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Outgoing migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "Output a secret value" msgstr "" msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" #, fuzzy msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o disku kao XML izbačaj na stdout." msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz." #, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz." msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Izlazni uređaj za TTY konzolu." msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." #, fuzzy msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." #, fuzzy msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." #, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o disku kao XML izbačaj na stdout." #, fuzzy msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o skladištu kao XML izbačaj na stdout." msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o disku kao XML izbačaj na stdout." msgid "Overlapping vcpus in resctrls" msgstr "" #, c-format msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists" msgstr "" msgid "PASS" msgstr "" msgid "PCI VPD reporting not available on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "" "PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must " "be larger than bus" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255" msgstr "" msgid "PCI controller model was not set correctly" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30" msgstr "" #, c-format msgid "" "PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already " "in use by domain %6$s" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device %1$s is in use" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device %1$s is not assignable" msgstr "" #, c-format msgid "" "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network " "%5$s" msgstr "" msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type" msgstr "" msgid "PID file (unless overridden by -p):" msgstr "" msgid "PID namespace support is required" msgstr "" msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" #, c-format msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver" msgstr "" msgid "PMSuspended" msgstr "" #, c-format msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'" msgstr "" msgid "POST operation failed" msgstr "neuspela POST radnja" #, c-format msgid "POST operation failed: %1$s" msgstr "neuspela POST radnja: %1$s" #, c-format msgid "" "PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created" msgstr "" msgid "PTY device is not yet assigned" msgstr "" #, fuzzy msgid "PVH guest os type not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Veličina memorije:" msgid "Panicked" msgstr "" msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "" #, c-format msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range" msgstr "" #, c-format msgid "Parameter '%1$s' is not a string" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel" msgstr "SASL mehanizam %1$s nije podržan od strane servera" msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" msgid "Parent" msgstr "" #, c-format msgid "" "Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the " "'%3$s' wwnn/wwpn lookup." msgstr "" #, c-format msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations" msgstr "" msgid "Parent device's JSON object data is not an array" msgstr "" msgid "Parent:" msgstr "" #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object" msgstr "" #, c-format msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'" msgstr "" msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "" #, c-format msgid "Passphrase for key '%1$s'" msgstr "" msgid "Password may not contain ',' character" msgstr "" #, c-format msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s" msgstr "" msgid "Path" msgstr "Putanja" #, c-format msgid "Path %1$s too long for unix socket" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%1$s' does not specify a host system" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%1$s' ends with an excess item" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%1$s' is not accessible" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%1$s' must be a block device" msgstr "" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "" #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "pauzirano" #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no " "possible answers" msgstr "" #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', " "possible answers are %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', " "possible answers are %2$s, but no default answer is specified" msgstr "" msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "" msgid "Perf not supported on this platform" msgstr "" msgid "Persistent" msgstr "" msgid "Persistent:" msgstr "" msgid "Physical" msgstr "" msgid "Physical:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina." msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina." #, fuzzy msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina." #, c-format msgid "Plugin %1$s not accessible" msgstr "" #, c-format msgid "Policy kit denied action %1$s from " msgstr "" msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n" msgstr "Skladište %1$s je napravljeno\n" #, c-format msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %1$s built\n" msgstr "Skladište %1$s je obrisano\n" #, c-format msgid "Pool %1$s created\n" msgstr "Skladište %1$s je napravljeno\n" #, c-format msgid "Pool %1$s created from %2$s\n" msgstr "Skladište %1$s je napravljeno iz %2$s\n" #, c-format msgid "Pool %1$s defined\n" msgstr "Skladište %1$s je definisano \n" #, c-format msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n" msgstr "Skladište %1$s je definisano iz %2$s\n" #, c-format msgid "Pool %1$s deleted\n" msgstr "Skladište %1$s je obrisano\n" #, c-format msgid "Pool %1$s destroyed\n" msgstr "Skladište %1$s je uništeno\n" #, c-format msgid "Pool %1$s has been undefined\n" msgstr "Skladištu %1$s je ukinuta definicija\n" #, c-format msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n" msgstr "Skladište %1$s je označeno kao samo pokrenuto\n" #, c-format msgid "Pool %1$s refreshed\n" msgstr "Skladište %1$s je ažurirano\n" #, c-format msgid "Pool %1$s started\n" msgstr "Skladište %1$s je pokrenuto\n" #, c-format msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n" msgstr "Skladištu %1$s je skinuta oznaka samopokrenuto\n" msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "" msgid "Port Dev" msgstr "" #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %1$s" msgstr "" msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none" msgstr "" msgid "Port reclaim requested but plug type is none" msgstr "" msgid "Post-copy" msgstr "" msgid "Post-copy Error" msgstr "" msgid "Postcopy requests:" msgstr "" #, fuzzy msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "" msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" msgstr "" msgid "Print lease info for a given network" msgstr "" msgid "Print the current directory." msgstr "" msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "" #, c-format msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]" msgstr "" msgid "Probing TSC is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Process exited prior to exec" msgstr "" msgid "Process spawning is not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Processes %1$d refused to die" msgstr "" #, c-format msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source" msgstr "" msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it" msgstr "" msgid "" "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "" #, c-format msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device." msgstr "" msgid "Pull aborted" msgstr "" msgid "Pull complete" msgstr "" msgid "Pull failed" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'" msgstr "" msgid "QEMU Attach" msgstr "" msgid "QEMU Guest Agent Command" msgstr "" msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "" msgid "QEMU Monitor Events" msgstr "" msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU binary %1$s is not executable" msgstr "" msgid "QEMU does not support SEV guest" msgstr "" msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'" msgstr "" msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode." msgstr "" msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device." msgstr "" msgid "QEMU does not support setting a launch secret" msgstr "" msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)" msgstr "" msgid "QEMU monitor was closed" msgstr "" msgid "" "QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type" msgstr "" msgid "QEMU reports migration is still running" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU unexpectedly closed the monitor (vm='%1$s')" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|" "socks(|4|4a|5))" msgstr "" msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be " "[1..65535])" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|" "https)" msgstr "" msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "" #, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'" msgstr "" msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" msgstr "" msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping" msgstr "" msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported" msgstr "" msgid "RNG device is missing alias" msgstr "" msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled" msgstr "" msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices" msgstr "" msgid "RPC error" msgstr "RPC greška" msgid "Range exceeds available cells" msgstr "Opseg prevazilazi dozvoljene ćelije" #, c-format msgid "Rate string '%1$s' has too many fields" msgstr "" msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "" msgid "" "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" msgstr "" msgid "Reading CPUID is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Reading MSRs is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" #, c-format msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum" msgstr "" msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #, fuzzy msgid "Reconnected to the admin server" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" #, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" #, fuzzy, c-format msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "Refresh a given pool." msgstr "Ažuriraj dato skladište." #, c-format msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist" msgstr "" msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" msgstr "" #, c-format msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d" msgstr "" msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" #, c-format msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Removable media not supported for %1$s device" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "Vraća stanje o domenu." msgid "Removed" msgstr "" #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'" msgstr "" msgid "Renamed" msgstr "" msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "" msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" #, c-format msgid "" "Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, " "%3$llu] Hz) around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported " "by the host CPU" msgstr "" #, c-format msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld" msgstr "" msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " "virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %1$d > " "%2$d" #, fuzzy msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." #, fuzzy msgid "Requested operation is not valid" msgstr "neuspeo nastavak operacije" #, fuzzy, c-format msgid "Requested operation is not valid: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" #, c-format msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', " "model '%3$s' and modelName '%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' " "prefix='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'" msgstr "" msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "" msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" #, fuzzy msgid "Resize block device of domain." msgstr "Vraća spisak domena." msgid "" "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use " "by an active guest.\n" "See blockresize for live resizing." msgstr "" msgid "Resolved device mapper name too long" msgstr "" #, fuzzy msgid "Resource control is not supported on this host" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, c-format msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'" msgstr "" msgid "Restore" msgstr "" msgid "Restore a domain." msgstr "Vraćanje domena." #, fuzzy msgid "Restored" msgstr "Vraćanje domena." #, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'" msgstr "" msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." #, fuzzy msgid "Resume operation failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" msgid "Resumed" msgstr "" msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" #, sh-format msgid "Resuming guest $name: " msgstr "" #, sh-format msgid "Resuming guests on $uri URI..." msgstr "" msgid "Retrieve identity details about from " msgstr "" msgid "Retrieve server's client-related configuration limits " msgstr "" msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. " msgstr "" msgid "Return pool info in bytes" msgstr "" msgid "Returns XML document." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Vraća spisak mreža." msgid "Returns basic SEV information about the node." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns basic information about a checkpoint." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." #, fuzzy msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the network" msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." msgid "Returns basic information about the node device" msgstr "" msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "Vraća osnovne podatke o skladištu." msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "Vraća osnovne podatke o disku skladištenja." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." msgstr "Vraća mogućnosti hipervizora/upravljačkog programa." msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Vraća mogućnosti hipervizora/upravljačkog programa." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of storage pool support." msgstr "Vraća mogućnosti hipervizora/upravljačkog programa." msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." msgid "Returns list of domains." msgstr "Vraća spisak domena." #, fuzzy msgid "Returns list of network filter bindings." msgstr "Vraća spisak mreža." #, fuzzy msgid "Returns list of network filters." msgstr "Vraća spisak mreža." #, fuzzy msgid "Returns list of network ports." msgstr "Vraća spisak mreža." msgid "Returns list of networks." msgstr "Vraća spisak mreža." #, fuzzy msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "Vraća spisak domena." msgid "Returns list of pools." msgstr "Vraća spisak skladišta." msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "Vraća spisak skladišta." msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" msgid "Returns state about a domain." msgstr "Vraća stanje o domenu." #, fuzzy msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "Vraća stanje o domenu." #, fuzzy msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." #, fuzzy msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, fuzzy msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, c-format msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'" msgstr "" msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk" msgstr "" msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" msgstr "" msgid "Run as a daemon & write PID file" msgstr "" msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje gašenja u ciljnom domenu." #, fuzzy, c-format msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n" msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n" #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "" #, c-format msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" msgstr "Tekući hipervizor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel" msgstr "" msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" #, c-format msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL" msgstr "" #, c-format msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server" msgstr "SASL mehanizam %1$s nije podržan od strane servera" #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes" msgstr "" #, c-format msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range" msgstr "" msgid "SCHED_CORE not supported by kernel" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large" msgstr "" #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in " "use by a SCSI disk" msgstr "" #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in " "use by another SCSI disk" msgstr "" #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in " "use by another SCSI host device" msgstr "" msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" msgstr "" msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range" msgstr "" msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'" msgstr "" msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type" msgstr "" msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB" msgstr "" #, c-format msgid "" "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail " "'%5$s'" msgstr "" msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "" #, c-format msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted" msgstr "" #, c-format msgid "SSH session handshake failed: %1$s" msgstr "" msgid "SSH transport error" msgstr "" #, c-format msgid "SSH transport error: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided" msgstr "" #, c-format msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'" msgstr "" msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" " command is next run for the domain, it will automatically\n" " be started from this saved state." msgstr "" #, fuzzy msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." msgid "Saved" msgstr "" #, c-format msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" #, c-format msgid "" "Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " "range" msgstr "" msgid "Scheduler" msgstr "Planer" #, c-format msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]" msgstr "" msgid "Screen cannot be selected" msgstr "" msgid "Screenshot feature is unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Secret %1$s created\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Secret %1$s deleted\n" msgstr "Disk %1$s je uništen\n" msgid "Secret Events" msgstr "" #, fuzzy msgid "Secret not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "Secret not found: %1$s" msgstr "Mreža nije pronađena: %1$s" msgid "Secret value set\n" msgstr "" msgid "Secure boot is not supported on Xen" msgstr "" msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only" msgstr "" msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only" msgstr "" msgid "Secure boot requires SMM feature enabled" msgstr "" msgid "Security DOI:" msgstr "" msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "" #, c-format msgid "Security driver %1$s not enabled" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Security driver %1$s not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, c-format msgid "Security driver model '%1$s' is not available" msgstr "" msgid "Security label:" msgstr "" #, c-format msgid "Security model %1$s cannot be entered" msgstr "" #, fuzzy msgid "Security model not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, fuzzy, c-format msgid "Security model not found: %1$s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %1$s" msgid "Security model:" msgstr "" msgid "Security warning: VNC auth is not supported." msgstr "" msgid "Security warning: VNC is used without authentication." msgstr "" #, c-format msgid "" "See web site at %1$s\n" "\n" msgstr "" msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "" msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" msgid "Send signals to processes" msgstr "" msgid "Send signals to processes in the guest" msgstr "" msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" msgid "Serial can only be enabled for a PTY" msgstr "" #, c-format msgid "" "Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible " "with guest architecture or machine type" msgstr "" #, c-format msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range" msgstr "" #, c-format msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'" msgstr "" msgid "Server certificate:" msgstr "" #, c-format msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu" msgstr "" #, fuzzy msgid "Server not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "Server not found: %1$s" msgstr "Mreža nije pronađena: %1$s" msgid "Server private key:" msgstr "" msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." msgstr "" msgid "Server to alter threadpool attributes on." msgstr "" msgid "Server to retrieve the client limits from." msgstr "" msgid "Server to retrieve threadpool attributes from." msgstr "" msgid "Set a secret in the guest domain's memory" msgstr "" msgid "Set a secret value." msgstr "" msgid "Set domain launch security state" msgstr "" msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." msgstr "" msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." msgstr "" msgid "Set the guest agent timeout" msgstr "" msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "" msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " "migrated to another host." msgstr "" msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent." msgstr "" msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "Setting device info for character devices is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." msgstr "" #, c-format msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use" msgstr "" #, c-format msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use" msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver." msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices." msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, c-format msgid "" "Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "" #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'" msgstr "" msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver." msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy msgid "Setup time:" msgstr "CPU vreme:" #, fuzzy msgid "Shared memory:\n" msgstr "Upotrebljena memorija:" #, c-format msgid "Shell '%1$s' should have absolute path" msgstr "" msgid "" "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional " "features" msgstr "" msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show block device errors" msgstr "blok uređaj" #, fuzzy msgid "Show errors on block devices" msgstr "blok uređaj" msgid "Show features that are part of the CPU model type" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." msgid "Show statistics from this CPU" msgstr "" msgid "Show total statistics only" msgstr "" msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Prikaži/podesi parametre planera." msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "" msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network." msgstr "" #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "u gašenju" #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." msgstr "" #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." msgstr "" #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." msgstr "" msgid "Signal handling not available on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "" "Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu " "%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)" msgstr "" #, c-format msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n" msgstr "" msgid "Skipping is not supported with this stream" msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %1$s edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %1$s set as current" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Snapshot '%1$s' already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "Snapshot Delete" msgstr "" msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "" msgid "Snapshot List" msgstr "" msgid "Snapshot delete" msgstr "" msgid "Snapshot is Null" msgstr "" msgid "Snapshot revert" msgstr "" msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Socket path %1$s too big for destination" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sockets:" msgstr "CPU priključaka:" msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" msgstr "" #, c-format msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s" msgstr "" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" msgstr "" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" msgstr "" msgid "Some processes refused to die" msgstr "" msgid "Sound device model is not supported" msgstr "" msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary" msgstr "" msgid "Source" msgstr "" #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s" msgstr "" msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "" msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." msgstr "" #, fuzzy msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." msgstr "" #, fuzzy msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" msgstr "" msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" msgid "Spice audio is not supported without spice graphics" msgstr "" msgid "Start" msgstr "" msgid "Start a block commit operation." msgstr "" msgid "Start a block copy operation." msgstr "" msgid "Start a disk backup of a live domain" msgstr "" msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" msgid "Start a network." msgstr "Pokreni mrežu." msgid "Start a pool." msgstr "Pokreće skladište." msgid "Start an inactive node device" msgstr "" msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n" msgstr "" msgid "Started" msgstr "" #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" msgstr "" msgid "Starts an inactive node device that was previously defined" msgstr "" msgid "State" msgstr "Stanje" #, c-format msgid "State file %1$s edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "State file %1$s updated.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', " "destination: '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: " "'%5$s,%6$s=%7$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', " "destination: '%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: " "'%4$s=%5$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions" msgstr "" msgid "State:" msgstr "Stanje:" #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute" msgstr "" #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Stats %1$s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon" msgstr "" #, c-format msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU" msgstr "" msgid "Status is unknown" msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" #, fuzzy msgid "Storage Pool Events" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found." msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen" #, fuzzy msgid "Storage pool already built" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool already built: %1$s" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Storage pool not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, c-format msgid "Storage pool not found: %1$s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %1$s" #, fuzzy msgid "Storage pool probe failed" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool probe failed: %1$s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Storage source %1$s must be a block device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Storage source %1$s must be a character device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "" msgid "Storage volume not found" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen" #, c-format msgid "Storage volume not found: %1$s" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen: %1$s" #, c-format msgid "" "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)" msgstr "" msgid "Stream has untransferred data left" msgstr "" #, fuzzy msgid "Stream is not open" msgstr "Skladište nije pronađeno" msgid "Successfully copied" msgstr "" msgid "Successfully ejected media." msgstr "" msgid "Successfully inserted media." msgstr "" msgid "Successfully pivoted" msgstr "" msgid "Successfully updated media." msgstr "" #, c-format msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows" msgstr "" msgid "Support for AppArmor is not enabled" msgstr "" msgid "Support for SELinux is not enabled" msgstr "" msgid "Support only default gateway" msgstr "" msgid "Support only one IPv4 default gateway" msgstr "" msgid "Support only one IPv6 default gateway" msgstr "" msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavlja tekući domen. " msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" #, c-format msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds" msgstr "" msgid "Suspend operation already in progress" msgstr "" #, fuzzy msgid "Suspend operation failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." msgstr "" msgid "Suspend-to-Disk" msgstr "" msgid "Suspend-to-RAM" msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" #, sh-format msgid "Suspending $name: " msgstr "" #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." msgstr "" msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy" msgstr "" msgid "" "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have " "been started with --postcopy option." msgstr "" msgid "System is in use" msgstr "" msgid "System is not available" msgstr "" msgid "System lacks NETNS support" msgstr "" #, c-format msgid "System token in %1$s was corrupt" msgstr "" #, c-format msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "TLS handshake failed %1$s" msgstr "" msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'" msgstr "" msgid "TLS usage specified, but name is missing" msgstr "" msgid "TLS:" msgstr "" msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM" msgstr "" msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" msgstr "" #, c-format msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend" msgstr "" #, c-format msgid "TPM device path %1$s is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "TPM version '%1$s' is not supported" msgstr "" msgid "Table row cannot be empty" msgstr "" msgid "Target" msgstr "" #, c-format msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target CPU cache does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d" msgstr "" msgid "Target CPU does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'" msgstr "" msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment " "'%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size " "'%2$llu'" msgstr "" msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag" msgstr "" msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Target TPM device model doesn't match source" msgstr "" msgid "Target TPM device type doesn't match source" msgstr "" msgid "Target TPM version doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "" msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" msgid "Target active PCR banks doesn't match source" msgstr "" #, fuzzy msgid "Target already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "" "Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match " "source '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Target base board does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target chassis does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source " "%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'" msgstr "" #, c-format msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:" "%6$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" msgid "Target device virtio options don't match the source" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source " "%4$d:%5$d:%6$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target domain requested genid does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target domain vsock device count does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target filesystem model does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device " "address '0x%2$llx'" msgstr "" #, c-format msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device " "block size '%2$llu'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "" "Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory " "device requested size '%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size " "'%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking " "source'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, fuzzy msgid "Target not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target redirected device source type %1$s does not match source device " "source type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s" msgstr "" msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'" msgstr "" msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "" "Target sound card multichannel setting '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'" msgstr "" msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address" msgstr "" #, c-format msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u" msgstr "" msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" msgid "Temporary disk space total:" msgstr "" msgid "Temporary disk space use:" msgstr "" msgid "That firmware name is reserved" msgstr "" msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "" #, c-format msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "The %1$s interface already exists" msgstr "" #, c-format msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type " "'%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "The '%1$s' timer can't be disabled" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" #, c-format msgid "" "The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture " "'%2$s' or machine type '%3$s'" msgstr "" msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'" msgstr "" msgid "" "The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or " "'exclude' is specified" msgstr "" #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " "%1$s" msgstr "" msgid "" "The element can only be used with and " "its 'passt' backend" msgstr "" #, c-format msgid "The CA certificate %1$s has expired" msgstr "" #, c-format msgid "The CA certificate %1$s is not yet active" msgstr "" #, c-format msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already" msgstr "" #, c-format msgid "" "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " "%1$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " "type, but model='%1$s' was found instead" msgstr "" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " "type, but model='%1$s' was found instead" msgstr "" msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" msgstr "" #, c-format msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name" msgstr "" #, c-format msgid "" "The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual " "function info" msgstr "" #, c-format msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s" msgstr "" msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "" msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind." msgstr "" #, c-format msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA" msgstr "" #, c-format msgid "" "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a " "client" msgstr "" #, c-format msgid "" "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a " "server" msgstr "" #, c-format msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA" msgstr "" msgid "The certificate has been revoked." msgstr "" msgid "The certificate has no peers" msgstr "" msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "" msgid "The certificate is not trusted." msgstr "" msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "" #, c-format msgid "The client certificate %1$s has expired" msgstr "" #, c-format msgid "The client certificate %1$s is not yet active" msgstr "" #, c-format msgid "The device at %1$s has no network device name" msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller " "with index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s." msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags " "0x%2$.2x" msgstr "" #, c-format msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)" msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI " "controller with index='%2$d' doesn't support hotplug" msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI " "controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment" msgstr "" #, c-format msgid "The disk device '%1$s' already has media" msgstr "" #, c-format msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media" msgstr "" #, c-format msgid "The disk device '%1$s' is not removable" msgstr "" #, fuzzy msgid "The domain is not running" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "The host was not suspended" msgstr "" msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" msgid "The machine has no snapshot and it should have it" msgstr "" msgid "The maximum 'start' value for is 253402300799" msgstr "" msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes" msgstr "" msgid "" "The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by " "the host CPU" msgstr "" msgid "" "The overall maximum number of clients must not be less than the number of " "clients waiting for authentication" msgstr "" msgid "The read only disk has no parent" msgstr "" msgid "" "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " "number" msgstr "" #, c-format msgid "The server certificate %1$s has expired" msgstr "" #, c-format msgid "The server certificate %1$s is not yet active" msgstr "" #, c-format msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "The slirp-helper doesn't support migration" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, fuzzy, c-format msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, fuzzy, c-format msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "" #, c-format msgid "There is no more free %1$s." msgstr "" msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" msgid "" "This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller" msgstr "" msgid "" "This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller" msgstr "" #, fuzzy msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" msgid "" "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" msgstr "" msgid "This function is not supported on WIN32 platform" msgstr "" #, c-format msgid "" "This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching " "vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified" msgstr "" msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "" msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before" msgstr "" msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "" msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Niti po srži:" #, c-format msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent" msgstr "" msgid "Time elapsed w/o network:" msgstr "" msgid "Time elapsed:" msgstr "" msgid "Time remaining:" msgstr "" #, c-format msgid "Time: %1$lld" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Time: %1$s" msgstr "" "\n" "(Vreme: %.3f ms)\n" "\n" #, fuzzy msgid "Timed out during operation" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, c-format msgid "Timed out during operation: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Timed out while reading log output: %1$s" msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" msgstr "" #, fuzzy msgid "Timeout parameter not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "Timeout waiting for %1$s invocation" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" #, c-format msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'" msgstr "" msgid "Too long bridge device name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Too long network device name" msgstr "ime mreže" #, c-format msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum" msgstr "" #, c-format msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "Domen je povraćen iz %s\n" msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "" #, c-format msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d" msgstr "" msgid "Too many domain elements in migration cookie" msgstr "" #, c-format msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %1$s" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many filesystems detected for %1$s" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %1$s" msgid "Too many id mappings defined." msgstr "" #, c-format msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many resources %1$d for object" msgstr "" #, c-format msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" msgid "Total" msgstr "Ukupno" msgid "Total downtime:" msgstr "" msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" #, fuzzy msgid "Total:\n" msgstr "Ukupno" #, fuzzy msgid "Transient disks are not supported by vz driver." msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "Transition started" msgstr "nema stanja" msgid "Transport" msgstr "" #, c-format msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)" msgstr "" msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" msgid "Try again?" msgstr "" msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "" #, c-format msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d" msgstr "" msgid "" "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " "supported attributes." msgstr "" msgid "" "Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported " "attributes." msgstr "" msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" msgstr "" msgid "Turn auto convergence on to tune it" msgstr "" msgid "Turn multithread compression on to tune it" msgstr "" msgid "Turn parallel migration on to tune it" msgstr "" msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" msgstr "" msgid "Turn zlib compression on to tune it" msgstr "" msgid "Turn zstd compression on to tune it" msgstr "" #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Vrsta:" #, c-format msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter" msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" "Unesite: „help“ za pomoć oko naredbi\n" " „quit“ za izlaz\n" "\n" #, c-format msgid "Type='%1$s' unsupported for " msgstr "" msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" msgstr "" msgid "UNIX disks URI does not include path" msgstr "" msgid "UNIX socket address is required" msgstr "" #, c-format msgid "UNIX socket path '%1$s' too long" msgstr "" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "" msgid "UNIX sockets not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "URI '%1$s' does not include a driver name" msgstr "" #, fuzzy msgid "URI is missing the server part" msgstr "nedostaje putanja izvora" msgid "URI must be qemu:///embed" msgstr "" msgid "URI must be secret:///embed" msgstr "" msgid "URI of the namespace" msgstr "" #, c-format msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid" msgstr "" msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" msgstr "" #, c-format msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present" msgstr "" #, c-format msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "USB device %1$s is already in use" msgstr "" #, c-format msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" msgid "USB host device must use 'usb' address type" msgstr "" msgid "" "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " "XML" msgstr "" msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "USB source %1$s was not a character device" msgstr "" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "UUID:" msgid "UUID in config file malformed" msgstr "UUID je loše oblikovan u datoteci podešavanja" msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" msgstr "" msgid "UUID mismatch between and " msgstr "" msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #, fuzzy msgid "Unable to accept client" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" #, c-format msgid "Unable to access %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to access config file %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to access file descriptor %1$d" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" msgid "Unable to access kernel32.dll" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to access stream for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to acquire PID file: %1$s\n" " errno=%2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s" msgstr "" msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" msgid "Unable to add extra data" msgstr "" msgid "Unable to add hard disk to media Registry" msgstr "" msgid "Unable to add hard disk to media registry" msgstr "" msgid "Unable to add hard disk to the media registry" msgstr "" msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add lockspace %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s: %3$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to add storage controller" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" msgid "Unable to add the snapshot hardware" msgstr "" msgid "Unable to add the snapshot storageController" msgstr "" msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" msgstr "" msgid "" "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " "machine" msgstr "" msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allocate lease %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "Unable to allocate lockspace %1$s" msgstr "" msgid "Unable to allocate stack" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s" msgstr "Neuspelo sakupljanje uverenja autorizacije" msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "" msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to associate file %1$s with loop device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to attach %1$s to loop device" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" msgid "Unable to become session leader" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to bind to port" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to bind to port %1$d" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change balloon collection period." msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change block I/O throttle" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change daemon logging settings" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change lifecycle action." msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" msgid "Unable to change server workerpool parameters" msgstr "" msgid "Unable to change server's client-related configuration limits" msgstr "" msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change to %1$s" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, c-format msgid "Unable to chdir(%1$s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to check interface %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to check interface flags for %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'" msgstr "" msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "" msgid "Unable to clear thread local variable" msgstr "" msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "" msgid "Unable to close" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to close %1$s" msgstr "" msgid "Unable to close HardDisk" msgstr "" msgid "Unable to close disk children" msgstr "" msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d" msgstr "" msgid "Unable to close the new medium" msgstr "" msgid "Unable to compile regex" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to compute hash of data: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. " "Please change host network config to put the PF online." msgstr "" msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" msgstr "" msgid "Unable to construct table of device aliases" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to convert time" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "Unable to create HardDisk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create JSON formatter" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy msgid "Unable to create JSON parser" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing" msgstr "" msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'" msgstr "" msgid "Unable to create TAP devices on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create UNIX socket" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, c-format msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s: %2$s" msgstr "" msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create bridge %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to create bridge device" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create device %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" #, fuzzy msgid "Unable to create kqueue" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lock '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lockspace %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "" "Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a " "directory" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create media registry" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, c-format msgid "Unable to create mediated device: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create migration thread" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "Unable to create pipes" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" #, fuzzy msgid "Unable to create rule" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy msgid "Unable to create socket" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket object: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, c-format msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create tap device" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create tap device %1$s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create tunnel migration thread" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "" "Unable to create: %1$s\n" " errno=%2$d" msgstr "" msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to decode message header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" msgid "Unable to decode message length" msgstr "" msgid "Unable to decode message payload" msgstr "" msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to define mediated device: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete bridge %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete file %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" msgid "Unable to delete medium" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to delete port %1$s from OVS: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use" msgstr "" msgid "Unable to detect SCHED_CORE" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to determine current file inode: %1$s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %1$s" #, c-format msgid "Unable to determine current file offset: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d" msgstr "" msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to disable nagle algorithm" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to duplicate FD %1$d" msgstr "" msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to enable namespace: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" msgid "Unable to enable/disable perf events" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to encode message header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" msgid "Unable to encode message length" msgstr "" msgid "Unable to encode message payload" msgstr "" msgid "Unable to encode number of FDs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to exec shell %1$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s" #, c-format msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to find '%1$s' firmware that is compatible with the current " "configuration" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'" msgstr "" msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH" msgstr "" msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find UUID %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %1$s" #, c-format msgid "Unable to find UUID for location %1$s" msgstr "" msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u" msgstr "" msgid "Unable to find a free virtio-serial port" msgstr "" msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu" msgstr "" msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd" msgstr "" msgid "Unable to find a vCPU that is online" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)" msgstr "" msgid "Unable to find any /dev mount" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" #, c-format msgid "Unable to find major for %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" msgid "Unable to format NUMA node cache" msgstr "" msgid "Unable to format SELinux context" msgstr "" msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "" msgid "Unable to format metadata element" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to format time" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "Unable to freeze filesystems" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get ACLs on %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy msgid "Unable to get Capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %1$s" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %1$s" msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get LVM key for %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get SCSI key for %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get SELinux label from %1$s" msgstr "Neuspelo definisanje skladišta iz %1$s" #, c-format msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "" msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *" msgstr "" msgid "Unable to get any controller" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get childMedium location" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Unable to get cpu map" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "Unable to get current position in file" msgstr "" msgid "Unable to get current position in stream" msgstr "" msgid "Unable to get current process SELinux context" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get current time" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging filters information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging outputs information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get device-mapper version" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get disk children" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Unable to get disk format" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Unable to get disk parent" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Unable to get disk uuid" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "Unable to get domain IOThreads information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Unable to get domain status" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get driver name for '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy msgid "Unable to get filesystem information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" msgid "Unable to get free loop device via ioctl" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk format" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk id" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "Unable to get host SEV information" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get host boot time" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get index for interface %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get interface index for %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get interface index for '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" msgid "Unable to get launch security parameters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get local socket name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get loop status on %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get medium location" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" msgid "Unable to get medium uuid" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to get memory stats" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to get node cpu stats" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get numa parameters" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "" msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get number of cpu stats" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get number of interface parameters" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get number of memory stats" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "Unable to get parent hard disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get peer socket name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" msgid "Unable to get perf events" msgstr "" msgid "Unable to get physical function status on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" msgid "Unable to get server workerpool parameters" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get session bus connection: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get snapshot content" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" msgid "Unable to get sysfs info on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get system bus connection: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get the machine location path" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Unable to get the parent disk" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium format" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium id" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "Unable to get the snapshot to remove" msgstr "" msgid "Unable to get virtual function index on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get virtual function info on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get virtual function name on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to import CA certificate list %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to import client certificate %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to import server certificate %1$s" msgstr "" msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "" msgid "Unable to initialize RW lock" msgstr "" msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "" msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to initialize condition variable" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lease %1$s" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %1$s" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "" msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to initialize thread local variable" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" msgid "Unable to invoke fstrim" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to join domain namespace" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" msgid "Unable to kill all processes" msgstr "" msgid "Unable to know if disk is in media registry" msgstr "" msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to label files under %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" msgid "Unable to list RBD images" msgstr "" msgid "Unable to listen on socket" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'" msgstr "" msgid "Unable to load certificate" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "" msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to make dir %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog" #, c-format msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to modify live devices" msgstr "cilj uređaja diska" #, c-format msgid "Unable to monitor directory: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" msgid "Unable to notify child process" msgstr "" msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to obtain host UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" msgstr "" msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d" msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, c-format msgid "Unable to open %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device" msgstr "" msgid "Unable to open /dev/loop-control" msgstr "" msgid "Unable to open /proc/mounts" msgstr "" msgid "Unable to open HardDisk" msgstr "" msgid "Unable to open Machine" msgstr "" msgid "Unable to open UNIX socket" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s" msgstr "" msgid "Unable to open control socket" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file: %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open filesystem %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open log file %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open resource %1$s" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open stream for '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to open system token %1$s" msgstr "" msgid "Unable to open test socket" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open/create resource %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse %1$s %2$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, c-format msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse FD number '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MAC '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse URI %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse UUID '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" msgid "Unable to parse child device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse class id '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" msgid "Unable to parse group-name parameter" msgstr "" msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse integer parameter %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse lock state %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" #, fuzzy msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy msgid "Unable to parse quota" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to parse the xml" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary" msgstr "" msgid "Unable to probe TSC frequency" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to process file with flags %1$d" msgstr "" msgid "Unable to query TSC scaling support" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query dependencies for %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to query kqueue" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "Unable to query memory available" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "Unable to query memory page size" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" msgid "Unable to query memory total" msgstr "" msgid "Unable to query peer security context" msgstr "" msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to query sector size %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, c-format msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read %1$s" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, c-format msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to read TLS confirmation" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" msgid "Unable to read cache data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to read container pty" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read directory '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to read from agent" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file %1$s" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file '%1$s'" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "Unable to read from log file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy msgid "Unable to read from log pipe" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" msgid "Unable to read from monitor" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read leases file: %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" msgid "Unable to read net device config on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to read pidfile '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, c-format msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" msgid "Unable to register Machine" msgstr "" msgid "Unable to register async IO callback" msgstr "" msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "" msgid "Unable to register process kevent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, c-format msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove bridge %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove device %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" #, c-format msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove snapshot %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, c-format msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove symlink %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove tap device %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to rename %1$s to %2$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" #, c-format msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, c-format msgid "Unable to reset ingress on port %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve link: %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to restart self" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to restore file labels under %1$s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %1$s" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" msgstr "" msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run among %1$llu" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s: %2$s" msgstr "" msgid "Unable to run one time GDBus initializer" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save lease %1$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save lockspace %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" msgid "Unable to save net device config on this platform" msgstr "" msgid "Unable to save new snapshot xml file" msgstr "" msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" msgstr "" msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save state file %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to save the xml" msgstr "gde sačuvati podatke" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" msgid "Unable to seek to EOF" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to seek to data" msgstr "gde sačuvati podatke" msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu" msgstr "" msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to send container continue message" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %1$s" #, c-format msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s" msgstr "" msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set ACLs on %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, c-format msgid "Unable to set FD %1$d blocking" msgstr "" msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" msgstr "" msgid "Unable to set SCHED_CORE" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, c-format msgid "Unable to set SELinux label on %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" msgid "Unable to set a VF MAC on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set a VF config on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set agent close-on-exec flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, c-format msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set backing file %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, fuzzy msgid "Unable to set close-on-exec flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, fuzzy msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" #, c-format msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" msgid "Unable to set launch security state" msgstr "" msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" msgid "Unable to set net device config on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set non-blocking mode" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" #, fuzzy msgid "Unable to set pipes to non-blocking" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s: %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, c-format msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent" msgstr "" msgid "Unable to set thread local identity" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set thread local variable" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, c-format msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to split FD list '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to start event thread: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, c-format msgid "Unable to start mediated device: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to stat %1$p" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat bind source %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat bind target %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" msgid "Unable to thaw all processes" msgstr "" msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to truncate %1$s" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to umount %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, c-format msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unlink %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unlink path '%1$s'" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %1$s" msgid "Unable to unregister machine" msgstr "" msgid "Unable to update server's tls related files." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to validate doc against %1$s\n" "%2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %1$s" #, c-format msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s" msgstr "" msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" msgid "Unable to wait on agent socket condition" msgstr "" msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "" msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write %1$s" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, c-format msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'" msgstr "%1$s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "Unable to write to agent" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy msgid "Unable to write to container pty" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file '%1$s'" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy msgid "Unable to write to monitor" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to: %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" msgid "Unbounded" msgstr "" msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" msgstr "" msgid "Undefine a given network filter." msgstr "" msgid "Undefine a secret." msgstr "" msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" msgid "Undefine an inactive node device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for a persistent network." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." msgid "Undefined" msgstr "" #, c-format msgid "Undefined node device '%1$s'\n" msgstr "" msgid "Undefines the configuration for an inactive node device" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU mode %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, c-format msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected IDE controller model %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected JSON format: %1$s" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system" msgstr "" msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected PCI controller model %1$d" msgstr "" msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address type for '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected boot device type %1$i" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent" msgstr "" msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected device type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, c-format msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'" msgstr "" msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected filesystem type %1$s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" msgid "Unexpected format for mdevctl response" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message status %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message status %1$u" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message type %1$u" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message type: %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected network port type %1$s" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected parameter %1$s for object" msgstr "" msgid "Unexpected parameters for disk resource" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unexpected product line" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected protocol %1$d" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected rule protocol %1$d" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" #, c-format msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected signal received: %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected state of feature '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy msgid "Unexpected stream hole" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected volume path format: %1$s" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge" msgstr "" msgid "Unexpectedly got a network port without a plug" msgstr "" msgid "Unix file descriptors not supported on this platform" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU feature %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %1$X" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %1$s" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU model %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU vendor %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, c-format msgid "Unknown Command '%1$i'" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown IP address data source %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown JSON reply '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'" msgstr "" msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown QEMU arch %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, c-format msgid "Unknown SCSI controller model %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown URI parameter '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown acpi table type: %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adapter type: %1$X" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown architecture %1$s" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown async job type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown autostart mode: %1$X" msgstr "bez samopokretanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown blkio parameter %1$s" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown cache type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, c-format msgid "Unknown calculation mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown char device type: %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown compatibility mode %1$s" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown core size '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, c-format msgid "Unknown crypto hash %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown data source '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, c-format msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown dirty rate status: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown disk bus: %1$X" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown domain type: %1$X" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver name '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, c-format msgid "Unknown enable type %1$d in network" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznato" msgid "Unknown error value" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown family %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown firewall layer %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, c-format msgid "Unknown forward in network %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown input device type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy msgid "Unknown invocation state" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s" #, fuzzy msgid "Unknown job" msgstr "Nepoznato" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown job phase %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown job type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, c-format msgid "Unknown localOnly type %1$d in network" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown lock manager object type %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, c-format msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown migration cookie feature %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown namespace: %1$s" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter %1$s" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy msgid "Unknown parameter type" msgstr "nepoznata vrsta OS-a" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown protocol '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown release: %1$s" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, c-format msgid "Unknown remote mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown return code" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, c-format msgid "Unknown sched_core value %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown serial type: %1$X" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown slirp feature %1$s" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source type: '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" msgid "Unknown state of the remote server SSH key" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown stdio handler %1$s" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown storage type: '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, c-format msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown suspend target: %1$u" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown taint flag %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host" msgstr "" #, c-format msgid "Unnkown proxy type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unpaused" msgstr "pauzirano" #, c-format msgid "Unrecognized controller type %1$d" msgstr "" msgid "Unrecognized disk label found, requires build" msgstr "" #, c-format msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unsafe migration" msgstr "preseljenje uživo" #, fuzzy, c-format msgid "Unsafe migration: %1$s" msgstr "preseljenje uživo" #, c-format msgid "" "Unsupported element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with " "forward mode='%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported IP address data source %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported OS type: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" msgid "Unsupported PCI Express root controller" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported action: %1$s\n" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'" msgstr "" msgid "Unsupported address type for character device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bus type '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, c-format msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'" msgstr "" msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported character device type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported codeset '%1$d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported compression method '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported config format '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported config type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy msgid "Unsupported configuration" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller model: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" msgid "Unsupported controller type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller type: %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" msgid "Unsupported device type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type %1$d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d" msgstr "" msgid "Unsupported disk address type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%1$s'" msgstr "" msgid "Unsupported disk bus" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk bus type %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk device type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" msgid "Unsupported disk type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk type %1$d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported format of disk %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "Unsupported forward mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported graphics type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported host device mode %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported host device type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported hostdev mode %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported hostdev type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unsupported listen type" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported loader format '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported net type %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported net type '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported network type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "" "Unsupported network-wide element in network %1$s with forward " "mode='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unsupported null storage bus" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" #, c-format msgid "Unsupported nvram format '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported object type %1$d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" #, fuzzy msgid "Unsupported resctrl monitor type" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported root filesystem type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported vbox device type: %1$d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported video device type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy msgid "Unsupported virt type" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "Unsupported volume format '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "pauzirano" #, c-format msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update device from an XML ." msgstr "Zakači uređaj iz XML ." msgid "Update the media" msgstr "" msgid "Update values of a memory device of a domain" msgstr "" msgid "Updated" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Updated network %1$s live state" msgstr "Mreža %1$s je pokrenuta\n" #, c-format msgid "Updated network %1$s persistent config" msgstr "" #, c-format msgid "Updated network %1$s persistent config and live state" msgstr "" msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" msgstr "" msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" msgstr "" msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" msgid "" "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport " "method" msgstr "" msgid "Usage:" msgstr "" #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %1$s FILE\n" " %2$s { -v | -h }\n" "\n" "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n" "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n" "configuration option in the libvirtd.conf file.\n" "\n" " FILE certificate file to extract the DN from\n" "\n" "options:\n" " -h | --help display this help and exit\n" " -v | --version output version information and exit\n" msgstr "" #, sh-format msgid "" "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %1$s FILENAME FD" msgstr "" #, c-format msgid "" "Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" msgid "" "Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, " "optionally creating a checkpoint" msgstr "" msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'" msgstr "" msgid "" "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " "'type'" msgstr "" msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user" msgstr "" msgid "" "Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view" msgstr "" msgid "" "Use the guest agent to query various information from guest's point of view" msgstr "" msgid "Used memory:" msgstr "Upotrebljena memorija:" #, c-format msgid "User %1$s doesn't exist" msgstr "" msgid "User namespace support is recommended" msgstr "" msgid "Username request failed" msgstr "" #, c-format msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" msgstr "Koristim API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" #, fuzzy, c-format msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" msgid "Uuid is null" msgstr "" #, c-format msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted" msgstr "" #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU:" msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" #, c-format msgid "" "VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot " "be set to %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "VFB %1$s too big for destination" msgstr "" msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same" msgstr "" msgid "VM is already active" msgstr "VM je već aktivan" msgid "VM is not defined" msgstr "" #, c-format msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part" msgstr "" msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "" msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" msgstr "" #, c-format msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large" msgstr "" msgid "VNC" msgstr "" msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" msgstr "" #, c-format msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted" msgstr "" msgid "VNC power control is not available" msgstr "" msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" msgid "VPD fields access type parsing has failed" msgstr "" #, c-format msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range" msgstr "" #, c-format msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]" msgstr "" #, fuzzy msgid "Variable value contains invalid character" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "Verbose messages" msgstr "" msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "" #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n" msgstr "" msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "" msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, c-format msgid "Vol %1$s created\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen\n" #, c-format msgid "Vol %1$s created from %2$s\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, c-format msgid "Vol %1$s deleted\n" msgstr "Disk %1$s je uništen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %1$s wiped\n" msgstr "Disk %1$s je napravljen\n" #, c-format msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '/'" msgstr "" #, c-format msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name." msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO" msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%1$s' is a socket" msgstr "" msgid "VxHS protocol accepts only one host" msgstr "" msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "WARN" msgstr "" #, c-format msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." msgid "Watchdog" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Dobrodošli u %1$s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" "\n" #, c-format msgid "" "Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Dobrodošli u %1$s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" "\n" #, c-format msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... " msgstr "" msgid "" "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu" msgstr "" #, c-format msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed" msgstr "" #, c-format msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wrong MAC address" msgstr "MAC adresa" #, c-format msgid "Wrong XML element type %1$d" msgstr "" msgid "Wrong address type for USB hub" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wrong length MAC address" msgstr "neispravna MAC adresa" msgid "" "Wrong or no 'type' attribute specified with . vhostuser requires the virtio-net* frontend" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" msgstr "" msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "" msgid "XML document failed to validate against schema" msgstr "" #, c-format msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "XML error: %1$s" msgstr "greška: " msgid "XML file" msgstr "XML datoteka" #, c-format msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value" msgstr "" msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "" #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines" msgstr "" msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" msgstr "" msgid "You must map the root user of container" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "[--%1$s ]" msgstr "--%1$s " #, fuzzy, c-format msgid "[--%1$s ]" msgstr "--%1$s " #, fuzzy, c-format msgid "[--%1$s] " msgstr "--%1$s " #, fuzzy, c-format msgid "[--%1$s] " msgstr "--%1$s " #, c-format msgid "[<%1$s>]..." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "[[--%1$s] ]..." msgstr "--%1$s " msgid "" "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" msgstr "" #, c-format msgid "" "a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is " "available, and it cannot be automatically added" msgstr "" msgid "a device with the same address already exists " msgstr "" msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" #, c-format msgid "" "a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" msgid "" "a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy " "device" msgstr "" msgid "a redefined checkpoint must have a name" msgstr "" msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" #, c-format msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s" msgstr "" msgid "a slirp-helper cannot be migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "abort active domain job" msgstr "ispiši neaktivne domene" msgid "abort on soft errors during migration" msgstr "" msgid "abort the active job on the specified disk" msgstr "" msgid "absolute path must be used as block copy target" msgstr "" msgid "access denied" msgstr "" msgid "access denied by policy" msgstr "" #, c-format msgid "access denied: %1$s" msgstr "" msgid "active" msgstr "radi" #, c-format msgid "active commit requested but '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested " "internal" msgstr "" #, fuzzy msgid "adapter name to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" msgid "" "adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" #, fuzzy msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" #, fuzzy msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" #, fuzzy msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" msgid "add a column showing parent checkpoint" msgstr "" msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "" msgid "add an IOThread to the guest domain" msgstr "" msgid "add backing chain information to block stats" msgstr "" msgid "additionally display the type and device value" msgstr "" msgid "address not supported for video type ramfb" msgstr "" #, fuzzy msgid "address of disk device" msgstr "upravljački program uređaja diska" #, c-format msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs" msgstr "" msgid "address source: 'lease' or 'agent'" msgstr "" msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'" msgstr "" #, c-format msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF" msgstr "" msgid "affect current domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "affect current state of network" msgstr "Vraća spisak mreža." msgid "affect next boot" msgstr "" #, fuzzy msgid "affect next network startup" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" #, fuzzy msgid "affect running domain" msgstr "Obustavlja tekući domen. " #, fuzzy msgid "affect running network" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "" msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "algorithm=%1$d is not supported" msgstr "Vrsta mreže %1$d nije podržana" #, c-format msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type" msgstr "" #, c-format msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option" msgstr "" msgid "all CPU models are accepted" msgstr "" msgid "all vcpus must have either set or unset order" msgstr "" msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "" msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "" msgid "allow cloning to new name" msgstr "" msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "" msgid "allow the resize to shrink the volume" msgstr "" msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "already active" msgstr "VM je već aktivan" msgid "also print reason for the state" msgstr "" msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" #, fuzzy msgid "alter live configuration of running domain" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" msgid "always display names and MACs of interfaces" msgstr "" msgid "amount of data to download" msgstr "" msgid "amount of data to upload" msgstr "" msgid "an definition already found for disk source" msgstr "" msgid "an definition already found for disk source" msgstr "" #, c-format msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'" msgstr "" msgid "an os must be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "another backup job is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, c-format msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "any configuration" msgstr "podaci o domenu" #, c-format msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'" msgstr "" msgid "api error" msgstr "" msgid "apparmor_parser exited with error" msgstr "" msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" msgid "architecture" msgstr "" #, c-format msgid "" "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed" msgstr "" #, c-format msgid "argument key '%1$s' must not be negative" msgstr "" #, c-format msgid "argument key '%1$s' must not have null value" msgstr "" msgid "argument unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "argument unsupported: %1$s" msgstr "" msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "" msgid "arguments to echo" msgstr "" #, c-format msgid "" "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #, c-format msgid "" "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-disks return value" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-users return value" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" msgstr "" msgid "associate a FD with a domain" msgstr "" msgid "asynchronous teardown is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume" msgstr "" #, c-format msgid "" "at line %1$d: %2$s%3$s\n" "%4$s" msgstr "" msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command" msgstr "" msgid "at most one CPU cache element may be specified" msgstr "" msgid "ats driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" msgid "attach device from an XML file" msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke" msgid "attach disk device" msgstr "prikači uređaj diska" msgid "attach network interface" msgstr "prikači mrežnu spregu" msgid "attach to console after creation" msgstr "" msgid "attach/detach vcpu or groups of threads" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "attaching network device to VM is unsupported" msgstr "" #, fuzzy msgid "attaching serial console is not supported" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and " "'%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)" msgstr "" msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'" msgstr "" #, c-format msgid "audio ID %1$u is used multiple times" msgstr "" msgid "audio settings specified without fixed settings flag" msgstr "" msgid "auth is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" #, fuzzy msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" #, fuzzy msgid "auth type to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" #, fuzzy msgid "auth username to be used for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" #, fuzzy msgid "authentication cancelled" msgstr "neuspela autentifikacija" #, fuzzy, c-format msgid "authentication cancelled: %1$s" msgstr "neuspela autentifikacija: %1$s" msgid "authentication failed" msgstr "neuspela autentifikacija" msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" msgstr "" #, c-format msgid "authentication failed: %1$s" msgstr "neuspela autentifikacija: %1$s" #, c-format msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'" msgstr "" msgid "authentication is supported only for network backed disks" msgstr "" msgid "authentication required" msgstr "autentifikacija neophodna" #, fuzzy msgid "authentication unavailable" msgstr "neuspela autentifikacija" #, fuzzy, c-format msgid "authentication unavailable: %1$s" msgstr "neuspela autentifikacija: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s" msgstr "neuspela autentifikacija: %s" msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "" msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy" msgstr "" msgid "autostart a defined node device" msgstr "" msgid "autostart a domain" msgstr "samostalno pokreni domen" msgid "autostart a network" msgstr "Samostalno pokretanje mreže" msgid "autostart a pool" msgstr "samostalno pokreni skladište" msgid "avoid file system cache when dumping" msgstr "" msgid "avoid file system cache when loading" msgstr "" msgid "avoid file system cache when restoring" msgstr "" msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "" msgid "background job" msgstr "" msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'" msgstr "" msgid "backing storage not supported for directories volumes" msgstr "" msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "" #, c-format msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested" msgstr "" #, c-format msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "backingStore is not supported with NVRAM" msgstr "" msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "" "backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make " "sense" msgstr "" msgid "backup" msgstr "" msgid "backup TLS directory not configured" msgstr "" msgid "backup job data missing" msgstr "" #, c-format msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute" msgstr "" #, c-format msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "bad command" msgstr "" msgid "bad name" msgstr "" msgid "bad pathname" msgstr "" #, c-format msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s" msgstr "" msgid "balloon device cannot be disabled" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result" msgstr "" #, c-format msgid "" "bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported " "by this API" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u" msgstr "" msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth must be less than %1$llu" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)" msgstr "" #, c-format msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'" msgstr "" msgid "base64-encoded secret value" msgstr "" #, fuzzy msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "binding '%1$s' already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "binding '%1$s' is already being removed" msgstr "Domen %1$s se ponovo pokreće\n" #, c-format msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'" msgstr "" msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler" msgstr "" msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler" msgstr "" #, fuzzy msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler" msgstr "" msgid "block" msgstr "blokirano" #, c-format msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu" msgstr "" #, c-format msgid "block I/O throttling is not supported for disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgstr "" msgid "block copy still active" msgstr "" #, c-format msgid "block copy still active: %1$s" msgstr "" msgid "block device" msgstr "blok uređaj" #, c-format msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "block info is not supported for FD passed disk image" msgstr "" msgid "block info is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "block job '%1$s' failed while pivoting" msgstr "" #, c-format msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet" msgstr "" #, c-format msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended" msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'" msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" msgstr "" msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "block size must be a power of two" msgstr "" #, c-format msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB" msgstr "" msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" #, c-format msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output" msgstr "" msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "" #, c-format msgid "" "blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device" msgstr "" msgid "blockdev-create job was cancelled" msgstr "" #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "blokirano" msgid "blockio is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "" msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "" msgid "bond arp monitoring has no target" msgstr "" msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" msgstr "" msgid "bond interface arpmon target missing" msgstr "" msgid "bond interface miimon downdelay invalid" msgstr "" msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" msgstr "" msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "" msgid "bond interface misses the bond element" msgstr "" msgid "bool" msgstr "" #, c-format msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set" msgstr "" #, c-format msgid "boot order %1$u is already used by another device" msgstr "" #, c-format msgid "boot order '%1$s' used for more than one device" msgstr "" msgid "boot order is only supported for virtiofs" msgstr "" msgid "booted" msgstr "" msgid "" "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " "vfio-ap" msgstr "" msgid "" "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " "vfio-pci" msgstr "" msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices" msgstr "" msgid "bootloader is not supported by QEMU" msgstr "" msgid "both interface name and type must not be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "bridge %1$s doesn't exist" msgstr "" #, c-format msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" #, c-format msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix" msgstr "" msgid "bridge an existing network device" msgstr "" #, c-format msgid "" "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " "not in %1$s (network '%2$s')" msgstr "" msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "" #, c-format msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "bridge name '%1$s' already in use." msgstr "" #, c-format msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "" msgid "buffer for root interface name is too small" msgstr "" msgid "buffer too small for IP address" msgstr "" msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" msgid "build a pool" msgstr "izgradi skladište" #, fuzzy msgid "build the pool as normal" msgstr "izgradi skladište" msgid "building" msgstr "izgradnja" msgid "bus must be 0 for sata controller" msgstr "" msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" msgid "bytes" msgstr "" msgid "cache is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "cache mode of disk device" msgstr "izvor uređaja diska" msgid "cachetune is only supported for KVM domains" msgstr "" msgid "" "calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value " "range from 1 to 60, default to 1." msgstr "" msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "" msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" msgid "caller ignores uri_out" msgstr "" msgid "" "can be either or both of --live and --config, depends on implementation " "hypervisor driver" msgstr "" msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured" msgstr "" #, c-format msgid "" "can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" msgid "can't change media while a block job is running on the device" msgstr "" msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain" msgstr "" msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "can't connect to virtlogd" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" #, c-format msgid "can't convert relative size: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "can't create storage format '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s" #, c-format msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'" msgstr "" msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" msgid "can't find created snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "can't identify pool in uri %1$s " msgstr "" #, c-format msgid "can't identify volume in uri %1$s" msgstr "" msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" #, c-format msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %1$d" msgstr "" msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune emulator quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune global period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune global quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune iothread period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune iothread quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune shares value" msgstr "" msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing" msgstr "" msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" msgstr "" #, c-format msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'" msgstr "" msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" #, c-format msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name" msgstr "" #, fuzzy msgid "can't undefine transient network" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" #, c-format msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'" msgstr "" msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "" msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" msgid "canceled" msgstr "" msgid "canceled by client" msgstr "" msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead" msgstr "" msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" msgid "cannot abort memory-only dump" msgstr "" msgid "cannot abort migration in post-copy mode" msgstr "" msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "" msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit" msgstr "" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to " "max_queued limit" msgstr "" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued " "limit" msgstr "" msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" #, c-format msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture" msgstr "" msgid "cannot add netlink membership" msgstr "" msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'" msgstr "" msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" msgstr "" msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" msgstr "" #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot apply process capabilities: %1$d" msgstr "" msgid "cannot become session leader" msgstr "" msgid "cannot block signals" msgstr "" msgid "cannot both keep and delete TPM" msgstr "" msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type" msgstr "" msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot change network interface type to '%1$s'" msgstr "vrsta mrežne sprege" #, c-format msgid "cannot change permission of '%1$s'" msgstr "" msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" msgid "cannot change persistent config of a transient network" msgstr "" msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "" msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change to '%1$u' group" msgstr "" msgid "cannot change to root directory" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change to root directory: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change to uid to '%1$u'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u" msgstr "" msgid "cannot close file" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file: %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "cannot close stream on domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot close volume %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index" msgstr "" msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "cannot create a mediated device without a parent" msgstr "" msgid "cannot create a new stream" msgstr "" msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create autostart directory %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%1$s'" msgstr "" msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config directory %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config directory '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create file %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot create log directory %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create path '%1$s'" msgstr "" msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'" msgstr "" msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create state directory '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture" msgstr "" msgid "cannot define a mediated device without a parent" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" #, fuzzy msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job" msgstr "" #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints" msgstr "" #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots" msgstr "" msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." #, c-format msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot download from volume %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot enforce change protection" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, c-format msgid "cannot execute binary %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot extend file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract cachetune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract console devices" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot extract device leases" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "" msgid "cannot extract emulatorsched nodes" msgstr "" msgid "cannot extract hugepages nodes" msgstr "" msgid "cannot extract iothreadpin nodes" msgstr "" msgid "cannot extract iothreadsched nodes" msgstr "" msgid "cannot extract memorytune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract resource nodes" msgstr "" msgid "cannot extract snapshot nodes" msgstr "" msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot fill file '%1$s'" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" #, c-format msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list" msgstr "" msgid "cannot find VNC graphics device" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find architecture %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find channel %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find character device %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find console device '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" msgid "cannot find device number" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find newly created volume '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find parent '%1$s' definition" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" msgstr "" msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn" msgstr "" msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %1$s" #, c-format msgid "cannot find version pattern \"%1$s\"" msgstr "" msgid "cannot fork child process" msgstr "" #, c-format msgid "cannot format %1$s CPU data" msgstr "" msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "" msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "" #, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device" msgstr "" #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk " "'%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s" msgstr "" msgid "cannot get children disk" msgstr "" msgid "cannot get current time" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot get disk location" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot get file context of '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" msgstr "" #, c-format msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld" msgstr "" msgid "cannot get machine" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot get machine name" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" msgid "cannot get medium" msgstr "" msgid "cannot get medium attachment type" msgstr "" msgid "cannot get medium attachments" msgstr "" msgid "cannot get netlink socket fd" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %1$d (%2$s)" msgid "cannot get settings file path" msgstr "" msgid "cannot get snapshot ids" msgstr "" msgid "cannot get the host uuid" msgstr "" msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot get vcpupin for offline domain" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy msgid "cannot get vcpupin for transient domain" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "" msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x." "%5$d - controller not found" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x." "%5$d - not allowed by controller" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:" "%3$02x:%4$02x.%5$d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" msgid "cannot initialize agent condition" msgstr "" #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %1$s" msgstr "" msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "" msgid "cannot initialize console condition" msgstr "" msgid "" "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" msgstr "" msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "" msgid "cannot initialize mutex" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)" msgstr "ne mogu da prikažem SASL mehanizme %1$d (%2$s)" msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, c-format msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d" msgstr "" msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, c-format msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, c-format msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, fuzzy msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, c-format msgid "cannot migrate domain: %1$s" msgstr "" msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support" msgstr "" msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "" msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" msgid "cannot modify MTU" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory of model '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" msgid "cannot modify memory source nodes" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'" msgstr "" msgid "cannot modify network device address type" msgstr "" msgid "cannot modify network device backend settings" msgstr "" msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s" msgstr "" msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" msgid "cannot modify network device rom enabled setting" msgstr "" msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot modify network rom file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "" msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" msgid "cannot modify virtio network device driver options" msgstr "" msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "" msgid "cannot open bus path" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "cannot open file using fd" msgstr "" #, c-format msgid "cannot open macvtap tap device %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open path '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, c-format msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open volume '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse %1$s CPU data" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, c-format msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot parse CPU data" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, c-format msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" msgid "cannot parse device end location" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" msgid "cannot parse device start location" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" msgstr "" msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse json %1$s: %2$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, c-format msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface" msgstr "izvor mrežne sprege" #, fuzzy msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse rdp port %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter" msgstr "" msgid "cannot parse value of managerid parameter" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot parse value of typeid parameter" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, c-format msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vnc port %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot perform disk backup for inactive domain" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" #, c-format msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot probe backing volume format: %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)" msgstr "ne mogu da izvršim upit SASL ssf na vezi %1$d (%2$s)" #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)" msgstr "ne mogu da izvršim upit SASL korisničkog imena na vezi %1$d (%2$s)" msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read %1$s statistic" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read %1$s value" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read cputime for domain %1$d" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read dir '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read domain image '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "cannot read from stdin" msgstr "" msgid "cannot read from stream" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read header '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read mount list '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read node header '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot receive data from volume %1$s" msgstr "" msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove config %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove config file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "cannot remove config for %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove managed save file %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" msgid "cannot rename a transient domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot rename active domain" msgstr "ime neaktivnog domena" #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, c-format msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set" msgstr "" msgid "cannot reset current job" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." #, c-format msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot resolve driver link %1$s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain " "'%3$s' uuid %4$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." #, fuzzy msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain" msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot save file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek in '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek into '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek to start of '%1$s'" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, c-format msgid "cannot send data to volume %1$s" msgstr "" msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" msgid "cannot set autostart for transient device" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "samostalno pokreni domen" #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "Samostalno pokretanje mreže" msgid "cannot set backing store for raw volume" msgstr "" msgid "cannot set common audio backend settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set current job to %1$s" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" #, c-format msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file mode '%1$s'" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file owner '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, c-format msgid "cannot set moment %1$s as its own parent" msgstr "" msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot set netlink socket nonblocking" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, c-format msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %1$d (%2$s)" #, fuzzy msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set to start of '%1$s'" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, c-format msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set worker name to %1$s" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %d (%s)" msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "cannot stat fd %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat path '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat tap fd %1$d" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %d (%s)" #, c-format msgid "cannot statvfs path '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot sync data to file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot sync file '%1$s'" msgstr "" msgid "cannot terminate console stream" msgstr "" #, c-format msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model" msgstr "" #, c-format msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode" msgstr "" #, c-format msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode" msgstr "" msgid "cannot unblock signals" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot undefine domain with nvram" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" #, fuzzy msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, c-format msgid "cannot unlink '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot unlink file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture" msgstr "" msgid "" "cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -" "no-reboot setting" msgstr "" #, c-format msgid "cannot upload to volume %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'" msgstr "" msgid "cannot use custom tap device in session mode" msgstr "" msgid "" "cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection " "is disabled" msgstr "" msgid "cannot use namespaces in session mode" msgstr "" msgid "" "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" msgstr "" msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" #, c-format msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot write config file '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, c-format msgid "cannot write data to file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'" msgstr "" msgid "cannot write to stdout" msgstr "" msgid "cannot write to stream" msgstr "" msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "granica za XEN_CREDIT" msgid "capabilities" msgstr "mogućnosti" msgid "capability names, separated by comma" msgstr "" #, c-format msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" #, c-format msgid "cd: %1$s: %2$s" msgstr "" msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported" msgstr "" msgid "cdrom device without source path not supported" msgstr "" msgid "cell number must be non-negative integer or -1" msgstr "" #, c-format msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" msgstr "" #, c-format msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)" msgstr "" #, c-format msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)" msgstr "" msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel" msgstr "" #, fuzzy msgid "change lifecycle actions" msgstr "promeni dodelu memorije" msgid "change maximum memory limit" msgstr "promeni najvišu granicu memorije" msgid "change memory allocation" msgstr "promeni dodelu memorije" msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode" msgstr "" msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" msgid "change the current directory" msgstr "" msgid "changed" msgstr "" msgid "changes the password of the specified user inside the domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "changing OS type is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "changing device 'acpi index' is not allowed" msgstr "" msgid "changing device alias is not allowed" msgstr "" #, fuzzy msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "changing emulator is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy msgid "changing features is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, c-format msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket" msgstr "" msgid "channel event" msgstr "" #, fuzzy msgid "channel source type not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "channel target name missing" msgstr "" #, fuzzy msgid "channel target type not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "character device %1$s is not using a PTY" msgstr "" msgid "character device information was missing array element" msgstr "" msgid "character device information was missing filename" msgstr "" #, fuzzy msgid "character device information was missing label" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s" #, fuzzy msgid "character device name" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" #, c-format msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics" msgstr "" #, fuzzy msgid "chardev already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode" msgstr "" msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'" msgstr "" msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" #, c-format msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "check attribute specified for CPU with no model" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint '%1$s' has no parent" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s" msgstr "" msgid "checkpoint inconsistent" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint inconsistent: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "checkpoint information" msgstr "podaci o domenu" msgid "checkpoint name" msgstr "" #, c-format msgid "child didn't write error (status=%1$d)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "child failed to create directory '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "child process failed to create file '%1$s'" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, c-format msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'" msgstr "" msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" #, c-format msgid "child reported (status=%1$d): %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "cipher info missing 'name' attribute" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "classID attribute not supported on in this usage context" msgstr "" msgid "clear out authorized keys file before adding new keys" msgstr "" msgid "client hooks cannot be NULL" msgstr "" msgid "client socket is closed" msgstr "" msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim PolicyKit init zahtevom" msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "klijent je predao neispravan SASL init zahtev" msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim SASL startnim upitom" msgid "client which to disconnect, specified by ID" msgstr "" msgid "client which to retrieve identity information for" msgstr "" #, fuzzy msgid "clone a volume." msgstr "ime diska" #, fuzzy msgid "clone name" msgstr "ime mreže" #, fuzzy, c-format msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s" msgstr "%1$s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %2$s" #, c-format msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported" msgstr "" msgid "comma separated list of compression methods to be used" msgstr "" msgid "comma separated list of disks to be migrated" msgstr "" msgid "command" msgstr "" #, c-format msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s" msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s" #, c-format msgid "command '%1$s' has handler set" msgstr "" #, c-format msgid "command '%1$s' has inconsistent alias" msgstr "" #, c-format msgid "command '%1$s' has info set" msgstr "" #, c-format msgid "command '%1$s' has multiple flags set" msgstr "" #, c-format msgid "command '%1$s' has options set" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "command '%1$s' has too many options" msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" #, c-format msgid "command '%1$s' lacks help" msgstr "" #, c-format msgid "command '%1$s' requires --%2$s option" msgstr "naredba „%1$s“ zahteva --%2$s opciju" #, c-format msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option" msgstr "naredba „%1$s“ zahteva <%2$s> opciju" #, c-format msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'" msgstr "" msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" msgstr "" msgid "command groups and command set cannot both be NULL" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "command is already running as pid %1$lld" msgstr "Domen je već pokrenut" msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "" #, fuzzy msgid "command is not yet running" msgstr "domen se ne izvršava" #, c-format msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "command to run" msgstr "" msgid "commit changes and free restore point" msgstr "" msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" #, c-format msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag" msgstr "" msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "" msgid "compare CPU with hypervisor CPU" msgstr "" msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host" msgstr "" msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" #, c-format msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" msgstr "" msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" msgid "completed" msgstr "" msgid "compress level for multithread compression" msgstr "" msgid "compress level for zlib compression" msgstr "" msgid "compress level for zstd compression" msgstr "" msgid "compress repeated pages during live migration" msgstr "" msgid "compute baseline CPU" msgstr "" msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" msgstr "" msgid "config" msgstr "podešavanje" #, fuzzy msgid "config data file to import from" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "config value %1$s was malformed" msgstr "UUID je loše oblikovan u datoteci podešavanja" #, c-format msgid "config value %1$s was missing" msgstr "" msgid "configuration file syntax error" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" #, c-format msgid "configuration file syntax error: %1$s" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja: %1$s" msgid "configuration potentially modified by hook script" msgstr "" msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" msgstr "" msgid "configuring memory location is not supported" msgstr "" msgid "conn must match stream connection" msgstr "" msgid "connect" msgstr "" msgid "connect to daemon's admin server" msgstr "" msgid "connect to the guest console" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" msgid "connected" msgstr "" msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" msgstr "" msgid "connection already open" msgstr "veza je već otvorena" msgid "connection closed due to keepalive timeout" msgstr "" msgid "connection not open" msgstr "veza nije otvorena" msgid "connection vcpu maximum" msgstr "" msgid "control domain IOThread affinity" msgstr "" msgid "control domain's incoming traffics" msgstr "" msgid "control domain's outgoing traffics" msgstr "" msgid "control or query domain emulator affinity" msgstr "" msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "controller %1$s:%2$d not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "controller index='%1$d' already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid" msgstr "" msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" msgstr "" #, c-format msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed" msgstr "" msgid "conversion from string failed" msgstr "" msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "prebaci UUID skladišta u ime skladišta" msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "prebaci ime skladišta u UUID skladišta" msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "" msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "cookie name must not be empty" msgstr "" msgid "copy destination is block device instead of regular file" msgstr "" #, fuzzy msgid "copy of read-only disks is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported" msgstr "" msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" msgstr "" #, c-format msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'" msgstr "" msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "corrupted profileid string" msgstr "nedovršena niska" #, fuzzy msgid "could not allocate memory" msgstr "nestalo memorije" #, c-format msgid "could not attach shared folder '%1$s'" msgstr "" msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" msgid "could not build absolute input file path" msgstr "" msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "could not change APIC status to: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "could not change PAE status to: %1$s" msgstr "" msgid "could not close handshake fd" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not close logfile" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy msgid "could not create profile" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" msgid "could not define a domain" msgstr "" msgid "could not delete snapshot" msgstr "" msgid "could not delete the domain" msgstr "" #, c-format msgid "could not detach shared folder '%1$s'" msgstr "" msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, c-format msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'" msgstr "" msgid "could not find base disk source in disk source chain" msgstr "" #, c-format msgid "could not find base image in chain for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not find capabilities for %1$s" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, c-format msgid "could not find event callback %1$d for deletion" msgstr "" #, c-format msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'" msgstr "" msgid "could not find libvirtd" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not find name in XML" msgstr "podaci o disku u XML-u" msgid "could not find realpath" msgstr "" #, c-format msgid "could not get MAC address of interface %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not get VM definition" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" msgid "could not get children snapshots" msgstr "" #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %1$s" msgstr "" msgid "could not get current snapshot" msgstr "" msgid "could not get current snapshot name" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %1$s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, c-format msgid "could not get description of snapshot %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not get domain UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" #, fuzzy msgid "could not get domain state" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" msgid "could not get information about NUMA topology" msgstr "" msgid "could not get information about supported page sizes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "could not get machine" msgstr "" #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get online state of snapshot %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "could not get parent of snapshot %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, c-format msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %1$s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID skladišta" msgid "could not get snapshot children" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %1$s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy msgid "could not get snapshot name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x" msgstr "" msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy, c-format msgid "could not open input path '%1$s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" msgid "could not parse XML" msgstr "" msgid "could not parse arguments" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse read bytes sec %1$s" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse read iops sec %1$s" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse weight %1$s" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse write bytes sec %1$s" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse write iops sec %1$s" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" msgid "could not read xml file" msgstr "" #, c-format msgid "could not receive data from domain '%1$s'" msgstr "" msgid "could not remove profile" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not remove profile for '%1$s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %1$s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" msgid "could not set IFS" msgstr "" msgid "could not set PATH" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not take a screenshot of %1$s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "could not take snapshot of domain %1$s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s" msgstr "ne mogu da upotrebim %1$s stavku Xen hipervizora" msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" msgstr "" msgid "couldn't fetch array of leases" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching " msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching " msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface named '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" " "\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %1$d in " "network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %1$s" #, c-format msgid "" "count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count " "'%2$u'" msgstr "" msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" msgstr "" #, fuzzy msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "cpu count too large" msgstr "nparams preveliki" msgid "cpu hotplug is not supported" msgstr "" msgid "cpu parameter is missing a model name" msgstr "" #, c-format msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus" msgstr "" #, c-format msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" msgstr "" #, fuzzy msgid "cpuacct parse error" msgstr "greška u raščlanjivanju" #, c-format msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is" msgstr "" #, fuzzy msgid "cputune is not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "crash the domain after core dump" msgstr "" msgid "crashed" msgstr "krahiralo" msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" msgstr "" #, fuzzy msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" msgid "create a domain from an XML file" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" #, fuzzy msgid "create a network filter binding from an XML file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" msgid "create a network from an XML file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" #, fuzzy msgid "create a network port from an XML file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" msgid "create a pool from a set of args" msgstr "napravi skladište iz skupa argumenata" msgid "create a pool from an XML file" msgstr "napravi skladište iz XML datoteke" msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" msgid "create a vol from an XML file" msgstr "napravi disk iz XML datoteke" msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" msgid "create a volume from a set of args" msgstr "napravi disk iz skupa argumenata" msgid "" "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not " "supported" msgstr "" msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet" msgstr "" msgid "creating snapshot" msgstr "" msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported" msgstr "" msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "" msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption" msgstr "" #, fuzzy msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "crypto backend %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "crypto model %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "crypto type %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : " "%3$s" msgstr "" msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" msgstr "" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : " "%3$s" msgstr "" #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" msgstr "" msgid "current" msgstr "" msgid "current bridge device name" msgstr "" msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode" msgstr "" msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "" #, fuzzy msgid "custom alias name of disk device" msgstr "izvor uređaja diska" msgid "custom alias name of interface device" msgstr "" msgid "custom configuration parameters specified" msgstr "" msgid "custom device configuration" msgstr "" msgid "custom device tree blob used" msgstr "" msgid "custom guest agent control commands issued" msgstr "" msgid "custom monitor control commands issued" msgstr "" msgid "daemon" msgstr "" #, fuzzy msgid "daemon's admin server connection URI" msgstr "URI hipervizorske veze" #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s" msgstr "" msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "" msgid "dangling \\" msgstr "" msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #, c-format msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up" msgstr "" #, c-format msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "default" msgstr "" #, c-format msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" msgid "define a pool from a set of args" msgstr "definiši skladište iz skupa argumenata" msgid "" "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" msgid "" "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " "one from an XML file" msgstr "" msgid "" "define an inactive persistent virtual network or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" #, fuzzy msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" #, fuzzy msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" #, c-format msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s" msgstr "" msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "degraded" msgstr "vraćeno" #, fuzzy msgid "delete a network filter binding" msgstr "otkači mrežnu spregu" msgid "delete a pool" msgstr "obriši skladište" msgid "delete a vol" msgstr "obriši disk" msgid "delete an IOThread from the guest domain" msgstr "" msgid "delete checkpoint and all children" msgstr "" msgid "delete children but not checkpoint" msgstr "" msgid "delete children but not snapshot" msgstr "" msgid "delete current snapshot" msgstr "" msgid "delete files that were successfully committed" msgstr "" msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind" msgstr "" msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "" msgid "delete snapshot and all children" msgstr "" msgid "" "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" msgstr "" msgid "" "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " "(must be supported by storage driver)" msgstr "" msgid "delete the specified network port" msgstr "" msgid "" "deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported" msgstr "" msgid "" "deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not " "supported" msgstr "" msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported" msgstr "" msgid "deletion of external children disk snapshots not supported" msgstr "" msgid "" "deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not " "supported" msgstr "" msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported" msgstr "" msgid "" "deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not " "supported" msgstr "" #, c-format msgid "deprecated configuration: %1$s" msgstr "" msgid "description" msgstr "" msgid "description of checkpoint" msgstr "" msgid "description of snapshot" msgstr "" msgid "destroy (stop) a device on the node" msgstr "" #, fuzzy msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "Vraćanje domena." #, fuzzy msgid "destroy (stop) a network" msgstr "Samostalno pokretanje mreže" msgid "destroy (stop) a pool" msgstr "" msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "" #, fuzzy msgid "destroyed" msgstr "Skladište %s je uništeno\n" msgid "detach device from an XML file" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" #, fuzzy msgid "detach device from an alias" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" msgid "detach disk device" msgstr "otkači uređaj diska" msgid "detach network interface" msgstr "otkači mrežnu spregu" #, fuzzy msgid "detach node device from its device driver" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "detaching network device from VM is unsupported" msgstr "" msgid "" "detaching of is unsupported. Try corresponding instead" msgstr "" #, fuzzy msgid "detaching serial console is not supported" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" #, fuzzy msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "podaci o domenu" msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d" msgstr "" #, c-format msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "device %1$s is already in use" msgstr "domen %1$s već postoji" #, c-format msgid "device %1$s is not a PCI device" msgstr "" #, c-format msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function" msgstr "" #, c-format msgid "device API '%1$s' not supported yet" msgstr "" msgid "device alias" msgstr "" msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" msgid "device key" msgstr "" msgid "device list is not an object" msgstr "" msgid "device name" msgstr "" msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" msgstr "" #, fuzzy msgid "device not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "device not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" #, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "device of type '%1$s' has no device info" msgstr "" #, c-format msgid "device path '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "device to set threshold for" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be attached" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be detached" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be updated" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged" msgstr "" msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "" #, c-format msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network" msgstr "" msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s" msgstr "" msgid "dimm memory info data is missing 'id'" msgstr "" msgid "dir" msgstr "" #, fuzzy msgid "direct migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "direct migration is not supported by the source host" msgstr "" #, c-format msgid "" "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s " "mode" msgstr "" msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "" msgid "" "dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, " "dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified." msgstr "" msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]" msgstr "" #, c-format msgid "" "dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: " "'%3$d'" msgstr "" msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled." msgstr "" msgid "disable" msgstr "isključi" msgid "disable autostarting" msgstr "onemogući samostalno pokretanje" msgid "disable cpus specified by cpulist" msgstr "" msgid "disable cpus specified by cpumap" msgstr "" #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "isključi" #, c-format msgid "discard is not supported for model '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "discard is not supported for nvdimms" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "discard is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" msgid "disconnect" msgstr "" msgid "disconnected" msgstr "" msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" #, c-format msgid "disk %1$s does not have an active block job" msgstr "" #, c-format msgid "disk %1$s has no source file to be committed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk %1$s not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, c-format msgid "disk '%1$s' already in active block job" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' has no media" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' is empty or readonly" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk '%1$s' not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, c-format msgid "disk '%1$s' not found in domain" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' specified twice" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config" msgstr "" msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" msgstr "" msgid "" "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk backend not supported: %1$s" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged." msgstr "" #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged." msgstr "" #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated." msgstr "" #, c-format msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing" msgstr "" #, fuzzy msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice" msgstr "" msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" msgstr "" #, c-format msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached" msgstr "" #, c-format msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged" msgstr "" #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'" msgstr "" msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" msgid "disk does not have an alias" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk driver %1$s is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk format %1$s is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "" "disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image " "currently used by VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk image format not supported: %1$s" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "" #, c-format msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" #, c-format msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'" msgstr "" msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" #, c-format msgid "disk product is more than %1$d characters" msgstr "" msgid "disk product is not printable string" msgstr "" #, c-format msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute" msgstr "" msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "" msgid "disk source can be changed only in removable drives" msgstr "" msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" #, fuzzy msgid "disk source path is missing" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, c-format msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type" msgstr "" msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk target %1$s not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" #, c-format msgid "disk type '%1$s' requires cache mode '%2$s' or '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media" msgstr "" #, c-format msgid "disk vendor is more than %1$d characters" msgstr "" msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "" #, c-format msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state" msgstr "" msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "display" msgstr "vnc prikaz" msgid "display all block devices info" msgstr "" msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." #, fuzzy msgid "display available free pages for the NUMA cell." msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." msgid "display extended details for pools" msgstr "" msgid "display extended details for volumes" msgstr "" msgid "display the progress of dump" msgstr "" #, fuzzy msgid "display the progress of migration" msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." msgid "display the progress of save" msgstr "" #, c-format msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$llu.