# Libvirt package strings. # Copyright (C) 2018 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-06 15:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47-0500\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" " HURAIAN\n" msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " PILIHAN\n" msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" "\n" " SINOPSIS\n" #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" "(Masa: %.3f ms)\n" "\n" #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte" #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte" #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " msgid "CPU model:" msgstr "Model CPU:" msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgid "Id" msgstr "Id" msgid "Id:" msgstr "Id:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgid "Name:" msgstr "Nama:" msgid "State" msgstr "Keadaan" msgid "State:" msgstr "Keadaan:" msgid "UUID:" msgstr "UUID:" msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s" msgid "error" msgstr "ralat" msgid "error: " msgstr "ralat:" #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>" msgid "expecting a name" msgstr "menjangkan nama" msgid "expecting a separator" msgstr "menjangka pemisah" msgid "expecting a separator in list" msgstr "menjangka pembahagi dalam senarai" msgid "expecting a value" msgstr "menjangka nilai" msgid "expecting an assignment" msgstr "menjangka umpukan" msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'" #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'" msgid "failed to open file" msgstr "gagal untuk membuka fail" msgid "failed to save content" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" msgid "failed to write the log file" msgstr "gagal untuk menulis ke fail log" msgid "in shutdown" msgstr "dalam dimatikan" msgid "missing \"" msgstr "hilang \"" msgid "no valid connection" msgstr "tiada sambungan sah" msgid "number" msgstr "nombor" msgid "offline" msgstr "luartalian" msgid "running" msgstr "terlaksana" msgid "shut off" msgstr "matikan" msgid "string" msgstr "rentetan" #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "data tidak dijangka '%s'" #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'" msgid "unterminated number" msgstr "nombor tidak ditamatkan" msgid "unterminated string" msgstr "rentetan tidak ditamatkan" msgid "warning" msgstr "amaran"