%4$llu found" msgstr "" msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "" msgid "do not overwrite any existing data" msgstr "" msgid "do not pretty-print the fields" msgstr "" msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "" #, c-format msgid "domain %1$s exists already" msgstr "domen %1$s već postoji" #, c-format msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain %1$s is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, c-format msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s" msgstr "Domen %1$s je napravljen iz %2$s\n" #, c-format msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%1$s' has no current snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' is already active" msgstr "Domen je već aktivan" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' is already being removed" msgstr "Domen %1$s se ponovo pokreće\n" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' is already being started" msgstr "Domen %1$s se ponovo pokreće\n" #, c-format msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' is not being migrated" msgstr "Domen %1$s se ponovo pokreće\n" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' is not running" msgstr "domen se ne izvršava" #, c-format msgid "domain '%1$s' must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' not paused" msgstr "domen %1$s već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%1$s' not running" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "domain already has VNC graphics" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain already has a vsock device" msgstr "Domen je već aktivan" msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" msgid "domain backup XML" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain block device size information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, c-format msgid "domain can only have one watchdog with model '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain capabilities" msgstr "mogućnosti" #, fuzzy msgid "domain checkpoint XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #, c-format msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain control interface state" msgstr "domen nije u stanju gašenja" msgid "domain core dump" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain display connection URI" msgstr "veza samo za čitanje" msgid "domain does not have managed save image" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain event %1$d not registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" #, c-format msgid "domain event callback %1$d not registered" msgstr "" msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified" msgstr "" msgid "domain has active block job" msgstr "" msgid "domain has assigned host devices" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain has no snapshots" msgstr "domen nije u stanju gašenja" #, fuzzy msgid "domain has to be shutoff before renaming" msgstr "domen nije u stanju gašenja" msgid "domain id or name" msgstr "id ili ime domena" msgid "domain id or uuid" msgstr "id ili uuid domena" msgid "domain information" msgstr "podaci o domenu" msgid "domain information in XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" #, fuzzy msgid "domain is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, fuzzy msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "Domen %s je označen kao samo pokrenuti\n" #, fuzzy msgid "domain is no longer running" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "domain is not in running state" msgstr "domen nije u radnom stanju" msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "domen nije u stanju gašenja" #, fuzzy msgid "domain is not in suspend state" msgstr "domen nije u stanju gašenja" msgid "domain is not running" msgstr "domen se ne izvršava" #, fuzzy msgid "domain is not running on destination host" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy msgid "domain is not transient" msgstr "domen se ne izvršava" #, fuzzy msgid "domain is pmsuspended" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" #, fuzzy msgid "domain is transient" msgstr "domen se ne izvršava" #, fuzzy msgid "domain job information" msgstr "podaci o domenu" #, c-format msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain moment %1$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "domain must be in a paused state" msgstr "" msgid "domain must have at least one disk to perform backup" msgstr "" msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints" msgstr "" msgid "domain name or uuid" msgstr "ime domena ili uuid" msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ime domena, id ili uuid" msgid "domain save" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain snapshot XML" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "domain started" msgstr "stanje domena" msgid "domain state" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "domain stats query failed" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "domain time" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "domain type" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "domain type is not defined" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "domain vcpu counts" msgstr "" msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" msgstr "" msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain with name '%1$s' already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" msgstr "" msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare nije postavio uri" #, fuzzy msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare nije postavio uri" #, fuzzy msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare nije postavio uri" msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" #, c-format msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain" msgstr "" msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading" msgstr "" #, c-format msgid "don't know how to remove a %1$s device" msgstr "" msgid "don't start the bridge immediately" msgstr "" msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)" msgstr "" msgid "done" msgstr "" #, fuzzy msgid "download volume contents to a file" msgstr "loša vrednost dužine opsega diska" #, c-format msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "driver does not support net model '%1$s'" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" msgid "driver of disk device" msgstr "upravljački program uređaja diska" #, fuzzy, c-format msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "driver type not set" msgstr "" msgid "dropped" msgstr "" msgid "dump domain's memory only" msgstr "" #, c-format msgid "dump query failed, status=%1$d" msgstr "" msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" #, fuzzy, c-format msgid "dumpformat '%1$d' is not supported" msgstr "Vrsta mreže %1$d nije podržana" msgid "dumping" msgstr "" msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "neuspela radnja" msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate blkio device path '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate cookie '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate iothread id '%1$u' found" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate key '%1$s'" msgstr "" msgid "duplicate native vlan setting" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate vcpu order '%1$u'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'" msgstr "" msgid "duration in seconds" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow read max bytes" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow total max bytes" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow write max bytes" msgstr "" msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" msgid "echo arguments. Used for internal testing." msgstr "" #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." msgid "edit XML configuration for a physical host interface" msgstr "" #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." msgid "edit XML for a checkpoint" msgstr "" #, fuzzy msgid "edit XML for a domain's managed save state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" #, fuzzy msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "" msgid "either --list or --event is required" msgstr "" msgid "either inbound average or floor is mandatory" msgstr "" msgid "either secret uuid or usage expected" msgstr "" msgid "element" msgstr "" #, c-format msgid "element '%1$s' requires either 'keyfile' or 'agentsock' attribute" msgstr "" msgid "element 'genid' can only appear once" msgstr "" msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" msgstr "" msgid "empty json array" msgstr "" msgid "empty path" msgstr "" msgid "empty rbd option name specified" msgstr "" #, c-format msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "emulator '%1$s' is not executable" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "emulator '%1$s' not found" msgstr "Mreža nije pronađena" msgid "emulator:" msgstr "" msgid "enable" msgstr "uključi" msgid "enable cpus specified by cpulist" msgstr "" msgid "enable cpus specified by cpumap" msgstr "" #, fuzzy msgid "enable parallel migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" msgstr "" #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "uključi" #, c-format msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d" msgstr "" msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" msgstr "" #, c-format msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d" msgstr "" msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" msgstr "" msgid "encryption is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format" msgstr "" #, c-format msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address" msgstr "" msgid "enforce requested stats parameters" msgstr "" msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" #, fuzzy msgid "enumerate devices on this host" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" msgid "error" msgstr "greška" #, c-format msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)" msgstr "" #, c-format msgid "error adding fdb entry for %1$s" msgstr "" msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error changing profile to %1$s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" msgid "error copying UUID" msgstr "" msgid "error copying profile name" msgstr "" #, fuzzy msgid "error count:" msgstr "greška: " #, fuzzy, c-format msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "error creating bridge interface %1$s" msgstr "" msgid "error creating directory for ploop volume" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error destroying network device %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, c-format msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface" msgstr "" msgid "error dumping neighbor table" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d" msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "error from service" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" #, c-format msgid "error from service: %1$s" msgstr "" msgid "error getting profile status" msgstr "" msgid "error in poll call" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_STATS" msgstr "" msgid "error parsing pid of lldpad" msgstr "" msgid "error receiving signal from container" msgstr "" msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "" msgid "error waiting for continue signal from daemon" msgstr "" msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "" #, c-format msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?" msgstr "" #, c-format msgid "error while reading private key '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "error while reading public key '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "error while resuming the domain" msgstr "neuspelo nastavljanje domena" #, fuzzy msgid "error while suspending the domain" msgstr "obustavi domen" msgid "error: " msgstr "greška: " msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "escape for XML use" msgstr "" msgid "escape for shell use" msgstr "" msgid "ethernet type supports a single guest ip" msgstr "" #, c-format msgid "ethtool ioctl error on %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s " "%7$s %8$s] %9$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none due to %4$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause due to %4$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown due to %4$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n" "alias: %2$s\n" "size: %3$llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n" "recipient: %2$s\n" "action: %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'metadata-change' for network %1$s: type %2$s, uri %3$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: closed\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: opened\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: unknown\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': debug\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': inject-nmi\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': none\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': pause\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': poweroff\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': reset\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': shutdown\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': unknown\n" msgstr "" msgid "event callback already tracked" msgstr "" #, c-format msgid "event callback function %1$p not registered" msgstr "" #, c-format msgid "event callback id %1$d not registered" msgstr "" #, c-format msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d" msgstr "" #, c-format msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju" msgstr "" msgid "event loop interrupted\n" msgstr "" msgid "event loop timed out\n" msgstr "" msgid "event wakeup" msgstr "" #, c-format msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "eventID must be less than %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "events received: %1$d\n" msgstr "" msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "exclude from XML" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" msgid "execute command without timeout" msgstr "" msgid "execute command without waiting for timeout" msgstr "" #, fuzzy msgid "existing interface name" msgstr "očekujem ime" #, c-format msgid "exit status %1$d" msgstr "" msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" msgstr "" msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #, c-format msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition" msgstr "" #, c-format msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%1$s <%2$s>" #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers" msgstr "" #, c-format msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu" msgstr "" #, fuzzy msgid "expecting JSON array" msgstr "očekujem razdelnik" #, fuzzy msgid "expecting JSON object" msgstr "očekujem ime" msgid "expecting a name" msgstr "očekujem ime" msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." msgstr "" msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address." msgstr "" msgid "expecting a separator" msgstr "očekujem razdelnik" msgid "expecting a separator in list" msgstr "očekujem razdelnik u spisku" msgid "expecting a value" msgstr "očekujem vrednost" #, c-format msgid "expecting a value for value of type %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "expecting absolute path: %1$s" msgstr "očekujem razdelnik" msgid "expecting an assignment" msgstr "očekujem dodelu" msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #, c-format msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "extended partition already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "external" msgstr "" #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks" msgstr "" msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "" #, c-format msgid "" "external destination file for disk %1$s already exists and is not a block " "device: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using " "'%1$s' protocol" msgstr "" msgid "external memory snapshots require a filename" msgstr "" #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block " "device: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "extra %1$s unsupported in " msgstr "" msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string" msgstr "" msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" msgid "failed" msgstr "" msgid "failed Xen syscall" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed Xen syscall %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed probing capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "failed reading from file '%1$s'" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, c-format msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to abort job for disk '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to access '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to acquire guest cid" msgstr "neuspelo nastavljanje domena" #, fuzzy, c-format msgid "failed to add chardev '%1$s' info" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to add device into new map" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" msgid "failed to add metadata to XML document" msgstr "" #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules" msgstr "" msgid "failed to add subsystem filter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to apply capabilities: %1$d" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "failed to attach cgroup BPF prog" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy msgid "failed to attach the namespace" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to authenticate using agent: %1$s" msgstr "neuspela autentifikacija: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to authenticate: %1$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "failed to boot guest VM" msgstr "" msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy msgid "failed to chown secret file" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %1$s u %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to clone files from '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy msgid "failed to close file" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy msgid "failed to close or write to profile" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" msgid "failed to close screenshot file" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "Neuspelo sakupljanje uverenja autorizacije" #, fuzzy, c-format msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %1$s" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy msgid "failed to connect to agent socket" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, c-format msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to convert size: '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to convert the XML node tree" msgstr "neuspelo pravljenje XML-a" msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to copy all device rules" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy msgid "failed to count cgroup BPF map items" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" msgid "failed to create XML node" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create a new XML namespace" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, c-format msgid "failed to create channel dir '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create connection to CH socket" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create copy target" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, c-format msgid "failed to create dump dir '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to create glfs object for '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create guest VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create image file '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to create include file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy msgid "failed to create json" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, c-format msgid "failed to create lib dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create libssh channel: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" #, c-format msgid "failed to create log dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create logfile %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "failed to create mdevctl thread" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create profile" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" #, c-format msgid "failed to create save dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create socket" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create socket needed for '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy msgid "failed to create socketpair" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, c-format msgid "failed to create state dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, c-format msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create udev context" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" #, fuzzy msgid "failed to create udev enumerate thread" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy msgid "failed to create udev handler thread" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "failed to determine host name" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine loop exit status: %1$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" #, c-format msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, fuzzy, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "failed to evaluate elements" msgstr "" msgid "failed to evaluate elements" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, c-format msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to find an empty memory slot" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" msgid "" "failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target " "vcpu count" msgstr "" #, c-format msgid "failed to find data for block node '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to find disk '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, c-format msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to find iothread id for '%1$s'" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %1$s" msgid "failed to find parent disk source in backing chain" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" #, c-format msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to finish job for disk %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" msgid "failed to format JSON" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to format image: '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "failed to generate XML" msgstr "neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "failed to generate byte stream: %1$s" msgstr "neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy msgid "failed to generate uuid" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "failed to get CPU model names" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, c-format msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s" msgstr "" msgid "failed to get URI" msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a" msgid "failed to get capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF map FD" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF map info" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF prog FD" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID skladišta" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF prog info" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, c-format msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to get cmt scaling factor" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" #, fuzzy msgid "failed to get current time" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, c-format msgid "failed to get domain '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "failed to get domain UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" msgid "failed to get domain xml" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" #, fuzzy msgid "failed to get emulator capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get features from '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu" msgstr "" msgid "failed to get hostname" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get interface '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get interface-types from '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy msgid "failed to get launch security policy" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "failed to get network '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" msgid "failed to get network UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network port '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" msgid "failed to get node information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to get parent pool" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" msgid "failed to get persistent definition object" msgstr "" #, c-format msgid "failed to get pool '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" msgid "failed to get pool UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID skladišta" #, fuzzy msgid "failed to get rdt event type" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get secret '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, c-format msgid "failed to get stat for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, fuzzy msgid "failed to get storage pool capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %1$s" #, fuzzy msgid "failed to get sysinfo" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get targets from '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to get the daemon version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the features of RBD image %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the format of RBD image %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" #, fuzzy msgid "failed to get the key of the current session" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" msgid "failed to get the library version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" #, c-format msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" #, c-format msgid "failed to get vol '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %1$s" #, fuzzy msgid "failed to initialize device BPF map" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" msgid "" "failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd " "probably needs to be raised" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to initialize domain condition" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" #, c-format msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to initialize libssh" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy msgid "failed to initialize netcf" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" msgid "failed to load cgroup BPF prog" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to lookup device in old map" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "failed to mark device %1$s as autostarted" msgstr "" #, c-format msgid "failed to mark network %1$s as autostarted" msgstr "Neuspešno označavanje mreže %1$s kao samo pokrenuta" #, c-format msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted" msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %1$s kao samopokrenutog" #, c-format msgid "failed to monitor nbdkit process %1$i" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to move file to %1$s " msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, c-format msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy msgid "failed to open configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open configuration file %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "failed to open domain master key file for read" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" msgid "failed to open domain master key file for write" msgstr "" msgid "failed to open file" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open logfile %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open netns %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open ns %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy msgid "failed to open secret file for write" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open ssh channel: %1$s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open the RBD image %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open the RBD image '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %1$sversion" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" #, fuzzy msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to parse agent timeout" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse backing file location '%1$s'" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse block device '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "failed to parse configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "failed to parse configuration file %1$s" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse device weight: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse int: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse integer: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to parse json" msgstr "neuspelo nastavljanje domena" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to parse node name index" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" msgid "failed to parse original memlock size" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse port number '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "failed to parse pre-migration memlock limit" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities flags" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities gic" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities machines" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to parse slirp helper list" msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "failed to parse slirp-helper features" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, c-format msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'" msgstr "neuspelo tumačenje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse xml document '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to pivot job for disk %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy msgid "failed to populate iothreadids" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve fd %1$d" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %1$s %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to query job for disk %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %1$s" #, c-format msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to re-init netcf" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read '%1$s'" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, fuzzy msgid "failed to read AppArmor template" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" msgid "failed to read XML" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" msgid "failed to read configuration file" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "failed to read configuration file %1$s" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "failed to read cookie" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy msgid "failed to read domain XML" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, fuzzy msgid "failed to read from wakeup fd" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy msgid "failed to read libxl header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read metadata length in '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "failed to read qemu header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %1$s" msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" msgid "failed to reboot domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to receive device from udev monitor" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy msgid "failed to regenerate genid" msgstr "neuspelo pravljenje XML-a" #, fuzzy msgid "failed to register udev interface driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" #, fuzzy msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove nvram: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove pool '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %1$s u %2$s" msgid "failed to resume domain" msgstr "neuspelo nastavljanje domena" #, fuzzy msgid "failed to retrieve XML" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, c-format msgid "" "failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected " "to server '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to retrieve credentials" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" msgid "failed to retrieve decision to accept host key" msgstr "" msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" msgstr "" msgid "failed to retrieve user response for authentication callback" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %s" #, fuzzy msgid "failed to run apparmor_parser" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" msgid "failed to save content" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek in log file %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek to end of %1$s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s" msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set RADOS option: %1$s" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to set guest cid" msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a" #, fuzzy msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, fuzzy msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" msgid "failed to shutdown guest VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat remote file '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RBD image %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to store %1$lld to %2$s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" msgid "failed to suspend domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to take screenshot" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to truncate %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s" msgid "failed to umount devfs on /dev" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #, c-format msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted" msgstr "" #, c-format msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted" msgstr "Neuspešno skidanje oznake mreže %1$s kao samo pokrenuta" #, c-format msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted" msgstr "Neuspešno skidanje oznake skladišta %1$s kao samopokrenuto" #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, c-format msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to update device in BPF cgroup map" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" msgstr "" #, c-format msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected" msgstr "" #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to wait for domain condition" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy msgid "failed to wait on condition" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format msgid "failed to wipe RBD image %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, c-format msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper" msgstr "" msgid "failed to write configuration file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "failed to write configuration file: %1$s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write cookie to '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write data to config '%1$s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write domain xml to '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write header data to '%1$s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s" msgstr "%1$s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %2$s" #, fuzzy msgid "failed to write master key file for domain" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write padding to '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy msgid "failed to write secret file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" msgid "failed to write the log file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy msgid "failed to write to profile" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "failed writing to file '%1$s'" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" msgid "fatal" msgstr "" #, c-format msgid "fatal signal %1$d" msgstr "" msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" msgstr "" #, c-format msgid "fd %1$d must be a socket" msgstr "" msgid "fd must be valid" msgstr "" msgid "fd passed image source not initialized" msgstr "" msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "" #, c-format msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu" msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" #, c-format msgid "field '%1$s' is malformed" msgstr "" msgid "file" msgstr "datoteka" #, c-format msgid "file %1$s does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" #, fuzzy msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" #, fuzzy msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" #, fuzzy msgid "file containing an XML interface description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" msgid "file containing an XML network description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" #, fuzzy msgid "file containing an XML network filter binding description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" #, fuzzy msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" #, fuzzy msgid "file containing an XML network port description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" msgid "file containing an XML pool description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis skladišta" msgid "file containing an XML vol description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" #, c-format msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain" msgstr "" msgid "file descriptors N,M,... to associate" msgstr "" msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" msgstr "" msgid "filePath is null" msgstr "" #, fuzzy msgid "filename containing XML description of the copy destination" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis skladišta" #, fuzzy msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" msgid "filename containing updated persistent XML for the target" msgstr "" msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "" #, c-format msgid "filesystem target '%1$s' specified twice" msgstr "" msgid "filesystem usage limits are not supported with QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid." msgstr "" #, fuzzy msgid "filter binding has no MAC address" msgstr "neispravna MAC adresa" msgid "filter binding has no filter reference" msgstr "" msgid "filter binding has no link dev name" msgstr "" msgid "filter binding has no owner UUID" msgstr "" msgid "filter binding has no owner name" msgstr "" msgid "filter binding has no port dev name" msgstr "" msgid "filter binding status missing content" msgstr "" msgid "filter by disk-only snapshots" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by domain name, id or uuid" msgstr "ime domena, id ili uuid" #, fuzzy msgid "filter by event name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" msgid "filter by external snapshots" msgstr "" msgid "filter by internal snapshots" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by network name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" msgid "filter by node device name" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by secret name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)" msgstr "" msgid "filter by snapshots taken while inactive" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by storage pool name or uuid" msgstr "ime skladišta ili uuid" msgid "filter creation API error" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter has no name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists" msgstr "" msgid "filter would introduce a loop" msgstr "" #, c-format msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s" msgstr "" msgid "find parent of checkpoint name" msgstr "" msgid "find parent of current snapshot" msgstr "" msgid "find parent of snapshot name" msgstr "" #, fuzzy msgid "find potential storage pool sources" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %s" msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" #, c-format msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgstr "" msgid "" "firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld " "'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', " "or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a " "version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --" "with-firewalld-zone" msgstr "" msgid "firmware auto selection not implemented for this driver" msgstr "" msgid "" "firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature " "'secure-boot' is disabled" msgstr "" #, c-format msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram" msgstr "" msgid "fixed audio settings requires mixing engine" msgstr "" msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" msgstr "" msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" #, c-format msgid "" "flags:\n" "\taction required: %1$d\n" "\trecursive: %2$d\n" msgstr "" msgid "floor attribute is not supported for this config" msgstr "" msgid "floppy device hotplug isn't supported" msgstr "" msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" msgstr "" #, c-format msgid "for %1$s module" msgstr "" #, c-format msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" msgstr "" msgid "for PowerPC KVM module loaded" msgstr "" msgid "for device assignment IOMMU support" msgstr "" msgid "for hardware virtualization" msgstr "" msgid "for secure guest support" msgstr "" msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "" msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" msgstr "" msgid "force convergence during live migration" msgstr "" #, fuzzy msgid "force device update" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" msgid "force disconnect a client from the given server" msgstr "" msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" msgid "" "force guest disk writes to be synchronously written to the destination to " "improve storage migration convergence" msgstr "" msgid "force media changing" msgstr "" msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" msgid "forcefully stop a physical host interface." msgstr "" #, c-format msgid "" "format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy', 'win-dmp' or 'elf'" msgstr "" msgid "format features only available with qcow2" msgstr "" #, fuzzy msgid "format for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" #, c-format msgid "" "format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the " "image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " "troubleshooting)" msgstr "" msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "format of the destination file" msgstr "neuspela autentifikacija" #, c-format msgid "formatter for %1$s %2$s reported error" msgstr "" #, c-format msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'" msgstr "" msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" msgid "found lease without expiry-time" msgstr "" msgid "found lease without ip-address" msgstr "" msgid "found lease without mac-address" msgstr "" msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "from snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "fs driver %1$s is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "fs format %1$s is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "" msgid "fully-qualified path of source disk" msgstr "" msgid "fuse_loop failed" msgstr "" #, c-format msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "" msgid "get arp table not implemented on this platform" msgstr "" msgid "get device block stats for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" msgid "get inactive rather than running configuration" msgstr "" msgid "get link state of a virtual interface" msgstr "" msgid "get maximum count of vcpus" msgstr "" msgid "get maximum tolerable downtime" msgstr "" #, fuzzy msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen" msgid "get number of currently active vcpus" msgstr "" msgid "get post-copy migration bandwidth" msgstr "" msgid "get server workerpool parameters" msgstr "" msgid "get server's client-related configuration limits" msgstr "" msgid "get statistics about one or multiple domains" msgstr "" msgid "get value according to current domain state" msgstr "" #, fuzzy msgid "get value from running domain" msgstr "Obustavlja tekući domen. " msgid "get value to be used on next boot" msgstr "" msgid "get value without converting to base64" msgstr "" msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s" msgstr "" msgid "get/set compression cache size" msgstr "" msgid "get/set current scheduler info" msgstr "" msgid "get/set parameters of a virtual interface" msgstr "" #, fuzzy msgid "get/set value from running domain" msgstr "Obustavlja tekući domen. " msgid "get/set value to be used on next boot" msgstr "" msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "given uuid does not match XML uuid" msgstr "" #, c-format msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /" msgstr "" #, c-format msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /" msgstr "" #, c-format msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d" msgstr "" msgid "got unknown HTTP error code" msgstr "" #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu" msgstr "" msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ljubazno ugasi domen" msgid "granularity must be power of 2" msgstr "" #, c-format msgid "" "graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first " "listen element (found '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "" "graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first " "listen element (found '%2$s')" msgstr "" msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" msgstr "" msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in " msgstr "" msgid "" "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' " "graphics types" msgstr "" msgid "group name to share I/O quota between multiple drives" msgstr "" msgid "group_name can be configured only together with settings" msgstr "" msgid "guest" msgstr "" msgid "guest CIDs must be >= 3" msgstr "" msgid "guest CPU doesn't match specification" msgstr "" #, c-format msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing " "features: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s" msgstr "" msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" msgstr "" #, c-format msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s" msgstr "" msgid "guest agent reports less cpu than requested" msgstr "" msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" msgstr "" #, c-format msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'" msgstr "" msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "guest failed to start: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" msgid "guest failed to start: terminated abnormally" msgstr "" #, c-format msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "guest interface" msgstr "vrsta mrežne sprege" #, c-format msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array" msgstr "" msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-timezone reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-users reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" msgstr "" msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU" msgstr "" msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "" msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "" msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "" #, fuzzy msgid "handler failed to wait on condition" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "" #, c-format msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "host USB device already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "host arch %1$s is too big for destination" msgstr "" msgid "host cpu counting not implemented on this platform" msgstr "" msgid "host cpu number(s) to set" msgstr "" msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" msgstr "" #, fuzzy msgid "host device already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" msgstr "" #, c-format msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature" msgstr "" #, c-format msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature" msgstr "" msgid "host doesn't support invariant TSC" msgstr "" msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" msgstr "" msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" msgstr "" msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" msgstr "" msgid "host isn't capable of IPv6" msgstr "" msgid "host migration TLS directory not configured" msgstr "" msgid "host name for source of disk device" msgstr "" #, c-format msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found" msgstr "" #, c-format msgid "host pci device %1$s not found" msgstr "" #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d" msgstr "" "domaćin prijavljuje da je bafer dužine mape prešao svoj maksimum: %1$d > %2$d" #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d" msgstr "domaćin prijavljuje previše vCPU-a: %1$d > %2$d" #, c-format msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found" msgstr "" #, c-format msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found" msgstr "" msgid "host socket for source of disk device" msgstr "" msgid "host transport for source of disk device" msgstr "" #, c-format msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found" msgstr "" #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found" msgstr "" msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "" msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hostdev %1$s not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" msgid "hostdev does not have an alias" msgstr "" msgid "hostdev interface missing hostdev data" msgstr "" #, c-format msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hostdev mode '%1$s' not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks " "require all devices to be listed by PCI address, not network device name" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "hostname must be specified for gluster sources" msgstr "" msgid "hostname must be specified for iscsi sources" msgstr "" msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "" msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" #, c-format msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug is not supported for the %1$s device" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug of watchdog model '%1$s' is not supported" msgstr "" msgid "hpet timer is not supported by this architecture" msgstr "" msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hub type %1$s not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "hugepage size can't be zero" msgstr "" msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source" msgstr "" msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand" msgstr "" msgid "hugepages is not supported with memfd memory source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hugepages: node %1$zd not found" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen" msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" msgid "hypervisor" msgstr "" msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI hipervizorske veze" #, fuzzy msgid "hypervisor connection not open" msgstr "URI hipervizorske veze" msgid "hypervisor feature autodetection override" msgstr "" msgid "i - turn off validation and try to redefine again" msgstr "" #, fuzzy msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, fuzzy msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" msgstr "" msgid "idle" msgstr "" msgid "idle:" msgstr "" msgid "ids of vcpus to manipulate" msgstr "" msgid "if IOMMU is enabled by kernel" msgstr "" #, c-format msgid "ifkey \"%1$s\" has no req" msgstr "" msgid "ignore" msgstr "" #, c-format msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]" msgstr "" msgid "image magic is incorrect" msgstr "magija otiska nije ispravna" #, c-format msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)" msgstr "verzija otiska nije podržana (%1$d > %2$d)" msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" msgstr "" msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" msgstr "" msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" msgstr "" msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" msgstr "" msgid "implies --info; output details rather than human summary" msgstr "" msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" msgstr "" msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" #, fuzzy msgid "inaccessible" msgstr "neaktivno" #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %1$s" msgstr "" msgid "inactive" msgstr "neaktivno" #, c-format msgid "inbound rate larger than maximum %1$u" msgstr "" msgid "include backup size estimate in XML dump" msgstr "" msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "" msgid "includes the password into the connection URI if available" msgstr "" msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "incomplete metadata in '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" msgid "incomplete result, failed to get completed" msgstr "" msgid "incomplete result, failed to get status" msgstr "" msgid "incomplete result, failed to get total" msgstr "" #, c-format msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "incomplete save header in '%1$s'" msgstr "" msgid "incremental backup is not supported yet" msgstr "" msgid "individual CPU state configuration is not supported" msgstr "" msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "" msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "" msgid "info on current snapshot" msgstr "" msgid "init binary must be specified" msgstr "" msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence" msgstr "" msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "" "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " "API" msgstr "" msgid "initial memory size overflowed after alignment" msgstr "" msgid "initialize" msgstr "" msgid "initiator iqn for underlying storage" msgstr "" msgid "inject" msgstr "" #, c-format msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached" msgstr "" #, c-format msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged." msgstr "" msgid "input devices without vnc are not supported" msgstr "" msgid "input evdev doesn't support bus element" msgstr "" #, c-format msgid "input too large: %1$d * %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "input too large: %1$lu" msgstr "nparams preveliki" #, c-format msgid "input too large: %1$u * %2$u" msgstr "" msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" msgstr "" msgid "instead of setting new pool size add pages to it" msgstr "" #, c-format msgid "" "integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at " "libvir-list@redhat.com" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - is not supported for network " "interfaces with type='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - is not supported for network " "interfaces with virtualport type='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - custom tap device path is not supported for network " "interfaces of type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type " "%2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with " "virtualport type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type " "%2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type" msgstr "" #, c-format msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "interface '%1$s' failing; reopening" msgstr "" #, c-format msgid "interface '%1$s' not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "neispravna MAC adresa" msgid "interface device specified by name or MAC Address" msgstr "" msgid "interface has no name" msgstr "" #, c-format msgid "interface has unsupported type '%1$s'" msgstr "" msgid "interface host IP" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" #, fuzzy msgid "interface is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" #, fuzzy msgid "interface is not running" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "interface mac" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface name" msgstr "ime mreže" #, c-format msgid "interface name %1$s does not fit into buffer" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface name or MAC address" msgstr "neispravna MAC adresa" #, c-format msgid "interface not set\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element" msgstr "" #, fuzzy msgid "internal" msgstr "unutrašnja greška" #, fuzzy msgid "internal (locking) error" msgstr "unutrašnja greška" msgid "" "internal and full system snapshots require all disks to be selected for " "snapshot" msgstr "" msgid "internal command for autocompletion" msgstr "" msgid "internal command for testing virt shells" msgstr "" msgid "internal error" msgstr "unutrašnja greška" #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %1$s" msgstr "unutrašnja greška" #, c-format msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using " "'%1$s' protocol" msgstr "" msgid "internal parse requested with NULL current" msgstr "" #, c-format msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s" msgstr "" msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "internal use only" msgstr "unutrašnja greška" msgid "interrupt post-copy migration" msgstr "" msgid "intr:" msgstr "" #, c-format msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in - must be yes or no" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid \"trunk='%1$s'\" in - trunk='yes' is required for more than " "one vlan tag" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid %1$s value: '%2$s'" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid %1$s: '%2$s'" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid '=' after option --%1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" #, c-format msgid "invalid
element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU definition at index %1$zu" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" #, fuzzy msgid "invalid CPU definition stub" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" #, c-format msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "invalid MAC address" msgstr "neispravna MAC adresa" #, c-format msgid "invalid MAC address: %1$s" msgstr "neispravna MAC adresa: %1$s" #, c-format msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid NUMA node in target" msgstr "neispravna MAC adresa" #, c-format msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "" msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %1$s" #, c-format msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid UUID" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid UUID source: %1$s" msgstr "neispravna MAC adresa: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid VM definition" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, fuzzy, c-format msgid "invalid XML length: %1$d" msgstr "neispravna putanja: %s" #, c-format msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "neispravna MAC adresa" #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol string '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %1$s" #, c-format msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid char in %1$s: %2$c" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" #, c-format msgid "" "invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network " "'%2$s'" msgstr "" msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" msgid "" "invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " "native vlan id" msgstr "" msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, c-format msgid "invalid connection pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, c-format msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid disk index '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid disk target '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets" msgstr "" #, c-format msgid "invalid dmode: '0%1$o'" msgstr "" msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, c-format msgid "invalid domain pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state reason '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state: %1$d" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain type %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" #, fuzzy, c-format msgid "invalid failure action: '%1$s'\n" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid fd %1$d for %2$s" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" #, fuzzy msgid "invalid flag" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" #, c-format msgid "invalid fmode: '0%1$o'" msgstr "" msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid header data length: %1$d" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid host UUID: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" msgid "invalid hostdev mode" msgstr "" msgid "invalid hostdev subsystem type" msgstr "" msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface name %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, fuzzy msgid "invalid interface pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid iothreads count '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" msgid "invalid job statistics type" msgstr "" #, c-format msgid "invalid job type '%1$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid json in file: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" #, c-format msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it" msgstr "" #, c-format msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid keycode: '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid length for new profile" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, c-format msgid "invalid lifecycle action '%1$u'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid lifecycle type '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid link state '%1$s'" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, c-format msgid "" "invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " "blank spaces" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "invalid master key read, size=%1$zd" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid microcode version" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy msgid "invalid mode" msgstr "neispravna MAC adresa" #, c-format msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid model for video type '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid nested value key '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" msgid "invalid network pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, c-format msgid "invalid network pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid network type supplied for '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" msgid "invalid node cpu cores value" msgstr "" msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" msgid "invalid node cpu nodes value" msgstr "" msgid "invalid node cpu sockets value" msgstr "" msgid "invalid node cpu threads value" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid node device pointer" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja u" #, fuzzy, c-format msgid "invalid node device pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %1$s" msgid "invalid node memory value" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, c-format msgid "" "invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" #, c-format msgid "invalid parent device '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid path %1$s not assigned to domain" msgstr "neispravna putanja, „%1$s“ nije poznata sprega" msgid "invalid path for master key file" msgstr "" #, c-format msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface" msgstr "neispravna putanja, „%1$s“ nije poznata sprega" #, c-format msgid "invalid path: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid protocol argument: %1$d" msgstr "neispravna putanja: %s" #, c-format msgid "invalid protocol transport type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid readahead size or timeout" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" #, c-format msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid runstate" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid scale %1$llu" msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid scheduler option: %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret type %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret type '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret uuid '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy msgid "invalid server address" msgstr "neispravna MAC adresa" #, fuzzy, c-format msgid "invalid size supplied for '%1$s'" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" #, c-format msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u" #, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage source index '%1$s'" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja u" #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, fuzzy msgid "invalid stream pointer" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja u" #, fuzzy, c-format msgid "invalid stream pointer in %1$s" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %1$s" #, c-format msgid "" "invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid tlsPort number: %1$s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %1$s" #, fuzzy msgid "invalid transient" msgstr "neispravan pokazivač domena u" #, c-format msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid use of command API" msgstr "" msgid "invalid use of conf API" msgstr "" msgid "invalid use with no flags" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid uuid %1$s" msgstr "neispravna putanja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid value %1$d" msgstr "neispravna putanja: %s" #, c-format msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" msgstr "" msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "" msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "" msgid "invalid value of 'ephemeral'" msgstr "" msgid "invalid value of 'private'" msgstr "" msgid "invalid value of 0 for iothread_id" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid value of memory device node" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %s" #, c-format msgid "invalid vcpu index '%1$u'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid watchdog action" msgstr "nema ispravne veze" msgid "io is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "io policy of disk device" msgstr "izvor uređaja diska" msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode" msgstr "" msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" #, c-format msgid "iommu model '%1$s' can't have address" msgstr "" #, c-format msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes" msgstr "" msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "iothread %1$d not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" msgid "iothread for the new IOThread" msgstr "" msgid "iothread id of existing IOThread" msgstr "" msgid "iothread is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "iothreadid %1$d not found" msgstr "Domen nije pronađen" msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "iowait:" msgstr "" #, fuzzy msgid "ipset name contains invalid characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "ipset name is too long" msgstr "" msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture" msgstr "" msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" msgid "ivgen element found, but cipher is missing" msgstr "" msgid "ivshmem device is no longer supported" msgstr "" #, c-format msgid "job '%1$s' canceled by client" msgstr "" #, c-format msgid "job '%1$s' failed due to I/O error" msgstr "" #, c-format msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase" msgstr "" #, c-format msgid "job '%1$s' failed: %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "job '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "job '%1$s' unexpectedly failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "job type '%1$s' does not support pivot" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" msgid "kdump-compressed format is not supported here" msgstr "" msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "" msgid "keep TPM state" msgstr "" msgid "keep nvram file" msgstr "" msgid "keep the backing chain relatively referenced" msgstr "" #, c-format msgid "keepalive interval %1$d too large" msgstr "" msgid "keepalive interval already set" msgstr "" msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" msgstr "" msgid "key to be used as a namespace identifier" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s" msgstr "neuspela autentifikacija: %1$s" #, c-format msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X" msgstr "" #, c-format msgid "known hosts file '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" msgid "label size is required for NVDIMM device" msgstr "" msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" msgstr "" #, c-format msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "lease file write failed" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "" msgid "length of metadata out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" #, c-format msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu" msgstr "" msgid "libnl was not available at build time" msgstr "" msgid "library call failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "library call failed: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks" msgstr "" msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "libssh transport error" msgstr "" #, c-format msgid "libssh transport error: %1$s" msgstr "" msgid "libssh transport support was not enabled" msgstr "" msgid "libssh2 transport support was not enabled" msgstr "" msgid "libvirt management daemon:" msgstr "" #, c-format msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver" msgstr "" #, c-format msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"%1$s\" requires it" msgstr "" msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host" msgstr "" msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs" msgstr "" msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, c-format msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "libxenlight failed to attach USB controller" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" msgid "libxenlight failed to attach network device" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "libxenlight failed to detach USB controller" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach network device" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" #, c-format msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "" msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" #, c-format msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'" msgstr "" msgid "libxl_get_cpu_topology failed" msgstr "" msgid "libxl_get_numainfo failed" msgstr "" msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "" #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding" msgstr "" msgid "lifecycle action to set" msgstr "" msgid "lifecycle type to modify" msgstr "" msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "" msgid "limit list to children of given checkpoint" msgstr "" msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "list UUID of active pools only" msgstr "ispiši neaktivna skladišta" #, fuzzy msgid "list all domain blocks" msgstr "ispiši domene" msgid "list all domain virtual interfaces" msgstr "" msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)" msgstr "" msgid "list available servers on a daemon" msgstr "" msgid "list checkpoint names only" msgstr "" msgid "list checkpoints in a tree" msgstr "" msgid "list clients connected to " msgstr "" #, fuzzy msgid "list devices in a tree" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" msgid "list domain IDs only" msgstr "" #, fuzzy msgid "list domain names only" msgstr "ispiši domene" msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" #, fuzzy msgid "list domains in other states" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, fuzzy msgid "list domains in paused state" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy msgid "list domains in running state" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy msgid "list domains in shutoff state" msgstr "domen nije u stanju gašenja" #, fuzzy msgid "list domains with autostart disabled" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" #, fuzzy msgid "list domains with autostart enabled" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" msgid "list domains with existing checkpoint" msgstr "" msgid "list domains with existing snapshot" msgstr "" msgid "list domains with managed save state" msgstr "" msgid "list domains without a checkpoint" msgstr "" msgid "list domains without a snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "list domains without managed save" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" msgid "list ephemeral secrets" msgstr "" msgid "list inactive & active devices" msgstr "" msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" #, fuzzy msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" msgid "list inactive & active networks" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" msgid "list inactive & active pools" msgstr "ispiši neaktivna i aktivna skladišta" msgid "list inactive devices" msgstr "" msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list inactive interfaces" msgstr "ispiši neaktivne mreže" msgid "list inactive networks" msgstr "ispiši neaktivne mreže" msgid "list inactive pools" msgstr "ispiši neaktivna skladišta" msgid "list is not closed with ]" msgstr "spisak nije zatvoren sa ]" #, fuzzy msgid "list name of active pools only" msgstr "ispiši neaktivna i aktivna skladišta" #, fuzzy msgid "list network filter bindings" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy msgid "list network filters" msgstr "spisak mreža" #, fuzzy msgid "list network names only" msgstr "spisak mreža" #, fuzzy msgid "list network ports" msgstr "spisak mreža" msgid "list networks" msgstr "spisak mreža" #, fuzzy msgid "list networks with autostart disabled" msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta" #, fuzzy msgid "list networks with autostart enabled" msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta" msgid "list non-ephemeral secrets" msgstr "" msgid "list non-private secrets" msgstr "" msgid "list of cpus to enable or disable" msgstr "" msgid "list of domains to get stats for" msgstr "" #, fuzzy msgid "list only active domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)" msgstr "" msgid "list only checkpoints without children" msgstr "" msgid "list only checkpoints without parents" msgstr "" #, fuzzy msgid "list only domains in other states" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, fuzzy msgid "list only inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list only paused domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list only persistent domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list only running domains" msgstr "Obustavlja tekući domen. " #, fuzzy msgid "list only shutoff domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" msgstr "" msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "" msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" msgstr "" msgid "list only snapshots without children" msgstr "" msgid "list only snapshots without parents" msgstr "" #, fuzzy msgid "list only transient domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list persistent domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list persistent networks" msgstr "ispiši neaktivne mreže" #, fuzzy msgid "list persistent pools" msgstr "ispiši neaktivna skladišta" msgid "list physical host interfaces" msgstr "" msgid "list pools" msgstr "ispiši skladišta" msgid "list pools with autostart disabled" msgstr "" #, fuzzy msgid "list pools with autostart enabled" msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog" #, fuzzy msgid "list private secrets" msgstr "ispiši neaktivne mreže" #, fuzzy msgid "list secrets" msgstr "spisak mreža" msgid "list snapshot names only" msgstr "" msgid "list snapshots in a tree" msgstr "" msgid "list table (default)" msgstr "" msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "" #, fuzzy msgid "list transient domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" #, fuzzy msgid "list transient networks" msgstr "ispiši neaktivne mreže" #, fuzzy msgid "list transient pools" msgstr "ispiši neaktivna skladišta" msgid "list uuid's only" msgstr "" msgid "list valid event types" msgstr "" msgid "list vols" msgstr "ispiši diskove" msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "" #, c-format msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "lists not allowed in VMX format" msgstr "spisak nije zatvoren sa ]" msgid "live" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "live attach of device '%1$s' is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "live detach of device '%1$s' is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "live migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "live update of device '%1$s' is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters" msgstr "" msgid "lock manager connection has been restricted" msgstr "" msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "" #, c-format msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported" msgstr "" msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" msgstr "" msgid "lower boundary for worker thread pool" msgstr "" msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "lxc state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" msgstr "" msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "lxcChild() je prosledio neispravnu vm definiciju" msgid "machine already powered down" msgstr "" msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" msgid "machine is null" msgstr "" #, fuzzy msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "domen nije u radnom stanju" msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "" #, fuzzy msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "domen nije u radnom stanju" msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" #, c-format msgid "machine type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI" msgstr "" msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" msgstr "" msgid "make added vcpus hot(un)pluggable" msgstr "" msgid "make live change persistent" msgstr "" msgid "make the copy share a backing chain" msgstr "" msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, c-format msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed 'wwpn' value" msgstr "loš element vlasnik" msgid "malformed in migration cookie" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed uuid element" msgstr "loše oblikovan uuid element" msgid "malformed in status XML" msgstr "" msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed QMP schema" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, c-format msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided" msgstr "" #, c-format msgid "malformed backing store path for protocol %1$s" msgstr "" msgid "malformed capacity element" msgstr "loš element kapaciteta" msgid "malformed char device string" msgstr "loše oblikovana niska znakovnog uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "malformed disk path: %1$s" msgstr "Loša veličina %1$s" msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed genid element" msgstr "loše oblikovan uuid element" msgid "malformed group element" msgstr "loš element grupa" #, fuzzy msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, c-format msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed hyperv panic data" msgstr "loše oblikovana niska znakovnog uređaja" msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed ipset flags" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy, c-format msgid "malformed mac address '%1$s'" msgstr "neispravna MAC adresa: %1$s" #, fuzzy msgid "malformed mtu size" msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy, c-format msgid "malformed namespace name: %1$s" msgstr "loš element kapaciteta" #, fuzzy, c-format msgid "malformed nbd string '%1$s'" msgstr "loše oblikovana niska znakovnog uređaja" msgid "malformed netlink response message" msgstr "" msgid "malformed octal mode" msgstr "loš oktalni režim" #, fuzzy, c-format msgid "malformed output of %1$s: %2$s" msgstr "loš oktalni režim" msgid "malformed owner element" msgstr "loš element vlasnik" #, fuzzy msgid "malformed prManager reply" msgstr "loš element vlasnik" msgid "malformed qemu-current-machine reply" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed query string" msgstr "loše oblikovana niska znakovnog uređaja" #, fuzzy, c-format msgid "malformed refcount %1$s on %2$s" msgstr "loš element grupa" msgid "malformed refreservation reported" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed return value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" msgid "malformed s390 panic data" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "malformed signal name: %1$s" msgstr "Loša veličina %1$s" msgid "malformed uuid element" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, fuzzy, c-format msgid "malformed uuid element for '%1$s'" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, c-format msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice" msgstr "" #, c-format msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice" msgstr "" #, fuzzy msgid "malformed volsize reported" msgstr "loš oktalni režim" #, fuzzy msgid "malformed volume allocation value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" #, fuzzy msgid "malformed volume extent devices value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" msgid "malformed volume extent length value" msgstr "loša vrednost dužine opsega diska" #, fuzzy msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" msgid "malformed volume extent size value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" #, fuzzy msgid "malformed volume extent stripes value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing memaddr in virtio memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing size in virtio memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" msgstr "" #, fuzzy msgid "managed save of a domain state" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" msgid "managing externally launched configuration" msgstr "" msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)" msgstr "" msgid "mark inactive domains with managed save state" msgstr "" #, fuzzy msgid "masterbus not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "match mode %1$s not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "matching filesystem not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "matching input device not found" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" msgid "matching memory device was not found" msgstr "" msgid "matching shmem device was not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "matching vsock device not found" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "" msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa" msgstr "" #, fuzzy msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxerrors too large" msgstr "nparams preveliki" #, fuzzy msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgid "maximum" msgstr "" msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" msgstr "" msgid "" "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" msgstr "" msgid "" "maximum memory size must be specified when specifying number of memory slots" msgstr "" msgid "maximum memory size overflowed after alignment" msgstr "" msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count" msgstr "" msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified" msgstr "" msgid "maximum vcpus count must be an integer" msgstr "" msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" msgstr "" #, fuzzy msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgid "mdev attribute missing name or value" msgstr "" msgid "mdevctl JSON response contains no devices" msgstr "" #, c-format msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "mediated device '%1$s' not found" msgstr "" msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms" msgstr "" msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" #, c-format msgid "memory '%1$s' not found" msgstr "" #, c-format msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node" msgstr "" #, c-format msgid "memory address must be aligned to %1$ld bytes" msgstr "" msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "" #, c-format msgid "" "memory device address [0x%1$llx:0x%2$llx] overlaps with other memory device " "(0x%3$llx)" msgstr "" #, c-format msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'" msgstr "" msgid "memory device address must be aligned to blocksize" msgstr "" msgid "memory device alias" msgstr "" msgid "memory device alias is not assigned" msgstr "" #, c-format msgid "" "memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device" msgstr "" #, c-format msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'" msgstr "" #, c-format msgid "" "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device" msgstr "" msgid "memory device target node" msgstr "" msgid "memory device total size exceeds hotplug space" msgstr "" #, fuzzy msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, c-format msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot" msgstr "" msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " "swap_hard_limit" msgstr "" msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "memory hotplug tunables are not supported by this hypervisor " "driver" msgstr "" msgid "memory not found" msgstr "" #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" msgstr "" msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" #, c-format msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment" msgstr "" #, c-format msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute" msgstr "" msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" msgstr "" msgid "memory-only dump failed for unknown reason" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "memory-only dump failed: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" msgid "message" msgstr "" msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images" msgstr "" #, fuzzy msgid "metadata not found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy, c-format msgid "metadata not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" msgstr "" msgid "metadata preallocation only available with qcow2" msgstr "" msgid "metadata title can't contain newlines" msgstr "" msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "migrate domain to another host" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" #, fuzzy msgid "migrate uri is not set" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "" msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout" msgstr "" msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" #, c-format msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "migrating" msgstr "preseljenje uživo" #, fuzzy msgid "migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" msgstr "" msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI selidbe, obično se može izostaviti" msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #, fuzzy msgid "migration canceled" msgstr "neuspela radnja" msgid "migration in" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "migration of disk %1$s failed" msgstr "neuspela radnja" #, fuzzy, c-format msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s" msgstr "neuspela radnja: %s" #, c-format msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread" msgstr "" #, c-format msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase" msgstr "" msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up" msgstr "" msgid "" "migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration " "and this QEMU" msgstr "" msgid "migration out" msgstr "" #, c-format msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s" msgstr "" msgid "migration statistics are available only on the source host" msgstr "" #, fuzzy msgid "migration successfully aborted" msgstr "URI selidbe, obično se može izostaviti" #, fuzzy, c-format msgid "migration successfully aborted: %1$s" msgstr "URI selidbe, obično se može izostaviti" msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "" msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "" msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" msgstr "" msgid "migration with transient disk is not supported" msgstr "" msgid "migration with virtiofs device is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s" msgstr "" msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers" msgstr "" #, c-format msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported" msgstr "" msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size" msgstr "" msgid "mirror requires file name" msgstr "" msgid "mirror requires source element" msgstr "" msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "mishandled storage format '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, c-format msgid "" "mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of " "existing file '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s" msgstr "" msgid "mismatched header magic" msgstr "neslaganje magije zaglavlja" msgid "missing \"" msgstr "nedostaje \"" #, c-format msgid "missing %1$s in " msgstr "" #, c-format msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing 'DateTime' element" msgstr "nedostaje root element" msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'architecture' in '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " "network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'executable' in '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'filename' in '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing 'format' in '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %1$s" #, fuzzy msgid "missing 'guid' attribute" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "missing 'id' attribute for mediated device's element" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'machines' in '%1$s'" msgstr "" msgid "" "missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" msgid "missing 'name' attribute for qemu:property" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " "network %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing 'state' attribute" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition" msgstr "" msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing 'type' attribute to disk source" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" msgid "" "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'" msgstr "" msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" msgstr "" msgid "" "missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS " "volume" msgstr "" msgid "" "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition " "for gluster volume" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing element for device" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" msgid "missing element in element" msgstr "" msgid "missing CPU data architecture" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing CPU definition" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, fuzzy msgid "missing EGD backend type" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, fuzzy msgid "missing GIC version" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" msgstr "" #, c-format msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'" msgstr "" msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing TPM device backend" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy msgid "missing Xen migration stream version" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy, c-format msgid "missing address type in network %1$s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, fuzzy msgid "missing alias for memory device" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy msgid "missing alias for network device" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, c-format msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu" msgstr "" #, c-format msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing ap-domain value for '%1$s'" msgstr "" msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "missing array element" msgstr "nedostaje element kapaciteta" #, c-format msgid "missing backend for pool type %1$d" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, c-format msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing block job data for disk '%1$s'" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %1$s" msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing capability name" msgstr "nedostaje element kapaciteta" msgid "missing capacity element" msgstr "nedostaje element kapaciteta" #, fuzzy msgid "missing cellno argument" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "missing connection mode for " msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy msgid "missing connection type for " msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy msgid "missing cookie name" msgstr "nedostaje root element" msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing cpuid-register in CPU data" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing cpuset for emulatorpin" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, fuzzy msgid "missing cpuset for iothreadpin" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, fuzzy msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" msgid "missing creationTime from existing checkpoint" msgstr "" msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing cssid value for '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, c-format msgid "missing decode element in CPU model %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" msgid "missing dev attribute in element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "missing device type in '%1$s'" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, c-format msgid "missing devices information for %1$s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "missing devno value for '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, fuzzy msgid "missing disk backing store format" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" msgid "missing disk backing store source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing disk device alias name for %1$s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, fuzzy msgid "missing domain in checkpoint" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy msgid "missing domain in snapshot" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy msgid "missing domain name" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "missing domain type attribute" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy, c-format msgid "missing element or attribute '%1$s'" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy msgid "missing emulated GIC information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing encryption description" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" msgid "missing entry in GIC capabilities list" msgstr "" msgid "missing entry in migration capabilities list" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy, c-format msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s" msgid "missing external TPM backend source type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing feature name" msgstr "nedostaje putanja izvora" msgid "missing filter parameter table" msgstr "" msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s" msgstr "" msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing host in migration URI: %1$s" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %1$s" msgid "" "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing hostname element in migration data" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" msgid "" "missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing hostuuid element in migration data" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" #, fuzzy msgid "missing hub device type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy msgid "missing iSCSI hostdev source path name" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy msgid "missing in-kernel GIC information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy, c-format msgid "missing info on pr-manager %1$s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" msgid "missing initiator IQN" msgstr "" msgid "missing input device type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy msgid "missing input volume target path" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy msgid "missing interface information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy msgid "missing ivgen info name string" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy msgid "missing job chain data" msgstr "nedostaje putanja izvora" msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy, c-format msgid "missing kernel information: %1$s" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %1$s" msgstr "" msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing listen element" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "missing listen element for graphics" msgstr "nedostaje root element" msgid "missing listen element for spice graphics" msgstr "" #, c-format msgid "missing mapping in '%1$s'" msgstr "" msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing migration capability name" msgstr "nedostaje element kapaciteta" msgid "missing migration parameter name" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing name element in migration data" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy msgid "missing name for disk source" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" #, fuzzy msgid "missing name for host" msgstr "nedostaje domaćin izvora" #, fuzzy msgid "missing name from disk backup element" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "missing name information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" #, fuzzy, c-format msgid "missing name information in %1$s" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %1$s" msgid "missing nbdkit pidfile" msgstr "" msgid "missing nbdkit socketfile" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing network device feature name" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" msgid "missing node name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing offset or size attribute of slice" msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, c-format msgid "missing operating system information for %1$s" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %1$s" #, c-format msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'" msgstr "" msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" msgstr "" msgid "missing or invalid features in CPU data" msgstr "" msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage" msgstr "" msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage" msgstr "" msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "" "missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" msgid "" "missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing or malformed uuid element in migration data" msgstr "loše oblikovan uuid element" #, fuzzy msgid "missing pagesize argument" msgstr "nedostaje element kapaciteta" msgid "missing parent device" msgstr "" #, c-format msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'" msgstr "" msgid "missing path for " msgstr "" msgid "missing path in nbdkit capabilities cache" msgstr "" msgid "missing path to restore from" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing per-device path" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %1$s" msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing pool source name element" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy msgid "missing port attribute in migration data" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy msgid "missing product" msgstr "nedostaje domaćin izvora" msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" msgstr "" #, c-format msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s" msgstr "" msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network " "'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network " "%2$s" msgstr "" msgid "missing required virtualport type" msgstr "" msgid "missing root device information" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" #, c-format msgid "missing root device information in %1$s" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %1$s" msgid "missing root element" msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy, c-format msgid "missing rport name for '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %1$s" msgid "missing scheme for URI" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %1$s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" #, fuzzy msgid "missing secret info for 'luks' driver" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" #, fuzzy msgid "missing secret uuid or usage attribute" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "" msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing sheepdog vdi name" msgstr "nedostaje uređaj izvora" msgid "missing size name in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing socket for unix transport" msgstr "nedostaje domaćin izvora" msgid "missing socket path for external TPM device" msgstr "" msgid "" "missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing source device" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy msgid "missing source devices" msgstr "nedostaje uređaj izvora" msgid "missing source host" msgstr "nedostaje domaćin izvora" msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" #, c-format msgid "missing source information for device %1$s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %1$s" msgid "missing source path" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy, c-format msgid "missing ssid value for '%1$s'" msgstr "nedostaje domaćin izvora" msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing storage backend for '%1$s' storage" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, c-format msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol" msgstr "" #, c-format msgid "missing storage capability type for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing storage pool host name" msgstr "nedostaje domaćin izvora" #, fuzzy msgid "missing storage pool source adapter" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy msgid "missing storage pool source device name" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy msgid "missing storage pool source device path" msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy msgid "missing storage pool source host name" msgstr "nedostaje domaćin izvora" #, fuzzy msgid "missing storage pool source path" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy msgid "missing storage pool target path" msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy msgid "missing storage source format" msgstr "nedostaje domaćin izvora" #, fuzzy msgid "missing storage source type" msgstr "nedostaje domaćin izvora" #, fuzzy msgid "missing supported dump formats" msgstr "nedostaje putanja izvora" msgid "" "missing tag id - each must have at least one subelement" msgstr "" msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" #, c-format msgid "missing target information for device %1$s" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %1$s" msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing tlsPort attribute in migration data" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" msgid "missing tmpfs size, set the size option" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, c-format msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing type id attribute for '%1$s'" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy msgid "missing type in redirdev" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" #, fuzzy msgid "missing username for auth" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" msgid "missing username in /node/auth/user field" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, fuzzy, c-format msgid "missing value for cookie '%1$s'" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, fuzzy, c-format msgid "missing value for migration parameter '%1$s'" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %1$s" #, fuzzy msgid "missing values for acceleration" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, fuzzy msgid "missing vendor" msgstr "nedostaje \"" msgid "missing version in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn" msgstr "" msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing vlan tag data" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" msgid "missing volume name and path for gluster volume" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing volume name element" msgstr "nedostaje root element" #, c-format msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy, c-format msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %1$s" msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" msgstr "" #, c-format msgid "mkdir(\"%1$s\")" msgstr "" #, c-format msgid "" "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%1$s' on device '%2$s'" msgstr "" msgid "mode attribute of element" msgstr "" msgid "mode of device reading and writing" msgstr "režim čitanja i upisivanja uređaja" #, c-format msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration" msgstr "" #, c-format msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration" msgstr "" #, c-format msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "model resolution is not supported" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "model type" msgstr "" msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain" msgstr "" msgid "modify cpu state in the guest" msgstr "" msgid "modify/get current state configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "modify/get persistent configuration" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, fuzzy msgid "modify/get running state" msgstr "domen nije u radnom stanju" msgid "modify/get the title instead of description" msgstr "" msgid "monitor failure" msgstr "" msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types" msgstr "" #, c-format msgid "" "more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " "device" msgstr "" msgid "more than one snapshot claims to be active" msgstr "" msgid "mount is not supported on this platform." msgstr "" msgid "mount move is not supported on this platform." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "mount point not found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" msgid "mountpoint path to be frozen" msgstr "" msgid "mountpoint path to be thawed" msgstr "" msgid "msi option is only supported with a server" msgstr "" #, c-format msgid "" "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s " "(network '%2$s')" msgstr "" msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "multiple elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%1$s" msgstr "" msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found" msgstr "" #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is " "supported" msgstr "" msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s" msgstr "" msgid "multiple matching devices found" msgstr "" msgid "multiple matching domains found" msgstr "" #, c-format msgid "multiple matching domains found: %1$s" msgstr "" msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %1$s" msgstr "" msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one" msgstr "" msgid "multiple stream callbacks not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "mutex initialization failed" msgstr "neuspela autentifikacija" msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" #, c-format msgid "name %1$s cannot contain '/'" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of checkpoint" msgstr "ime skladišta" msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "" msgid "" "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " "element itself) to add/modify, or to be matched for search" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of snapshot" msgstr "ime skladišta" msgid "name of the FD group" msgstr "" msgid "name of the inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" msgid "name of the pool" msgstr "ime skladišta" msgid "name of the volume" msgstr "ime diska" msgid "namespace key is required when modifying metadata" msgstr "" msgid "nbd port must be in range 0-65535" msgstr "" msgid "nbd protocol accepts only one host" msgstr "" #, c-format msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "nbdkit restart failed" msgstr "" msgid "nbdkit support is not enabled" msgstr "" #, fuzzy msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, fuzzy, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" #, fuzzy msgid "ncpus too large" msgstr "nparams preveliki" msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine" msgstr "" msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller" msgstr "" msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output" msgstr "" msgid "need either --dest or --xml" msgstr "" #, fuzzy msgid "need either domain or domain XML" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" msgid "needs rawio capability" msgstr "" msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" #, c-format msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough" msgstr "pregovarani SSF %1$d nije bio dovoljno jak" #, c-format msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough" msgstr "pregovaranje SSF %1$d nije bilo dovoljno jako" msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" msgstr "" msgid "netcat path not valid with native proxy mode" msgstr "" msgid "netdir" msgstr "" msgid "netlink error" msgstr "" msgid "netlink event service not running" msgstr "" #, c-format msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "network" msgstr "ime mreže" #, c-format msgid "network %1$s exists already" msgstr "mreža %1$s već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "network %1$s is not active" msgstr "mreža je već aktivna" #, fuzzy, c-format msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s" msgstr "mreža je već aktivna" #, c-format msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d " "function=%5$d is already in use by a different network port" msgstr "" #, c-format msgid "network '%1$s' does not have a bridge name." msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by " "domain" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by " "network port" msgstr "" #, c-format msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address" msgstr "" #, c-format msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain" msgstr "" #, c-format msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in " "the device pool. This is only supported for networks with forward mode " "'hostdev'" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' has multiple default elements (%2$s and %3$s), " "but only one default is allowed" msgstr "" #, c-format msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "network '%1$s' has no bridge name defined" msgstr "Mreži %1$s je ukinuta definicija\n" #, c-format msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s" msgstr "mreža je već aktivna" #, fuzzy, c-format msgid "network '%1$s' is not active" msgstr "mreža je već aktivna" #, c-format msgid "" "network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are " "available" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" msgid "network configuration using opaque shell scripts" msgstr "" #, c-format msgid "" "network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing " "both 'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'" msgstr "" #, c-format msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "network device with mac %1$s already exists" msgstr "mreža %1$s već postoji" #, c-format msgid "network event callback %1$d not registered" msgstr "" #, fuzzy msgid "network filter binding port dev" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "network filter binding portdev" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, fuzzy msgid "network filter information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" #, fuzzy msgid "network filter name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" #, fuzzy msgid "network information" msgstr "podaci o mreži u XML-u" msgid "network information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" #, fuzzy msgid "network interface name" msgstr "vrsta mrežne sprege" msgid "network interface type" msgstr "vrsta mrežne sprege" msgid "network is already active" msgstr "mreža je već aktivna" #, fuzzy, c-format msgid "network is already active as '%1$s'" msgstr "mreža je već aktivna" #, fuzzy msgid "network is not running" msgstr "domen se ne izvršava" msgid "network name" msgstr "ime mreže" msgid "network name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" #, fuzzy, c-format msgid "network port %1$s exists already" msgstr "mreža %1$s već postoji" msgid "network port has no mac" msgstr "" msgid "network port has no owner UUID" msgstr "" #, fuzzy msgid "network port has no owner name" msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" #, fuzzy msgid "network port has no uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" #, fuzzy msgid "network port information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" #, fuzzy msgid "network port not found" msgstr "Mreža nije pronađena" #, fuzzy, c-format msgid "network port not found: %1$s" msgstr "Mreža nije pronađena: %1$s" #, fuzzy msgid "network state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" msgid "network uuid" msgstr "uuid mreže" msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present" msgstr "" #, fuzzy msgid "network_update_xml" msgstr "ime mreže" #, fuzzy msgid "new bridge device name" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, fuzzy msgid "new domain name" msgstr "id ili ime domena" msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #, fuzzy msgid "new metadata to set" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" #, fuzzy msgid "new state of the device" msgstr "cilj uređaja diska" msgid "new value of size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #, fuzzy msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" msgid "nfsvers value for NFS pool mount option" msgstr "" #, c-format msgid "nkeycodes must be <= %1$d" msgstr "" msgid "nl_recv failed" msgstr "" msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" msgstr "" msgid "nl_recv returned with error" msgstr "" msgid "no" msgstr "" msgid "no CPU model specified" msgstr "" #, c-format msgid "no CPU model specified at index %1$zu" msgstr "" msgid "no CPUs found" msgstr "" msgid "no CPUs given" msgstr "" msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" msgstr "" msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "" #, c-format msgid "no IP address found for interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no SASL mechanisms are available" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB device number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no VPD elements with an access type attribute found" msgstr "" #, c-format msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed" msgstr "" #, c-format msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no assigned pty for device %1$s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %1$s" #, c-format msgid "no audio device with ID %1$u" msgstr "" msgid "no autostart" msgstr "bez samopokretanja" msgid "no available memory line found" msgstr "" #, c-format msgid "no block device path supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d" msgstr "" msgid "no cgroup backend available" msgstr "" msgid "no client username was found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" #, fuzzy, c-format msgid "no client with matching id '%1$llu' found" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" #, c-format msgid "no config file for %1$s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" #, fuzzy msgid "no connection driver available" msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy, c-format msgid "no connection driver available for %1$s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" msgid "no console devices available" msgstr "" #, c-format msgid "no device capabilities for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias " "'%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no device found with alias %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "no disk format for %1$s was specified" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" #, c-format msgid "no disk named '%1$s'" msgstr "" msgid "no disks selected for backup" msgstr "" msgid "no domain XML passed" msgstr "" msgid "no domain backup job present" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" msgid "no domain config" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, c-format msgid "no domain with matching id %1$d" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "no domain with matching id '%1$d'" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "no domain with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" msgid "no domain with matching uuid" msgstr "ne postoji domen koji se podudara sa uuid" #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" #, fuzzy msgid "no error" msgstr "greška" msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "" msgid "no file descriptor received" msgstr "" #, c-format msgid "no firmwares found in %1$s" msgstr "" msgid "no free memory device slot available" msgstr "" msgid "no fs mount option name specified" msgstr "" msgid "no guest CPU model specified" msgstr "" msgid "no host device manager defined" msgstr "" #, fuzzy msgid "no hostname found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" #, fuzzy, c-format msgid "no hostname found for domain %1$s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "no hostname found: %1$s" msgstr "Domen nije pronađen: %1$s" #, c-format msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no interface with matching mac '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no interface with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy msgid "no job is active on the domain" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" msgid "no large enough free extent" msgstr "nema dovoljno velikog slobodnog opsega" msgid "no limit" msgstr "bez ograničenja" msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled" msgstr "" msgid "no map for cgroup BPF prog" msgstr "" #, fuzzy msgid "no matching RNG device was found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" #, fuzzy msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" #, fuzzy msgid "no matching redirdev was not found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" msgid "no matching watchdog was found" msgstr "" msgid "no medium attachments" msgstr "" msgid "no memory device found" msgstr "" msgid "no model provided for USB controller" msgstr "" msgid "no monitor path" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no network interface supplied for '%1$s'" msgstr "vrsta mrežne sprege" #, fuzzy, c-format msgid "no network with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no network with matching uuid '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" #, c-format msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no node device with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" #, c-format msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy msgid "no parent for this device" msgstr "cilj uređaja diska" msgid "no polkit agent available to authenticate" msgstr "" #, c-format msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'" msgstr "" msgid "no prefix found" msgstr "" msgid "no rbd option name specified" msgstr "" #, c-format msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "no removable media size supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no replacement string in template" msgstr "" msgid "no running guests." msgstr "" msgid "no screens to take screenshot from" msgstr "" msgid "no secret provided for luks encryption" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no secret with matching usage '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no secret with matching uuid '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no server with matching name '%1$s' found" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no size supplied for '%1$s'" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" #, fuzzy msgid "no sockets found" msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy msgid "no space" msgstr "nema stanja" msgid "no state" msgstr "nema stanja" #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "no storage pools were found on host '%1$s'" msgstr "Skladište nije pronađeno: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching key %1$s" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching key '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching name '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching path '%1$s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" msgid "no stream callback registered" msgstr "" msgid "no such screen ID" msgstr "" msgid "no suitable callback authentication callback was found" msgstr "" msgid "no suitable callback for host key verification" msgstr "" msgid "no suitable info found" msgstr "" msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" msgstr "" msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "" #, c-format msgid "no system UUID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no target device %1$s" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" #, c-format msgid "no target name supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "no threads found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" msgid "no tls service found, unable to update tls files" msgstr "" msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "" msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" #, c-format msgid "no unused %1$s names available" msgstr "" msgid "no valid connection" msgstr "nema ispravne veze" msgid "no valid netlink response was received" msgstr "" msgid "no vcpus selected for modification" msgstr "" msgid "no virtio-serial controllers are available" msgstr "" msgid "no x86 CPU data found" msgstr "" #, c-format msgid "" "node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " "input, or a memory allocation failure" msgstr "" #, c-format msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d" msgstr "" msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node SEV information" msgstr "" msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node cpu map" msgstr "" #, c-format msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" msgid "node device details in XML" msgstr "" #, c-format msgid "node device event callback %1$d not registered" msgstr "" msgid "node device information" msgstr "" msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node information" msgstr "podaci o čvoru" msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node online CPU map not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node present CPU map not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "node-name '%1$s' too long for qemu" msgstr "" #, fuzzy msgid "nodedev state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, c-format msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect" msgstr "" msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" #, c-format msgid "non unique alias detected: %1$s" msgstr "" msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "" msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "" #, c-format msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'" msgstr "" msgid "not specified" msgstr "" msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "" msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "" msgid "notify server to update TLS related files online." msgstr "" msgid "" "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without " "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" #, c-format msgid "nparams in %1$s must be %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d" msgstr "" msgid "nparams too large" msgstr "nparams preveliki" #, fuzzy msgid "numa parameters are not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "numad is not available on this host" msgstr "" msgid "number" msgstr "broj" msgid "number of bytes read:" msgstr "" msgid "number of bytes written:" msgstr "" msgid "number of compression threads for multithread compression" msgstr "" msgid "number of connections for parallel migration" msgstr "" msgid "number of decompression threads for multithread compression" msgstr "" msgid "number of flush operations:" msgstr "" msgid "" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" msgstr "" msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgstr "" msgid "number of read operations:" msgstr "" msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection" msgstr "" msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgstr "" msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtuelnih CPU-a" msgid "number of write operations:" msgstr "" msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "" msgid "numerical overflow" msgstr "" #, c-format msgid "numerical overflow: %1$s" msgstr "" msgid "nvcpus is zero" msgstr "" msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvdimm label must be at least 128KiB" msgstr "" msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" msgid "nwfilter is in use" msgstr "" #, fuzzy msgid "nwfilter state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" msgid "object props can't be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu" msgstr "" msgid "occupied" msgstr "" msgid "offline" msgstr "van upotrebe" #, fuzzy msgid "offline migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" msgstr "" msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "" msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "" msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgstr "" msgid "ok" msgstr "" msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported" msgstr "" msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "one of --enable, --disable is required" msgstr "" msgid "one of --list, --all, or --event is required" msgstr "" msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order" msgstr "" msgid "" "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus" msgstr "" msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device" msgstr "" msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" #, c-format msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device" msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device" msgstr "" msgid "" "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is " "supported" msgstr "" msgid "only JSON objects can be top level" msgstr "" msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" msgstr "" msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'" msgstr "" msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress" msgstr "" msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes" msgstr "" msgid "only USB input devices are supported" msgstr "" msgid "only a single IOMMU device is supported" msgstr "" msgid "only a single TPM Proxy device is supported" msgstr "" msgid "only a single TPM non-proxy device is supported" msgstr "" msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "" msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "" msgid "only a single vsock device is supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, c-format msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'" msgstr "" msgid "only can reboot running/paused domain" msgstr "" msgid "only can resume paused domain" msgstr "" msgid "only can shutdown running/paused domain" msgstr "" msgid "only can suspend running domain" msgstr "" msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s" msgstr "" msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" msgstr "" msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" msgstr "" msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains" msgstr "" msgid "only nmdm console types are supported" msgstr "" msgid "only one RNG backend is supported" msgstr "" msgid "only one TPM backend is supported" msgstr "" msgid "only one backup job is supported" msgstr "" msgid "only one crypto backend is supported" msgstr "" msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "" msgid "only one emulatorsched is supported" msgstr "" msgid "only one filesystem supported" msgstr "" msgid "only one hotpluggable entity can be selected" msgstr "" msgid "only one log element is allowed for character device" msgstr "" msgid "only one numatune is supported" msgstr "" msgid "only one protocol element is allowed for character device" msgstr "" msgid "only one resource element is supported" msgstr "" msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "" msgid "only one source element is allowed for character device" msgstr "" msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" msgstr "" msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" #, c-format msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s" msgstr "" msgid "only sending a signal to pid 1 is supported" msgstr "" msgid "only single ISA controller is supported" msgstr "" msgid "only single USB controller is supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "only single input device is supported" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "only source type 'unix' is supported for external TPM device" msgstr "" msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "" msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" msgid "only tablet input devices are supported" msgstr "" msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks" msgstr "" msgid "only two serial ports are supported" msgstr "" msgid "only two source elements are allowed for character device" msgstr "" msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged" msgstr "" msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" #, c-format msgid "open(\"%1$s\")" msgstr "" #, c-format msgid "openwsman: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "operation aborted" msgstr "neuspela radnja" #, fuzzy, c-format msgid "operation aborted: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" msgid "operation failed" msgstr "neuspela radnja" #, c-format msgid "operation failed: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo čitanja" #, fuzzy, c-format msgid "operation forbidden: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "operation type %1$d not supported" msgstr "Vrsta mreže %1$d nije podržana" msgid "optdata" msgstr "" #, c-format msgid "option %1$s requires a positive integer argument" msgstr "" #, c-format msgid "option %1$s takes a numeric argument" msgstr "" #, c-format msgid "option '-%1$c' requires an argument" msgstr "" #, c-format msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "option --%1$s already seen" msgstr "veza je već otvorena" #, c-format msgid "option parsing failed: %1$s\n" msgstr "" msgid "optional CPU features are not supported" msgstr "" msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "" msgid "optional file to read keys from" msgstr "" msgid "optional host to query" msgstr "" msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "" msgid "optional port to query" msgstr "" msgid "options" msgstr "" msgid "os.type is not defined" msgstr "" #, c-format msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu" msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "nestalo memorije" #, fuzzy, c-format msgid "out of memory: %1$s" msgstr "nestalo memorije" msgid "outbound average is mandatory" msgstr "" msgid "outbound floor is unsupported yet" msgstr "" #, c-format msgid "outbound rate larger than maximum %1$u" msgstr "" msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "" msgid "output the list of options which are missing completers" msgstr "" msgid "output to stderr" msgstr "" #, c-format msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n" msgstr "" #, c-format msgid "overflow in sum of statistic for blkio cgroup (%1$s) field '%2$s'" msgstr "" msgid "override the destination host name used for TLS verification" msgstr "" msgid "overwrite any existing data" msgstr "" #, c-format msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock" msgstr "" #, fuzzy msgid "p2p migration is not supported by the source host" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "packed driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" #, c-format msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "page cache size for xbzrle compression" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" msgid "page count" msgstr "" #, fuzzy msgid "page info is not supported on this platform" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" #, fuzzy msgid "page pool allocation is not supported on this platform" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, c-format msgid "page size %1$u is not available" msgstr "" #, c-format msgid "page size %1$u is not available on node %2$d" msgstr "" msgid "page size (in kibibytes)" msgstr "" msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices" msgstr "" msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" msgid "panicked" msgstr "" msgid "parallel ports are not supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "parallels bus does not support %1$s input device" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, c-format msgid "parallels containers don't support input bus %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "parameter %1$s too big for destination" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "parameter '%1$s' not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ" msgstr "" #, c-format msgid "" "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" msgstr "" msgid "parameter=value" msgstr "" #, c-format msgid "parent %1$s for moment %2$s not found" msgstr "" #, c-format msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" msgstr "" #, c-format msgid "parent '%1$s' is not properly formatted" msgstr "" #, c-format msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist" msgstr "" msgid "parser error" msgstr "greška u raščlanjivanju" msgid "partial string to autocomplete" msgstr "" msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command" msgstr "" msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "" msgid "passphrase is too long for the buffer" msgstr "" msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "" #, c-format msgid "path '%1$s' doesn't reference a file" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "path '%1$s' is not absolute" msgstr "neispravna putanja, „%1$s“ nije poznata sprega" msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "" #, c-format msgid "path is required for model '%1$s'" msgstr "" msgid "path is required for model 'nvdimm'" msgstr "" msgid "path of backing file in chain for a partial pull" msgstr "" msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" msgstr "" msgid "path of the copy to create" msgstr "" msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" msgstr "" msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" msgstr "" msgid "path to file containing the secret" msgstr "" msgid "path to file containing the secret header" msgstr "" msgid "path to inputvol secret data file is required" msgstr "" msgid "path to secret data file is required" msgstr "" msgid "paused" msgstr "pauzirano" #, c-format msgid "pcap_compile: %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "pcap_create failed" msgstr "neuspela radnja" #, c-format msgid "pcap_setdirection: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "pcap_setfilter: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" #, c-format msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device" msgstr "" msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')" msgstr "" msgid "" "pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes" msgstr "" msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" msgstr "" msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" msgstr "" msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type" msgstr "" msgid "peeking is not supported for FD passed images" msgstr "" msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "peer-2-peer migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." msgstr "" msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" msgid "" "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device," "read_bytes_sec,..." msgstr "" msgid "" "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device," "write_bytes_sec,..." msgstr "" msgid "" "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "read_iops_sec,..." msgstr "" msgid "" "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "write_iops_sec,..." msgstr "" #, c-format msgid "perf event '%1$s' was already specified" msgstr "" msgid "perf events which will be disabled" msgstr "" msgid "perf events which will be enabled" msgstr "" msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "" msgid "perform selected wiping algorithm" msgstr "" msgid "period in seconds to set collection" msgstr "" msgid "persist VM on destination" msgstr "" #, c-format msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM" msgstr "" #, c-format msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret" msgstr "" msgid "pid" msgstr "" #, c-format msgid "pid_value in %1$s is too large" msgstr "" #, c-format msgid "pidfd_open failed for %1$i" msgstr "" msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" msgstr "" msgid "platform unsupported" msgstr "" msgid "ploop" msgstr "" #, fuzzy msgid "pmsuspended" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" msgid "polkit text authentication agent unavailable" msgstr "" msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc" msgstr "" msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "" #, c-format msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running." msgstr "" #, c-format msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "pool '%1$s' is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "pool '%1$s' is starting up" msgstr "Skladište %1$s je pokrenuto\n" #, c-format msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" msgid "pool has no config file" msgstr "skladište nema datoteku podešavanja" msgid "pool information in XML" msgstr "podaci o skladištu u XML-u" #, fuzzy, c-format msgid "pool is already active as '%1$s'" msgstr "VM je već aktivan" msgid "pool name" msgstr "ime skladišta" msgid "pool name or uuid" msgstr "ime skladišta ili uuid" msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, c-format msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s" msgstr "" #, c-format msgid "port '%1$s' out of range" msgstr "" msgid "port UUID" msgstr "" msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host" msgstr "" msgid "port to use by target server for incoming disks migration" msgstr "" msgid "port-profile setlink timed out" msgstr "" msgid "possible loop in QMP schema" msgstr "" msgid "post-copy" msgstr "" msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" msgstr "" #, fuzzy msgid "post-copy failed" msgstr "neuspela radnja" msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration" msgstr "" msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "" #, c-format msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed" msgstr "" msgid "potentially unsafe disk format probing" msgstr "" msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough" msgstr "" msgid "power-of-two granularity to use during the copy" msgstr "" #, c-format msgid "pr helper %1$s didn't show up" msgstr "" #, c-format msgid "pr helper %1$s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format msgid "pr helper died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "pr helper socked did not show up" msgstr "" #, c-format msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set" msgstr "" msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" msgstr "" msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" msgstr "" msgid "" "pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " "supported" msgstr "" msgid "preallocate is not supported on this platform" msgstr "" msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume" msgstr "" msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "" msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU" msgstr "" msgid "prefix too long" msgstr "" msgid "preserve sparseness of volume" msgstr "" msgid "pretty-print any JSON output" msgstr "" msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" msgstr "" msgid "pretty-print the output" msgstr "" msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" msgstr "" msgid "print XML document rather than attach the disk" msgstr "" msgid "print XML document rather than attach the interface" msgstr "" msgid "print XML document rather than change media" msgstr "" msgid "print XML document rather than clone the volume" msgstr "" msgid "print XML document rather than create" msgstr "" msgid "print XML document rather than detach the disk" msgstr "" msgid "print XML document rather than detach the interface" msgstr "" msgid "print XML document rather than set the interface link state" msgstr "" msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "" msgid "print a more human readable output" msgstr "" msgid "print domain's time in human readable form" msgstr "" msgid "print help" msgstr "štampaj pomoć" msgid "print help for this function" msgstr "" msgid "print lease info for a given network" msgstr "" msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)" msgstr "" msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job" msgstr "" #, fuzzy msgid "print the admin server URI" msgstr "ispiši kanonski URI hipervizora" msgid "print the current directory" msgstr "" #, fuzzy msgid "print the domain's hostname" msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora" msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ispiši kanonski URI hipervizora" msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora" #, fuzzy msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora" msgid "print the raw data returned by libvirt" msgstr "" msgid "print updated memory device XML instead of executing the change" msgstr "" msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "" msgid "prints specified cell statistics only." msgstr "" msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "" msgid "process exited while connecting to monitor" msgstr "" msgid "product is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "profile does not exist" msgstr "" msgid "profile exists" msgstr "" msgid "profileid parameter too long" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)" msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)" #, fuzzy, c-format msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)" #, c-format msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s" msgstr "" msgid "property with name 'id' can't be overridden" msgstr "" #, c-format msgid "protocol '%1$s' accepts only one host" msgstr "" #, c-format msgid "protocol '%1$s' is not supported by nbdkit" msgstr "" msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "" msgid "protocol used by disk device source" msgstr "" msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "" #, c-format msgid "ps2 bus does not support %1$s input device" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, c-format msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver" msgstr "" msgid "pvpanic is supported only with PCI address type" msgstr "" #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'" msgstr "" msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" msgstr "" msgid "qemu agent didn't return an array of disks" msgstr "" msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" msgstr "" msgid "qemu agent didn't return an array of keys" msgstr "" #, c-format msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'" msgstr "" msgid "qemu does not allow specifying screen ID" msgstr "" msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" msgstr "" #, fuzzy msgid "qemu does not support the accel2d setting" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" msgstr "" msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" msgstr "" msgid "" "qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set " "to 'reboot'" msgstr "" msgid "" "qemu driver doesn't support the 'preserve' action for " "'on_reboot'/'on_poweroff'" msgstr "" msgid "" "qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for " "'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" msgid "qemu encryption engine expects only a single secret" msgstr "" #, c-format msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered" msgstr "" #, c-format msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'" msgstr "" msgid "qemu returned malformed time" msgstr "" #, fuzzy msgid "qemu state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, c-format msgid "qom-get invalid object property type %1$d" msgstr "" msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "" msgid "qom-list reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" msgstr "" msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "" #, c-format msgid "qom-set invalid object property type %1$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "query information about the guest (via agent)" msgstr "Vraća osnovne podatke o disku skladištenja." msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols" msgstr "" msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)" msgstr "" msgid "query-block device entry was not in expected format" msgstr "" msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'" msgstr "" msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure" msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data" msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data" msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data" msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data" msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data" msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data" msgstr "" msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'" msgstr "" msgid "query-fdsets return data missing fd array element" msgstr "" msgid "query-fdsets return data missing fdset array element" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information" msgstr "" msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" msgstr "" msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" msgstr "" msgid "query-kvm replied unexpected data" msgstr "" msgid "query-machines reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'acpi data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data" msgstr "" msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" msgstr "" msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" msgstr "" msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format" msgstr "" msgid "query-rx-filter return data missing array element" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field" msgstr "" msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field" msgstr "" msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field" msgstr "" msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field" msgstr "" msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field" msgstr "" msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field" msgstr "" msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field" msgstr "" msgid "query-status reply was missing running state" msgstr "" msgid "query-target reply was missing arch data" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'major' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'micro' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'minor' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'package' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" msgstr "" msgid "" "querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "queue_size attribute in disk driver is only supported for virtio bus" msgstr "" msgid "" "queues attribute in disk driver element is only supported for virtio bus" msgstr "" msgid "quiesce guest's file systems" msgstr "" msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" msgid "ram attribute only supported for video type qxl" msgstr "" #, c-format msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d" msgstr "" #, c-format msgid "range %1$s - %2$s is reversed " msgstr "" #, c-format msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)" msgstr "" #, c-format msgid "range %1$s - %2$s start larger than end" msgstr "" msgid "rawio can be used only with device='lun'" msgstr "" msgid "rawio is only supported for scsi host device" msgstr "" msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template" msgstr "" msgid "read I/O operations limit per second" msgstr "" #, fuzzy msgid "read I/O operations max" msgstr "neuspeo nastavak operacije" msgid "read error on pipe" msgstr "" msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, c-format msgid "read only access prevents %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "read secret from file" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" msgid "read the secret from file without converting from base64" msgstr "" msgid "read the secret from the terminal" msgstr "" msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "read-only connection" msgstr "veza samo za čitanje" msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" msgstr "" #, fuzzy msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "readonly is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "ready" msgstr "" msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "" msgid "reboot a domain" msgstr "ponovo pokreni domen" msgid "received error event on socket" msgstr "" msgid "received hangup event on socket" msgstr "" msgid "received malformed monitor, check the XML definition" msgstr "" msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol" msgstr "" msgid "recv handler failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "recv holeHandler failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" msgid "redefine metadata for existing checkpoint" msgstr "" msgid "redefine metadata for existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" #, fuzzy msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" msgid "redefine the existing set of logging filters" msgstr "" msgid "redefine the existing set of logging outputs" msgstr "" #, c-format msgid "referenced filter '%1$s' is missing" msgstr "" msgid "refresh a pool" msgstr "ažuriraj skladište" msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" msgstr "" #, c-format msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'" msgstr "" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "remote_open: za „ext“ prenos, potrebna je komanda" msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" "libssh2|libssh)" msgstr "" msgid "removable is only valid for usb or scsi disks" msgstr "" msgid "remove TPM state" msgstr "" msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "" msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)" msgstr "" msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)" msgstr "" msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" msgid "remove domain logs" msgstr "" #, fuzzy msgid "remove domain managed state file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" msgid "remove keys from the authorized keys file" msgstr "" msgid "remove nvram file" msgstr "" msgid "remove the metadata corresponding to an uri" msgstr "" #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "rename a domain" msgstr "nastavi domen" msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" #, c-format msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" msgstr "" msgid "reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" msgstr "" msgid "reply was missing return data" msgstr "" msgid "report active users" msgstr "" msgid "report daemon version too" msgstr "" msgid "report disk information" msgstr "" #, fuzzy msgid "report domain IOThread information" msgstr "podaci o domenu" msgid "report domain balloon statistics" msgstr "" msgid "report domain block device statistics" msgstr "" msgid "report domain dirty rate information" msgstr "" msgid "report domain memory usage" msgstr "" #, fuzzy msgid "report domain network interface information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" msgid "report domain perf event statistics" msgstr "" msgid "report domain physical cpu usage" msgstr "" #, fuzzy msgid "report domain state" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "report domain virtual cpu information" msgstr "podaci o domenu" msgid "report error if CPUs are incompatible" msgstr "" #, fuzzy msgid "report filesystem information" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy msgid "report hostname" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" msgid "report hypervisor-specific statistics" msgstr "" msgid "report interface information" msgstr "" msgid "report only stats that are accessible instantly" msgstr "" #, fuzzy msgid "report operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy msgid "report timezone information" msgstr "podaci o domenu" #, c-format msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "requested authentication type %1$s rejected" msgstr "zahtevana vrsta autentifikacije %1$s je odbijena" #, fuzzy, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %1$d > %2$d" #, fuzzy, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %1$d > %2$d" msgid "requested size must be an integer multiple of block size" msgstr "" #, c-format msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)" msgstr "" msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " "„%2$s“" #, c-format msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " "domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %1$d > " "%2$d" #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > " "%2$d" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %1$d > " "%2$d" #, fuzzy, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: " "%1$u > %2$u" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %d > %d" #, fuzzy, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " "domain: %1$u > %2$u" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %d > %d" msgid "require atomic operation" msgstr "" msgid "resctrl locking is not supported on this platform" msgstr "" msgid "reservations not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "reset" msgstr "" #, fuzzy msgid "reset a domain" msgstr "nastavi domen" #, fuzzy msgid "reset node device" msgstr "cilj uređaja diska" msgid "reset the domain after core dump" msgstr "" msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram" msgstr "" #, fuzzy msgid "resize a vol" msgstr "Pravljenje diska." #, fuzzy msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "resource busy" msgstr "" #, c-format msgid "resource busy: %1$s" msgstr "" msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" #, fuzzy msgid "restore domain into paused state" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" #, fuzzy msgid "restore domain into running state" msgstr "domen nije u radnom stanju" msgid "restored" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "result too large: %1$llu" msgstr "nparams preveliki" msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domen" msgid "resume a paused guest after connecting to console" msgstr "" msgid "resume failed post-copy migration" msgstr "" msgid "resume operation failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" #, fuzzy msgid "resuming after dump failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" #, fuzzy msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" #, c-format msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress" msgstr "" msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection" msgstr "" msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled" msgstr "" msgid "retrieve client's identity info from server" msgstr "" msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" msgstr "" msgid "return human readable output" msgstr "" msgid "return statistics of a recently completed job" msgstr "" msgid "return the physical size of the volume in allocation field" msgstr "" msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "" msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "vraćeni bafer nije iste veličine kao zahtevani" msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "" msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "" msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "" msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "" msgid "reuse any existing external files" msgstr "" #, fuzzy msgid "reuse existing destination" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" msgid "reuse files provided by caller" msgstr "" msgid "reused mirror destination format must be specified" msgstr "" msgid "revert requires force" msgstr "" #, c-format msgid "revert requires force: %1$s" msgstr "" msgid "revert to current snapshot" msgstr "" msgid "rollback to previous restore point" msgstr "" msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" msgstr "" msgid "root path must be absolute" msgstr "" msgid "rotation rate is not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus" msgstr "" msgid "rotation rate is only valid for disk device" msgstr "" msgid "" "run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live " "migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" msgid "running" msgstr "pokrenuto" msgid "running with undesirable elevated privileges" msgstr "" #, c-format msgid "runstate '%1$d' out of range'" msgstr "" msgid "rx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs" msgstr "" #, c-format msgid "sanlock error %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "sasl start reply data too long %1$d" msgstr "podaci odgovora sasl pokretanja predugi %1$d " #, c-format msgid "sasl step reply data too long %1$d" msgstr "Podaci odgovora sasl koraka predugi %1$d" msgid "save a domain state to a file" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" msgid "save canceled" msgstr "" #, fuzzy msgid "save image is incomplete" msgstr "magija otiska nije ispravna" msgid "saved" msgstr "" #, fuzzy msgid "saved state domain information in XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" #, fuzzy msgid "saved state file to edit" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" msgid "saved state file to modify" msgstr "" #, fuzzy msgid "saved state file to read" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" msgid "saving" msgstr "" #, c-format msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" #, c-format msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s" msgstr "" msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" msgstr "" msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)" msgstr "" msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "" msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" #, fuzzy msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces" msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s" msgstr "" msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" #, c-format msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets" msgstr "" #, c-format msgid "seclabel for model %1$s is already provided" msgstr "" #, c-format msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]." msgstr "" #, c-format msgid "secret '%1$s' does not have a value" msgstr "" #, c-format msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" msgid "secret UUID" msgstr "" msgid "secret attributes in XML" msgstr "" msgid "secret is private" msgstr "" #, fuzzy msgid "secret state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, c-format msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type" msgstr "" #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" msgid "security imagelabel is missing" msgstr "" msgid "security label already defined for VM" msgstr "" #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but " "hypervisor driver is '%2$s'." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %1$d" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" #, fuzzy, c-format msgid "security label exceeds maximum: %1$zd" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" #, fuzzy, c-format msgid "security label exceeds maximum: %1$zu" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" msgid "security label is missing" msgstr "" #, c-format msgid "security label model %1$s is not supported with selinux" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "security model exceeds maximum: %1$zu" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" #, c-format msgid "security model string exceeds max %1$d bytes" msgstr "" msgid "" "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", " "\"dbus\")" msgstr "" msgid "send handler failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "send holeHandler failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" msgid "send skipHandler failed" msgstr "" msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgstr "" msgid "serial is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "serial of disk device" msgstr "upravljački program uređaja diska" msgid "server to which is connected to" msgstr "" msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgstr "" msgid "server which the client is currently connected to" msgstr "" msgid "server which to list connected clients from" msgstr "" #, c-format msgid "" "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes" msgstr "" msgid "set a secret value" msgstr "" msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "" msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "" msgid "set domain to be paused on start" msgstr "" #, fuzzy msgid "set domain to be running on next start" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy msgid "set domain to be running on restore" msgstr "domen nije u radnom stanju" #, fuzzy msgid "set domain to be running on start" msgstr "domen nije u radnom stanju" msgid "set link state of a virtual interface" msgstr "" msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "" msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" #, fuzzy msgid "set on all NUMA cells" msgstr "previše NUMA ćelija: %d > %d" msgid "set post-copy migration bandwidth" msgstr "" #, fuzzy msgid "set server workerpool parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" msgid "set server's client-related configuration limits" msgstr "" msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon" msgstr "" msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" msgid "set the maximum IOThread polling time in ns" msgstr "" msgid "" "set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's " "backing chain element" msgstr "" msgid "set the user password inside the domain" msgstr "" msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time" msgstr "" msgid "set the value to increase the IOThread polling time" msgstr "" msgid "set threshold for block-threshold event for a block device" msgstr "" msgid "set to the time of the host running virsh" msgstr "" msgid "" "setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with " "'remove' type" msgstr "" msgid "setting ACPI S3/S4 not supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains" msgstr "" #, c-format msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet" msgstr "" msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices" msgstr "" #, c-format msgid "" "setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" msgstr "" msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" msgstr "" msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" msgstr "" msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "setuid or setgid failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" #, c-format msgid "setup of pcap handle failed: %1$s" msgstr "" msgid "sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" #, fuzzy msgid "sgio is only supported for scsi host device" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld" msgstr "" msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'" msgstr "" #, c-format msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible" msgstr "" msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format" msgstr "" msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" msgstr "" #, c-format msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]" msgstr "" msgid "sheepdog protocol accepts only one host" msgstr "" #, c-format msgid "" "shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be " "migrated" msgstr "" msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy, c-format msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" #, c-format msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled" msgstr "" #, c-format msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled" msgstr "" #, c-format msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'" msgstr "" msgid "shmem name cannot be equal to '.'" msgstr "" msgid "shmem name cannot be equal to '..'" msgstr "" #, fuzzy msgid "shmem name cannot include '/' character" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" msgid "shmem size must be a power of two" msgstr "" msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" msgid "show all possible graphical displays" msgstr "" msgid "show domain cpu statistics" msgstr "" #, fuzzy msgid "show domain title" msgstr "stanje domena" #, fuzzy msgid "show free memory for all NUMA cells" msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." msgid "show free pages for all NUMA cells" msgstr "" #, fuzzy msgid "show inactive defined XML" msgstr "ispiši neaktivne domene" msgid "show network title" msgstr "" msgid "show or set domain's custom XML metadata" msgstr "" msgid "show or set domain's description or title" msgstr "" msgid "show or set network's custom XML metadata" msgstr "" msgid "show or set network's description or title" msgstr "" msgid "show timestamp for each printed event" msgstr "" msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" msgid "shut off" msgstr "zaustavljeno" #, fuzzy msgid "shutdown" msgstr "u gašenju" msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" msgstr "" #, fuzzy msgid "shutting down" msgstr "u gašenju" #, c-format msgid "signum value %1$d is out of range" msgstr "" msgid "size > maximum buffer size" msgstr "veličina > maksimalne veličine bafera" #, c-format msgid "size must be less than %1$llu" msgstr "" #, c-format msgid "size must not exceed %1$zu" msgstr "" #, c-format msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment" msgstr "" msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "size value too large" msgstr "" msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units" msgstr "" msgid "skip validation of the XML against the schema" msgstr "" msgid "skipped non-absolute path" msgstr "" msgid "skipped restricted file" msgstr "" msgid "slices are not supported with NVRAM" msgstr "" msgid "snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot %1$s disappeared from list" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot '%1$s' has no parent" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info" msgstr "" msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete" msgstr "" #, fuzzy msgid "snapshot information" msgstr "podaci o čvoru" #, fuzzy msgid "snapshot name" msgstr "ime skladišta" msgid "" "snapshot without memory state, removal of existing managed saved state " "strongly recommended to avoid corruption" msgstr "" msgid "snapshotName is null" msgstr "" msgid "snapshots have inconsistent relations" msgstr "" msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "" #, fuzzy msgid "socketpair failed" msgstr "neuspela radnja" #, fuzzy msgid "sockpair failed" msgstr "neuspela radnja" msgid "sort list topologically rather than by name" msgstr "" #, c-format msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu" msgstr "" msgid "source config data format" msgstr "" msgid "source device for underlying storage" msgstr "izvorni uređaj podvučenog skladišta" #, c-format msgid "" "source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" #, fuzzy msgid "source media is a block device" msgstr "izvor uređaja diska" #, fuzzy msgid "source name for underlying storage" msgstr "putanja do izvora podvučenog skladišta" msgid "source of disk device or name of network disk" msgstr "" msgid "source of network interface" msgstr "izvor mrežne sprege" #, fuzzy msgid "source of the media" msgstr "izvor uređaja diska" msgid "source path for underlying storage" msgstr "putanja do izvora podvučenog skladišta" msgid "source-host for underlying storage" msgstr "domaćin izvora podvučenog skladišta" msgid "source-mode is mandatory" msgstr "" #, c-format msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use" msgstr "" #, c-format msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" msgstr "" #, fuzzy msgid "sparse files not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "specified" msgstr "" msgid "specify the format of memory-only dump" msgstr "" msgid "" "specifying a script is only supported with interface types bridge and " "ethernet" msgstr "" msgid "specifying mountpoints is not supported" msgstr "" msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " "connection is not available" msgstr "" msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection " "is not available" msgstr "" msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " "is not available" msgstr "" msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " "available" msgstr "" #, c-format msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "" msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence" msgstr "" #, c-format msgid "splitting StorageUrl failed %1$s" msgstr "" msgid "ssh protocol accepts only one host" msgstr "" msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol" msgstr "" msgid "start" msgstr "" msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu" msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "pokreni (prethodno definisano) neaktivno skladište" msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "" msgid "start a physical host interface." msgstr "" #, c-format msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address" msgstr "" #, c-format msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d" msgstr "" #, fuzzy msgid "started" msgstr "Samostalno pokretanje" msgid "starting up" msgstr "" #, c-format msgid "stat of '%1$s' failed" msgstr "" msgid "statistic value too large" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)" msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "" msgid "stopped, with saved guests" msgstr "" msgid "storage file backend not initialized" msgstr "" #, c-format msgid "" "storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "storage format '%1$s' does not support backing store" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type" msgstr "" msgid "" "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' is active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' is already active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' is starting up" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%1$s' is still active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy msgid "storage pool capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume download" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume upload" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, c-format msgid "storage pool event callback %1$d not registered" msgstr "" msgid "storage pool information" msgstr "podaci o skladištu" msgid "storage pool is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy msgid "storage pool missing auth type" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, c-format msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated" msgstr "" #, fuzzy msgid "storage state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'" msgstr "" msgid "storage vol already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "storage vol information" msgstr "podaci o disku skladištenja" #, fuzzy, c-format msgid "storage volume %1$s exists already" msgstr "mreža %1$s već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "storage volume name '%1$s' already in use." msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists" msgstr "" msgid "stream aborted by another thread" msgstr "" #, c-format msgid "stream aborted with unexpected status %1$d" msgstr "" msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" msgid "stream does not have a callback registered" msgstr "" msgid "stream had I/O failure" msgstr "" msgid "stream had unexpected termination" msgstr "" #, c-format msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'" msgstr "" msgid "stream is closed" msgstr "" msgid "stream is not open" msgstr "" #, c-format msgid "stream must match connection of domain '%1$s'" msgstr "" msgid "string" msgstr "niska" #, c-format msgid "string %1$s in %2$s must not be empty" msgstr "" #, c-format msgid "string parameter '%1$s' unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long" msgstr "" msgid "subdriver of disk device" msgstr "upravljački podprogram uređaja diska" msgid "summary statistics are not supported yet" msgstr "" msgid "supplying for domain disk definition is unnecessary" msgstr "" msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domen" msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" msgstr "" msgid "suspend the guest after timeout" msgstr "" msgid "suspend the host node for a given time duration" msgstr "" msgid "switch to post-copy after timeout" msgstr "" msgid "" "switching to post-copy requires migration to be started with " "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" msgstr "" msgid "swtpm didn't show up" msgstr "" #, c-format msgid "swtpm died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "swtpm died unexpectedly" msgstr "" msgid "swtpm socket did not show up" msgstr "" #, c-format msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n" msgstr "" msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "sysctl failed for '%1$s'" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s" msgid "system call error" msgstr "greška u sistemskom pozivu" msgid "system pages pool can't be modified" msgstr "" msgid "system:" msgstr "" #, c-format msgid "tainted: %1$s" msgstr "" msgid "take a live snapshot" msgstr "" msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "" msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" #, c-format msgid "tap fd %1$d is not character device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "target %1$s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, fuzzy, c-format msgid "target %1$s already exists." msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "target %1$s doesn't exist." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "target %1$s:%2$d already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'" msgstr "" msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" msgstr "" #, fuzzy msgid "target bus of disk device" msgstr "cilj uređaja diska" msgid "target config data type format" msgstr "" msgid "target dev must be supplied when managed='no'" msgstr "" msgid "target device type" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" msgid "target for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist" msgstr "" msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" msgid "target must be 0 for sata controller" msgstr "" msgid "target network name" msgstr "ime ciljne mreže" msgid "target of disk device" msgstr "cilj uređaja diska" #, c-format msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists" msgstr "" #, c-format msgid "target port '%1$d' already allocated" msgstr "" #, c-format msgid "target type must be specified for %1$s device" msgstr "" msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" msgstr "" msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB" msgstr "" msgid "tcp" msgstr "" msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'" msgstr "" msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices" msgstr "" msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" msgstr "" #, c-format msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "template '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "template does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers" msgstr "" msgid "terminate gracefully" msgstr "" msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default" #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" "elements are present in network %1$s" msgstr "" msgid "the CPU is incompatible with host CPU" msgstr "" #, c-format msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces" msgstr "" #, fuzzy msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device" msgstr "" #, c-format msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host" msgstr "" msgid "" "the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp " "element's parent" msgstr "" msgid "" "the address family of a host entry IP must match the address family of the " "dhcp element's parent" msgstr "" msgid "the backing volume if taking a snapshot" msgstr "" msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s" msgstr "" msgid "" "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " "loop implementation" msgstr "" msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "" msgid "" "the copy job forces guest writes to be synchronously written to the " "destination" msgstr "" msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off" msgstr "" #, fuzzy msgid "the default lockspace already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" msgid "the domain already has a vsock device" msgstr "" #, fuzzy msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" msgid "the guest hasn't updated any stats yet" msgstr "" msgid "the key code" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "the machine has no snapshot" msgstr "" msgid "the new password" msgstr "" msgid "the passt network backend is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "the password is already encrypted" msgstr "mreža je već aktivna" msgid "the process ID" msgstr "" msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage" msgstr "" msgid "the signal number or name" msgstr "" msgid "the state to restore" msgstr "stanje za povraćaj" msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "" msgid "the username" msgstr "" #, c-format msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA" msgstr "" #, c-format msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " "network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " "in network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches " "\"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches " "\"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches " "\"\"" msgstr "" msgid "there is another transaction running." msgstr "" #, c-format msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices" msgstr "" #, fuzzy msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability" msgstr "" msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info" msgstr "" #, fuzzy msgid "this disk doesn't support update" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "" msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "" msgid "this domain exists already" msgstr "ovaj domen već postoji" msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "" #, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s" msgstr "" msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag" msgstr "" msgid "this network exists already" msgstr "ova mreža već postoji" #, fuzzy msgid "this network port exists already" msgstr "ova mreža već postoji" msgid "this platform is missing dlopen" msgstr "" msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "" msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug" msgstr "" #, fuzzy msgid "this storage volume exists already" msgstr "ova mreža već postoji" #, c-format msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1" msgstr "" #, c-format msgid "" "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change" msgstr "" msgid "thread_pool_max must be a positive integer" msgstr "" #, c-format msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1" msgstr "" #, c-format msgid "" "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change" msgstr "" msgid "" "thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max" msgstr "" msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)" msgstr "" msgid "time to set" msgstr "" #, c-format msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'" msgstr "" msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" msgstr "" msgid "timeout must be positive" msgstr "" msgid "timeout seconds" msgstr "" msgid "timeout seconds." msgstr "" msgid "timeout seconds. must be positive." msgstr "" msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" #, c-format msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy" msgstr "" #, c-format msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track" msgstr "" msgid "title" msgstr "" #, fuzzy msgid "titles are not supported by vz driver" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "tls" msgstr "" #, c-format msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d" msgstr "previše NUMA ćelija: %1$d > %2$d" msgid "too many current snapshots" msgstr "" msgid "too many disk checkpoint requests for domain" msgstr "" msgid "too many disk snapshot requests for domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "too many disks" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" msgid "too many drivers registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" #, c-format msgid "too many drivers registered in %1$s" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %1$s" #, fuzzy msgid "too many file descriptors received" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" msgid "too many keycodes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d" msgstr "previše NUMA ćelija: %1$d > %2$d" #, c-format msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for " "'virServerListClients'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' " "for 'virDomainCheckpointListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' " "for 'virDomainListAllCheckpoints'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainListAllSnapshots'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainSnapshotListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for " "'virConnectListAllDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for " "'virConnectListAllInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for " "'virNetworkListAllPorts'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for " "'virConnectListAllNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for " "'virConnectListAllNodeDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for " "'virConnectListAllNWFilterBindings'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for " "'virConnectListAllNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for " "'virConnectListAllSecrets'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for " "'virConnectListServers'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for " "'virConnectListAllStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for " "'virStoragePoolListAllVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListChildrenNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virNodeDeviceListCaps'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virNodeListDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virStoragePoolListVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for " "'virConnectListSecrets'" msgstr "" msgid "too many secrets for luks encryption" msgstr "" #, c-format msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file" msgstr "" msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "" msgid "total I/O operations max" msgstr "" msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total duration of flushes (ns):" msgstr "" msgid "total duration of reads (ns):" msgstr "" msgid "total duration of writes (ns):" msgstr "" msgid "total max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk '%1$s' must not be empty" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only" msgstr "" msgid "" "transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't " "supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "transient disks not supported yet" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" msgstr "" msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "" msgid "transient is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "Windows ne podržava unix, ssh i ext načine prenosa" #, fuzzy, c-format msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy msgid "transport rdma is not supported for " msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" msgid "treat event as a regex rather than literal filter" msgstr "" msgid "treat event case-insensitively" msgstr "" msgid "trigger two-stage active commit of top file" msgstr "" msgid "try harder on risky reverts" msgstr "" msgid "try to restore security label after use if possible" msgstr "" msgid "tty console" msgstr "tty konzola" msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration" msgstr "" #, fuzzy msgid "tunnelled migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" msgid "tunnelled migration failed to read from xen side" msgstr "" msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "" #, c-format msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu" msgstr "" msgid "tx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "type %1$s is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)" msgid "type of source (block|file|network)" msgstr "" #, fuzzy msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "Skladište nije pronađeno" msgid "type of the pool" msgstr "vrsta skladišta" msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" msgstr "" msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" #, c-format msgid "unable control COW flag on '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable get directory flags on '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable query filesystem type on '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to access device %1$s\n" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s" #, c-format msgid "unable to access disk %1$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s" msgstr "" msgid "unable to allocate security context" msgstr "" #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to canonicalize %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type" msgstr "" #, c-format msgid "unable to change config on '%1$s' network type" msgstr "" #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to close %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy msgid "unable to close pipe" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s" #, c-format msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs" msgstr "" #, c-format msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair" msgstr "" msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to create hugepage path %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to create selinux context for: %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, fuzzy msgid "unable to create socket pair" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy msgid "unable to create volume XML" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" #, c-format msgid "" "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being " "used by %3$d domains." msgstr "" #, c-format msgid "unable to determine access mode of %1$s" msgstr "" msgid "unable to determine if checkpoint has parent" msgstr "" msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "" #, c-format msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%1$s“: %2$s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s" msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%1$s“: %2$s" #, c-format msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" msgid "unable to find audio backend for sound device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to find disk by target: %1$s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %1$s" #, c-format msgid "unable to find parent device '%1$s'" msgstr "" msgid "unable to find ploop tools, please install them" msgstr "" msgid "unable to find ploop, please install ploop tools" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to find qemu-img" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, c-format msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to fsync %1$s" msgstr "" msgid "unable to generate uuid" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get PID %1$d security context" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'" msgstr "" msgid "unable to get SELinux context for current process" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to get SELinux context of %1$s" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, fuzzy msgid "unable to get cpu account" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, c-format msgid "unable to get current process context '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to get monitor count" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, fuzzy msgid "unable to get node capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy msgid "unable to get numa affinity" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "unable to get screen resolution" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "unable to get selinux context range" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to get size of '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, c-format msgid "unable to get tty attributes: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs" msgstr "" #, c-format msgid "unable to handle agent type: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle monitor type: %1$s" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" #, fuzzy msgid "unable to init mutex" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%1$s“: %2$s" #, c-format msgid "unable to lock %1$s for metadata change" msgstr "" msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %1$s" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“" #, c-format msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to open stream" msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" msgid "unable to open vhost-vsock device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse FD: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse URI: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, c-format msgid "" "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse diskspec: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse json file '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse mac address '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse memspec: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "unable to parse node capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse numa node id: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse page size: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse: %1$s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to poll on child" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "unable to query cgroup BPF progs" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to read '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy msgid "unable to read child stderr" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" #, fuzzy msgid "unable to read child stdout" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy msgid "unable to read domain master key file" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" msgid "unable to read from pipe" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to read server cert %1$s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %1$s" #, fuzzy msgid "unable to read vmware log file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, fuzzy, c-format msgid "unable to read: %1$s" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" #, fuzzy msgid "unable to register monitor events" msgstr "" "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" msgid "unable to remove just-created copy target" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve symlink '%1$s'" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy msgid "unable to restore position in file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" #, c-format msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to seek" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy, c-format msgid "unable to seek in %1$s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s" #, fuzzy msgid "unable to seek to hole" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, c-format msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, c-format msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d" msgstr "" msgid "unable to set pipe size" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to set security context '%1$s'" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, c-format msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set security context range '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set socket security context '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'" msgstr "" msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" msgstr "" #, c-format msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld" msgstr "" #, c-format msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld" msgstr "" #, c-format msgid "unable to stat %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat block copy target '%1$s'" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" #, c-format msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat: %1$s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %1$s" #, fuzzy msgid "unable to truncate" msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy, c-format msgid "unable to truncate %1$s" msgstr "ne mogu da generišem uuid" msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "" #, c-format msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'" msgstr "" msgid "unable to verify existence of block copy target" msgstr "" #, c-format msgid "unable to wait for process %1$lld" msgstr "" msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" msgid "unable to wait on dhcp snoop thread" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to write data to '%1$s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“" #, fuzzy msgid "unable to write to child input" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" #, c-format msgid "unable write to %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unbridge a network device" msgstr "izvor mrežne sprege" msgid "undefine VM on source" msgstr "" msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "undefine a domain" msgstr "Definisanje domena." #, fuzzy msgid "undefine a network filter" msgstr "otkači mrežnu spregu" msgid "undefine a persistent network" msgstr "" msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" #, fuzzy msgid "undefine a secret" msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" msgid "undefine an inactive pool" msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" #, fuzzy msgid "undefine an interface." msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" msgid "undefined" msgstr "" msgid "undefined hardware architecture" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected %1$s action: %2$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system" msgstr "" msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" msgstr "" #, c-format msgid "" "unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "session or vmwarefusion:///session" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected accessmode %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected actual net type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" msgid "unexpected address type for sata disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, c-format msgid "unexpected audio type %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected binding %1$s already exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected boot device type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected bus type '%1$d'" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected capability feature '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char device type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected chr device type" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected clock offset '%1$d'" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy msgid "unexpected code path" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected codec type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected controller type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, c-format msgid "unexpected data '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk address type %1$s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk backing store format %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk bus %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk device %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %1$s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected domain %1$s already exists" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, c-format msgid "unexpected domain type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, c-format msgid "" "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'" msgstr "" msgid "unexpected encryption engine" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected encryption format" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected filesystem type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, c-format msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d " msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev mode %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hub type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input bus type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input model %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected interface type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle action %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected memballoon model %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected message type" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, c-format msgid "unexpected migration schema: %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected migration status in %1$s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model name value %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected multidevs %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected name value %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected net type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %1$u" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" msgid "unexpected pool type" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" msgid "unexpected problem querying checkpoint state" msgstr "" msgid "unexpected problem querying checkpoints" msgstr "" msgid "unexpected problem reading snapshot xml" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected protocol type" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected secret usage type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected security label type '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected smartcard type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected smbios mode %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected snapshot state: %1$s" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sound model %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected source mode %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected storage mode for '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected stream hole" msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" msgid "unexpected transport in " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected type %1$d for field %2$s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected type for file '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" #, c-format msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %1$s for on_crash" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %1$s for on_reboot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected video model %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog action %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog model %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" #, c-format msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld" msgstr "" msgid "unfiltered sgio is no longer supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unimplemented parameter type %1$d" msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d" msgid "unix" msgstr "" #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Nepoznato" #, fuzzy, c-format msgid "unknown %1$s action: %2$s" msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU feature %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU feature: %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU model %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU register '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS-a" #, c-format msgid "unknown OS type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, c-format msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, c-format msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown architecture '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown architecture: %1$s" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "unknown arp bonding validate %1$s" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, c-format msgid "unknown auth type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, c-format msgid "unknown authentication type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %1$s" #, c-format msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown backend type '%1$s' for egd" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown backup mode '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" msgid "unknown base name while formatting virtio device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown block IO status: %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown bonding mode %1$s" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown character device type: %1$s" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown chr device type '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy msgid "unknown chrdev type" msgstr "nepoznata vrsta OS-a" #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock adjustment '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock basis '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock offset '%1$s'" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown codec type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown codeset: '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, c-format msgid "unknown command: '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown connected value %1$s" msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy, c-format msgid "unknown device type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown device type in '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown driver format value '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown dumpformat '%1$d'" msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "nepoznat domaćin" #, fuzzy, c-format msgid "unknown event type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown firmware value %1$s" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown forwarding type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" msgid "unknown host" msgstr "nepoznat domaćin" #, c-format msgid "unknown host %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy msgid "unknown host CPU" msgstr "nepoznat domaćin" #, fuzzy msgid "unknown host CPU model" msgstr "nepoznat domaćin" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host device source address type '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown hub device type '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, c-format msgid "unknown indexing value '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown input bus type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown input device type '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown input model '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface link state '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface startmode %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type: '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown ip address type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, c-format msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown metadata type '%1$d'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown migration parameter '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" msgid "unknown migration protocol" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown mii bonding carrier %1$s" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror job type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror ready state %1$s" msgstr "nepoznat domaćin %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown network device feature '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy msgid "unknown option" msgstr "nepoznat domaćin" #, fuzzy, c-format msgid "unknown panic info type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown panic model '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter type: %1$d" msgstr "nepoznata procedura: %1$d" #, fuzzy msgid "unknown partition type" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown pool format number %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown pool format type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, c-format msgid "unknown procedure: %1$d" msgstr "nepoznata procedura: %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unknown redirdev bus '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown secret type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy msgid "unknown secret usage type" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown secret usage type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown smbios mode '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage file meta->format %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage pool type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage source format '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage source type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, c-format msgid "unknown storage vol type %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unknown suffix '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device" msgstr "" #, c-format msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown teaming type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "unknown type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown virttype: %1$s" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy msgid "unknown virtualization type" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown virtualport type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" msgid "unknown volume encryption format" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume encryption format type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %1$s" #, fuzzy msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %1$s" #, c-format msgid "unknown volume format number %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume format type %1$s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume type '%1$s'" msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, c-format msgid "unknown write_policy value '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unlimited" msgstr "bez ograničenja" #, c-format msgid "unlink(\"%1$s\")" msgstr "" #, c-format msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unpaused" msgstr "pauzirano" msgid "unplug of device was rejected by the guest" msgstr "" #, c-format msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue" msgstr "" #, c-format msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized command name '%1$s'" msgstr "neočekivana naredba: „%1$s“" #, c-format msgid "unrecognized network update command code %1$d" msgstr "" #, c-format msgid "unrecognized section name '%1$s'" msgstr "" msgid "unspecified error" msgstr "" #, c-format msgid "" "unsupported element in of network '%2$s' " "with forward mode='%3$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported CPU type: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported KVM feature: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported Namespace feature: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy msgid "unsupported OS parameters" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported SSH key type" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported Xen feature: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm %1$d" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported architecture: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported audio backend '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported audio model %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported authentication type %1$d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported balloon device model '%1$s'" msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported chardev '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported chr device type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported clock offset '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported clock offset='%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported config type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy msgid "unsupported configuration" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported configuration: %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported connection mode for : %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported connection type for : %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported console target type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" msgid "unsupported controller device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported cpu feature '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool" msgstr "izvor mrežne sprege" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk backup type '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported disk device" msgstr "izvor uređaja diska" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk driver %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported disk type" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk type %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported driver name '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported event ID %1$d" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported feature %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported filesystem type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported flags (0x%1$x)" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported flags: (0x%1$x)" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported format %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy msgid "unsupported gluster lookup" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "unsupported input bus %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy msgid "unsupported input device configuration" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported input storage vol type %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported interface type %1$s" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported launch security type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported monitor type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, c-format msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported network event ID %1$d" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported node device event ID %1$d" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported option" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option '%1$s'. See --help." msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help." #, c-format msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija „-%1$c“. Pogledajte --help." #, fuzzy, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported protocol family '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported protocol type %1$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported secret event ID %1$d" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported source type '%1$s'" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy msgid "unsupported state value" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported storage pool event ID %1$d" msgstr "nepoznata vrsta %1$d diska za skladištenje" msgid "unsupported storage type for this code path" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'" msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported type '%1$s' in interface's element" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported usb model" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, c-format msgid "unsupported use of long flags in function %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported value" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported volume encryption format %1$d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d" msgid "unterminated number" msgstr "nedovršen broj" msgid "unterminated string" msgstr "nedovršena niska" #, fuzzy msgid "update device from an XML file" msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke" msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "" msgid "update memory device of a domain" msgstr "" msgid "update parts of an existing network's configuration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "updating device type '%1$s' is unsupported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "upload file contents to a volume" msgstr "" msgid "upper boundary for worker thread pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'" msgstr "neočekivani podaci „%1$s“" msgid "usage:" msgstr "" #, c-format msgid "" "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "usb device not found" msgstr "Domen nije pronađen" msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "" #, fuzzy msgid "use TLS for migration" msgstr "preseljenje uživo" msgid "use an editor to change the metadata" msgstr "" msgid "use backing file of top as base" msgstr "" msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" msgid "use multifunction pci under specified address" msgstr "" msgid "" "use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of " "'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag" msgstr "" msgid "use of requires pull mode backup" msgstr "" msgid "use of deprecated configuration settings" msgstr "" msgid "use of flags requires a copy job" msgstr "" msgid "use of host cdrom passthrough" msgstr "" msgid "use seclabels allowing writes" msgstr "" msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "" msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages" msgstr "" msgid "user" msgstr "" #, fuzzy msgid "user cancelled authentication process" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" msgid "user to list authorized keys for" msgstr "" msgid "user to set authorized keys for" msgstr "" msgid "user:" msgstr "" #, c-format msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address " "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u" msgstr "" #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported." msgstr "" #, c-format msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID" msgstr "" #, c-format msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group" msgstr "" #, c-format msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted" msgstr "" #, c-format msgid "v2 controller '%1$s' is not available" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition" msgstr "" msgid "vCPU '0' can't be modified" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %1$d > %2$d" msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d" msgstr "vCPU bafer dužine mape je prešao svoj maksimum: %1$d > %2$d" #, c-format msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)" msgstr "" #, c-format msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "vDPA devices cannot be migrated" msgstr "" msgid "vTPM usage specified, but name is missing" msgstr "" msgid "validate the XML against the schema" msgstr "" msgid "validate the XML document against schema" msgstr "" msgid "validate the redefined checkpoint" msgstr "" #, c-format msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'" msgstr "" #, c-format msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set" msgstr "" #, c-format msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'" msgstr "" msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" msgid "value for 'vgamem' must be power of two" msgstr "" msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy msgid "value for typeid out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" #, c-format msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]" msgstr "" #, c-format msgid "value of '%1$s' is too large" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" #, fuzzy msgid "value of managerid out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000" msgstr "" #, fuzzy msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" #, c-format msgid "value too large: %1$llu%2$s" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %1$zd is not present in live config" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "vcpu '%1$u' is not active" msgstr "skladište nije aktivno" #, c-format msgid "" "vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " "selected" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " "vcpus" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-" "%3$zd' which was partially selected" msgstr "" msgid "vcpu 0 can't be offline" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination " "definitions" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range" msgstr "" msgid "vcpu number" msgstr "vcpu broj" #, c-format msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count" msgstr "" msgid "" "vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in " "the domain" msgstr "" msgid "vcpu0 can't be hotpluggable" msgstr "" msgid "vcpu0 must be enabled first" msgstr "" msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" msgstr "" msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in " "configuration" msgstr "" msgid "vcpus is empty" msgstr "" msgid "vcpus overlaps in resctrl groups" msgstr "" msgid "vendor id is invalid" msgstr "" msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long" msgstr "" #, c-format msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)" msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)" #, fuzzy, c-format msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)" #, fuzzy msgid "version parsing error" msgstr "greška u raščlanjivanju" msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl" msgstr "" msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "" #, c-format msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "vhost-user type '%1$s' not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" msgid "vhost-user-gpu failed to start" msgstr "" msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH" msgstr "" msgid "vhostuser disk supports only virtio bus" msgstr "" msgid "video resolution values must be greater than 0" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "video type %1$s is not supported by libxl" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, c-format msgid "video type '%1$s' does not support blob resources" msgstr "" #, c-format msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'" msgstr "" #, c-format msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device" msgstr "" msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" msgstr "" msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" msgstr "" msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" msgstr "" msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" msgstr "" msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" msgstr "" msgid "view domain IOThreads" msgstr "" msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "" msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform" msgstr "" msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "" msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" msgstr "" msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "" msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "" msgid "virGetUserID is not available" msgstr "" msgid "virGetUserName is not available" msgstr "" msgid "virGetUserShell is not available" msgstr "" msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" msgstr "" msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" msgstr "" msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" msgstr "" #, c-format msgid "" "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\"" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\"" msgstr "" msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)" msgstr "" msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "" msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s" msgstr "" #, c-format msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s" msgstr "" #, c-format msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'" msgstr "" msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu" msgstr "" msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "virtio serial controller %1$u is missing" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set" msgstr "" msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" #, c-format msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied" msgstr "" msgid "virtio-mem device is missing " msgstr "" msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio-net teaming persistent interface must be , not " "'%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'" msgstr "" msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" msgstr "" msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" msgstr "" msgid "" "virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw " "controllers" msgstr "" #, c-format msgid "virtio-serial controller %1$u not available" msgstr "" msgid "virtiofs does not support fmode and dmode" msgstr "" #, fuzzy msgid "virtiofs does not support format" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" #, fuzzy msgid "virtiofs does not support model" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, fuzzy msgid "virtiofs does not support multidevs" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" msgid "virtiofs does not support read-only access" msgstr "" #, fuzzy msgid "virtiofs does not support wrpolicy" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" msgid "virtiofs does not yet support read-only mode" msgstr "" msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" msgstr "" msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" msgstr "" #, c-format msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable" msgstr "" msgid "virtiofsd died unexpectedly" msgstr "" msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode" msgstr "" msgid "virtualization type (/domain/@type)" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type " "hostdev" msgstr "" #, c-format msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF" msgstr "" msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "" msgid "vlan interface misses the tag attribute" msgstr "" msgid "vlan interface misses the vlan element" msgstr "" msgid "vlan misses the tag name" msgstr "" #, c-format msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)" msgstr "" #, c-format msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set" msgstr "" msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" #, c-format msgid "vlanid out of range: %1$d" msgstr "" msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "vmrun utility is missing" msgstr "" msgid "vnc display" msgstr "vnc prikaz" msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" #, c-format msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "" "vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu " "maxvcpus" msgstr "" #, c-format msgid "" "vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of " "specified vnodes %4$zu" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'" msgstr "" msgid "vol information in XML" msgstr "podaci o disku u XML-u" msgid "vol name, key or path" msgstr "ime, ključ ili putanja diska" #, c-format msgid "volume '%1$s' is still being allocated." msgstr "" #, c-format msgid "volume '%1$s' is still in use." msgstr "" msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "" #, c-format msgid "volume encryption unsupported with format %1$s" msgstr "" #, fuzzy msgid "volume key or path" msgstr "ime, ključ ili putanja diska" #, c-format msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'" msgstr "" #, fuzzy msgid "volume name or key" msgstr "ime skladišta ili uuid" #, fuzzy msgid "volume name or path" msgstr "ime, ključ ili putanja diska" msgid "volume offset to download from" msgstr "" msgid "volume offset to upload to" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "volume target path '%1$s' already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" #, c-format msgid "volume target path empty for source path '%1$s'" msgstr "" msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl" msgstr "" msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" msgstr "" msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver supports only VGA video adapters." msgstr "" msgid "vz driver supports only VNC graphics" msgstr "" msgid "vz driver supports only VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" msgstr "" msgid "vz driver supports only one video adapter." msgstr "" #, fuzzy msgid "vz state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" msgid "wait for all events instead of just one type" msgstr "" msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" msgstr "" msgid "wait for job to finish" msgstr "" msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "" #, fuzzy msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" msgid "warning" msgstr "upozorenje" msgid "watchdog" msgstr "" msgid "" "watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "webSocket" msgstr "" msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "težina za XEN_CREDIT" #, c-format msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided" msgstr "" #, c-format msgid "" "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format msgid "" "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided" msgstr "" msgid "where to dump the core" msgstr "gde izbaciti srž" msgid "where to save the data" msgstr "gde sačuvati podatke" #, fuzzy msgid "where to store the screenshot" msgstr "gde sačuvati podatke" msgid "which event type to wait for" msgstr "" msgid "which mount point to trim" msgstr "" msgid "which parent object to search through" msgstr "" msgid "which section of network configuration to update" msgstr "" #, fuzzy msgid "wipe a vol" msgstr "obriši disk" msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "wiping algorithm %1$d not supported" msgstr "Vrsta mreže %1$d nije podržana" msgid "with --from, list all descendants" msgstr "" msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" msgid "with --wait, display the progress" msgstr "" msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" msgstr "" msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "" msgid "wrap xpath results in an common root element" msgstr "" msgid "write I/O operations limit per second" msgstr "" msgid "write I/O operations max" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %1$s" msgstr "neuspela radnja: %1$s" msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s" msgstr "%1$s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %2$s" #, c-format msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" #, c-format msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "wrong nlmsg len" msgstr "" msgid "wwn is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "wwn of disk device" msgstr "upravljački program uređaja diska" #, c-format msgid "xen bus does not support %1$s input device" msgstr "xen magistrala ne podržava %1$s uređaj za unos" msgid "xml data file to export from" msgstr "" msgid "xml modification unsupported" msgstr "" msgid "xpath expression to filter the XML document" msgstr "" #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format" msgstr "" msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" #, c-format msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved" msgstr "" msgid "zero-copy is only available for parallel migration" msgstr "" #, c-format msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "{[--%1$s] }..." msgstr "--%1$s " #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk" #~ msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Could not find typefile '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Could not read typefile '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Device type '%1$s' is not an integer" #~ msgstr "neispravna putanja, „%1$s“ nije poznata sprega" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to delete port %1$s from OVS" #~ msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s" #~ msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja" #, fuzzy, c-format #~ msgid "malformed namespace '%1$s'" #~ msgstr "Loša veličina %1$s" #, fuzzy #~ msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "missing RNG device backend model" #~ msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, fuzzy #~ msgid "missing RNG device model" #~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy #~ msgid "missing source address type" #~ msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy #~ msgid "setting ACPI S3 not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "setting ACPI S4 not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown RNG backend model '%1$s'" #~ msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown RNG model '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown address type '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown hostdev mode '%1$s'" #~ msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown protocol transport type '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown watchdog action '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown watchdog model '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“" #, fuzzy, c-format #~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format #~ msgid "unknown driver name '%1$s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“" #, fuzzy #~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy, c-format #~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'" #~ msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'" #~ msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy, c-format #~ msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'" #~ msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %1$s" #, fuzzy #~ msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s " #~ msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "pause" #~ msgstr "pauzirano" #, fuzzy #~ msgid "Target device PCI address " #~ msgstr "vrsta ciljnog uređaja" #, fuzzy #~ msgid "host pci device " #~ msgstr "blok uređaj" #, fuzzy #~ msgid "libxenlight failed to attach pci device " #~ msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy #~ msgid "libxenlight failed to detach pci device " #~ msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy #~ msgid "target pci device " #~ msgstr "vrsta ciljnog uređaja" #, fuzzy #~ msgid "Cannot remove state PID file %s" #~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" #~ msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to generate uuid" #~ msgstr "ne mogu da generišem uuid" #~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathBoolean()" #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()" #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNodeSet()" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create RNG parser for %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create RNG validation context %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse video heads '%s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse video ram '%s'" #~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse video vram '%s'" #~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy #~ msgid "hpet timer is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "unknown video model '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unsupported flash format '%s'" #~ msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "unsupported nvram template format '%s'" #~ msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "Could not get device type, rc=%08x" #~ msgstr "vrsta ciljnog uređaja" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x" #~ msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" #~ msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" #~ msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy #~ msgid "could not define a domain, rc=%08x" #~ msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" #, fuzzy #~ msgid "could not delete the domain, rc=%08x" #~ msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy #~ msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" #~ msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy #~ msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" #~ msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." #, fuzzy #~ msgid "domain already has a watchdog" #~ msgstr "Domen je već aktivan" #, fuzzy #~ msgid "domain has no watchdog" #~ msgstr "domen se ne izvršava" #, fuzzy #~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy #~ msgid "interface (%s: %s) not found" #~ msgstr "Skladište nije pronađeno" #, fuzzy #~ msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathString()" #, fuzzy #~ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathBoolean()" #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNumber()" #~ msgid "Invalid parameter to virXPathString()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathString()" #, fuzzy #~ msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" #~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathString()" #, fuzzy #~ msgid "invalid catchup limit" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid catchup slew" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid catchup threshold" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid pid" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "missing timer name" #~ msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy #~ msgid "sysinfo must contain a type attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "unknown sysinfo type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown timer mode '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown timer name '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown timer track '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "%s 3d acceleration is not supported" #~ msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" #, fuzzy #~ msgid "(network status)" #~ msgstr "ime mreže" #, fuzzy #~ msgid "(pool state)" #~ msgstr "nema stanja" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #~ msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" #~ msgstr "" #~ "Nijedna „address“ osobina nije određena uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" #~ msgstr "Nijedna „port“ osobina nije određena uz spregu priključka" #~ msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" #~ msgstr "" #~ "Nijedna „address“ osobina nije određena uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No 'bridge' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No 'dev' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No 'mode' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No 'name' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #~ msgid "" #~ "No 'network' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No 'path' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #~ msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" #~ msgstr "Nijedna „port“ osobina nije određena uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No 'type' attribute specified for " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse port id '%s'" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unknown mode has been specified" #~ msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Wrong 'mode' attribute specified with " #~ msgstr "" #~ "Nijedna „network“ osobina nije određena preko " #, fuzzy #~ msgid "domainsnapshot" #~ msgstr "stanje domena" #, fuzzy #~ msgid "unexpected root element: '%s'" #~ msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy #~ msgid "terminated abnormally" #~ msgstr "nedovršen broj" #, fuzzy #~ msgid "unexpected exit status %d" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "NBD migration with TLS is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected network protocol '%s'" #~ msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported TPM version '%s'" #~ msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "VxHS protocol does not support URI syntax" #~ msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, fuzzy #~ msgid "deleting %s drive failed: %s" #~ msgstr "neuspela radnja: %s" #, fuzzy #~ msgid "drive hotplug is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "dump-guest-memory is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "missing TPM device backend type" #~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy #~ msgid "nbd does not support transport '%s'" #~ msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy #~ msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" #~ msgstr "" #~ "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " #~ "„%s“" #, fuzzy #~ msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary" #~ msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" #, fuzzy #~ msgid "this qemu does not support setting device threshold" #~ msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy #~ msgid "unable to find backing name for device %s" #~ msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "domain save job" #~ msgstr "stanje domena" #, fuzzy #~ msgid "is not active" #~ msgstr "neaktivno" #, fuzzy #~ msgid "migration in job" #~ msgstr "preseljenje uživo" #, fuzzy #~ msgid "unexpectedly failed" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "Failed to release port %d" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" #, fuzzy #~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s" #~ msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s" #~ msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to create log dir '%s': %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to create save dir '%s': %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to create state dir '%s': %s" #~ msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" #, fuzzy #~ msgid "Call to utsname failed: %d" #~ msgstr "neuspela radnja: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse version string '%s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "Could not determine kernel version from string %s" #~ msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy #~ msgid "Failed to kill process %lld: %s" #~ msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "Invalid TSC frequency" #~ msgstr "CPU učestanost:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ip address prefix value" #~ msgstr "neispravna MAC adresa" #, fuzzy #~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to close file '%s'" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unable to get device ID '%s'" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected socket family %d" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "failed to parse value of %s" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "interface misses the type attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "missing boot device" #~ msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy #~ msgid "swtpm failed to start" #~ msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" #, fuzzy #~ msgid "unexpected timer mode %d" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "unexpected timer name %d" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "unexpected timer tickpolicy %d" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "unexpected timer track %d" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown PM state value %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy #~ msgid "unknown accel2d value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown accel3d value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown accessmode '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #~ msgid "unknown boot device '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown dhcp peerdns value %s" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown filesystem type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown flock value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown hostdev model '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown interface type %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown model '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown multidevs '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown port isolated value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown posix lock value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown sgio mode '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown timer present value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown xattr value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" #~ msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" #~ msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" #, fuzzy #~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" #~ msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'" #~ msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, fuzzy #~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" #~ msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" #, fuzzy #~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to wait on monitor condition" #~ msgstr "" #~ "Nije moguće postaviti zastavicu za nadgledanje zatvaranja-pri-izvršavanju" #, fuzzy #~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'" #~ msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid security relabel value %s" #~ msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find start time in %s" #~ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse start time %s in %s" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "Failed to load snapshot: %s" #~ msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy #~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" #~ msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #, fuzzy #~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "failed to parse msr[%zu]" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "the QEMU binary does not support %s" #~ msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy #~ msgid "Unable to find controller for %s" #~ msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" #, fuzzy #~ msgid "missing smartcard device mode" #~ msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy #~ msgid "unexpected empty keyword in %s" #~ msgstr "neočekivana vrsta domena %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown smartcard device mode: %s" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown smartcard mode" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown smartcard type %d" #~ msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate memory for path" #~ msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy #~ msgid "No active operation on device: %s" #~ msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s" #, fuzzy #~ msgid "Operation is not supported for device: %s" #~ msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" #, fuzzy #~ msgid "encrypted secrets are not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "missing resource partition attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "qemu does not support SGA" #~ msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file" #~ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy #~ msgid "missing launch security type" #~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy #~ msgid "unknown feature %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "libxenlight supports only one input device" #~ msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" #, fuzzy #~ msgid "multiple USB devices not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "'unsupported perf event '%s'" #~ msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'reg' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse 'startport' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" #~ msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" #~ msgstr "neispravna putanja, „%s“ nije poznata sprega" #, fuzzy #~ msgid "Invalid ports: %s" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid unit: %s" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid vectors: %s" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s" #~ msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy #~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s" #~ msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy #~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'" #~ msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy #~ msgid "Malformed lease target offset %s" #~ msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy #~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "Missing monitor attribute 'level'" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "Missing scheduler attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "Unknown controller type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown driver mode: %s" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown shmem model type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown startup policy '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown value: %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse device %s" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse product %s" #~ msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse spice port %s" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse vendor id %s" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "invalid access mode '%s'" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" #~ msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%s“: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid domain state '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid memory model '%s'" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid setting for iothread '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid statistics collection period" #~ msgstr "neispravan pokazivač veze u" #, fuzzy #~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s" #~ msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy #~ msgid "malformed gic version: %s" #~ msgstr "Loša veličina %s" #, fuzzy #~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "missing capability type" #~ msgstr "nedostaje element kapaciteta" #, fuzzy #~ msgid "missing devnode type" #~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy #~ msgid "missing domain state" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "missing iommuGroup number attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "missing iothread id in iothreadpin" #~ msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" #, fuzzy #~ msgid "missing memory model" #~ msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy #~ msgid "missing model for IOMMU device" #~ msgstr "nedostaje uređaj izvora" #, fuzzy #~ msgid "missing perf event name" #~ msgstr "nedostaje root element" #, fuzzy #~ msgid "missing state of perf event '%s'" #~ msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s" #, fuzzy #~ msgid "missing vcpu enabled state" #~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy #~ msgid "no device matching MAC address %s found" #~ msgstr "neispravna MAC adresa: %s" #, fuzzy #~ msgid "no matching device found" #~ msgstr "Domen nije pronađen" #, fuzzy #~ msgid "storage pool missing type attribute" #~ msgstr "skladište nije aktivno" #, fuzzy #~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown IOMMU model: %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown caching_mode value: %s" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown capability type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown copypaste value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown devnode type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown eim value: %s" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown enable value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown fs driver type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown intremap value: %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown iotlb value: %s" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown memory balloon model '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown mouse mode value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown pci source type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown sound model '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown spice channel mode %s" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown spice streaming mode" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown usb source type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown vgaconf value '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown video driver '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'bus' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'controller' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'devno' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'domain' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'fid' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'function' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'irq' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'slot' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'target' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'uid' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse
'unit' attribute" #~ msgstr "Nije moguće raščlaniti „port“ osobinu uz spregu priključka" #, fuzzy #~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'" #~ msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification" #~ msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" #, fuzzy #~ msgid "Invalid fromConfig value: %s" #~ msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" #~ msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s" #, fuzzy #~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse link speed: %s" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unknown source mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse bus '%s'" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse target '%s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto početka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse unit '%s'" #~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" #~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja" #, fuzzy #~ msgid "cipher info missing 'size' attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" #, fuzzy #~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'" #~ msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" #, fuzzy #~ msgid "failed to stat gluster path '%s'" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy #~ msgid "invalid ats value" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid dimm base address '%s'" #~ msgstr "neispravna MAC adresa: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" #~ msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid packed value" #~ msgstr "neispravna putanja: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'" #~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" #, fuzzy #~ msgid "malformed managed value '%s'" #~ msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" #, fuzzy #~ msgid "missing boot order attribute" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "missing graphics device type" #~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" #, fuzzy #~ msgid "missing name for cipher" #~ msgstr "nedostaje putanja izvora" #, fuzzy #~ msgid "missing network source protocol type" #~ msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, fuzzy #~ msgid "missing state for cipher named %s" #~ msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" #, fuzzy #~ msgid "missing values for resolution" #~ msgstr "nedostaju podaci o uređajima" #, fuzzy #~ msgid "operation '%s' not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk bus type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk cache mode '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk device '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk discard mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk error policy '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk io mode '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk model '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk read error policy '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk tray status '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown fullscreen value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown graphics device type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown graphics listen type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown guest csum mode '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown host csum mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown host ecn mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown host gso mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown host ufo mode '%s'" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown interface type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown link state: %s" #~ msgstr "nepoznat domaćin %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown protocol type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "unknown readonly value: %s" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown rom bar value '%s'" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown rom enabled value '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown secure value: %s" #~ msgstr "nepoznata procedura: %d" #, fuzzy #~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown type value: %s" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown vsock model: %s" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv" #~ msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" #, fuzzy #~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" #~ msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" #, fuzzy #~ msgid "Dest file %s too big for destination" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate new source node" #~ msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy #~ msgid "Failed to build path for %s hook" #~ msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to allocate FD list" #~ msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy #~ msgid "cannot get locked memory limit" #~ msgstr "promeni najvišu granicu memorije" #, fuzzy #~ msgid "connection %s too big" #~ msgstr "veza nije otvorena" #, fuzzy #~ msgid "Failed to register slirp migration" #~ msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" #, fuzzy #~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "error dumping" #~ msgstr "greška: " #, fuzzy #~ msgid "unknown emulator binary: %s" #~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s dumped to %s\n" #~ msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s saved to %s\n" #~ msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s state saved by libvirt\n" #~ msgstr "Domen %s je pokrenut\n" #, fuzzy #~ msgid "Connected to domain %s\n" #~ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" #~ msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n" #~ msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s could not be suspended" #~ msgstr "Domen %s je obustavljen\n" #~ msgid "Domain %s created from %s\n" #~ msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" #~ msgid "Domain %s defined from %s\n" #~ msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" #~ msgid "Domain %s destroyed\n" #~ msgstr "Domen %s je uništen\n" #~ msgid "Domain %s has been undefined\n" #~ msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" #~ msgid "Domain %s is being rebooted\n" #~ msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n" #~ msgid "Domain %s is being shutdown\n" #~ msgstr "Domen %s se gasi\n" #~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n" #~ msgstr "Domen %s je označen kao samo pokrenuti\n" #~ msgid "Domain %s resumed\n" #~ msgstr "Domen %s je nastavljen\n" #~ msgid "Domain %s started\n" #~ msgstr "Domen %s je pokrenut\n" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s successfully suspended" #~ msgstr "Domen %s je obustavljen\n" #~ msgid "Domain %s suspended\n" #~ msgstr "Domen %s je obustavljen\n" #~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" #~ msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s was reset\n" #~ msgstr "Domen %s je nastavljen\n" #~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s" #~ msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #~ msgid "Failed to destroy domain %s" #~ msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to generate new name for interface %s" #~ msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" #~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" #~ msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" #, fuzzy #~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'" #~ msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja" #~ msgid "Failed to reboot domain %s" #~ msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" #~ msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to reset domain %s" #~ msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #~ msgid "Failed to resume domain %s" #~ msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to save domain %s state" #~ msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #~ msgid "Failed to save domain %s to %s" #~ msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" #~ msgid "Failed to shutdown domain %s" #~ msgstr "Neuspelo gašenje domena %s" #~ msgid "Failed to start domain %s" #~ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" #~ msgid "Failed to suspend domain %s" #~ msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" #~ msgid "Failed to undefine domain %s" #~ msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" #~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" #~ msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot close stream on domain %s" #~ msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "could not receive data from domain %s" #~ msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" #, fuzzy #~ msgid "event '%s' for domain %s\n" #~ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "missing domain in checkpoint redefine" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "unexpected value in %s array" #~ msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk backup driver '%s'" #~ msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk backup type '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not set memory" #~ msgstr "nestalo memorije" #, fuzzy #~ msgid "cannot remove old domain config file %s" #~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" #, fuzzy #~ msgid "command '%s' does not list argv option last" #~ msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" #, fuzzy #~ msgid "command '%s' has incorrect alias option" #~ msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" #, fuzzy #~ msgid "command '%s' has missing alias option" #~ msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" #~ msgid "source of disk device" #~ msgstr "izvor uređaja diska" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse unique_id: %s" #~ msgstr "ne mogu da generišem uuid" #, fuzzy #~ msgid "unsupported graphics type '%s'" #~ msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" #~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" #~ msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" #, fuzzy #~ msgid "Could not create params" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not lookup %s for domain %s" #~ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate security label" #~ msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate security model" #~ msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" #~ msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to kill process %ld" #~ msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to reserve %s %o" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy #~ msgid "Reture pool info in bytes" #~ msgstr "podaci o skladištu" #, fuzzy #~ msgid "failed to copy 'vcpus'" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" #, fuzzy #~ msgid "failed to get launch security cbitpos" #~ msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" #, fuzzy #~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes" #~ msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" #, fuzzy #~ msgid "Missing variant type signature" #~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena" #, fuzzy #~ msgid "Reply message incorrect" #~ msgstr "magija otiska nije ispravna" #, fuzzy #~ msgid "Too many unreserved %s devices in use" #~ msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create %s device %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected signature '%s'" #~ msgstr "neočekivani podaci „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'" #~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“" #, fuzzy #~ msgid "couldn't mark %s%d as used" #~ msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog" #, fuzzy #~ msgid "error reading DAD state information" #~ msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" #, fuzzy #~ msgid "vnc password auth not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s too big for destination" #~ msgstr "Domen %s se gasi\n" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s" #~ msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" #, fuzzy #~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" #~ msgstr "" #~ "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%s“ se ne poklapa sa nazivom mreže " #~ "„%s“" #, fuzzy #~ msgid "migration with shmem device is not supported" #~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" #, fuzzy #~ msgid "unable to create symlink %s" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get fs flags" #~ msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" #, fuzzy #~ msgid "Failed to set NOCOW flag" #~ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy #~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" #, fuzzy #~ msgid "failed to add susbsystem filter" #~ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find path for %s binary" #~ msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'" #~ msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" #, fuzzy #~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'" #~ msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj"