# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2011. # Miroslav Ivanov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 1.2.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-01 10:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 09:11-0500\n" "Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.5.1\n" #: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79 #, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "" #: daemon/libvirtd-config.c:86 daemon/libvirtd-config.c:107 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" msgstr "" #: daemon/libvirtd-config.c:124 src/locking/lock_daemon_config.c:48 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd-config.c:202 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:230 #, c-format msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:236 src/locking/lock_daemon.c:358 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:455 #, c-format msgid "Too many (%u) FDs passed from caller" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:460 daemon/libvirtd.c:465 #, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:574 msgid "This libvirtd build does not support TLS" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:760 msgid "additional privileges are required" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:766 msgid "failed to set reduced privileges" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:909 msgid "Driver state initialization failed" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1012 #, c-format msgid "Unable to migrate %s to %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1034 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt management daemon:\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1053 #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s\n" "\n" " Sockets:\n" " %s\n" " %s\n" "\n" " TLS:\n" " CA certificate: %s\n" " Server certificate: %s\n" " Server private key: %s\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/run/libvirtd.pid\n" "\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1080 msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" "\n" " TLS:\n" " CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" " Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" " Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" "\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1135 src/locking/lock_daemon.c:1151 #: src/locking/sanlock_helper.c:76 src/lxc/lxc_controller.c:2421 #: src/network/leaseshelper.c:147 src/network/leaseshelper.c:153 #: src/security/virt-aa-helper.c:1258 src/security/virt-aa-helper.c:1264 #: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1172 src/locking/lock_daemon.c:1181 msgid "Invalid value for timeout" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1180 daemon/libvirtd.c:1188 daemon/libvirtd.c:1302 #: src/locking/lock_daemon.c:1425 msgid "Can't allocate memory" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1215 src/locking/lock_daemon.c:1216 msgid "Can't create initial configuration" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1224 src/locking/lock_daemon.c:1225 msgid "Can't determine config path" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1234 src/locking/lock_daemon.c:1235 #, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1237 src/locking/lock_daemon.c:1238 #, c-format msgid "Can't load config file: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1243 msgid "Exiting due to failure to migrate profile" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1249 #, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1254 src/locking/lock_daemon.c:1243 msgid "Can't initialize logging" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1259 msgid "Can't initialize access manager" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1268 src/locking/lock_daemon.c:1252 msgid "Can't determine pid file path." msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1277 src/locking/lock_daemon.c:1259 msgid "Can't determine socket paths" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1287 src/locking/lock_daemon.c:1315 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1321 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1309 src/locking/lock_daemon.c:1279 msgid "Can't determine user directory" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1320 src/locking/lock_daemon.c:1291 #, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "" #: daemon/qemu_dispatch.h:96 daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1372 #: daemon/remote.c:1566 daemon/remote.c:1615 daemon/remote.c:1674 #: daemon/remote.c:1726 daemon/remote.c:1785 daemon/remote.c:1839 #: daemon/remote.c:1901 daemon/remote.c:1951 daemon/remote.c:1996 #: daemon/remote.c:2052 daemon/remote.c:2094 daemon/remote.c:2156 #: daemon/remote.c:2195 daemon/remote.c:2246 daemon/remote.c:2326 #: daemon/remote.c:2399 daemon/remote.c:2454 daemon/remote.c:2505 #: daemon/remote.c:2567 daemon/remote.c:2629 daemon/remote.c:2692 #: daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2874 #: daemon/remote.c:3460 daemon/remote.c:3511 daemon/remote.c:3573 #: daemon/remote.c:3660 daemon/remote.c:3696 daemon/remote.c:3736 #: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3886 daemon/remote.c:3943 #: daemon/remote.c:3990 daemon/remote.c:4030 daemon/remote.c:4080 #: daemon/remote.c:4138 daemon/remote.c:4191 daemon/remote.c:4239 #: daemon/remote.c:4285 daemon/remote.c:4326 daemon/remote.c:4367 #: daemon/remote.c:4414 daemon/remote.c:4475 daemon/remote.c:4546 #: daemon/remote.c:4606 daemon/remote.c:4670 daemon/remote.c:4736 #: daemon/remote.c:4795 daemon/remote.c:4857 daemon/remote.c:4915 #: daemon/remote.c:4973 daemon/remote.c:5031 daemon/remote.c:5089 #: daemon/remote.c:5148 daemon/remote.c:5206 daemon/remote.c:5252 #: daemon/remote.c:5302 daemon/remote.c:5355 daemon/remote.c:5411 #: daemon/remote.c:5472 daemon/remote.c:5542 daemon/remote.c:5602 #: daemon/remote.c:5659 daemon/remote.c:5709 daemon/remote.c:5764 #: daemon/remote.c:5811 daemon/remote.c:5862 daemon/remote.c:5935 #: daemon/remote.c:5986 daemon/remote.c:6053 daemon/remote.c:6102 #: daemon/remote.c:6138 daemon/remote.c:6253 daemon/remote.c:6321 #: daemon/remote.c:6405 daemon/remote.c:6446 daemon/remote.c:6639 #: daemon/remote_dispatch.h:173 daemon/remote_dispatch.h:253 #: daemon/remote_dispatch.h:465 daemon/remote_dispatch.h:520 #: daemon/remote_dispatch.h:576 daemon/remote_dispatch.h:658 #: daemon/remote_dispatch.h:744 daemon/remote_dispatch.h:802 #: daemon/remote_dispatch.h:855 daemon/remote_dispatch.h:911 #: daemon/remote_dispatch.h:968 daemon/remote_dispatch.h:1021 #: daemon/remote_dispatch.h:1077 daemon/remote_dispatch.h:1130 #: daemon/remote_dispatch.h:1183 daemon/remote_dispatch.h:1427 #: daemon/remote_dispatch.h:1494 daemon/remote_dispatch.h:1561 #: daemon/remote_dispatch.h:1628 daemon/remote_dispatch.h:1695 #: daemon/remote_dispatch.h:1762 daemon/remote_dispatch.h:1829 #: daemon/remote_dispatch.h:1896 daemon/remote_dispatch.h:1963 #: daemon/remote_dispatch.h:2030 daemon/remote_dispatch.h:2148 #: daemon/remote_dispatch.h:2201 daemon/remote_dispatch.h:2254 #: daemon/remote_dispatch.h:2307 daemon/remote_dispatch.h:2360 #: daemon/remote_dispatch.h:2413 daemon/remote_dispatch.h:2466 #: daemon/remote_dispatch.h:2519 daemon/remote_dispatch.h:2572 #: daemon/remote_dispatch.h:2625 daemon/remote_dispatch.h:2731 #: daemon/remote_dispatch.h:2787 daemon/remote_dispatch.h:2843 #: daemon/remote_dispatch.h:2899 daemon/remote_dispatch.h:2958 #: daemon/remote_dispatch.h:3021 daemon/remote_dispatch.h:3084 #: daemon/remote_dispatch.h:3141 daemon/remote_dispatch.h:3227 #: daemon/remote_dispatch.h:3287 daemon/remote_dispatch.h:3347 #: daemon/remote_dispatch.h:3406 daemon/remote_dispatch.h:3494 #: daemon/remote_dispatch.h:3550 daemon/remote_dispatch.h:3606 #: daemon/remote_dispatch.h:3691 daemon/remote_dispatch.h:3750 #: daemon/remote_dispatch.h:3833 daemon/remote_dispatch.h:3889 #: daemon/remote_dispatch.h:3943 daemon/remote_dispatch.h:3999 #: daemon/remote_dispatch.h:4055 daemon/remote_dispatch.h:4111 #: daemon/remote_dispatch.h:4167 daemon/remote_dispatch.h:4226 #: daemon/remote_dispatch.h:4286 daemon/remote_dispatch.h:4344 #: daemon/remote_dispatch.h:4405 daemon/remote_dispatch.h:4492 #: daemon/remote_dispatch.h:4608 daemon/remote_dispatch.h:4778 #: daemon/remote_dispatch.h:4838 daemon/remote_dispatch.h:4956 #: daemon/remote_dispatch.h:5054 daemon/remote_dispatch.h:5114 #: daemon/remote_dispatch.h:5202 daemon/remote_dispatch.h:5291 #: daemon/remote_dispatch.h:5594 daemon/remote_dispatch.h:5654 #: daemon/remote_dispatch.h:5714 daemon/remote_dispatch.h:5774 #: daemon/remote_dispatch.h:5831 daemon/remote_dispatch.h:5917 #: daemon/remote_dispatch.h:5984 daemon/remote_dispatch.h:6044 #: daemon/remote_dispatch.h:6104 daemon/remote_dispatch.h:6190 #: daemon/remote_dispatch.h:6246 daemon/remote_dispatch.h:6302 #: daemon/remote_dispatch.h:6356 daemon/remote_dispatch.h:6412 #: daemon/remote_dispatch.h:6631 daemon/remote_dispatch.h:6690 #: daemon/remote_dispatch.h:6803 daemon/remote_dispatch.h:6863 #: daemon/remote_dispatch.h:6923 daemon/remote_dispatch.h:7151 #: daemon/remote_dispatch.h:7233 daemon/remote_dispatch.h:7337 #: daemon/remote_dispatch.h:7393 daemon/remote_dispatch.h:7450 #: daemon/remote_dispatch.h:7511 daemon/remote_dispatch.h:7588 #: daemon/remote_dispatch.h:7740 daemon/remote_dispatch.h:7796 #: daemon/remote_dispatch.h:7852 daemon/remote_dispatch.h:7908 #: daemon/remote_dispatch.h:7964 daemon/remote_dispatch.h:8020 #: daemon/remote_dispatch.h:8076 daemon/remote_dispatch.h:8131 #: daemon/remote_dispatch.h:8183 daemon/remote_dispatch.h:8237 #: daemon/remote_dispatch.h:8294 daemon/remote_dispatch.h:8354 #: daemon/remote_dispatch.h:8411 daemon/remote_dispatch.h:8468 #: daemon/remote_dispatch.h:8522 daemon/remote_dispatch.h:8581 #: daemon/remote_dispatch.h:8662 daemon/remote_dispatch.h:8718 #: daemon/remote_dispatch.h:8774 daemon/remote_dispatch.h:8832 #: daemon/remote_dispatch.h:8897 daemon/remote_dispatch.h:8962 #: daemon/remote_dispatch.h:9026 daemon/remote_dispatch.h:9085 #: daemon/remote_dispatch.h:9144 daemon/remote_dispatch.h:9204 #: daemon/remote_dispatch.h:9267 daemon/remote_dispatch.h:9326 #: daemon/remote_dispatch.h:9388 daemon/remote_dispatch.h:9453 #: daemon/remote_dispatch.h:9518 daemon/remote_dispatch.h:9581 #: daemon/remote_dispatch.h:9639 daemon/remote_dispatch.h:9698 #: daemon/remote_dispatch.h:9754 daemon/remote_dispatch.h:9810 #: daemon/remote_dispatch.h:9866 daemon/remote_dispatch.h:9925 #: daemon/remote_dispatch.h:9986 daemon/remote_dispatch.h:10045 #: daemon/remote_dispatch.h:10109 daemon/remote_dispatch.h:10175 #: daemon/remote_dispatch.h:10240 daemon/remote_dispatch.h:10305 #: daemon/remote_dispatch.h:10397 daemon/remote_dispatch.h:10473 #: daemon/remote_dispatch.h:10545 daemon/remote_dispatch.h:10606 #: daemon/remote_dispatch.h:10667 daemon/remote_dispatch.h:10728 #: daemon/remote_dispatch.h:10784 daemon/remote_dispatch.h:10840 #: daemon/remote_dispatch.h:10896 daemon/remote_dispatch.h:10951 #: daemon/remote_dispatch.h:11002 daemon/remote_dispatch.h:11053 #: daemon/remote_dispatch.h:11105 daemon/remote_dispatch.h:11163 #: daemon/remote_dispatch.h:11217 daemon/remote_dispatch.h:11276 #: daemon/remote_dispatch.h:11336 daemon/remote_dispatch.h:11395 #: daemon/remote_dispatch.h:11451 daemon/remote_dispatch.h:11505 #: daemon/remote_dispatch.h:11561 daemon/remote_dispatch.h:11619 #: daemon/remote_dispatch.h:11675 daemon/remote_dispatch.h:11729 #: daemon/remote_dispatch.h:11788 daemon/remote_dispatch.h:11848 #: daemon/remote_dispatch.h:11935 daemon/remote_dispatch.h:11995 #: daemon/remote_dispatch.h:12055 daemon/remote_dispatch.h:12114 #: daemon/remote_dispatch.h:12170 daemon/remote_dispatch.h:12224 #: daemon/remote_dispatch.h:12280 daemon/remote_dispatch.h:12336 #: daemon/remote_dispatch.h:12421 daemon/remote_dispatch.h:12475 #: daemon/remote_dispatch.h:12532 daemon/remote_dispatch.h:12590 #: daemon/remote_dispatch.h:12676 daemon/remote_dispatch.h:12736 #: daemon/remote_dispatch.h:12807 daemon/remote_dispatch.h:12863 #: daemon/remote_dispatch.h:12920 daemon/remote_dispatch.h:12977 #: daemon/remote_dispatch.h:13033 daemon/remote_dispatch.h:13091 #: daemon/remote_dispatch.h:13210 daemon/remote_dispatch.h:13290 #: daemon/remote_dispatch.h:13433 daemon/remote_dispatch.h:13503 #: daemon/remote_dispatch.h:13559 daemon/remote_dispatch.h:13617 #: daemon/remote_dispatch.h:13671 daemon/remote_dispatch.h:13728 #: daemon/remote_dispatch.h:13787 daemon/remote_dispatch.h:13843 #: daemon/remote_dispatch.h:13897 daemon/remote_dispatch.h:13955 #: daemon/remote_dispatch.h:14039 daemon/remote_dispatch.h:14098 #: daemon/remote_dispatch.h:14154 daemon/remote_dispatch.h:14208 #: daemon/remote_dispatch.h:14264 daemon/remote_dispatch.h:14320 #: daemon/remote_dispatch.h:14376 daemon/remote_dispatch.h:14434 #: daemon/remote_dispatch.h:14490 daemon/remote_dispatch.h:14544 #: daemon/remote_dispatch.h:14600 daemon/remote_dispatch.h:14659 #: daemon/remote_dispatch.h:14719 daemon/remote_dispatch.h:14782 #: daemon/remote_dispatch.h:14842 daemon/remote_dispatch.h:14902 #: daemon/remote_dispatch.h:14989 daemon/remote_dispatch.h:15060 #: daemon/remote_dispatch.h:15116 daemon/remote_dispatch.h:15173 #: daemon/remote_dispatch.h:15234 daemon/remote_dispatch.h:15291 #: daemon/remote_dispatch.h:15347 daemon/remote_dispatch.h:15403 #: daemon/remote_dispatch.h:15462 daemon/remote_dispatch.h:15524 #: daemon/remote_dispatch.h:15586 daemon/remote_dispatch.h:15644 #: daemon/remote_dispatch.h:15719 daemon/remote_dispatch.h:15781 #: daemon/remote_dispatch.h:15841 daemon/remote_dispatch.h:15900 #: daemon/remote_dispatch.h:15957 daemon/remote_dispatch.h:16017 #: daemon/remote_dispatch.h:16071 daemon/remote_dispatch.h:16129 #: daemon/remote_dispatch.h:16201 daemon/remote_dispatch.h:16257 #: src/rpc/virnetserverclient.c:1490 msgid "connection not open" msgstr "" #: daemon/remote.c:65 src/remote/remote_driver.c:62 #, c-format msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "" #: daemon/remote.c:1282 src/locking/lock_daemon.c:713 msgid "unable to init mutex" msgstr "" #: daemon/remote.c:1308 msgid "connection already open" msgstr "" #: daemon/remote.c:1314 msgid "keepalive support is required to connect" msgstr "" #: daemon/remote.c:1449 daemon/remote.c:1534 src/remote/remote_driver.c:1729 #, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:1485 daemon/remote.c:1571 daemon/remote.c:1679 #: daemon/remote.c:1848 daemon/remote.c:2512 daemon/remote.c:2574 #: daemon/remote.c:2636 daemon/remote.c:2699 daemon/remote.c:2771 #: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:4421 daemon/remote.c:4480 #: daemon/remote.c:5155 msgid "nparams too large" msgstr "" #: daemon/remote.c:1498 #, c-format msgid "Parameter %s too big for destination" msgstr "" #: daemon/remote.c:1626 src/remote/remote_driver.c:1568 #: src/remote/remote_driver.c:1582 src/remote/remote_driver.c:1631 #, c-format msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:1732 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "" #: daemon/remote.c:1798 daemon/remote.c:1913 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "" #: daemon/remote.c:2020 msgid "failed to copy security label" msgstr "" #: daemon/remote.c:2102 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" #: daemon/remote.c:2108 daemon/remote.c:2260 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "" #: daemon/remote.c:2254 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" #: daemon/remote.c:2338 src/remote/remote_driver.c:2356 #, c-format msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:3007 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" #: daemon/remote.c:3055 daemon/remote.c:3206 daemon/remote.c:3304 #: daemon/remote.c:3320 daemon/remote.c:3334 daemon/remote.c:3348 #: src/util/virerror.c:1069 src/util/virpolkit.c:227 src/util/virpolkit.c:250 msgid "authentication failed" msgstr "" #: daemon/remote.c:3083 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" #: daemon/remote.c:3137 daemon/remote.c:3235 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" #: daemon/remote.c:3155 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:3252 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:3380 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" #: daemon/remote.c:3588 daemon/remote.c:3910 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:3747 daemon/remote.c:3823 daemon/remote.c:3897 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:3955 #, c-format msgid "domain event callback %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:4484 msgid "ncpus too large" msgstr "" #: daemon/remote.c:4555 msgid "maxerrors too large" msgstr "" #: daemon/remote.c:4620 daemon/remote.c:4687 src/remote/remote_driver.c:6742 #: src/remote/remote_driver.c:6808 #, c-format msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:4747 src/remote/remote_driver.c:3680 #, c-format msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:4809 src/remote/remote_driver.c:3746 #, c-format msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:4868 src/remote/remote_driver.c:3127 #, c-format msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:4926 src/remote/remote_driver.c:3385 #, c-format msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:4984 src/remote/remote_driver.c:3450 #, c-format msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5042 src/remote/remote_driver.c:3515 #, c-format msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5100 src/remote/remote_driver.c:3580 #, c-format msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5315 #, c-format msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5361 daemon/remote.c:5417 daemon/remote.c:5478 #: daemon/remote.c:5548 daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:5665 #: src/remote/remote_driver.c:7034 src/remote/remote_driver.c:7100 #: src/remote/remote_driver.c:7182 src/remote/remote_driver.c:7268 #: src/remote/remote_driver.c:7340 src/remote/remote_driver.c:7412 #, c-format msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5721 #, c-format msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5874 #, c-format msgid "unsupported network event ID %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:5947 #, c-format msgid "network event callback %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:6065 #, c-format msgid "qemu monitor event callback %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:6144 msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" #: daemon/remote.c:6268 src/remote/remote_driver.c:7674 #, c-format msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:6349 #, c-format msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:6458 src/remote/remote_driver.c:7877 #, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:6483 #, c-format msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:6550 daemon/remote.c:6574 src/remote/remote_driver.c:7974 #: src/remote/remote_driver.c:8001 #, c-format msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1433 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1500 daemon/remote_dispatch.h:1768 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1567 daemon/remote_dispatch.h:1835 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1634 daemon/remote_dispatch.h:2036 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1701 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1902 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1969 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:10403 daemon/remote_dispatch.h:10479 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:12742 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:13097 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:13439 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:14995 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/stream.c:235 msgid "stream had unexpected termination" msgstr "" #: daemon/stream.c:238 msgid "stream had I/O failure" msgstr "" #: daemon/stream.c:617 msgid "stream aborted at client request" msgstr "" #: daemon/stream.c:621 #, c-format msgid "stream aborted with unexpected status %d" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 msgid "ai_family not supported" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 msgid "Memory allocation failure" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 msgid "No address associated with hostname" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 msgid "Name or service not known" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 msgid "System error" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 msgid "Argument buffer too small" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 msgid "Processing request in progress" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 msgid "All requests done" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4615 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:318 src/rpc/virnetclientprogram.c:186 #: src/rpc/virnetclientstream.c:199 msgid "Unknown error" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:707 msgid "No previous regular expression" msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:86 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from " msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:93 msgid "No UNIX process ID available" msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 msgid "No UNIX process start time available" msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 msgid "No UNIX caller UID available" msgstr "" #: src/access/viraccessmanager.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find security driver '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/bhyve/bhyve_command.c:62 #, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:490 msgid "only nmdm console types are supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:142 msgid "only two serial ports are supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:173 src/bhyve/bhyve_command.c:182 #: src/bhyve/bhyve_command.c:370 #, fuzzy msgid "unsupported disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" #: src/bhyve/bhyve_command.c:188 msgid "unsupported disk bus type" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:195 src/bhyve/bhyve_command.c:377 msgid "unsupported disk type" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:204 msgid "cdrom device without source path not supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:348 #, c-format msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:512 msgid "domain should have at least one disk defined" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_device.c:50 msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:94 src/lxc/lxc_process.c:1446 #: src/libxl/libxl_driver.c:315 src/qemu/qemu_driver.c:300 #: src/uml/uml_driver.c:193 #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:95 src/libxl/libxl_domain.c:484 #: src/libxl/libxl_driver.c:317 src/qemu/qemu_capabilities.c:2988 #: src/qemu/qemu_driver.c:294 src/qemu/qemu_driver.c:302 #: src/secret/secret_driver.c:491 src/uml/uml_driver.c:194 #: src/util/virdbus.c:1566 src/util/virerror.c:266 src/util/virhook.c:304 #: src/util/virhostdev.c:750 src/util/virhostdev.c:781 #: src/util/virhostdev.c:851 src/xenapi/xenapi_utils.c:269 tools/virsh.c:296 #: tools/virsh-domain-monitor.c:54 msgid "unknown error" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:149 #, fuzzy msgid "Unable to get Capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:172 src/conf/domain_conf.c:23329 #: src/lxc/lxc_driver.c:139 src/libxl/libxl_driver.c:288 #: src/parallels/parallels_utils.c:58 src/qemu/qemu_driver.c:229 #: src/test/test_driver.c:491 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:202 #, c-format msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:209 msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:255 src/lxc/lxc_driver.c:5383 #: src/libxl/libxl_driver.c:790 src/qemu/qemu_command.c:9006 #: src/qemu/qemu_driver.c:1299 src/xen/xen_driver.c:680 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:279 src/lxc/lxc_driver.c:1791 #, c-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:379 src/libxl/libxl_driver.c:4001 #: src/qemu/qemu_driver.c:9112 src/uml/uml_driver.c:2467 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:394 src/libxl/libxl_driver.c:4016 #: src/qemu/qemu_driver.c:9132 src/storage/storage_driver.c:1244 #: src/uml/uml_driver.c:2482 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:401 src/network/bridge_driver.c:3562 #: src/storage/storage_driver.c:1251 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:408 src/lxc/lxc_driver.c:3238 #: src/libxl/libxl_driver.c:4030 src/network/bridge_driver.c:3569 #: src/qemu/qemu_driver.c:9148 src/storage/storage_driver.c:1259 #: src/uml/uml_driver.c:2496 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:577 src/lxc/lxc_driver.c:545 msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported config type %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:760 src/lxc/lxc_driver.c:285 #: src/vmware/vmware_driver.c:748 #, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:788 src/parallels/parallels_driver.c:520 #: src/qemu/qemu_driver.c:1553 src/qemu/qemu_driver.c:12541 #: src/qemu/qemu_driver.c:12954 src/qemu/qemu_driver.c:12997 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:816 #, c-format msgid "No domain with matching ID '%d'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:856 src/lxc/lxc_driver.c:1118 #: src/libxl/libxl_driver.c:2620 src/vmware/vmware_driver.c:757 msgid "Domain is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:971 src/lxc/lxc_driver.c:1500 #: src/lxc/lxc_driver.c:3128 src/lxc/lxc_driver.c:3358 #: src/lxc/lxc_driver.c:3407 src/lxc/lxc_driver.c:3626 #: src/lxc/lxc_driver.c:3703 src/lxc/lxc_driver.c:5349 #: src/libxl/libxl_driver.c:1037 src/libxl/libxl_driver.c:1093 #: src/libxl/libxl_driver.c:1152 src/libxl/libxl_driver.c:1217 #: src/libxl/libxl_driver.c:1262 src/libxl/libxl_driver.c:1663 #: src/libxl/libxl_driver.c:1789 src/libxl/libxl_driver.c:1884 #: src/libxl/libxl_driver.c:2172 src/libxl/libxl_driver.c:2392 #: src/libxl/libxl_driver.c:3573 src/libxl/libxl_driver.c:3681 #: src/libxl/libxl_driver.c:3786 src/libxl/libxl_driver.c:4070 #: src/libxl/libxl_driver.c:4135 src/libxl/libxl_driver.c:4215 #: src/libxl/libxl_driver.c:4381 src/openvz/openvz_driver.c:622 #: src/openvz/openvz_driver.c:660 tools/virsh-domain.c:10399 #: tools/virsh-domain.c:10602 msgid "Domain is not running" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1013 src/conf/domain_conf.c:2855 #: src/lxc/lxc_driver.c:2350 src/lxc/lxc_driver.c:2429 #: src/lxc/lxc_driver.c:3459 src/lxc/lxc_driver.c:3533 #: src/lxc/lxc_driver.c:5665 src/libxl/libxl_driver.c:4292 #: src/libxl/libxl_driver.c:4817 src/openvz/openvz_driver.c:2004 #: src/openvz/openvz_driver.c:2256 src/qemu/qemu_domain.c:3044 #: src/qemu/qemu_driver.c:1837 src/qemu/qemu_driver.c:1849 #: src/qemu/qemu_driver.c:1918 src/qemu/qemu_driver.c:1995 #: src/qemu/qemu_driver.c:2095 src/qemu/qemu_driver.c:2163 #: src/qemu/qemu_driver.c:2249 src/qemu/qemu_driver.c:2538 #: src/qemu/qemu_driver.c:2549 src/qemu/qemu_driver.c:2612 #: src/qemu/qemu_driver.c:3377 src/qemu/qemu_driver.c:3433 #: src/qemu/qemu_driver.c:3751 src/qemu/qemu_driver.c:3866 #: src/qemu/qemu_driver.c:3950 src/qemu/qemu_driver.c:4013 #: src/qemu/qemu_driver.c:4082 src/qemu/qemu_driver.c:5704 #: src/qemu/qemu_driver.c:7285 src/qemu/qemu_driver.c:11201 #: src/qemu/qemu_driver.c:11361 src/qemu/qemu_driver.c:11418 #: src/qemu/qemu_driver.c:11488 src/qemu/qemu_driver.c:11849 #: src/qemu/qemu_driver.c:11969 src/qemu/qemu_driver.c:12252 #: src/qemu/qemu_driver.c:13354 src/qemu/qemu_driver.c:13391 #: src/qemu/qemu_driver.c:13450 src/qemu/qemu_driver.c:13506 #: src/qemu/qemu_driver.c:13549 src/qemu/qemu_driver.c:13603 #: src/qemu/qemu_driver.c:13668 src/qemu/qemu_driver.c:14609 #: src/qemu/qemu_driver.c:16085 src/qemu/qemu_driver.c:16094 #: src/qemu/qemu_driver.c:16240 src/qemu/qemu_driver.c:16320 #: src/qemu/qemu_driver.c:16537 src/qemu/qemu_driver.c:16664 #: src/qemu/qemu_driver.c:16785 src/qemu/qemu_driver.c:16878 #: src/qemu/qemu_driver.c:16943 src/qemu/qemu_driver.c:17313 #: src/qemu/qemu_driver.c:17533 src/qemu/qemu_driver.c:17600 #: src/qemu/qemu_driver.c:18246 src/qemu/qemu_driver.c:18392 #: src/qemu/qemu_driver.c:18451 src/qemu/qemu_driver.c:18489 #: src/qemu/qemu_driver.c:18527 src/qemu/qemu_driver.c:18597 #: src/qemu/qemu_driver.c:18609 src/qemu/qemu_driver.c:18706 #: src/qemu/qemu_driver.c:18718 src/qemu/qemu_driver.c:18893 #: src/qemu/qemu_driver.c:18945 src/qemu/qemu_driver.c:18973 #: src/qemu/qemu_driver.c:19022 src/qemu/qemu_driver.c:19066 #: src/qemu/qemu_driver.c:19934 src/qemu/qemu_driver.c:19976 #: src/qemu/qemu_driver.c:20138 src/qemu/qemu_migration.c:2828 #: src/qemu/qemu_migration.c:4963 src/test/test_driver.c:6156 #: src/uml/uml_driver.c:2615 src/xen/xen_driver.c:2680 #: src/xen/xm_internal.c:678 msgid "domain is not running" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1019 msgid "no console devices available" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1202 src/bhyve/bhyve_driver.c:1209 #: src/lxc/lxc_container.c:1007 src/lxc/lxc_driver.c:1650 #, c-format msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1275 src/openvz/openvz_driver.c:1329 #: src/qemu/qemu_driver.c:1329 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1374 src/qemu/qemu_domain.c:1849 #: src/qemu/qemu_driver.c:13287 msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:58 src/qemu/qemu_agent.c:595 #: src/qemu/qemu_monitor.c:674 #, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:65 src/bhyve/bhyve_monitor.c:73 #, fuzzy msgid "Unable to query kqueue" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:80 #, c-format msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:88 #, c-format msgid "Guest %s got signal %d and crashed" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:143 #, fuzzy msgid "Unable to create kqueue" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:151 #, fuzzy msgid "Unable to register process kevent" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:164 src/qemu/qemu_agent.c:773 #: src/qemu/qemu_monitor.c:878 msgid "unable to register monitor events" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:126 src/lxc/lxc_process.c:1194 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:135 #, fuzzy msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #: src/bhyve/bhyve_process.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove state PID file %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/bhyve/bhyve_process.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write device.map '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/bhyve/bhyve_process.c:202 src/qemu/qemu_process.c:4719 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:226 src/storage/storage_backend_fs.c:1192 #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid PID %d for VM" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/bhyve/bhyve_process.c:323 src/bhyve/bhyve_process.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/bhyve/bhyve_process.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to obtain information about pid: %d" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/capabilities.c:690 #, fuzzy msgid "any configuration" msgstr "информация за домейн" #: src/conf/capabilities.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "could not find capabilities for %s" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/conf/capabilities.c:1077 #, c-format msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:163 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:174 msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:190 msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:197 #, c-format msgid "Invalid mode attribute '%s'" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:225 msgid "Invalid match attribute for CPU specification" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:236 msgid "Missing CPU architecture" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:241 src/conf/domain_conf.c:13958 #, c-format msgid "Unknown architecture %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:251 src/cpu/cpu_powerpc.c:231 src/cpu/cpu_x86.c:1015 msgid "Missing CPU model name" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:261 msgid "Invalid fallback attribute" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:270 #, c-format msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:278 msgid "vendor id is invalid" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:290 msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:302 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:311 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:320 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:327 msgid "Invalid CPU topology" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:339 src/conf/cpu_conf.c:529 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:368 msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:378 msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:385 src/conf/cpu_conf.c:616 #, c-format msgid "CPU feature '%s' specified more than once" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:452 #, c-format msgid "Unexpected CPU mode %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:463 #, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:541 #, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:572 src/cpu/cpu_x86.c:713 msgid "Missing CPU feature name" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:582 #, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:664 msgid "Target CPU does not match source" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:670 #, c-format msgid "Target CPU type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:678 #, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:686 #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:694 #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:701 #, c-format msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:708 #, c-format msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:715 #, c-format msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:722 #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:729 #, c-format msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:736 #, c-format msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:744 #, c-format msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:751 #, c-format msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:83 msgid "Cannot parse
'domain' attribute" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:90 src/conf/domain_conf.c:3973 #: src/conf/domain_conf.c:4027 src/conf/domain_conf.c:4168 msgid "Cannot parse
'bus' attribute" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:97 src/conf/domain_conf.c:4127 msgid "Cannot parse
'slot' attribute" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:104 msgid "Cannot parse
'function' attribute" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:111 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:118 msgid "Insufficient specification for PCI address" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "unknown link state: %s" msgstr "непозната машина %s" #: src/conf/device_conf.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse link speed: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_addr.c:58 #, c-format msgid "" "PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " "PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:64 #, c-format msgid "" "PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " "Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:73 #, c-format msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:83 #, c-format msgid "" "PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " "capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:110 src/conf/domain_addr.c:476 msgid "No PCI buses available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:115 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:122 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:140 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:146 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:152 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:191 #, c-format msgid "Invalid PCI controller model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:226 msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " "than standard PCI." msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:311 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " "device on function 0)" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:322 #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address %s" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:326 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " "device on function 0)" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:374 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:533 msgid "No more available PCI slots" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:612 #, c-format msgid "The CCW devno '%s' is in use already " msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:623 msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:759 #, c-format msgid "" "virtio serial controller with index %u already exists in the address set" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:918 msgid "no virtio-serial controllers are available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:945 #, fuzzy msgid "Unable to find a free virtio-serial port" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_addr.c:971 #, c-format msgid "virtio-serial controller %u not available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_addr.c:1083 src/conf/domain_addr.c:1137 #, c-format msgid "virtio serial controller %u is missing" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1091 src/conf/domain_addr.c:1145 #, c-format msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1099 #, c-format msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" msgstr "" #: src/conf/domain_capabilities.c:118 #, c-format msgid "" "integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " "libvir-list@redhat.com" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:877 #, fuzzy msgid "missing name for cipher" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "missing state for cipher named %s" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/conf/domain_conf.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:903 src/conf/domain_conf.c:915 #, c-format msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1069 #, c-format msgid "could not parse weight %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse read bytes sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #: src/conf/domain_conf.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse write bytes sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #: src/conf/domain_conf.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse read iops sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #: src/conf/domain_conf.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse write iops sec %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/conf/domain_conf.c:1116 msgid "missing per-device path" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1142 msgid "" "memory hotplug tunables are not supported by this hypervisor " "driver" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1164 #, fuzzy msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:2686 src/xen/xm_internal.c:988 #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #: src/conf/domain_conf.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is already being started" msgstr "Домейнът вече е активен" #: src/conf/domain_conf.c:2717 #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:2862 msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:2868 msgid "Get persistent config failed" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3426 #, c-format msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3490 msgid "init binary must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3496 msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3508 msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3516 msgid "" "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3544 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3603 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3615 msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3623 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3631 #, fuzzy, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:3642 #, fuzzy, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:3706 #, fuzzy msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:3713 msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3852 #, c-format msgid "unexpected rom bar value %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3966 src/conf/domain_conf.c:4020 #: src/conf/domain_conf.c:4120 msgid "Cannot parse
'controller' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3980 msgid "Cannot parse
'target' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3987 msgid "Cannot parse
'unit' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4034 src/conf/domain_conf.c:4158 msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4066 msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4072 msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4078 msgid "Cannot parse
'devno' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4083 #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4091 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4193 msgid "Cannot parse
'reg' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4221 msgid "Cannot parse 'startport' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4244 msgid "missing boot order attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4249 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4257 #, c-format msgid "boot order '%s' used for more than one device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4290 #, fuzzy msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:4297 #, fuzzy msgid "Cannot parse
'irq' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:4319 #, fuzzy, c-format msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:4328 #, fuzzy, c-format msgid "invalid or missing dimm base address '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/conf/domain_conf.c:4408 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4424 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4429 msgid "No type specified for device address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4481 msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4538 #, c-format msgid "Unknown startup policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4567 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4574 msgid "usb vendor needs id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4585 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4593 msgid "usb product needs id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4603 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4610 msgid "usb address needs bus id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4618 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4626 msgid "usb address needs device id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4631 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4641 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4647 msgid "missing vendor" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4652 msgid "missing product" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4686 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4722 src/conf/domain_conf.c:6996 #: src/conf/domain_conf.c:8230 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4735 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4772 #, c-format msgid "unknown protocol transport type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4783 msgid "missing socket for unix transport" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4790 #, c-format msgid "transport '%s' does not support socket attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4801 msgid "missing name for host" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4837 msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4846 msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4853 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse bus '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:4860 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse target '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:4866 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse unit '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:4874 msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4880 msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4887 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4897 msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4924 msgid "missing iSCSI hostdev source path name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4934 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4939 msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4953 src/conf/domain_conf.c:6484 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4959 #, fuzzy, c-format msgid "hostdev invalid secret type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:4987 #, c-format msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5180 src/conf/domain_conf.c:5355 #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5186 src/conf/domain_conf.c:5361 msgid "missing source address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5192 src/conf/domain_conf.c:5367 msgid "Missing element in hostdev device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5199 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5207 msgid "sgio is only supported for scsi host device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5213 #, fuzzy, c-format msgid "unknown sgio mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:5221 msgid "rawio is only supported for scsi host device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5227 #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:5243 #, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5263 src/conf/domain_conf.c:5441 #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5296 #, fuzzy msgid "Missing network address" msgstr "откриване на мрежов файл" #: src/conf/domain_conf.c:5313 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse IP address: '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/conf/domain_conf.c:5376 msgid "Missing element in hostdev storage device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5384 msgid "Missing element in hostdev character device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5392 msgid "Missing element in hostdev net device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5425 #, fuzzy msgid "Domain hostdev device" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:5496 #, c-format msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5586 #, fuzzy, c-format msgid "invalid security type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:5605 src/conf/domain_conf.c:5868 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5614 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5620 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5635 #, c-format msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5655 msgid "security label is missing" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5671 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5730 src/conf/domain_conf.c:5845 #, c-format msgid "seclabel for model %s is already provided" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5771 msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5781 msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5855 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5892 #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5948 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5953 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5960 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6008 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:6056 #, fuzzy msgid "missing network source protocol type" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:6062 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6069 msgid "missing name for disk source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6081 src/util/virstoragefile.c:2193 #, c-format msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6110 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6151 #, fuzzy msgid "missing disk backing store type" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:6158 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk backing store type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:6164 #, fuzzy msgid "missing disk backing store format" msgstr "липсва информация за операционна система" #: src/conf/domain_conf.c:6171 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk backing store format '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:6177 #, fuzzy msgid "missing disk backing store source" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/conf/domain_conf.c:6273 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6324 msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6330 msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6336 msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6344 #, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6356 #, c-format msgid "invalid logical block size '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6366 #, c-format msgid "invalid physical block size '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6403 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror job type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:6418 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror backing store type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:6432 msgid "mirror requires file name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6437 msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6448 #, c-format msgid "unknown mirror format value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6458 msgid "mirror requires source element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6470 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror ready state %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:6494 msgid "total throughput limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6505 msgid "read throughput limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6516 msgid "write throughput limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6527 msgid "total I/O operations limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6538 msgid "read I/O operations limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6549 msgid "write I/O operations limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6603 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6613 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6623 msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6633 msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6669 msgid "disk vendor is more than 8 characters" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6675 msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6684 msgid "disk product is more than 16 characters" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6690 msgid "disk product is not printable string" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6702 #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:6711 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6762 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6778 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6787 src/conf/snapshot_conf.c:137 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6798 msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6806 #, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6815 #, c-format msgid "unknown disk sgio mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6823 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6848 #, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6855 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6867 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk removable status '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:6873 msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6884 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6890 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6897 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6904 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6913 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6922 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6932 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6939 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6949 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6957 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6968 #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6978 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk discard mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:6986 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_conf.c:7012 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7019 #, c-format msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7029 msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7059 src/conf/domain_conf.c:7699 #, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7166 #, fuzzy, c-format msgid "missing element or attribute '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/conf/domain_conf.c:7175 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:7244 msgid "size value too large" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7408 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7418 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7427 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7448 #, c-format msgid "Malformed 'queues' value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7454 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_conf.c:7460 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed 'max_sectors' value %s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_conf.c:7479 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7494 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7533 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7539 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7565 msgid "Controllers must use the 'pci' address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7624 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7635 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7691 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7707 #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7730 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7735 #, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7799 msgid "missing type attribute in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7804 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7812 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7822 src/conf/domain_conf.c:8048 #, fuzzy, c-format msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:7843 #, c-format msgid "" " element unsupported for type='%s' in interface's " "element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7857 #, c-format msgid "Unknown mode '%s' in interface element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7888 #, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7901 msgid "" "Missing element with bridge name in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7911 #, c-format msgid "" "Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8036 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8103 #, c-format msgid " element unsupported for " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8124 src/lxc/lxc_native.c:448 #, fuzzy msgid "Domain interface" msgstr "състояние на домейна" #: src/conf/domain_conf.c:8165 msgid "Invalid specification of multiple s in a single " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8212 src/qemu/qemu_command.c:11814 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8218 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8251 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8259 msgid "" "No 'network' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8274 msgid "" "Wrong or no 'type' attribute specified with . vhostuser requires the virtio-net* frontend" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8283 #, fuzzy, c-format msgid "Type='%s' unsupported for " msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8288 msgid "No 'type' attribute specified for " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8296 msgid "" "No 'path' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8304 msgid "" "No 'mode' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8323 msgid "" "Wrong 'mode' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8340 msgid "" "No 'bridge' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8353 msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8359 msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8368 msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8381 msgid "" "No 'name' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8392 msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8400 msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8479 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8492 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8503 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8513 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8522 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8532 #, c-format msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8541 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host csum mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8551 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host gso mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8561 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host tso4 mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8571 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host tso6 mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host ecn mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8591 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host ufo mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8601 #, c-format msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8611 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest csum mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8621 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8631 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8641 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest ecn mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8651 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest ufo mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8665 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8691 msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8746 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8816 #, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8833 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8843 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8850 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8895 #: src/conf/storage_conf.c:514 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid channel state value '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:8976 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9044 src/conf/domain_conf.c:9145 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9055 #, fuzzy msgid "Missing master path attribute for nmdm device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:9061 #, fuzzy msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:9075 src/conf/domain_conf.c:9093 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9081 src/conf/domain_conf.c:9099 #: src/conf/domain_conf.c:9124 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9115 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9158 #, fuzzy msgid "Missing source channel attribute for char device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:9163 msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9268 src/conf/domain_conf.c:9423 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9276 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9304 msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9325 src/qemu/qemu_command.c:10927 msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9356 msgid "missing smartcard device mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9361 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9378 src/conf/domain_conf.c:9407 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9398 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9417 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9442 msgid "unknown smartcard mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9451 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9499 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:9512 msgid "only one TPM backend is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9518 #, fuzzy msgid "missing TPM device backend" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:9524 #, fuzzy msgid "missing TPM device backend type" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:9530 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown TPM backend type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:9601 msgid "missing input device type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9607 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9614 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9623 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9629 src/conf/domain_conf.c:9636 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9643 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9651 #, c-format msgid "parallels containers don't support input bus %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9660 #, fuzzy, c-format msgid "parallels bus does not support %s input device" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:9667 #, fuzzy msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/conf/domain_conf.c:9696 src/conf/domain_conf.c:11501 msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9727 msgid "missing hub device type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9733 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9776 msgid "missing timer name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9781 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9793 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9803 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9813 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9823 msgid "invalid timer frequency" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9832 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9845 msgid "invalid catchup threshold" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9854 msgid "invalid catchup slew" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9863 msgid "invalid catchup limit" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9916 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9935 #, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9946 msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9970 msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9976 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9996 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10007 #, c-format msgid "Invalid fromConfig value: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10048 msgid "missing graphics device type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10054 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10118 #, c-format msgid "" "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " "element (found %s)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10140 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10170 #, c-format msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10183 src/qemu/qemu_command.c:12619 #, c-format msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10208 src/conf/domain_conf.c:10273 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10227 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10294 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10307 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10327 #, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10363 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10371 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10379 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10395 msgid "spice image missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10402 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10416 msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10423 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10437 msgid "spice zlib missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10444 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10458 msgid "spice playback missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10465 msgid "unknown spice playback compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10479 msgid "spice streaming missing mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10485 msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10499 msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10506 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10519 msgid "spice filetransfer missing enable" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10526 #, fuzzy, c-format msgid "unknown enable value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:10539 msgid "spice mouse missing mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10545 #, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10586 #, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10619 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10686 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10692 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10703 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10741 #, fuzzy msgid "missing RNG device model" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:10746 #, fuzzy, c-format msgid "unknown RNG model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:10754 msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10761 msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10770 msgid "only one RNG backend is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10776 #, fuzzy msgid "missing RNG device backend model" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:10782 #, fuzzy, c-format msgid "unknown RNG backend model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:10793 #, c-format msgid "file '%s' is not a supported random source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10802 msgid "missing EGD backend type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10812 #, fuzzy, c-format msgid "unknown backend type '%s' for egd" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:10861 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10867 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10874 #, fuzzy msgid "invalid statistics collection period" msgstr "невалиден указател за връзка в" #: src/conf/domain_conf.c:10938 #, fuzzy msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:10960 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:10971 #, fuzzy, c-format msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:10983 msgid "msi option is only supported with a server" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11012 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11022 msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11027 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11058 msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11080 msgid "malformed uuid element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11087 msgid "UUID mismatch between and " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11272 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11278 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11286 msgid "ram attribute only supported for type of qxl" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11291 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11301 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vram '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:11311 msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11316 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vgamem '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:11324 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11373 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11393 #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11410 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11419 msgid "SCSI host devices must have address specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11461 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11472 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11477 msgid "missing type in redirdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11551 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse USB device version %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:11570 #, c-format msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11576 #, c-format msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11587 #, c-format msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11598 #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11623 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11628 msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11700 #, c-format msgid "unknown %s action: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11720 #, c-format msgid "unknown PM state value %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11753 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:11778 msgid "invalid or missing value of memory device node" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11811 #, fuzzy msgid "missing memory model" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/conf/domain_conf.c:11817 #, fuzzy, c-format msgid "invalid memory model '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:11830 #, fuzzy msgid "missing element for device" msgstr "липсва информация за целта на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:11863 msgid "(device_definition)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11881 #, fuzzy, c-format msgid "unknown device type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:12021 msgid "(disk_definition)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12027 #, c-format msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12309 #, c-format msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12520 #, c-format msgid "multiple devices matching mac address %s found" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12541 #, c-format msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12550 #, c-format msgid "no device matching mac address %s found" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12681 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:12689 #, c-format msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12696 #, c-format msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13139 msgid "Domain already contains a device with the same address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13201 msgid "cannot count boot devices" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13211 src/conf/domain_conf.c:21877 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13221 msgid "missing boot device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13226 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13258 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13272 msgid "need at least one serial port for useserial" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13290 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13344 msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13356 msgid "You must map the root user of container" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13393 #, fuzzy msgid "Missing 'id' attribute in element" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:13399 #, fuzzy, c-format msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:13455 #, fuzzy msgid "missing vcpu id in vcpupin" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/conf/domain_conf.c:13461 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting for vcpu '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:13470 msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13509 #, fuzzy msgid "missing iothread id in iothreadpin" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/conf/domain_conf.c:13515 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting for iothread '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:13522 msgid "zero is an invalid iothread id value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13528 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find 'iothread' : %u" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_conf.c:13535 #, fuzzy msgid "missing cpuset for iothreadpin" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/conf/domain_conf.c:13544 src/conf/domain_conf.c:14227 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:13551 #, c-format msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13584 #, fuzzy msgid "missing cpuset for emulatorpin" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/conf/domain_conf.c:13683 msgid "hugepage size can't be zero" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13694 src/conf/numa_conf.c:184 #: src/conf/numa_conf.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:13723 #, fuzzy msgid "missing resource partition attribute" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/domain_conf.c:13779 #, fuzzy, c-format msgid "unknown readonly value: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:13787 #, fuzzy, c-format msgid "unknown type value: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:13813 #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13826 #, c-format msgid "Invalid value of '%s': %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13836 #, c-format msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13848 msgid "Missing scheduler priority" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13853 msgid "Invalid value for element priority" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13913 msgid "missing domain type attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13919 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13933 msgid "an os must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13939 #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:14005 src/conf/network_conf.c:2008 #: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1037 #: src/xenconfig/xen_common.c:206 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14012 src/conf/network_conf.c:2014 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2672 src/conf/secret_conf.c:198 #: src/conf/storage_conf.c:848 msgid "malformed uuid element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14022 msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14049 #, fuzzy msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #: src/conf/domain_conf.c:14057 #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14064 #, fuzzy msgid "cannot extract hugepages nodes" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:14084 #, c-format msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14092 #, c-format msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14124 msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14139 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate blkio device path '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14167 msgid "maximum vcpus must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14175 #, c-format msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14183 msgid "current vcpus must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14191 #, c-format msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14197 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14209 #, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14239 #, fuzzy, c-format msgid "invalid iothreads count '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/domain_conf.c:14261 #, c-format msgid "duplicate iothread id '%u' found" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14291 msgid "can't parse cputune shares value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14300 msgid "can't parse cputune period value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14307 msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14315 msgid "can't parse cputune quota value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14323 msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14331 msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14339 msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14347 msgid "can't parse cputune emulator quota value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14355 msgid "" "Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14375 msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14424 msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14431 msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14444 #, fuzzy msgid "cannot extract iothreadpin nodes" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:14456 msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14462 msgid "too many vcpusched nodes in cputune" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14481 msgid "vcpusched attributes 'vcpus' must not overlap" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14492 msgid "cannot extract iothreadsched nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14498 msgid "too many iothreadsched nodes in cputune" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14519 msgid "iothreadsched attribute 'iothreads' uses undefined iothread ids" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14529 msgid "iothreadsched attributes 'iothreads' must not overlap" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14552 msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14563 msgid "Number of CPUs in exceeds the count" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14582 msgid "cannot extract resource nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14588 msgid "only one resource element is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14604 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14614 #, fuzzy, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14638 src/conf/domain_conf.c:14657 #, fuzzy, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14675 #, fuzzy, c-format msgid "malformed gic version: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/domain_conf.c:14702 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14714 src/conf/domain_conf.c:14735 #, c-format msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14722 src/conf/domain_conf.c:14743 #, c-format msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14754 msgid "invalid HyperV spinlock retry count" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14760 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14788 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported KVM feature: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14799 #, fuzzy, c-format msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14807 #, c-format msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14833 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected capability feature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14844 #, fuzzy, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:14898 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14914 #, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14945 #, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14958 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15003 msgid "No data supplied for element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15086 src/conf/domain_conf.c:15095 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15112 msgid "No master USB controller specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15119 msgid "cannot extract device leases" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15249 msgid "cannot extract console devices" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15305 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15405 msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15431 src/parallels/parallels_sdk.c:1015 msgid "cannot determine default video type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15460 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15479 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15498 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15533 msgid "only a single TPM device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15548 msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15572 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15595 msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15610 msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15630 msgid "only a single panic device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15707 msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15727 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15794 msgid "no domain config" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15807 msgid "missing domain state" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15812 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15821 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15832 msgid "invalid pid" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15845 src/conf/network_conf.c:3044 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15879 src/security/virt-aa-helper.c:670 #: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:506 #: tools/virsh-domain-monitor.c:622 tools/virsh-domain-monitor.c:744 #: tools/virsh-domain.c:3019 tools/virsh-domain.c:3685 #: tools/virsh-domain.c:6159 tools/virsh-domain.c:10412 #: tools/virsh-domain.c:10609 tools/virsh-domain.c:10688 #: tools/virsh-domain.c:11175 tools/virsh-domain.c:11278 msgid "(domain_definition)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15920 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15953 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16000 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16008 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16016 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16023 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16040 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16053 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:" "%02x:%02x.%02x" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16068 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16083 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16097 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16111 #, c-format msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16124 #, fuzzy, c-format msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16133 #, fuzzy, c-format msgid "Target device dimm base addres '%llx' does not match source '%llx'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16161 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16169 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16177 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16184 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16191 #, fuzzy, c-format msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16200 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16217 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16225 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16232 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16240 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16247 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16266 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16273 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16293 #, c-format msgid "Target network card mac %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16302 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16320 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16328 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16347 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16366 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16374 #, c-format msgid "Target video card ram %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16381 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16388 #, fuzzy, c-format msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16395 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16403 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16410 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16417 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16436 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16445 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16475 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16493 #, c-format msgid "Target parallel port %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16511 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16521 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16530 msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16541 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16563 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16582 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16601 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16620 #, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16639 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16658 #, c-format msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16669 #, c-format msgid "" "Target redirected device source type %s does not match source device source " "type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16695 #, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16706 msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16712 msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16718 msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16724 msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16730 #, c-format msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16750 #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16762 #, c-format msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16772 #, fuzzy, c-format msgid "Source GIC version '%u' does not match destination '%u'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16785 #, c-format msgid "" "State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " "destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16800 #, c-format msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16822 #, c-format msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16851 #, c-format msgid "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16867 #, fuzzy, c-format msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16874 #, c-format msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16881 msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16890 msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16905 #, fuzzy msgid "Target TPM device type doesn't match source" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16911 #, fuzzy msgid "Target TPM device model doesn't match source" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16931 #, fuzzy, c-format msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16940 #, fuzzy, c-format msgid "" "Target memory device targetNode '%u' doesn't match source targetNode '%u'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16948 #, fuzzy, c-format msgid "" "Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " "'%llu'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:16973 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16985 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16996 #, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17003 #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17010 #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17020 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:17026 #, fuzzy, c-format msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:17033 #, c-format msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17039 #, c-format msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17046 #, c-format msgid "Target domain iothreads count %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17054 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17061 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17068 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:17075 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17086 msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17104 #, c-format msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17115 #, c-format msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17128 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17140 #, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17152 #, c-format msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17164 #, c-format msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17176 #, c-format msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17188 #, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17201 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17214 #, c-format msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17227 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17240 #, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17253 #, c-format msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17266 #, c-format msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17278 #, c-format msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17293 #, c-format msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17307 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17320 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17333 #, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17347 #, c-format msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17362 msgid "" "Either both target and source domains or none of them must have TPM device " "present" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17372 msgid "" "Either both target and source domains or none of them must have PANIC device " "present" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17379 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/domain_conf.c:17619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate iothread_id '%u' in iothreadids" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/domain_conf.c:17819 #, c-format msgid "unexpected %s action: %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18123 src/conf/domain_conf.c:18212 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18160 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk backing store type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/conf/domain_conf.c:18168 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk backing store format %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:18217 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18222 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18227 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18232 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18237 #, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18494 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18503 #, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18600 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18606 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18740 #, c-format msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18789 msgid "PCI address Formatting failed" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18825 src/conf/domain_conf.c:18865 #: src/conf/domain_conf.c:20535 src/conf/domain_conf.c:20544 #: src/libxl/libxl_driver.c:3331 src/qemu/qemu_hotplug.c:3893 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18943 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18986 src/conf/domain_conf.c:19155 #: src/conf/domain_conf.c:20305 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19147 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected actual net type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:19392 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19503 #, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19523 msgid "Could not format channel target type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19533 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19607 src/conf/domain_conf.c:19640 #: src/qemu/qemu_command.c:9921 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19658 #, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19714 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2133 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19761 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19816 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19822 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20073 #, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20119 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2169 #, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20124 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20154 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20170 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20184 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20201 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20526 src/conf/domain_conf.c:20551 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20671 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20851 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21221 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21254 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21301 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature %zu" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:21322 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected state of feature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:21848 #, c-format msgid "boot order %d is already used by another device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21869 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21892 #, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " "config" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21918 src/conf/network_conf.c:2910 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2829 src/util/virdnsmasq.c:550 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22056 #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22105 src/conf/network_conf.c:3160 #: src/conf/network_conf.c:3194 src/conf/nwfilter_conf.c:3205 #: src/conf/storage_conf.c:1919 src/conf/storage_conf.c:1954 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22174 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22540 #, c-format msgid "unable to visit backing chain file %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22652 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23136 #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23477 #, c-format msgid "no device found with alias %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23541 src/conf/domain_conf.c:23600 #, fuzzy, c-format msgid "unknown metadata type '%d'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/domain_conf.c:23578 msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23624 msgid "(metadata_xml)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23737 #, c-format msgid "Disks '%s' and '%s' have identical WWN" msgstr "" #: src/conf/domain_event.c:514 #, c-format msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" msgstr "" #: src/conf/domain_event.c:1968 #, fuzzy, c-format msgid "failed to compile regex '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/conf/interface_conf.c:123 msgid "interface has no name" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:140 msgid "interface mtu value is improper" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:165 #, c-format msgid "unknown interface startmode %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:198 #, c-format msgid "unknown bonding mode %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:220 #, c-format msgid "unknown mii bonding carrier %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:244 #, c-format msgid "unknown arp bonding validate %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:271 #, c-format msgid "unknown dhcp peerdns value %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:299 msgid "Invalid ip address prefix value" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:448 msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:467 #, c-format msgid "unsupported protocol family '%s'" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:504 #, c-format msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:604 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:612 msgid "bond interface miimon downdelay invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:620 msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:636 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:644 msgid "bond interface arpmon target missing" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:663 msgid "vlan interface misses the tag attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:671 msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:691 msgid "interface misses the type attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:697 #, c-format msgid "unknown interface type %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:716 #, c-format msgid "interface has unsupported type '%s'" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:752 msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:765 msgid "bond interface misses the bond element" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:778 msgid "vlan interface misses the vlan element" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:806 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:833 msgid "(interface_definition)" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:917 msgid "bond arp monitoring has no target" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:946 msgid "vlan misses the tag name" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1028 msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1043 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1049 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1055 #, c-format msgid "unexpected interface type %d" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1248 src/conf/node_device_conf.c:192 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3141 src/conf/storage_conf.c:1787 #: src/libxl/libxl_driver.c:520 src/parallels/parallels_driver.c:213 #: src/qemu/qemu_driver.c:644 src/remote/remote_driver.c:1132 #: src/test/test_driver.c:716 src/test/test_driver.c:1404 #: src/xen/xen_driver.c:488 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:43 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 msgid "invalid argument supplied" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:55 #, c-format msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:61 msgid "Missing mandatory average or floor attributes" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:67 msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:73 #, c-format msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:80 #, c-format msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:87 #, c-format msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:141 msgid "Only one child element allowed" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:149 msgid "Only one child element allowed" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:173 msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:177 msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:195 msgid "'floor' attribute allowed only in element" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 msgid "" "missing tag id - each must have at least one subelement" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 #, c-format msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 msgid "duplicate native vlan setting" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 #, c-format msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 #, c-format msgid "" "invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " "vlan tag" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 msgid "" "invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " "native vlan id" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 #, c-format msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 msgid "missing vlan tag data" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:165 msgid "Bad value for nativeMode" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 #, c-format msgid "unknown virtualport type %s" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 msgid "missing required virtualport type" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 msgid "cannot parse value of managerid parameter" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 msgid "value of managerid out of range" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 msgid "cannot parse value of typeid parameter" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 msgid "value for typeid out of range" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 msgid "profileid parameter too long" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:162 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:183 msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:530 #, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:539 #, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:554 #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:710 msgid "NULL NetworkDef" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:744 msgid "network is not running" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:751 msgid "cannot change persistent config of a transient network" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:845 #, c-format msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:854 #, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:864 #, c-format msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:893 #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:900 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:906 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:918 #, c-format msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:927 #, c-format msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:935 #, c-format msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:945 #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%s' " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:958 #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:965 #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:972 #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1073 #, c-format msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1080 #, c-format msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1096 src/conf/network_conf.c:1110 #, c-format msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1117 #, c-format msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1158 #, c-format msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1165 #, c-format msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1172 #, c-format msgid "" "invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1181 #, c-format msgid "" "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1189 #, c-format msgid "" "invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " "'%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1202 #, c-format msgid "" "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1218 #, c-format msgid "" "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1234 #, c-format msgid "" "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1266 #, c-format msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1272 #, c-format msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1278 #, c-format msgid "" "missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1285 #, c-format msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1329 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1353 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1373 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1393 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1447 #, c-format msgid "Missing required address attribute in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1453 #, c-format msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:1470 #, c-format msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1484 #, c-format msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1491 #, c-format msgid "" "Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1498 #, c-format msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1504 #, c-format msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1511 #, c-format msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1517 #, c-format msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1523 #, c-format msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1529 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1546 #, c-format msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1597 msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1610 #, c-format msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1660 #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " "%s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1669 src/conf/network_conf.c:1814 #, c-format msgid "invalid
element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1674 #, c-format msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1681 #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1688 #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1696 #, c-format msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1703 #, c-format msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1712 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1717 #, c-format msgid "Only one element is allowed in in in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1725 #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1733 #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1775 #, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1794 #, c-format msgid "Unknown forward in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1806 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1822 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1830 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1835 #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1848 #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" "elements are present in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1870 #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in element of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1882 #, c-format msgid " must match first in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1905 #, c-format msgid "missing address type in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1912 #, c-format msgid "unknown address type '%s' in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1929 #, c-format msgid "unsupported address type '%s' in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1939 #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1949 #, c-format msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2030 #, c-format msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:2058 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid delay value in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:2095 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:2106 #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2112 #, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2232 #, c-format msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2261 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2269 #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2282 #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2289 #, c-format msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2299 #, c-format msgid "" "bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " "in %s (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2306 #, c-format msgid "" "A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " "but not both (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2340 msgid "(network_definition)" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2367 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:2671 #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2700 #, c-format msgid "unexpected hostdev driver name type %d " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2779 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown localOnly type %d in network" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/network_conf.c:2984 msgid "(network status)" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2989 msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3000 src/conf/network_conf.c:3110 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3028 #, c-format msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3240 src/util/virdnsmasq.c:271 #, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3325 #, c-format msgid "can't update '%s' section of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3332 #, c-format msgid "unrecognized network update command code %d" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3342 #, c-format msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3397 #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3420 #, c-format msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3439 #, c-format msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3495 #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " "\"ip='%s'\" in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3498 src/conf/network_conf.c:3499 #: src/conf/network_conf.c:3532 src/conf/network_conf.c:3533 #: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:135 #: tools/virsh-domain-monitor.c:143 tools/virsh-domain-monitor.c:168 #: tools/virsh-domain-monitor.c:173 tools/virsh-domain-monitor.c:187 #: tools/virsh-domain-monitor.c:192 tools/virsh-domain-monitor.c:208 #: tools/virsh-domain-monitor.c:214 tools/virsh-domain-monitor.c:226 #: tools/virsh-domain-monitor.c:232 tools/virsh-domain-monitor.c:267 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1269 tools/virsh-domain-monitor.c:1281 #: tools/virsh-domain.c:5766 tools/virsh-domain.c:11660 #: tools/virsh-domain.c:11763 tools/virsh-domain.c:11780 #: tools/virsh-domain.c:11794 tools/virsh-domain.c:11808 #: tools/virsh-domain.c:11822 tools/virsh-domain.c:11837 #: tools/virsh-domain.c:11850 tools/virsh-domain.c:11863 #: tools/virsh-domain.c:12186 tools/virsh-domain.c:12193 #: tools/virsh-network.c:374 tools/virsh-network.c:1144 tools/virsh-pool.c:961 #: tools/virsh-pool.c:1146 tools/virsh-pool.c:1161 tools/virsh-pool.c:1163 #: tools/virsh-pool.c:1164 tools/virsh-pool.c:1165 tools/virsh-pool.c:1572 #: tools/virsh-volume.c:1014 tools/virsh-volume.c:1421 #: tools/virsh-volume.c:1428 tools/virsh-volume.c:1429 #: tools/virsh-volume.c:1430 msgid "unknown" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3529 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3560 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3606 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3633 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3654 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3704 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3713 msgid "missing dev attribute in element" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3730 #, c-format msgid "" "there is an existing interface entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3747 #, c-format msgid "" "couldn't find an interface entry in network '%s' matching " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3756 #, c-format msgid "" "unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " "by %d domains." msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3823 #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3831 #, c-format msgid "" "there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3845 #, c-format msgid "" "a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3905 msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3938 #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3953 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3959 #, c-format msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3999 msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4024 #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " "in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4039 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4045 #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4083 msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4103 #, c-format msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4118 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4150 msgid "network_update_xml" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4200 msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/networkcommon_conf.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/networkcommon_conf.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/networkcommon_conf.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/networkcommon_conf.c:126 #, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:128 #, c-format msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:136 #, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:138 #, c-format msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/networkcommon_conf.c:153 #, c-format msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:161 #, c-format msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:169 #, c-format msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:178 #, c-format msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/networkcommon_conf.c:192 #, c-format msgid "" "%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:199 #, c-format msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:207 #, c-format msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:217 #, c-format msgid "" "%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " "route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:227 #, c-format msgid "" "%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " "definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/conf/networkcommon_conf.c:280 #, c-format msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:289 #, c-format msgid "%s: Invalid metric specified in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:298 #, c-format msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:677 #, c-format msgid "no block device path supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:696 #, c-format msgid "missing storage capability type for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:718 #, c-format msgid "no removable media size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:719 #, c-format msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:729 #, c-format msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:741 #, c-format msgid "no size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:742 #, c-format msgid "invalid size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:768 src/conf/node_device_conf.c:846 #, c-format msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:769 src/conf/node_device_conf.c:847 #, c-format msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:774 #, c-format msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:775 #, c-format msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:780 #, c-format msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:781 #, c-format msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:786 #, c-format msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:787 #, c-format msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:814 #, c-format msgid "no target name supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/node_device_conf.c:867 #, c-format msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:890 #, c-format msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:902 #, c-format msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:913 #, c-format msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:949 #, c-format msgid "no network interface supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:968 msgid "missing network device feature name" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:974 #, c-format msgid "unknown network device feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:990 #, c-format msgid "invalid network type supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1023 #, c-format msgid "no USB interface number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1024 #, c-format msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1029 #, c-format msgid "no USB interface class supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1030 #, c-format msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1035 #, c-format msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1036 #, c-format msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1041 #, c-format msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1042 #, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1090 #, c-format msgid "no USB bus number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1091 #, c-format msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1096 #, c-format msgid "no USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1097 #, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1102 #, c-format msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1103 #, c-format msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1108 #, c-format msgid "no USB product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1109 #, c-format msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1138 #, fuzzy msgid "missing iommuGroup number attribute" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/node_device_conf.c:1144 #, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1190 msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "malformed 'speed' attribute: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/node_device_conf.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "malformed 'port' attribute: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/node_device_conf.c:1273 #, c-format msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1274 #, c-format msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1279 #, c-format msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1280 #, c-format msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1285 #, c-format msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1286 #, c-format msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1291 #, c-format msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1292 #, c-format msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1297 #, c-format msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1298 #, c-format msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1303 #, c-format msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1304 #, c-format msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/conf/node_device_conf.c:1365 #, c-format msgid "no system UUID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1371 #, c-format msgid "malformed uuid element for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1404 msgid "missing capability type" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1410 #, c-format msgid "unknown capability type '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1453 #, c-format msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1505 #, c-format msgid "no device capabilities for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1543 #, c-format msgid "unexpected root element <%s> expecting " msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1572 msgid "(node_device_definition)" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1626 msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1651 #, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1671 #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:99 #, fuzzy msgid "Cannot extract memnode nodes" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/numa_conf.c:109 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:116 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:130 #, fuzzy msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/conf/numa_conf.c:136 #, c-format msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:144 msgid "" "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " "NUMA cell" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:153 #, c-format msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:164 msgid "Invalid mode attribute in memnode element" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:174 msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:212 msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:216 msgid "only one numatune is supported" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:229 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/conf/numa_conf.c:441 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%d'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/numa_conf.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune placement '%d'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/conf/numa_conf.c:529 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:706 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:723 #, c-format msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:730 msgid "" "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:740 #, c-format msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:747 msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:757 #, c-format msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:766 #, c-format msgid "NUMA cells %zu and %zu have overlapping vCPU ids" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/numa_conf.c:870 #, c-format msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:881 #, c-format msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:891 #, c-format msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:996 msgid "ipset name is too long" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 msgid "ipset name contains invalid characters" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 msgid "malformed ipset flags" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 #, c-format msgid "%s has illegal value %s" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2091 src/conf/nwfilter_conf.c:2423 msgid "rule node requires action attribute" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2168 #, c-format msgid "" "%s rule with port specification requires protocol specification with " "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2430 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2437 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2444 msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2522 #, c-format msgid "Name of chain is longer than %u characters" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2530 msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2568 #, c-format msgid "" "Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " "following prefixes: " msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2612 msgid "filter has no name" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2620 #, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2627 #, c-format msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2666 src/conf/storage_conf.c:842 #: src/storage/storage_backend.c:567 msgid "unable to generate uuid" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2734 msgid "unknown root element for nw filter" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2760 msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3087 #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3109 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3247 src/conf/storage_conf.c:2073 #, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3260 src/conf/storage_conf.c:2052 msgid "failed to generate XML" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3279 src/conf/storage_conf.c:2098 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3285 src/conf/storage_conf.c:2104 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3360 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:112 msgid "Variable value contains invalid character" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:361 src/conf/nwfilter_params.c:610 #, c-format msgid "Could not find value for variable '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:386 msgid "" "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:427 msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:433 #, c-format msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:574 #, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:584 #, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:602 #, c-format msgid "Could not find variable '%s' in iterator" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:618 #, c-format msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:729 #, c-format msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:876 msgid "missing filter parameter table" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1004 msgid "Malformatted array index" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1007 msgid "Malformatted iterator id" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1019 #, c-format msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1032 msgid "Malformatted variable" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:239 src/conf/object_event.c:266 #, c-format msgid "could not find event callback %d for deletion" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:401 msgid "event callback already tracked" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:579 msgid "unable to initialize state mutex" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:626 #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:886 msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:979 #, c-format msgid "event callback function %p not registered" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:1027 #, c-format msgid "event callback id %d not registered" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:66 src/conf/secret_conf.c:127 #: src/conf/secret_conf.c:255 src/conf/secret_conf.c:287 #, c-format msgid "unexpected secret usage type %d" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:82 msgid "unknown secret usage type" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:88 #, c-format msgid "unknown secret usage type %s" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:102 msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:111 msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:120 msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:144 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:168 msgid "invalid value of 'ephemeral'" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:182 msgid "invalid value of 'private'" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:226 msgid "(definition_of_secret)" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:128 msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk snapshot type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/snapshot_conf.c:164 #, c-format msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:165 #, c-format msgid "disk format '%s' lacks backing file support" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:177 #, c-format msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:229 msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:242 msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:254 msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:260 #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:280 src/conf/snapshot_conf.c:461 msgid "missing domain in snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:300 #, c-format msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:307 #, c-format msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:314 msgid "external memory snapshots require a filename" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:327 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:337 #, c-format msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:356 msgid "unable to handle disk requests in snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:363 msgid "Could not find 'active' element" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:394 msgid "domainsnapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:421 tools/virsh-snapshot.c:791 #: tools/virsh-snapshot.c:834 tools/virsh-snapshot.c:952 #: tools/virsh-snapshot.c:1645 msgid "(domain_snapshot)" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:467 msgid "too many disk snapshot requests for domain" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:488 #, c-format msgid "no disk named '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:494 #, c-format msgid "disk '%s' specified twice" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:517 #, c-format msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:524 #, c-format msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:580 #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:589 #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:596 #, c-format msgid "" "source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:611 msgid "integer overflow" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:758 #, c-format msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1184 #, c-format msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1191 #, c-format msgid "parent %s for snapshot %s not found" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1198 #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1216 #, c-format msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1226 #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1238 #, c-format msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1247 #, c-format msgid "" "cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:287 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:473 msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:486 #, c-format msgid "unknown pool format type %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:505 msgid "missing storage pool host name" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:535 msgid "missing storage pool source device path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pool adapter type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/storage_conf.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/storage_conf.c:593 msgid "Missing scsi_host PCI address element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:604 msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:628 msgid "" "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " "'type'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:635 msgid "Use of 'parent' element requires use of the adapter 'type'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:655 msgid "storage pool missing auth type" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:688 msgid "(storage_source_specification)" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:697 msgid "root element was not source" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:745 msgid "malformed octal mode" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:762 msgid "malformed owner element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:777 msgid "malformed group element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:808 msgid "storage pool missing type attribute" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:814 src/storage/storage_driver.c:591 #: src/test/test_driver.c:4552 #, c-format msgid "unknown storage pool type %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:834 msgid "missing pool source name element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:856 msgid "missing storage pool source host name" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:864 msgid "missing storage pool source path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:879 msgid "missing storage pool source adapter" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:888 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:901 msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:909 msgid "" "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:920 msgid "missing storage pool source device name" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:938 msgid "missing storage pool target path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:972 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:998 msgid "(storage_pool_definition)" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1116 #, c-format msgid "unknown pool format number %d" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1152 src/conf/storage_conf.c:2141 msgid "unexpected pool type" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1239 msgid "malformed capacity element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1280 msgid "missing volume name element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/conf/storage_conf.c:1313 src/conf/storage_conf.c:1358 #, c-format msgid "unknown volume format type %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1334 msgid "missing capacity element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1400 #, c-format msgid "unsupported feature %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1435 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1463 msgid "(storage_volume_definition)" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1515 #, c-format msgid "unknown volume format number %d" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1818 #, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1863 #, fuzzy msgid "(pool state)" msgstr "без състояние" #: src/conf/storage_conf.c:1868 #, fuzzy msgid "Could not find any 'pool' element in state file" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/conf/storage_conf.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/conf/storage_conf.c:2191 #, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2200 #, c-format msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2214 #, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2262 #, c-format msgid "Cannot find '%s' in node device database" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2575 #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:129 #, c-format msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:158 #, c-format msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:167 #, c-format msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:276 #, fuzzy msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/conf/virchrdev.c:359 src/conf/virchrdev.c:421 src/vmx/vmx.c:2076 #: src/vmx/vmx.c:2278 #, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:64 src/cpu/cpu_map.c:98 msgid "undefined hardware architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:105 src/cpu/cpu.c:459 msgid "(CPU_definition)" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:147 src/cpu/cpu.c:272 src/cpu/cpu.c:381 msgid "no guest CPU model specified" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:156 #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:209 src/cpu/cpu.c:562 msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:216 #, fuzzy msgid "invalid CPU definition stub" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/cpu/cpu.c:225 #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:281 #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:315 #, c-format msgid "cannot free CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:343 #, c-format msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:390 #, c-format msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:446 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:451 src/cpu/cpu.c:543 msgid "No CPUs given" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:538 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU definition at index %zu" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/cpu/cpu.c:555 #, c-format msgid "no CPU model specified at index %zu" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:571 #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:607 #, c-format msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:640 #, c-format msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:670 #, c-format msgid "cannot format %s CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse %s CPU data" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/cpu/cpu.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find architecture %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/cpu/cpu.c:756 #, c-format msgid "cannot find a driver for the architecture %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:763 #, c-format msgid "CPU driver for %s has no CPU model support" msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:134 src/cpu/cpu_powerpc.c:492 src/cpu/cpu_x86.c:1571 #, c-format msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:156 #, c-format msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:164 #, c-format msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:104 msgid "no callback provided" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:110 #, c-format msgid "cannot parse CPU map file: %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:130 #, c-format msgid "cannot find CPU map for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:137 #, c-format msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:165 src/cpu/cpu_powerpc.c:591 src/cpu/cpu_x86.c:881 #: src/cpu/cpu_x86.c:928 #, c-format msgid "Unknown CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:192 src/cpu/cpu_x86.c:518 msgid "Missing CPU vendor name" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:198 src/cpu/cpu_x86.c:524 #, c-format msgid "CPU vendor %s already defined" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:237 #, c-format msgid "CPU model %s already defined" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:245 src/cpu/cpu_x86.c:1051 #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:252 src/cpu/cpu_x86.c:1058 #, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:261 #, c-format msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:387 src/cpu/cpu_x86.c:1389 #, c-format msgid "CPU arch %s does not match host arch" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:405 src/cpu/cpu_x86.c:1405 #, c-format msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:427 #, c-format msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:485 #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:566 src/cpu/cpu_x86.c:2163 #, c-format msgid "Unexpected CPU mode: %d" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:600 src/cpu/cpu_x86.c:2011 msgid "CPUs are incompatible" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:609 src/cpu/cpu_x86.c:1954 src/cpu/cpu_x86.c:1994 #, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:616 src/cpu/cpu_x86.c:1977 #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_powerpc.c:625 src/cpu/cpu_x86.c:1999 msgid "CPU vendors do not match" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:531 #, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:537 #, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:719 src/cpu/cpu_x86.c:1179 #, c-format msgid "CPU feature %s already defined" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:735 #, c-format msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:789 src/cpu/cpu_x86.c:902 src/cpu/cpu_x86.c:940 #: src/cpu/cpu_x86.c:2060 #, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1026 #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1033 #, c-format msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1074 #, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1080 #, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1292 msgid "CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1294 #, fuzzy msgid "cannot parse CPU data" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/cpu/cpu_x86.c:1302 msgid "no x86 CPU data found" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse cpuid[%zu]" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #: src/cpu/cpu_x86.c:1424 msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1438 msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1460 msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1633 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1778 #, c-format msgid "CPU vendor %s not found" msgstr "" #: src/driver.c:73 #, c-format msgid "failed to load module %s %s" msgstr "" #: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:822 tools/virsh.c:741 msgid "out of memory" msgstr "свърши паметта" #: src/driver.c:93 #, c-format msgid "Missing module registration symbol %s" msgstr "" #: src/driver.c:98 #, c-format msgid "Failed module registration %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:210 #, c-format msgid "" "File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:225 #, c-format msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:244 src/esx/esx_driver.c:341 #, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:396 #, c-format msgid "Could not lookup controller model for '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:414 #, c-format msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:477 #, c-format msgid "" "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:631 src/esx/esx_driver.c:4358 #: src/esx/esx_driver.c:4448 src/esx/esx_network_driver.c:222 #: src/esx/esx_network_driver.c:590 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:575 #: src/esx/esx_util.c:52 src/esx/esx_util.c:229 src/esx/esx_vi.c:55 #: src/esx/esx_vi.c:376 src/esx/esx_vi.c:445 src/esx/esx_vi.c:1001 #: src/esx/esx_vi.c:1406 src/esx/esx_vi.c:1605 src/esx/esx_vi.c:1641 #: src/esx/esx_vi.c:1657 src/esx/esx_vi.c:1680 src/esx/esx_vi.c:1719 #: src/esx/esx_vi.c:1747 src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1834 #: src/esx/esx_vi.c:1857 src/esx/esx_vi.c:1912 src/esx/esx_vi.c:2159 #: src/esx/esx_vi.c:2360 src/esx/esx_vi.c:2386 src/esx/esx_vi.c:2422 #: src/esx/esx_vi.c:2454 src/esx/esx_vi.c:2487 src/esx/esx_vi.c:2524 #: src/esx/esx_vi.c:2629 src/esx/esx_vi.c:2794 src/esx/esx_vi.c:2838 #: src/esx/esx_vi.c:2903 src/esx/esx_vi.c:2958 src/esx/esx_vi.c:3091 #: src/esx/esx_vi.c:3158 src/esx/esx_vi.c:3244 src/esx/esx_vi.c:3308 #: src/esx/esx_vi.c:3356 src/esx/esx_vi.c:3462 src/esx/esx_vi.c:3517 #: src/esx/esx_vi.c:3614 src/esx/esx_vi.c:3810 src/esx/esx_vi.c:3922 #: src/esx/esx_vi.c:3976 src/esx/esx_vi.c:4033 src/esx/esx_vi.c:4084 #: src/esx/esx_vi.c:4128 src/esx/esx_vi.c:4175 src/esx/esx_vi.c:4222 #: src/esx/esx_vi.c:4266 src/esx/esx_vi.c:4317 src/esx/esx_vi.c:4379 #: src/esx/esx_vi.c:4494 src/esx/esx_vi.c:4945 src/esx/esx_vi.c:5039 #: src/esx/esx_vi.c:5171 src/esx/esx_vi.c:5251 src/esx/esx_vi_methods.c:42 #: src/esx/esx_vi_methods.c:236 src/esx/esx_vi_types.c:46 #: src/esx/esx_vi_types.c:105 src/esx/esx_vi_types.c:199 #: src/esx/esx_vi_types.c:250 src/esx/esx_vi_types.c:292 #: src/esx/esx_vi_types.c:346 src/esx/esx_vi_types.c:618 #: src/esx/esx_vi_types.c:637 src/esx/esx_vi_types.c:717 #: src/esx/esx_vi_types.c:943 src/esx/esx_vi_types.c:1012 #: src/esx/esx_vi_types.c:1221 src/esx/esx_vi_types.c:1253 #: src/esx/esx_vi_types.c:1273 src/esx/esx_vi_types.c:1297 #: src/esx/esx_vi_types.c:1475 src/esx/esx_vi_types.c:1514 #: src/esx/esx_vi_types.c:1647 src/esx/esx_vi_types.c:1712 #: src/esx/esx_vi_types.c:1741 src/hyperv/hyperv_util.c:44 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:135 src/hyperv/hyperv_wmi.c:613 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:647 src/vmx/vmx.c:1795 src/vmx/vmx.c:1866 #: src/vmx/vmx.c:1979 src/vmx/vmx.c:2338 src/vmx/vmx.c:2449 src/vmx/vmx.c:2666 #: src/vmx/vmx.c:2854 src/vmx/vmx.c:2951 src/vmx/vmx.c:3322 src/vmx/vmx.c:3505 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:645 src/esx/esx_driver.c:750 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:136 src/phyp/phyp_driver.c:967 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:170 msgid "Username request failed" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:653 src/esx/esx_driver.c:758 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:144 src/phyp/phyp_driver.c:1049 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:179 msgid "Password request failed" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:675 src/esx/esx_driver.c:779 #, c-format msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:736 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:890 src/hyperv/hyperv_driver.c:90 #, c-format msgid "" "Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " "transport part" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:904 src/hyperv/hyperv_driver.c:98 msgid "URI is missing the server part" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:911 src/hyperv/hyperv_driver.c:105 msgid "Missing or invalid auth pointer" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:964 msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:971 #, c-format msgid "vCenter IP address %s too big for destination" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:984 #, c-format msgid "" "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " "vCenter '%s' (%s) has been specified" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1224 msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1361 #, c-format msgid "CPU Model %s too long for destination" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1441 #, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1536 src/hyperv/hyperv_driver.c:442 #, c-format msgid "No domain with ID %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1620 #, c-format msgid "No domain with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1676 src/esx/esx_driver.c:1789 #: src/esx/esx_driver.c:1838 src/esx/esx_driver.c:1892 #: src/esx/esx_driver.c:2486 msgid "Domain is not powered on" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1689 #, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1732 msgid "Domain is not suspended" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1746 #, c-format msgid "Could not resume domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1905 #, c-format msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1971 #, c-format msgid "Got invalid memory size %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2019 src/esx/esx_driver.c:2977 msgid "Domain is not powered off" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2043 #, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2099 #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2330 src/esx/esx_driver.c:2340 #, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2458 msgid "Screen cannot be selected" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2469 #, fuzzy msgid "Screenshot feature is unsupported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/esx/esx_driver.c:2533 src/esx/esx_driver.c:2615 #: src/phyp/phyp_driver.c:1422 src/phyp/phyp_driver.c:3629 #: src/vbox/vbox_common.c:2909 src/vbox/vbox_common.c:2961 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1345 #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2539 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2553 #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " "virtual CPUs for the domain: %d > %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2580 #, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2791 src/esx/esx_driver.c:2833 #: src/vmware/vmware_driver.c:1020 #, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2991 #, c-format msgid "Could not start domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3080 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3114 src/vmware/vmware_conf.c:407 msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3129 src/vmware/vmware_conf.c:422 msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3137 src/vmware/vmware_conf.c:430 msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3149 src/vmware/vmware_conf.c:440 #, c-format msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3211 #, c-format msgid "Could not define domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3287 msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3423 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3623 #, c-format msgid "Shares level has unknown value %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3700 #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3712 #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3752 #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3772 #, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3857 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3863 msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3876 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3882 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3892 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3927 #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3931 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3953 #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4196 msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4213 #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4230 #, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4566 src/qemu/qemu_driver.c:15410 #: src/test/test_driver.c:6474 src/vbox/vbox_common.c:6372 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4710 #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4774 #, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4843 #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:5157 src/esx/esx_vi.c:2922 #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:165 #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:231 msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:317 msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:325 msgid "Cannot use predefined UUID" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:333 #, c-format msgid "Unsupported forward mode '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:348 #, c-format msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:381 #, c-format msgid "unsupported device type in network %s interface pool" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:403 #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:519 #, c-format msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:532 src/esx/esx_network_driver.c:560 #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:705 #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:781 #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:833 msgid "Cannot deactivate network autostart" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:64 #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:113 #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:209 msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:316 src/esx/esx_storage_driver.c:159 #, c-format msgid "Could not find storage pool with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:589 #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:605 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find volume with name: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:692 #, c-format msgid "Could find volume with name: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:738 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:99 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:509 msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:497 #, c-format msgid "Datastore has unexpected type '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:725 msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:874 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1095 msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:883 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1104 #, c-format msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:890 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1111 #, c-format msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:962 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:990 #, c-format msgid "Could not create volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1014 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1201 #, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1177 #, c-format msgid "Could not copy volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1256 #, c-format msgid "Could not delete volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1299 #, c-format msgid "Could not wipe volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1427 #, c-format msgid "File '%s' has unknown type" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:187 #, c-format msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:274 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:354 #, c-format msgid "Unexpected volume path format: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:380 #, c-format msgid "Could not find storage volume with key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #: src/esx/esx_stream.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected HTTP response code %lu" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/esx/esx_stream.c:211 src/esx/esx_stream.c:265 msgid "Stream is not open" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:216 msgid "Not an upload stream" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:270 msgid "Not a download stream" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:344 msgid "Stream has untransferred data left" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:394 #, fuzzy msgid "Non-blocking streams are not supported yet" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/esx/esx_util.c:71 src/hyperv/hyperv_util.c:63 #, c-format msgid "" "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:85 #, c-format msgid "" "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:95 #, c-format msgid "" "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:121 #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" "socks(|4|4a|5))" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:135 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:147 #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:240 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:315 #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:322 #, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:332 #, c-format msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2691 src/hyperv/hyperv_driver.c:862 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:619 src/vmx/vmx.c:745 #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:244 #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:254 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:262 msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:274 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:280 #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:285 #, c-format msgid "The server redirects from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:298 src/esx/esx_vi_methods.c:161 msgid "Invalid call" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:306 msgid "Could not initialize CURL" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:325 msgid "Could not build CURL header list" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:360 msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:388 msgid "Download length it too large" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:415 #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:465 #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:500 #, c-format msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:528 #, c-format msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:545 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:563 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:569 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:578 msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:595 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:618 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:624 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:629 msgid "CURL (share) mismatch" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:721 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:738 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:744 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:753 msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:784 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:791 msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:797 msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:878 #, c-format msgid "Could not trigger socket action: %s (%d)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:853 #, fuzzy msgid "Could not wait for transfer" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/esx/esx_vi.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/esx/esx_vi.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Could not transfer data: %s (%d)" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/esx/esx_vi.c:1019 msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1029 #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse VI API version '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/esx/esx_vi.c:1044 src/esx/esx_vi.c:1060 src/esx/esx_vi.c:1071 #: src/esx/esx_vi.c:1081 #, c-format msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse product version '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/esx/esx_vi.c:1090 #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1140 src/esx/esx_vi.c:1287 src/esx/esx_vi.c:1374 msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1180 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1222 #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1234 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1280 #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1301 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1312 #, c-format msgid "Path '%s' ends with an excess item" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1328 #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1436 msgid "(esx execute response)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1453 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1461 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1468 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1488 #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1500 src/esx/esx_vi.c:1515 #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1505 src/esx/esx_vi.c:1526 #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1540 #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1549 msgid "Invalid argument (occurrence)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1555 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1613 src/esx/esx_vi_types.c:930 #, c-format msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1627 src/esx/esx_vi.c:1698 src/esx/esx_vi_types.c:365 #: src/esx/esx_vi_types.c:1057 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1789 #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1798 src/esx/esx_vi.c:1867 src/esx/esx_vi_types.c:306 #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2057 msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2064 msgid "Invalid call, no session" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2123 msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2177 src/esx/esx_vi.c:2189 src/esx/esx_vi.c:2203 #: src/esx/esx_vi.c:2212 #, c-format msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2218 #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2258 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2264 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2270 msgid "Invalid occurrence value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2322 #, c-format msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2345 msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2406 src/esx/esx_vi.c:2438 src/esx/esx_vi.c:2470 #: src/esx/esx_vi.c:2506 src/esx/esx_vi.c:2542 #, c-format msgid "Missing '%s' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2613 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2621 #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2647 msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2657 msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2685 msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2821 #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2856 #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2995 #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3048 msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3128 #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3213 #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3282 msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3554 msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3561 msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3644 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3732 src/esx/esx_vi.c:3881 #, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3751 #, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4008 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4151 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4198 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4292 #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4412 src/esx/esx_vi.c:4446 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4420 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4441 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4552 msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4557 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4677 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4691 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4774 #, fuzzy msgid "Unexpected product line" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/esx/esx_vi.c:4792 msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4810 #, c-format msgid "Could not find storage pool with name: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:5001 msgid "Target not found" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:5257 #, c-format msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:5291 #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:5294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/esx/esx_vi_types.c:88 src/esx/esx_vi_types.c:777 #, c-format msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:218 src/esx/esx_vi_types.c:233 #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:358 #, c-format msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:372 #, c-format msgid "Value '%s' is not representable as %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:497 src/esx/esx_vi_types.c:760 #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:554 src/esx/esx_vi_types.c:700 #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:735 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:958 src/esx/esx_vi_types.c:1023 msgid "Could not copy an XML node" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1034 msgid "AnyType is missing 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1042 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1065 #, c-format msgid "Value '%s' is out of %s range" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1081 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1487 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1520 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1542 src/esx/esx_vi_types.c:1552 #: src/esx/esx_vi_types.c:1565 src/esx/esx_vi_types.c:1578 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1660 msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1753 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1831 #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" msgstr "" #: src/fdstream.c:88 src/fdstream.c:125 src/fdstream.c:206 src/fdstream.c:369 #: src/fdstream.c:421 msgid "stream is not open" msgstr "" #: src/fdstream.c:95 src/fdstream.c:132 msgid "stream does not have a callback registered" msgstr "" #: src/fdstream.c:213 msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" #: src/fdstream.c:223 msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:303 #, c-format msgid "I/O helper exited with status %d" msgstr "" #: src/fdstream.c:307 msgid "I/O helper exited abnormally" msgstr "" #: src/fdstream.c:363 msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:378 src/fdstream.c:397 msgid "cannot write to stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:415 msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:447 msgid "cannot read from stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:481 #, fuzzy msgid "Unable to set non-blocking mode" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/fdstream.c:495 src/locking/lock_daemon.c:144 #: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3597 #: src/util/vireventpoll.c:692 src/util/virobject.c:224 msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "" #: src/fdstream.c:525 msgid "Unable to open UNIX socket" msgstr "" #: src/fdstream.c:568 msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" msgstr "" #: src/fdstream.c:600 #, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" msgstr "" #: src/fdstream.c:607 #, c-format msgid "Unable to access stream for '%s'" msgstr "" #: src/fdstream.c:615 src/util/iohelper.c:65 #, c-format msgid "Unable to seek %s to %llu" msgstr "" #: src/fdstream.c:632 #, c-format msgid "%s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" #: src/fdstream.c:639 src/lxc/lxc_process.c:1201 msgid "Unable to create pipe" msgstr "" #: src/fdstream.c:700 #, c-format msgid "Attempt to create %s without specifying mode" msgstr "" #: src/fdstream.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get tty attributes: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/fdstream.c:751 tools/virsh.c:2514 #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:154 msgid "Could not create openwsman client" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:160 msgid "Could not initialize openwsman transport" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:180 #, c-format msgid "%s is not a Hyper-V server" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:236 src/hyperv/hyperv_driver.c:272 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:290 #, c-format msgid "Could not lookup %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:317 #, c-format msgid "CPU model %s too long for destination" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:477 src/hyperv/hyperv_wmi.c:663 #, c-format msgid "No domain with UUID %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:509 #, c-format msgid "No domain with name %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:536 msgid "Domain is not active" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:564 msgid "Domain is not paused" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:595 src/hyperv/hyperv_driver.c:1121 msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:665 src/hyperv/hyperv_driver.c:686 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:708 src/hyperv/hyperv_driver.c:802 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:823 src/hyperv/hyperv_driver.c:845 #, c-format msgid "Could not lookup %s for domain %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1000 msgid "Domain is already active or is in state transition" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1174 msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1366 #, c-format msgid "openwsman error: %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:59 #, c-format msgid "Transport error during %s: %s (%d)" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:69 #, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:76 #, c-format msgid "Empty response during %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:91 #, c-format msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:146 src/hyperv/hyperv_wmi.c:417 msgid "Could not initialize options" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:154 msgid "Could not create filter" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:179 msgid "Could not lookup SOAP body" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:187 msgid "Could not lookup pull response" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:195 msgid "Could not lookup pull response items" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:207 msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:252 src/hyperv/hyperv_wmi.c:292 msgid "Could not free deserialized data" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:312 msgid "Completed with no error" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:315 src/hyperv/hyperv_wmi.c:351 msgid "Not supported" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:321 msgid "Cannot complete within timeout period" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324 src/hyperv/hyperv_wmi.c:345 #: tools/virsh-domain.c:5759 tools/virsh-domain.c:11709 msgid "Failed" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:360 msgid "Invalid parameter" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:330 msgid "In use" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:333 msgid "Transition started" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:336 msgid "Invalid state transition" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:339 msgid "Timeout parameter not supported" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:342 msgid "Busy" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:348 msgid "Access denied" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:354 msgid "Status is unknown" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:357 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:363 msgid "System is in use" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:366 msgid "Invalid state for this operation" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:369 msgid "Incorrect data type" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:372 msgid "System is not available" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh.c:2363 tools/virsh.c:2408 #: tools/virsh.c:3081 tools/virsh.c:3087 tools/virsh-domain.c:5308 #: tools/virsh-domain.c:7355 tools/virsh-pool.c:1449 #: tools/virsh-snapshot.c:454 msgid "Out of memory" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378 msgid "Unknown return code" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:436 src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:469 #, c-format msgid "Could not lookup %s for %s invocation" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:443 #, c-format msgid "Could not parse return code from '%s'" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:494 #, c-format msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:500 #, c-format msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 #, c-format msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:93 #, fuzzy msgid "failed to initialize netcf" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:110 msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:137 #, fuzzy msgid "failed to re-init netcf" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:319 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:414 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:592 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:683 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:688 #: src/interface/interface_backend_udev.c:448 #: src/interface/interface_backend_udev.c:1003 #: src/interface/interface_backend_udev.c:1135 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 #, c-format msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:285 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:375 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:555 #, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:303 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:393 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:575 #, c-format msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:723 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:730 #: src/interface/interface_backend_udev.c:500 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:736 msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:787 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:849 #, c-format msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:891 #, c-format msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:934 #, fuzzy msgid "interface is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:943 #, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:986 #, fuzzy msgid "interface is not running" msgstr "незавършен низ" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:995 #, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:1058 #, c-format msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:1083 #, c-format msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:1108 #, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:152 #, c-format msgid "failed to get number of %s interfaces on host" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:205 #: src/interface/interface_backend_udev.c:334 #, c-format msgid "failed to get list of %s interfaces on host" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:483 #, c-format msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:508 #, c-format msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:604 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:609 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:618 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:623 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:632 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:637 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:646 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:651 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:665 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:671 #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:676 #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:682 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:695 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:701 #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:706 #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:712 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:722 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:727 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:747 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:760 #, c-format msgid "Could not get slaves of bond '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:776 #, c-format msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:787 #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " "'%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:828 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:839 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:845 #, c-format msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:858 #, c-format msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:877 #, c-format msgid "Could not get members of bridge '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:893 #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " "'%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:936 #: src/interface/interface_backend_udev.c:945 #, c-format msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:952 #: src/interface/interface_backend_udev.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/interface/interface_backend_udev.c:1020 #, c-format msgid "Could not parse MTU value '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:1172 msgid "failed to create udev context" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:1219 msgid "failed to register udev interface driver" msgstr "" #: src/internal.h:302 src/internal.h:324 #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "" #: src/internal.h:349 src/internal.h:373 #, c-format msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" msgstr "" #: src/internal.h:399 src/internal.h:421 #, c-format msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" msgstr "" #: src/internal.h:479 #, fuzzy, c-format msgid "read only access prevents %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/libvirt.c:358 msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" msgstr "" #: src/libvirt.c:535 msgid "A network driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:561 msgid "A interface driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:587 msgid "A storage driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:613 msgid "A node device driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:639 msgid "A secret driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:665 msgid "A network filter driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:696 src/libvirt.c:739 #, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" msgstr "" #: src/libvirt.c:781 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" msgstr "" #: src/libvirt.c:783 #, fuzzy msgid "Unknown problem" msgstr "Непозната" #: src/libvirt.c:976 msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" msgstr "" #: src/libvirt.c:988 msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" msgstr "" #: src/libvirt.c:994 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" #: src/libvirt.c:1002 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" #: src/libvirt.c:1054 msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" msgstr "" #: src/libvirt.c:1089 msgid "An explicit URI must be provided when setuid" msgstr "" #: src/libvirt.c:1173 #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "" #: src/libvirt.c:1413 #, c-format msgid "string parameter name '%.*s' too long" msgstr "" #: src/libvirt.c:1422 #, c-format msgid "NULL string parameter '%s'" msgstr "" #: src/libvirt.c:1428 #, c-format msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:388 #, fuzzy msgid "Invalid UUID" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/libvirt-domain.c:835 src/libvirt-domain.c:923 msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:973 src/libvirt-domain.c:1047 #: src/libvirt-domain.c:1112 src/libvirt-domain.c:1185 msgid "could not build absolute input file path" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1101 msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1260 src/libvirt-domain.c:1344 msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1328 #, c-format msgid "dumpformat '%d' is not supported" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1405 src/libvirt-domain.c:9483 #: src/libvirt-domain.c:9547 #, c-format msgid "stream must match connection of domain '%s'" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1807 #, c-format msgid "result too large: %llu" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1854 src/libvirt-domain.c:1906 #: src/libvirt-domain.c:1969 #, c-format msgid "input too large: %lu" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2585 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2765 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2888 src/qemu/qemu_migration.c:4429 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2923 src/libvirt-domain.c:3179 #: src/qemu/qemu_migration.c:4472 src/qemu/qemu_migration.c:4720 msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3096 src/qemu/qemu_migration.c:4641 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3316 #, fuzzy msgid "unable to parse server from dconnuri" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/libvirt-domain.c:3337 src/libvirt-domain.c:3430 #: src/libvirt-domain.c:3850 src/libvirt-domain.c:3862 #: src/libvirt-domain.c:4040 src/libvirt-domain.c:4053 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3343 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3557 src/libvirt-domain.c:3781 #: src/libvirt-domain.c:3968 src/libvirt-domain.c:4174 msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3564 src/libvirt-domain.c:3788 #: src/libvirt-domain.c:3975 src/qemu/qemu_migration.c:4887 msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3604 src/libvirt-domain.c:3825 #: src/libvirt-domain.c:3990 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3610 src/libvirt-domain.c:3831 #: src/libvirt-domain.c:3959 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3953 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4010 src/qemu/qemu_migration.c:4880 msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4201 src/libvirt-domain.c:4347 msgid "direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4447 msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4465 msgid "" "Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " "extended parameters were passed" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4475 msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4482 msgid "Direct migration does not support extensible parameters" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4733 src/libvirt-domain.c:4878 #: src/libvirt-domain.c:5160 msgid "conn must match stream connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:5643 src/libvirt-domain.c:5784 #, c-format msgid "size must not exceed %zu" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:7071 #, c-format msgid "nkeycodes must be <= %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:7283 src/libvirt-domain.c:7407 #: src/libvirt-domain.c:7479 src/libvirt-domain.c:7924 #, c-format msgid "input too large: %u" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:7542 src/libvirt-domain.c:7743 #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:8208 msgid "metadata title can't contain newlines" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:9220 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' must match connection" msgstr "Домейна вече е активен" #: src/libvirt-domain.c:9229 #, c-format msgid "eventID must be less than %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:9972 msgid "use of flags requires a copy job" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10286 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10292 #, c-format msgid "fd %d must be a socket" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10302 src/libvirt-domain.c:10359 msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10625 msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10639 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:11341 #, c-format msgid "doms array in %s must contain at least one domain" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:11361 msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain-snapshot.c:279 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/libvirt-host.c:485 #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" #: src/libvirt-host.c:572 #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" #: src/libvirt-host.c:1229 msgid "A close callback is already registered" msgstr "" #: src/libvirt-host.c:1282 msgid "A different callback was requested" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:212 src/security/security_selinux.c:747 #: src/security/security_selinux.c:854 #, c-format msgid "unable to get PID %d security context" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:219 src/security/security_selinux.c:861 #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:231 src/security/security_selinux.c:875 msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:238 #, c-format msgid "Cannot set context %s" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:244 msgid "Support for SELinux is not enabled" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:250 #, c-format msgid "error changing profile to %s" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:256 msgid "Support for AppArmor is not enabled" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:261 #, c-format msgid "Security model %s cannot be entered" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:378 src/libvirt-nwfilter.c:253 #: src/libvirt-secret.c:260 src/libvirt-storage.c:455 #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:1056 #, c-format msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:1066 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" #: src/libvirt-storage.c:1584 src/libvirt-storage.c:1658 #, c-format msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" #: src/libvirt-storage.c:2032 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:344 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:437 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #: src/libvirt-qemu.c:145 #, c-format msgid "pid_value in %s is too large" msgstr "" #: src/libvirt-qemu.c:285 #, c-format msgid "domain '%s' in %s must match connection" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:198 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:208 msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:214 msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:235 msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:730 src/locking/lock_daemon.c:737 #, c-format msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:768 msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:773 msgid "Missing ownerPid data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:779 msgid "Missing ownerId data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:784 msgid "Missing ownerName data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:791 src/locking/lock_daemon.c:796 msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:820 msgid "Cannot set restricted data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:825 msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:830 msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:835 msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:841 msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:934 msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1040 #, c-format msgid "Unable to save state file %s" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1047 msgid "Unable to restart self" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1065 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt lock management daemon:\n" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1082 #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/run/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1099 msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1267 msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:61 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:119 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:168 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:217 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:272 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:319 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:369 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:406 msgid "lock manager connection has been restricted" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:67 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:125 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:174 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:223 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:278 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:325 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:375 msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:73 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:131 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:180 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:331 #, c-format msgid "Lockspace for path %s does not exist" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:229 msgid "the default lockspace already exists" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:235 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:412 #, c-format msgid "Lockspace for path %s already exists" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:88 src/locking/lock_driver_sanlock.c:111 #, c-format msgid "Unable to access config file %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:460 #, c-format msgid "Unexpected parameter %s for object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:466 msgid "Missing ID parameter for domain object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:473 msgid "Missing name parameter for domain object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:478 msgid "Missing UUID parameter for domain object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:485 src/locking/lock_driver_lockd.c:615 #, c-format msgid "Unknown lock manager object type %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:516 msgid "Unexpected parameters for disk resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:587 msgid "Offset must be zero for this lock manager" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:596 #, c-format msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:603 msgid "Missing path or lockspace for lease resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:662 src/locking/lock_driver_sanlock.c:906 msgid "" "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:212 src/locking/lock_driver_sanlock.c:221 #, c-format msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240 #, c-format msgid "" "Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " "directory" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:252 src/locking/lock_driver_sanlock.c:664 #: src/util/virlockspace.c:276 #, c-format msgid "Unable to create lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:262 src/locking/lock_driver_sanlock.c:317 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:674 src/storage/storage_backend.c:366 #: src/util/vircgroup.c:3874 src/util/vircgroup.c:3886 src/util/virfile.c:2009 #: src/util/virfile.c:2310 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:272 src/locking/lock_driver_sanlock.c:684 #, c-format msgid "Unable to query sector size %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:276 src/locking/lock_driver_sanlock.c:688 #, c-format msgid "Unable to query sector size %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:286 #, c-format msgid "Unable to allocate lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:293 #, c-format msgid "Unable to save lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:301 #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:305 #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:327 #, c-format msgid "cannot chmod '%s' to 0660" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:361 #, c-format msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:365 #, c-format msgid "Unable to add lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:419 msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462 msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:468 #, c-format msgid "Unsupported object type %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:549 #, c-format msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:558 src/locking/lock_driver_sanlock.c:625 #, c-format msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:567 src/locking/lock_driver_sanlock.c:634 #, c-format msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:602 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:615 #, c-format msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:698 #, c-format msgid "Unable to allocate lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:705 #, c-format msgid "Unable to save lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:713 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:717 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:748 #, c-format msgid "Too many resources %d for object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:813 #, c-format msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:840 #, c-format msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:846 #, c-format msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855 #, c-format msgid "Failed to register lock failure action: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:859 msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:879 msgid "sanlock is too old to support lock failure action" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:921 #, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:925 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:958 #, c-format msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:962 #, c-format msgid "Unable to parse lock state %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:979 #, c-format msgid "Failed to acquire lock: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:982 msgid "Failed to acquire lock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1003 #, c-format msgid "Failed to restrict process: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1006 msgid "Failed to restrict process" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1055 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1105 #, c-format msgid "Failed to inquire lock: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1058 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1108 msgid "Failed to inquire lock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1070 #, c-format msgid "Failed to release lock: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1073 msgid "Failed to release lock" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:48 src/locking/lock_manager.c:56 #, c-format msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:154 #, c-format msgid "Plugin %s not accessible" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:162 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:169 msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:206 msgid "this platform is missing dlopen" msgstr "" #: src/locking/sanlock_helper.c:23 #, c-format msgid "%s uri uuid action\n" msgstr "" #: src/locking/sanlock_helper.c:32 #, c-format msgid "invalid failure action: '%s'\n" msgstr "" #: src/locking/sanlock_helper.c:103 #, c-format msgid "unsupported failure action: '%s'\n" msgstr "" #: src/lxc/lxc_cgroup.c:222 msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" msgstr "" #: src/lxc/lxc_cgroup.c:479 src/qemu/qemu_cgroup.c:741 #, c-format msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:150 src/util/vircgroup.c:3530 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:156 msgid "fseek failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:285 msgid "fuse_loop failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:309 #, c-format msgid "Cannot create %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98 #, c-format msgid "Unsupported hostdev type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_hostdev.c:107 #, c-format msgid "Unsupported hostdev mode %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:206 #, fuzzy msgid "Missing lxc.rootfs configuration" msgstr "липсва информация за главното устройство" #: src/lxc/lxc_native.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "can't convert relative size: '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/lxc/lxc_native.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "failed to convert size: '%s'" msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище" #: src/lxc/lxc_native.c:289 msgid "missing tmpfs size, set the size option" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:485 #, fuzzy msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/lxc/lxc_native.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CIDR address: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/lxc/lxc_native.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse int: '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/lxc/lxc_native.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/lxc/lxc_native.c:825 src/lxc/lxc_native.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse integer: '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/lxc/lxc_native.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s value: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/lxc/lxc_native.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse device weight: '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/lxc/lxc_native.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/lxc/lxc_native.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/lxc/lxc_native.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/lxc/lxc_native.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/lxc/lxc_native.c:1008 src/qemu/qemu_command.c:12444 msgid "failed to generate uuid" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:1052 msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:161 #, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:177 msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a /dev path for '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/lxc/lxc_container.c:283 msgid "setsid failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:289 msgid "ioctl(TIOCSCTTY) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:295 msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:301 msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:307 msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:339 #, c-format msgid "Cannot move fd %d out of the way" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:357 #, c-format msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:371 src/util/vircommand.c:591 #: tools/virt-login-shell.c:292 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:464 msgid "setuid or setgid failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set IP address '%s' on %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_container.c:634 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:642 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/lxc/lxc_container.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve symlink at %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #: src/lxc/lxc_container.c:713 msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:719 #, c-format msgid "Unsupported root filesystem type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:760 msgid "Failed to make root private" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:769 src/lxc/lxc_container.c:789 #: src/lxc/lxc_container.c:1239 src/lxc/lxc_container.c:1519 #: src/lxc/lxc_container.c:1583 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:778 #, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind %s to new root %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #: src/lxc/lxc_container.c:805 #, c-format msgid "Failed to make new root %s readonly" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chdir into %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/lxc/lxc_container.c:823 msgid "Failed to pivot root" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:889 msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make mount %s readonly" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_container.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_container.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_container.c:1070 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1100 #, fuzzy msgid "Cannot create /dev" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/lxc/lxc_container.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_container.c:1136 msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_container.c:1172 #, c-format msgid "Failed to symlink device %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1184 msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1194 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1203 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1226 #, c-format msgid "Unable to stat bind target %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1232 #, c-format msgid "Unable to stat bind source %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1249 #, c-format msgid "Failed to create bind target %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1256 #, c-format msgid "Failed to close bind target %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1265 #, c-format msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1274 src/lxc/lxc_container.c:1599 #, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1301 #, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1307 msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1312 #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1328 #, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1332 #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1340 #, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1410 src/util/iohelper.c:151 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1440 #, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1464 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1487 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1532 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1590 #, c-format msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1638 #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1643 #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/lxc/lxc_container.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add capability %s: %d" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/lxc/lxc_container.c:2109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove capability %s: %d" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/lxc/lxc_container.c:2117 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported capabilities policy: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/lxc/lxc_container.c:2124 #, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2171 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2180 msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2207 msgid "At least one tty is required" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2216 #, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2232 #, c-format msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2250 msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2285 src/lxc/lxc_controller.c:2607 msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2379 #, fuzzy msgid "Kernel doesn't support user namespace" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/lxc/lxc_container.c:2397 msgid "Failed to run clone container" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:903 src/uml/uml_conf.c:78 msgid "cannot get the host uuid" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:317 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:329 msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:341 #, c-format msgid "expecting %zu veths, but got %zu" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:399 #, c-format msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:470 src/lxc/lxc_controller.c:502 msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:555 #, c-format msgid "fs format %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:575 #, c-format msgid "fs driver %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:603 #, c-format msgid "disk format %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:626 #, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:634 #, c-format msgid "disk driver %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:916 #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:998 src/lxc/lxc_controller.c:1035 msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1009 src/lxc/lxc_controller.c:1047 msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1077 msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1135 msgid "Unable to read container pty" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1163 msgid "Unable to write to container pty" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1222 msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1232 msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1242 src/lxc/lxc_controller.c:1252 msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "unable write to %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:1375 src/lxc/lxc_controller.c:2071 #, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:1440 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1488 src/lxc/lxc_controller.c:1566 #: src/lxc/lxc_controller.c:1645 src/lxc/lxc_controller.c:1802 #: src/lxc/lxc_driver.c:4091 src/lxc/lxc_driver.c:4276 #: src/lxc/lxc_driver.c:4345 src/lxc/lxc_driver.c:4417 #, c-format msgid "Unable to access %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1494 src/lxc/lxc_driver.c:4282 #, c-format msgid "USB source %s was not a character device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1503 src/lxc/lxc_driver.c:3917 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1511 src/lxc/lxc_controller.c:1591 #: src/lxc/lxc_controller.c:1670 src/lxc/lxc_controller.c:1830 #: src/lxc/lxc_driver.c:3932 #, c-format msgid "Unable to create device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1549 src/lxc/lxc_controller.c:1628 msgid "Missing storage host block path" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1573 #, c-format msgid "Storage source %s must be a block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1580 src/lxc/lxc_controller.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for device %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/lxc/lxc_controller.c:1652 #, c-format msgid "Storage source %s must be a character device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1704 src/lxc/lxc_controller.c:1732 #: src/lxc/lxc_controller.c:1764 src/lxc/lxc_driver.c:4532 #: src/lxc/lxc_driver.c:4919 #, c-format msgid "Unsupported host device mode %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1787 src/lxc/lxc_driver.c:4073 msgid "Can't setup disk for non-block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:4079 msgid "Can't setup disk without media" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1808 #, c-format msgid "Disk source %s must be a character/block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1941 #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2033 msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2039 msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2091 #, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2098 #, fuzzy msgid "Kernel does not support private devpts" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/lxc/lxc_controller.c:2142 src/lxc/lxc_process.c:1174 msgid "Failed to allocate tty" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2270 msgid "sockpair failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2276 msgid "socketpair failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2341 msgid "Unable to send container continue message" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2347 msgid "error receiving signal from container" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2573 #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2587 msgid "Unable to change to root dir" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2593 msgid "Unable to become session leader" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:175 #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:183 msgid "lxc state driver is not active" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:255 #, c-format msgid "No domain with matching id %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:312 #, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:480 src/lxc/lxc_driver.c:1112 #: src/lxc/lxc_driver.c:1225 msgid "System lacks NETNS support" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:604 msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:731 #, fuzzy msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "име на неактивния домейн" #: src/lxc/lxc_driver.c:755 msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:762 msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:847 src/lxc/lxc_driver.c:966 #: src/qemu/qemu_driver.c:10087 src/qemu/qemu_driver.c:10224 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:878 src/qemu/qemu_driver.c:10118 msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " "swap_hard_limit" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:888 src/qemu/qemu_driver.c:10128 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set memory %s tunable" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #: src/lxc/lxc_driver.c:1066 src/libxl/libxl_driver.c:2503 #: src/libxl/libxl_driver.c:2549 src/qemu/qemu_driver.c:7332 #: src/qemu/qemu_driver.c:7380 src/xen/xen_driver.c:1639 #: src/xen/xen_driver.c:1692 #, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1303 src/qemu/qemu_driver.c:6482 #: src/qemu/qemu_driver.c:6533 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1327 src/lxc/lxc_driver.c:3552 #: src/lxc/lxc_driver.c:5355 msgid "Init pid is not yet available" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1334 src/qemu/qemu_driver.c:6505 #: src/qemu/qemu_driver.c:6567 msgid "Failed to get security label" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1370 src/qemu/qemu_driver.c:6607 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1379 src/qemu/qemu_driver.c:6617 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1568 src/qemu/qemu_driver.c:449 msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1833 src/lxc/lxc_driver.c:1958 #: src/lxc/lxc_driver.c:2098 src/qemu/qemu_driver.c:9204 #: src/qemu/qemu_driver.c:10751 src/qemu/qemu_driver.c:11068 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2221 src/qemu/qemu_driver.c:9294 #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:9317 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2250 src/qemu/qemu_driver.c:9323 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/lxc/lxc_driver.c:2291 src/qemu/qemu_driver.c:9366 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2356 src/lxc/lxc_driver.c:2435 #: src/lxc/lxc_driver.c:2572 src/lxc/lxc_driver.c:2766 #: src/qemu/qemu_driver.c:9464 src/qemu/qemu_driver.c:9668 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/lxc/lxc_driver.c:2453 #: src/qemu/qemu_driver.c:11207 src/qemu/qemu_driver.c:11293 #: src/test/test_driver.c:3358 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2378 src/lxc/lxc_driver.c:2459 #: src/qemu/qemu_driver.c:11299 src/qemu/qemu_hotplug.c:178 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2447 src/lxc/lxc_driver.c:2470 #, fuzzy msgid "domain stats query failed" msgstr "състояние на домейна" #: src/lxc/lxc_driver.c:2648 src/qemu/qemu_driver.c:9540 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown blkio parameter %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2930 src/lxc/lxc_driver.c:2963 #: src/lxc/lxc_driver.c:2995 src/lxc/lxc_driver.c:3026 #: src/lxc/lxc_driver.c:3057 src/lxc/lxc_driver.c:3089 #: src/qemu/qemu_driver.c:9839 src/qemu/qemu_driver.c:9872 #: src/qemu/qemu_driver.c:9904 src/qemu/qemu_driver.c:9935 #: src/qemu/qemu_driver.c:9966 src/qemu/qemu_driver.c:9998 #: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:250 #, c-format msgid "Field name '%s' too long" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3145 #, c-format msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3201 msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3224 #, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/libxl/libxl_driver.c:4023 #: src/qemu/qemu_driver.c:9139 src/uml/uml_driver.c:2489 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3365 msgid "Suspend operation failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3414 msgid "Resume operation failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3480 src/uml/uml_driver.c:2636 #, c-format msgid "cannot find console device '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3481 src/uml/uml_driver.c:2637 msgid "default" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3487 src/libxl/libxl_driver.c:4310 #: src/qemu/qemu_driver.c:16276 src/uml/uml_driver.c:2643 #: src/xen/xen_driver.c:2708 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3518 #, c-format msgid "signum value %d is out of range" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3546 msgid "Only the init process may be killed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3562 #, c-format msgid "Unable to send %d signal to process %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3632 src/lxc/lxc_driver.c:3709 msgid "Init process ID is not yet known" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3647 src/lxc/lxc_driver.c:3724 msgid "Container does not provide an initctl pipe" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3660 src/lxc/lxc_driver.c:3737 #, c-format msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3766 src/libxl/libxl_driver.c:3169 #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3788 src/qemu/qemu_driver.c:8292 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3799 src/libxl/libxl_driver.c:3213 msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3832 src/libxl/libxl_driver.c:3530 msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3856 src/libxl/libxl_driver.c:3432 #: src/qemu/qemu_driver.c:8432 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3877 src/libxl/libxl_driver.c:3451 #: src/qemu/qemu_driver.c:8451 src/qemu/qemu_driver.c:8475 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1524 src/qemu/qemu_hotplug.c:4137 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4200 src/qemu/qemu_hotplug.c:4258 msgid "device not present in domain configuration" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3888 src/libxl/libxl_driver.c:3461 msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3964 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected device type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/lxc/lxc_driver.c:4022 #, c-format msgid "Unable to remove device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4061 src/lxc/lxc_driver.c:4163 #: src/lxc/lxc_driver.c:4590 src/lxc/lxc_driver.c:4771 #: src/lxc/lxc_driver.c:4820 msgid "Cannot attach disk until init PID is known" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4067 src/lxc/lxc_driver.c:4519 #: src/lxc/lxc_driver.c:4610 src/lxc/lxc_driver.c:4726 #: src/lxc/lxc_driver.c:4786 src/lxc/lxc_driver.c:4835 msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4085 src/libxl/libxl_driver.c:2856 #: src/qemu/qemu_driver.c:8263 src/qemu/qemu_hotplug.c:344 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:585 src/qemu/qemu_hotplug.c:699 #: src/uml/uml_driver.c:2189 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4097 #, c-format msgid "Disk source %s must be a block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4186 src/lxc/lxc_process.c:391 msgid "No bridge name specified" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4202 msgid "Network device type is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4262 msgid "host USB device already exists" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4333 src/lxc/lxc_driver.c:4405 msgid "Missing storage block path" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4339 src/lxc/lxc_driver.c:4411 msgid "host device already exists" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4352 src/lxc/lxc_driver.c:4424 #, c-format msgid "Hostdev source %s must be a block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4476 src/lxc/lxc_driver.c:4497 #: src/lxc/lxc_driver.c:4870 src/lxc/lxc_driver.c:4890 #, c-format msgid "Unsupported host device type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4513 src/lxc/lxc_driver.c:4906 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4569 src/libxl/libxl_driver.c:3146 #: src/parallels/parallels_driver.c:1082 src/uml/uml_driver.c:2271 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4598 src/libxl/libxl_driver.c:3010 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3525 src/uml/uml_driver.c:2320 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4674 msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4715 msgid "usb device not found" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4779 src/lxc/lxc_driver.c:4828 #, c-format msgid "hostdev %s not found" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4948 src/libxl/libxl_driver.c:3410 #: src/parallels/parallels_driver.c:1151 src/xen/xm_internal.c:1375 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4990 src/lxc/lxc_driver.c:5119 #: src/lxc/lxc_driver.c:5232 src/parallels/parallels_driver.c:1056 #: src/parallels/parallels_driver.c:1125 src/qemu/qemu_driver.c:8690 #: src/qemu/qemu_driver.c:8837 src/qemu/qemu_driver.c:8973 msgid "cannot do live update a device on inactive domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:5001 src/lxc/lxc_driver.c:5127 #: src/lxc/lxc_driver.c:5240 src/libxl/libxl_driver.c:3580 #: src/libxl/libxl_driver.c:3688 src/libxl/libxl_driver.c:3793 #: src/qemu/qemu_driver.c:8698 src/qemu/qemu_driver.c:8845 #: src/qemu/qemu_driver.c:8981 msgid "cannot modify device on transient domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:5172 #, fuzzy msgid "Unable to modify live devices" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:5430 #, fuzzy msgid "domain is not active" msgstr "състояние на домейна" #: src/lxc/lxc_driver.c:5671 src/qemu/qemu_driver.c:18398 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:308 msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:322 msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:419 #, c-format msgid "Unsupported network type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/lxc/lxc_process.c:678 #, c-format msgid "Invalid PID %d for container" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:703 #, fuzzy msgid "Unable to kill all processes" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: src/lxc/lxc_process.c:709 #, fuzzy msgid "Unable to thaw all processes" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: src/lxc/lxc_process.c:723 msgid "Some processes refused to die" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:731 #, c-format msgid "Processes %d refused to die" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:878 msgid "Failure while reading log output" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:899 #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:914 #, c-format msgid "Timed out while reading log output: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open log file %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/lxc/lxc_process.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek log file %s to %llu" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/lxc/lxc_process.c:1036 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1043 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1050 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1057 msgid "At least one PTY console is required" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1064 msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1071 #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected exit status %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/lxc/lxc_process.c:1260 #, fuzzy msgid "terminated abnormally" msgstr "незавършено число" #: src/lxc/lxc_process.c:1263 src/lxc/lxc_process.c:1271 #: src/lxc/lxc_process.c:1311 src/lxc/lxc_process.c:1343 #, c-format msgid "guest failed to start: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1274 #, c-format msgid "Failed to read pid file %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1287 msgid "could not close handshake fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1330 src/lxc/lxc_process.c:1516 #, c-format msgid "No valid cgroup for machine %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1381 msgid "could not close logfile" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:147 src/qemu/qemu_domain.c:1481 msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:150 src/qemu/qemu_domain.c:1498 msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:272 #, c-format msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:294 src/openvz/openvz_driver.c:123 #: src/qemu/qemu_domain.c:1220 src/uml/uml_driver.c:423 #: src/xen/xen_driver.c:348 src/xenapi/xenapi_driver.c:62 #, c-format msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:483 #, c-format msgid "Failed to restart VM '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/libxl/libxl_domain.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open domain image file '%s'" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #: src/libxl/libxl_domain.c:608 msgid "failed to read libxl header" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:613 src/qemu/qemu_driver.c:6761 msgid "image magic is incorrect" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:619 src/qemu/qemu_driver.c:6787 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:626 src/qemu/qemu_driver.c:6794 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:634 src/qemu/qemu_driver.c:6803 msgid "failed to read XML" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:831 src/libxl/libxl_driver.c:2241 #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:876 #, fuzzy msgid "Failed to balloon domain0 memory" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: src/libxl/libxl_domain.c:968 src/qemu/qemu_driver.c:7227 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " "uuid %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:1035 #, c-format msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:1039 #, c-format msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:1061 msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:527 msgid "VNC" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:535 src/qemu/qemu_driver.c:761 #, fuzzy msgid "migration" msgstr "мигриране по време на работа" #: src/libxl/libxl_driver.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create state dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/libxl/libxl_driver.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/libxl/libxl_driver.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create save dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/libxl/libxl_driver.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/libxl/libxl_driver.c:612 msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:713 msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:723 src/xen/xen_driver.c:462 #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1044 #, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1100 #, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1163 src/libxl/libxl_driver.c:1178 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1227 #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1271 src/libxl/libxl_driver.c:1614 #: src/libxl/libxl_driver.c:1821 #, c-format msgid "Failed to destroy domain '%d'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1382 msgid "cannot set memory on an inactive domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1389 src/libxl/libxl_driver.c:2048 msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1404 #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1425 src/qemu/qemu_driver.c:2399 #: src/uml/uml_driver.c:1870 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1439 #, c-format msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1500 #, c-format msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1563 #, c-format msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1571 #, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1586 msgid "Failed to write save file header" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1592 msgid "Failed to write xml description" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1603 #, c-format msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1752 msgid "cannot close file" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1649 src/libxl/libxl_driver.c:1715 #: src/test/test_driver.c:2192 src/test/test_driver.c:2301 #: src/xen/xen_driver.c:1233 src/xen/xen_driver.c:1356 msgid "xml modification unsupported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1797 #, c-format msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1812 #, c-format msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1838 #, c-format msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1889 src/qemu/qemu_driver.c:3438 #: src/test/test_driver.c:6162 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2022 src/libxl/libxl_driver.c:2165 #: src/test/test_driver.c:2620 src/xen/xen_driver.c:1408 #, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2027 msgid "nvcpus is zero" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2042 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2054 src/xen/xend_internal.c:1815 #: src/xen/xm_internal.c:693 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2063 src/qemu/qemu_driver.c:4962 #: src/xen/xend_internal.c:1820 src/xen/xm_internal.c:702 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2097 src/libxl/libxl_driver.c:2106 #, c-format msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2179 msgid "domain is transient" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2219 #, fuzzy msgid "domain is inactive" msgstr "състояние на домейна" #: src/libxl/libxl_driver.c:2266 msgid "failed to update or add vcpupin xml" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2399 #, c-format msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2498 msgid "parsing sxpr config failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2732 src/qemu/qemu_driver.c:7822 #: src/uml/uml_driver.c:2149 src/vmware/vmware_driver.c:800 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2744 src/qemu/qemu_driver.c:7847 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2749 src/qemu/qemu_driver.c:7853 #: src/test/test_driver.c:3124 tools/virsh-domain.c:3816 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2805 src/qemu/qemu_driver.c:8164 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2812 src/qemu/qemu_hotplug.c:185 #, c-format msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2822 #, c-format msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2862 src/qemu/qemu_hotplug.c:710 #: src/uml/uml_driver.c:2196 msgid "disk source path is missing" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2880 #, c-format msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2894 src/qemu/qemu_hotplug.c:834 #: src/uml/uml_driver.c:2266 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2900 src/qemu/qemu_hotplug.c:840 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2926 #, c-format msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2945 #, c-format msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/libxl/libxl_driver.c:3320 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2018 src/qemu/qemu_hotplug.c:3848 #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2985 src/qemu/qemu_hotplug.c:2044 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3814 #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3022 #, c-format msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3037 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3043 #, c-format msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3079 src/libxl/libxl_driver.c:3182 #, fuzzy, c-format msgid "network device with mac %s already exists" msgstr "мрежата %s вече съществува" #: src/libxl/libxl_driver.c:3101 #, fuzzy msgid "libxenlight failed to attach network device" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/libxl/libxl_driver.c:3200 #, c-format msgid "" "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x " "already exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3267 src/qemu/qemu_hotplug.c:3859 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3275 src/qemu/qemu_hotplug.c:3700 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3287 #, c-format msgid "" "libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:" "%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3371 #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach network device" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/libxl/libxl_driver.c:3485 src/qemu/qemu_driver.c:8186 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3492 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3512 src/openvz/openvz_driver.c:2044 #: src/qemu/qemu_driver.c:8564 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3517 src/qemu/qemu_driver.c:8570 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3864 src/libxl/libxl_conf.c:1780 msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3893 src/libxl/libxl_conf.c:204 msgid "libxl_get_numainfo failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3900 src/nodeinfo.c:1708 src/nodeinfo.c:1996 #: src/nodeinfo.c:2069 src/nodeinfo.c:2116 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4095 #, c-format msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4143 src/libxl/libxl_driver.c:4223 msgid "Only 'credit' scheduler is supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4149 src/libxl/libxl_driver.c:4229 #, c-format msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4245 #, c-format msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4280 src/xen/xen_driver.c:2687 msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4303 src/qemu/qemu_driver.c:16269 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4323 src/qemu/qemu_driver.c:16289 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4428 #, fuzzy msgid "unable to get numa affinity" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/libxl/libxl_driver.c:4438 #, c-format msgid "Node %zu out of range" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4634 src/qemu/qemu_driver.c:13091 #: src/xen/xen_driver.c:2504 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4679 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported driver name '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/libxl/libxl_driver.c:4970 src/openvz/openvz_driver.c:2472 #, c-format msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:172 msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:210 msgid "libxl_get_cpu_topology failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:318 msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:327 src/libxl/libxl_conf.c:1481 #: src/storage/storage_backend_logical.c:225 src/util/vircommand.c:2928 #, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:519 #, c-format msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:527 #, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:546 #, fuzzy msgid "unknown chrdev type" msgstr "непознат тип ОС" #: src/libxl/libxl_conf.c:617 src/qemu/qemu_command.c:6209 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "emulator '%s' not found" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/libxl/libxl_conf.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "emulator '%s' is not executable" msgstr "състояние на домейна" #: src/libxl/libxl_conf.c:755 msgid "Only one serial device is supported by libxl" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:765 msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:780 #, fuzzy msgid "libxenlight supports only one input device" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/libxl/libxl_conf.c:808 #, fuzzy msgid "Unknown input device type" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/libxl/libxl_conf.c:877 #, fuzzy msgid "" "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/libxl/libxl_conf.c:954 src/libxl/libxl_conf.c:979 #: src/libxl/libxl_conf.c:989 src/libxl/libxl_conf.c:1001 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1011 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk driver %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1036 msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1046 src/libxl/libxl_conf.c:1196 msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1099 msgid "" "specifying a script is only supported with interface types bridge and " "ethernet" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported interface type %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/libxl/libxl_conf.c:1467 #, fuzzy msgid "Unexpected type for 'autoballoon' setting" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/libxl/libxl_conf.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create log dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/libxl/libxl_conf.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create log file '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/libxl/libxl_conf.c:1546 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1551 msgid "" "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1557 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1567 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1616 #, fuzzy msgid "Unexpected type for 'lock_manager' setting" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/libxl/libxl_conf.c:1715 msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1721 msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1732 msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1738 msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1749 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "video type %s is not supported by libxl" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/libxl/libxl_conf.c:1786 #, c-format msgid "machine type %s too big for destination" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:139 #, fuzzy msgid "Failed to accept migration connection" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #: src/libxl/libxl_migration.c:155 #, fuzzy msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/libxl/libxl_migration.c:201 msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:219 msgid "domain has assigned host devices" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:283 src/openvz/openvz_driver.c:2311 #: src/qemu/qemu_migration.c:3458 msgid "no domain XML passed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:340 src/openvz/openvz_driver.c:2333 #: src/qemu/qemu_migration.c:3363 msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:364 src/openvz/openvz_driver.c:2342 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse URI: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/libxl/libxl_migration.c:371 src/openvz/openvz_driver.c:2349 #: src/qemu/qemu_migration.c:3402 #, fuzzy, c-format msgid "missing host in migration URI: %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/libxl/libxl_migration.c:394 #, fuzzy msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/libxl/libxl_migration.c:496 src/xen/xend_internal.c:713 #, c-format msgid "unable to connect to '%s:%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:546 msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:555 #, fuzzy msgid "Failed to unpause domain" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #: src/network/bridge_driver.c:175 #, c-format msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open directory '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/network/bridge_driver.c:523 src/network/bridge_driver.c:661 #: src/network/bridge_driver.c:1369 src/network/bridge_driver.c:1380 #: src/network/bridge_driver.c:1674 src/network/bridge_driver.c:1680 #: src/storage/storage_driver.c:270 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat network status file '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/network/bridge_driver.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write network status file '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/network/bridge_driver.c:1032 #, c-format msgid "" "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " "host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " "on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " "publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " "dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " "in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1076 src/network/bridge_driver.c:1083 #, c-format msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1132 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1145 #, c-format msgid "" "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " "dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1158 msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1324 #, c-format msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1571 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1627 #, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1666 #, c-format msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1910 #, c-format msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1929 src/network/bridge_driver.c:1943 #, c-format msgid "cannot disable %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1962 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2009 #, c-format msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' has no bridge name defined" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #: src/network/bridge_driver.c:2142 msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2311 #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2367 #, c-format msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2427 msgid "network is already active" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2559 #, c-format msgid "no network with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2584 src/network/bridge_driver.c:3858 #: src/network/bridge_driver.c:4265 src/network/bridge_driver.c:4463 #: src/network/bridge_driver.c:4620 src/parallels/parallels_network.c:450 #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2805 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2832 #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2881 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2889 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2897 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2905 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2913 #, c-format msgid "" "Unsupported network-wide element in network %s with forward " "mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2950 #, c-format msgid "" "
, , and elements of in network %s are " "mutually exclusive" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2966 msgid "" "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv4 address on each network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2979 msgid "" "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv6 address on each network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3023 #, c-format msgid "" "network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " "one default is allowed" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3035 #, c-format msgid "multiple elements with the same name (%s) in network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3043 #, c-format msgid "" "Unsupported element in network '%s' in portgroup '%s' with " "forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3058 #, c-format msgid "" " element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3426 src/network/bridge_driver.c:3866 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' is not active" msgstr "състояние на домейна" #: src/network/bridge_driver.c:3491 src/test/test_driver.c:3807 #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3540 msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3555 #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3638 #, fuzzy, c-format msgid "invalid json in file: %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/network/bridge_driver.c:3644 src/network/leaseshelper.c:319 msgid "couldn't fetch array of leases" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3654 src/network/leaseshelper.c:328 #: src/network/leaseshelper.c:335 src/network/leaseshelper.c:396 #: src/network/leaseshelper.c:420 #, fuzzy msgid "failed to parse json" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #: src/network/bridge_driver.c:3662 msgid "found lease without mac-address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3672 msgid "found lease without expiry-time" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3689 msgid "found lease without ip-address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3967 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3992 src/network/bridge_driver.c:4145 #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4017 #, c-format msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4041 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4092 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4105 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4176 #, c-format msgid "" "an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " "is not supported for this type of network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4182 #, c-format msgid "" "an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " "supported for this type of connection" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4294 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4306 src/network/bridge_driver.c:4497 msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4323 src/network/bridge_driver.c:4513 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4340 #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4357 src/network/bridge_driver.c:4529 msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4375 src/network/bridge_driver.c:4545 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4392 #, c-format msgid "" "network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " "is already in use by a different domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4485 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4633 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IP address" msgstr "състояние на домейна" #: src/network/bridge_driver.c:4655 #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4707 #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4727 #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " "network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4738 #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " "on network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4804 #, c-format msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4812 msgid "Could not generate next class ID" msgstr "" #: src/network/bridge_driver_linux.c:120 #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver_linux.c:146 src/network/bridge_driver_linux.c:330 #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:72 #, c-format msgid "%s: try --help for more details\n" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported action: %s\n" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/network/leaseshelper.c:247 src/network/leaseshelper.c:304 #: src/network/leaseshelper.c:372 src/network/leaseshelper.c:444 #, fuzzy msgid "failed to create json" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/network/leaseshelper.c:254 #, c-format msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:314 #, c-format msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:453 msgid "empty json array" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:120 #, c-format msgid "cannot resolve driver link %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:252 #: src/node_device/node_device_driver.c:334 #: src/node_device/node_device_driver.c:367 #: src/node_device/node_device_driver.c:404 #: src/node_device/node_device_driver.c:449 #: src/node_device/node_device_driver.c:629 src/test/test_driver.c:5677 #: src/test/test_driver.c:5706 src/test/test_driver.c:5732 #: src/test/test_driver.c:5766 src/test/test_driver.c:5797 #: src/test/test_driver.c:5899 #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:380 src/test/test_driver.c:5741 msgid "no parent for this device" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:500 msgid "Could not get current time" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:603 #, c-format msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:645 #, c-format msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:653 msgid "libhal_ctx_new returned NULL" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:658 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:662 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:687 msgid "setting up HAL callbacks failed" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:693 src/node_device/node_device_hal.c:757 msgid "libhal_get_all_devices failed" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/qemu/qemu_migration.c:1994 #: src/qemu/qemu_migration.c:2410 src/qemu/qemu_migration.c:2416 #: src/qemu/qemu_migration.c:2422 src/qemu/qemu_migration.c:2474 #: src/qemu/qemu_migration.c:4003 src/util/virdbus.c:1565 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:69 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:87 src/util/virpci.c:2375 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:104 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to int" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:714 #, c-format msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:872 #, c-format msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1290 #, c-format msgid "Unknown device type %d" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1340 #, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1456 #, c-format msgid "udev scan devices returned %d" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1531 #, c-format msgid "" "File descriptor returned by udev %d does not match node device file " "descriptor %d" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1538 msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1577 #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1692 #, c-format msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1715 msgid "Failed to initialize mutex for driver" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1739 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:70 msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:95 msgid "cannot obtain memory size" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:139 src/nodeinfo.c:809 #, c-format msgid "nparams in %s must be equal to %d" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:147 src/nodeinfo.c:180 src/nodeinfo.c:246 src/nodeinfo.c:266 #, c-format msgid "sysctl failed for '%s'" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:165 src/nodeinfo.c:854 #, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:190 src/nodeinfo.c:254 src/nodeinfo.c:272 #, c-format msgid "Field '%s' too long for destination" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:233 src/nodeinfo.c:900 #, c-format msgid "nparams in %s must be %d" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:320 src/nodeinfo.c:363 src/nodeinfo.c:1062 #: src/nodeinfo.c:1135 src/nodeinfo.c:1188 src/uml/uml_driver.c:2561 #: src/util/vircommand.c:397 src/util/virpci.c:1951 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:325 src/nodeinfo.c:372 #, c-format msgid "cannot read from %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:330 #, c-format msgid "could not convert '%s' to an integer" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:457 #, c-format msgid "cannot opendir %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:515 msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:556 src/nodeinfo.c:762 #, c-format msgid "problem closing %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:593 src/nodeinfo.c:615 src/nodeinfo.c:641 msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:726 msgid "no CPUs found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:731 msgid "no sockets found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:736 msgid "no threads found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:778 msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:924 msgid "no prefix found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:943 msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:957 msgid "no available memory line found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:984 src/nodeinfo.c:1450 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1095 src/nodeinfo.c:1102 msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1117 msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1147 msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1175 #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1202 msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1233 msgid "host cpu counting not supported on this node" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1243 msgid "host cpu counting not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1261 msgid "non-continuous host cpu numbers not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1299 msgid "node cpumap not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1328 src/util/virutil.c:1642 #, c-format msgid "failed to set %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1358 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1405 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1600 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1717 src/nodeinfo.c:1761 src/nodeinfo.c:1773 msgid "Cannot determine free memory" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1739 msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_page_count" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1749 msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_free_count" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1813 msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:2090 msgid "no suitable info found" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:582 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111 msgid "pcap_create failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1119 #, c-format msgid "setup of pcap handle failed: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126 #, c-format msgid "pcap_compile: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132 #, c-format msgid "pcap_setfilter: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138 #, c-format msgid "pcap_setdirection: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1173 #, c-format msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1482 #, c-format msgid "interface '%s' failing; reopening" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1536 #, c-format msgid "Job submission failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1641 #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1660 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1670 #, c-format msgid "" "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1679 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1703 #, c-format msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1710 #, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1789 msgid "lease file write failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 #, c-format msgid "mkdir(\"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1901 #, c-format msgid "unlink(\"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1906 #, c-format msgid "open(\"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1920 src/qemu/qemu_driver.c:3167 #: src/qemu/qemu_driver.c:3185 src/qemu/qemu_driver.c:3899 #: src/vbox/vbox_common.c:7347 #, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1926 #, c-format msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1956 #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1965 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1982 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1990 #, c-format msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2153 #, c-format msgid "ifkey \"%s\" has no req" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2234 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218 msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:371 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:591 #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:640 msgid "no nwfilter with matching uuid" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:400 #, c-format msgid "no nwfilter with matching name '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:540 msgid "Can't define NWFilters in session mode" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:601 msgid "nwfilter is in use" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176 #, c-format msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:212 msgid "buffer too small for IP address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:226 msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:237 msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249 #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:279 msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259 msgid "Buffer too small for uint32 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269 msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:287 msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:316 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:325 #, c-format msgid "Unhandled datatype %x" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected protocol %d" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1923 #, c-format msgid "" "STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2432 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected rule protocol %d" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2518 #, fuzzy msgid "unexpected protocol type" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3220 #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3739 #, fuzzy, c-format msgid "Call to utsname failed: %d" msgstr "грешка при операция: %s" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3745 #, c-format msgid "Could not determine kernel version from string %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3767 msgid "No output from iptables --version" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse version string '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:159 msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:173 msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:388 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:590 #, c-format msgid "referenced filter '%s' is missing" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:394 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:549 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:819 #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:696 #, c-format msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:759 #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " "elements: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:801 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1025 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1051 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1076 #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:812 #, c-format msgid "Could not find filter '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1156 #, c-format msgid "Failure while applying current filter on VM %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 msgid "mutex initialization failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 #, c-format msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:616 #, c-format msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:634 #, c-format msgid "encountered an error on interface %s index %d" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 #, c-format msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 #, c-format msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:774 msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:122 msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:223 #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:251 #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:277 msgid "Too long network device name" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:286 #, c-format msgid "Network ifname %s too long for destination" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:294 msgid "Too long bridge device name" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:303 #, c-format msgid "Bridge name %s too long for destination" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:311 msgid "Wrong length MAC address" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:316 #, c-format msgid "MAC address %s too long for destination" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:321 msgid "Wrong MAC address" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:360 #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:375 #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:401 src/openvz/openvz_conf.c:448 #: src/openvz/openvz_conf.c:470 #, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:409 msgid "Unable to parse quota" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:455 #, c-format msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:477 #, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:541 src/openvz/openvz_conf.c:1114 #: src/openvz/openvz_driver.c:1954 msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:563 src/parallels/parallels_sdk.c:331 msgid "UUID in config file malformed" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:574 #, c-format msgid "Could not read config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:974 #, c-format msgid "invalid uuid %s" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:157 msgid "Container is not defined" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:182 msgid "only one filesystem supported" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:191 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:202 src/openvz/openvz_driver.c:2102 msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:208 msgid "Could not copy default config" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:214 msgid "Could not set the source dir for the filesystem" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:261 msgid "Can't set soft limit without hard limit" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:291 src/openvz/openvz_driver.c:448 #: src/openvz/openvz_driver.c:496 src/openvz/openvz_driver.c:570 #: src/openvz/openvz_driver.c:616 src/openvz/openvz_driver.c:654 #: src/openvz/openvz_driver.c:697 src/openvz/openvz_driver.c:760 #: src/openvz/openvz_driver.c:1222 src/openvz/openvz_driver.c:1270 #: src/openvz/openvz_driver.c:1299 src/openvz/openvz_driver.c:1393 #: src/openvz/openvz_driver.c:2095 src/openvz/openvz_driver.c:2250 #: src/openvz/openvz_driver.c:2411 src/openvz/openvz_driver.c:2523 #: src/uml/uml_driver.c:1755 src/uml/uml_driver.c:1896 #: src/uml/uml_driver.c:1945 src/uml/uml_driver.c:1977 #: src/uml/uml_driver.c:2043 src/uml/uml_driver.c:2140 #: src/uml/uml_driver.c:2428 src/uml/uml_driver.c:2458 #: src/uml/uml_driver.c:2536 src/vbox/vbox_common.c:68 #: src/vbox/vbox_storage.c:576 src/vbox/vbox_tmpl.c:2102 #: src/vmware/vmware_driver.c:461 src/vmware/vmware_driver.c:534 #: src/vmware/vmware_driver.c:583 src/vmware/vmware_driver.c:627 #: src/vmware/vmware_driver.c:993 src/vmware/vmware_driver.c:1122 #: src/vmware/vmware_driver.c:1160 msgid "no domain with matching uuid" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:302 #, c-format msgid "Hostname of '%s' is unset" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:461 #, c-format msgid "cannot read cputime for domain %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:707 src/openvz/openvz_driver.c:770 #: src/openvz/openvz_driver.c:2265 src/vmware/vmware_driver.c:470 #: src/vmware/vmware_driver.c:542 src/vmware/vmware_driver.c:640 msgid "domain is not in running state" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:846 msgid "Container ID is not specified" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:876 msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:887 msgid "Could not generate veth name" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:959 msgid "Could not configure network" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:970 msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1012 src/openvz/openvz_driver.c:1105 msgid "Error creating initial configuration" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1019 src/openvz/openvz_driver.c:1112 msgid "Could not set disk quota" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1026 src/openvz/openvz_driver.c:1119 msgid "Could not set UUID" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1035 src/vbox/vbox_common.c:1896 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1041 src/openvz/openvz_driver.c:1138 #: src/openvz/openvz_driver.c:1405 #, fuzzy msgid "Could not set number of vCPUs" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" #: src/openvz/openvz_driver.c:1049 msgid "Could not set memory size" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1172 msgid "no domain with matching id" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1181 src/vmware/vmware_driver.c:340 msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1305 msgid "Could not read container config" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1339 src/openvz/openvz_driver.c:1383 #, c-format msgid "unsupported flags (0x%x)" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1399 msgid "Number of vCPUs should be >= 1" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1454 #, c-format msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1461 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1467 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1568 src/openvz/openvz_driver.c:1624 #, c-format msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1579 src/openvz/openvz_driver.c:1637 msgid "failed to close file" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1759 msgid "Can't parse limit from " msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1766 msgid "Can't parse barrier from " msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1790 #, c-format msgid "Failed to set %s for %s: value too large" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/parallels/parallels_driver.c:493 #: src/parallels/parallels_sdk.c:307 src/parallels/parallels_utils.h:47 #: src/qemu/qemu_driver.c:1527 src/test/test_driver.c:2575 #: src/uml/uml_driver.c:1788 src/uml/uml_driver.c:1818 #: src/uml/uml_driver.c:1855 src/uml/uml_driver.c:2240 #: src/uml/uml_driver.c:2360 src/uml/uml_driver.c:2606 #: src/vmware/vmware_driver.c:794 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2021 src/qemu/qemu_driver.c:11505 #: src/test/test_driver.c:3413 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2056 msgid "Can only modify disk quota" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2066 #, c-format msgid "Can't modify device type '%s'" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2483 msgid "domain is not running on destination host" msgstr "" #: src/openvz/openvz_util.c:47 msgid "Can't determine page size" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:218 msgid "Can't initialize Parallels SDK" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:282 #, c-format msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:681 #, c-format msgid "Unsupported OS type: %s" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:708 #, fuzzy msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "състояние на домейна" #: src/parallels/parallels_driver.c:795 src/qemu/qemu_driver.c:5640 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:1048 msgid "device attach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:1062 src/parallels/parallels_driver.c:1131 msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:1076 msgid "disk attach failed" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:1117 msgid "device detach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:1145 msgid "disk detach failed" msgstr "" #: src/parallels/parallels_driver.c:1251 msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:41 src/parallels/parallels_utils.h:38 msgid "Can't parse prlctl output" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:62 #, c-format msgid "cannot read link '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:75 #, c-format msgid "Error reading file '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:82 #, c-format msgid "Error reading MAC from '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:88 #, c-format msgid "Can't parse MAC '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:269 msgid "Can't parse UUID" msgstr "" #: src/parallels/parallels_network.c:429 src/parallels/parallels_network.c:473 #: src/parallels/parallels_network.c:530 src/test/test_driver.c:3684 msgid "no network with matching uuid" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:69 src/parallels/parallels_sdk.c:118 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown disk bus: %X" msgstr "непозната машина %s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adapter type: %X" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown serial type: %X" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown domain state: %X" msgstr "непозната машина %s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown domain type: %X" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %X" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown autostart mode: %X" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Can't handle event of type %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1833 #, fuzzy msgid "Can't change domain state." msgstr "състояние на домейна" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1866 msgid "titles are not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1872 msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1879 msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1886 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1897 msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1904 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1910 msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1921 msgid "cputune is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1930 msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1946 msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1956 msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " "parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1973 src/parallels/parallels_sdk.c:1999 #: src/parallels/parallels_sdk.c:2009 msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:1988 #, fuzzy msgid "changing OS type is not supported by parallels driver" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2017 msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2025 msgid "changing features is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2035 msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2042 #, fuzzy msgid "Filesystems in VMs are not supported by parallels driver" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2053 msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2067 msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2178 msgid "Parallels Cloud Server supports only one VNC per domain." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2187 msgid "Parallels Cloud Server supports only VNC graphics." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2194 msgid "Parallels Cloud Server doesn't support websockets for VNC graphics." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2201 msgid "Parallels Cloud Server doesn't support keymap setting for VNC graphics." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2208 msgid "" "Parallels Cloud Server doesn't support exclusive share policy for VNC " "graphics." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2215 msgid "Parallels Cloud Server doesn't support VNC graphics over unix sockets." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2223 msgid "" "Parallels Cloud Server doesn't support given action in case of password " "change." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2230 msgid "Parallels Cloud Server doesn't support setting password expire time." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2237 msgid "" "Parallels driver doesn't support more than one listening VNC server per " "domain" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2245 msgid "Parallels driver supports only address-based VNC listening" msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2261 #, fuzzy msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2268 msgid "Parallels Cloud Server supports only one video adapter." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2278 msgid "Parallels Cloud Server supports only VGA video adapters." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2285 msgid "Parallels Cloud Server doesn't support multihead video adapters." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2292 msgid "" "Parallels Cloud Server doesn't support setting video acceleration parameters." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2304 msgid "Specified character device type is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2311 msgid "" "Specified character device target type is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2322 msgid "" "Specified character device source type is not supported by Parallels Cloud " "Server." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2329 msgid "" "Setting device info for character devices is not supported by parallels " "driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2336 msgid "Setting security labels is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2349 msgid "" "Specified network adapter type is not supported by Parallels Cloud Server." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2356 msgid "Interface backend parameters are not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2363 msgid "Virtual network portgroups are not supported by Parallels Cloud Server." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2370 msgid "Setting interface sndbuf is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2377 msgid "Setting interface script is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2384 msgid "Setting guest interface name is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2391 msgid "" "Setting device info for network devices is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2398 msgid "Setting network filter is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2405 msgid "Setting network bandwidth is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2412 #, fuzzy msgid "Setting up vlans is not supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2426 msgid "Only hard disks and cdroms are supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2434 msgid "Setting disk block sizes is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2447 msgid "Setting disk io limits is not supported by parallels driver yet." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2453 msgid "Setting disk serial number is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2459 msgid "Setting disk wwn id is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2466 msgid "Setting disk vendor is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2473 msgid "Setting disk product id is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2480 msgid "Setting disk error policy is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2487 msgid "Setting disk io mode is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2494 msgid "Disk copy_on_read is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2501 msgid "Setting up disk startup policy is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2508 #, fuzzy msgid "Transient disks are not supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2515 msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2522 msgid "Setting up disk io thread # is not supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2531 msgid "Only disk and block storage types are supported by parallels driver." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2544 #, fuzzy msgid "Only file based filesystems are supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2551 #, fuzzy msgid "Only ploop fs driver is supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2558 #, fuzzy msgid "Changing fs access mode is not supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2565 #, fuzzy msgid "Changing fs write policy is not supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2572 #, fuzzy msgid "Only ploop disk images are supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2579 #, fuzzy msgid "Setting readonly for filesystems is supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2586 #, fuzzy msgid "Setting fs quotas is not supported by parallels driver." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2691 msgid "Parallels Cloud Server doesn't support specified serial source type." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2782 #, fuzzy msgid "" "Specified network adapter model is not supported by Parallels Cloud Server." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2915 #, c-format msgid "" "Invalid format of disk %s, Parallels Cloud Server supports only images in " "ploop format." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2928 #, c-format msgid "" "Invalid format of disk %s, it should be either not set, or set to raw or " "auto." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2948 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, Parallels Cloud Server has only one " "controller." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2955 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, Parallels Cloud Server has only target 0." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2964 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, Parallels Cloud Server has only units 0-1 " "for IDE bus." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2975 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, Parallels Cloud Server has only bus 0 for " "SCSI bus." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2986 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, Parallels Cloud Server has only bus 0 for " "SATA bus." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:2997 msgid "Specified disk bus is not supported by Parallels Cloud Server." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:3006 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, Parallels Cloud Server supports only " "defaults address to logical device name." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:3031 msgid "Specified disk cache mode is not supported by Parallels Cloud Server." msgstr "" #: src/parallels/parallels_sdk.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/parallels/parallels_sdk.c:3394 src/parallels/parallels_sdk.c:3403 #, fuzzy msgid "Unsupported filesystem type." msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/parallels/parallels_utils.c:110 #, c-format msgid "invalid output from prlctl: %s" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:47 #, c-format msgid "pool '%s' not found" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:106 src/parallels/parallels_storage.c:347 #: src/storage/storage_backend_fs.c:853 src/storage/storage_backend_fs.c:929 #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:187 msgid "Can't generate UUID" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:256 msgid "unknown root element for storage pool" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:271 msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:361 src/storage/storage_backend_fs.c:936 #, c-format msgid "cannot stat path '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:435 msgid "Failed to load pool configs" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:690 src/storage/storage_backend_fs.c:947 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:721 msgid "Only local directories are supported" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:775 src/storage/storage_driver.c:807 #: src/storage/storage_driver.c:1028 #, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:814 src/storage/storage_driver.c:867 #: src/storage/storage_driver.c:917 src/test/test_driver.c:4524 #: src/test/test_driver.c:4696 src/test/test_driver.c:4732 #: src/test/test_driver.c:4804 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:844 src/parallels/parallels_storage.c:881 #: src/parallels/parallels_storage.c:1028 #: src/parallels/parallels_storage.c:1063 #: src/parallels/parallels_storage.c:1105 #: src/parallels/parallels_storage.c:1299 #: src/parallels/parallels_storage.c:1340 #: src/parallels/parallels_storage.c:1466 #: src/parallels/parallels_storage.c:1524 #: src/parallels/parallels_storage.c:1569 #: src/parallels/parallels_storage.c:1608 src/storage/storage_driver.c:961 #: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1291 #: src/storage/storage_driver.c:1325 src/storage/storage_driver.c:1371 #: src/storage/storage_driver.c:1425 src/storage/storage_driver.c:1698 #: src/storage/storage_driver.c:1783 src/storage/storage_driver.c:1944 #: src/storage/storage_driver.c:1950 src/test/test_driver.c:4762 #: src/test/test_driver.c:4839 src/test/test_driver.c:4998 #: src/test/test_driver.c:5035 src/test/test_driver.c:5147 #: src/test/test_driver.c:5266 src/test/test_driver.c:5340 #: src/test/test_driver.c:5433 src/test/test_driver.c:5502 #: src/test/test_driver.c:5550 src/test/test_driver.c:5591 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:997 src/storage/storage_driver.c:1234 #: src/test/test_driver.c:4964 msgid "pool has no config file" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1113 #: src/parallels/parallels_storage.c:1357 #: src/parallels/parallels_storage.c:1460 #: src/parallels/parallels_storage.c:1518 #: src/parallels/parallels_storage.c:1563 #: src/parallels/parallels_storage.c:1602 src/storage/storage_driver.c:1433 #: src/storage/storage_driver.c:1705 src/storage/storage_driver.c:1962 #: src/test/test_driver.c:5155 src/test/test_driver.c:5357 #: src/test/test_driver.c:5426 src/test/test_driver.c:5495 #: src/test/test_driver.c:5543 src/test/test_driver.c:5584 #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1157 src/test/test_driver.c:5201 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1189 src/storage/storage_backend.c:1410 #: src/storage/storage_driver.c:1570 src/test/test_driver.c:5237 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1226 #: src/parallels/parallels_storage.c:1350 src/test/test_driver.c:5276 #: src/test/test_driver.c:5350 msgid "storage vol already exists" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1235 #: src/parallels/parallels_storage.c:1366 src/test/test_driver.c:5284 #: src/test/test_driver.c:5366 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1255 msgid "Can't create file with volume description" msgstr "" #: src/parallels/parallels_storage.c:1419 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:170 src/phyp/phyp_driver.c:182 #: src/phyp/phyp_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:219 #: src/phyp/phyp_driver.c:715 src/phyp/phyp_driver.c:753 msgid "unable to wait on libssh2 socket" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:443 #, c-format msgid "Cannot parse number from '%s'" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:474 src/phyp/phyp_driver.c:480 msgid "Unable to write information to local file." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:486 src/phyp/phyp_driver.c:761 #, c-format msgid "Could not close %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:545 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:808 msgid "Unable to determine number of domains." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:959 src/phyp/phyp_driver.c:1041 msgid "No authentication callback provided." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:980 #, c-format msgid "Error while getting %s address info" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:998 #, c-format msgid "Failed to connect to %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1018 msgid "Failure establishing SSH session." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1060 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1146 msgid "Missing server name in phyp:// URI" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1175 msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1182 msgid "Error while opening SSH session." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1557 src/phyp/phyp_driver.c:1601 #: src/phyp/phyp_driver.c:1768 msgid "Unable to get VIOS profile name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1596 src/phyp/phyp_driver.c:1733 msgid "Unable to get VIOS name" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1606 msgid "Unable to get free slot number" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1743 src/phyp/phyp_driver.c:1747 msgid "Unable to create new virtual adapter" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1827 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " "support to enable this feature." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1954 #, c-format msgid "Unable to create Volume: %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2004 src/phyp/phyp_driver.c:2254 #: src/phyp/phyp_driver.c:2688 msgid "Unable to determine storage pool's name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2009 src/phyp/phyp_driver.c:2693 msgid "Unable to determine storage pool's uuid." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2015 src/phyp/phyp_driver.c:2699 msgid "Unable to determine storage pools's size." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2028 src/phyp/phyp_driver.c:2712 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2033 msgid "Error parsing volume XML." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2039 msgid "StoragePool name already exists." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2048 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2053 msgid "Capacity cannot be empty." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2225 msgid "Unable to determine storage sp's name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2230 msgid "Unable to determine storage sp's uuid." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2235 msgid "Unable to determine storage sps's size." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2247 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2442 #, c-format msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2471 msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2487 #, c-format msgid "Unable to create Storage Pool: %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3271 src/phyp/phyp_driver.c:3692 msgid "Unable to determine domain's name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3276 msgid "Unable to generate random uuid." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3281 msgid "Unable to determine domain's max memory." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3289 msgid "Unable to determine domain's memory." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3295 msgid "Unable to determine domain's CPU." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3494 msgid "" "Field on the domain XML file is missing or has invalid value" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3501 msgid "Field on the domain XML file is missing or has invalid value" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3508 msgid "Domain XML must contain at least one element." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3514 msgid "Field under on the domain XML file is missing." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3531 #, c-format msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3536 msgid "Unable to add LPAR to the table" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3637 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3662 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " "support to enable this feature." msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:184 src/qemu/qemu_command.c:294 #: src/qemu/qemu_monitor.c:332 msgid "failed to create socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:190 src/qemu/qemu_monitor.c:861 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:197 src/qemu/qemu_agent.c:263 #: src/qemu/qemu_monitor.c:856 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:206 #, c-format msgid "Agent path %s too big for destination" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:232 src/qemu/qemu_monitor.c:358 msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:239 src/qemu/qemu_monitor.c:365 msgid "monitor socket did not show up" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:257 src/qemu/qemu_monitor.c:384 #, c-format msgid "Unable to open monitor path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:319 src/qemu/qemu_monitor_json.c:190 #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:211 #, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:354 src/qemu/qemu_monitor_json.c:215 #, c-format msgid "Unknown JSON reply '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:418 #, c-format msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:465 msgid "Cannot check socket connection status" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:471 msgid "Cannot connect to agent socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:501 src/qemu/qemu_monitor.c:567 msgid "Unable to write to monitor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:539 src/qemu/qemu_monitor.c:606 msgid "Unable to read from monitor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:635 src/qemu/qemu_monitor.c:715 msgid "End of file from monitor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:643 src/qemu/qemu_monitor.c:724 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:649 src/qemu/qemu_monitor.c:730 #, c-format msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:663 src/qemu/qemu_monitor.c:765 msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:720 src/qemu/qemu_monitor.c:823 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:733 src/qemu/qemu_monitor.c:842 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:752 src/qemu/qemu_monitor.c:928 #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:898 msgid "Guest agent not available for now" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:902 msgid "Unable to wait on agent monitor condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:969 src/qemu/qemu_agent.c:1151 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:301 msgid "Missing monitor reply object" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:976 msgid "Malformed return value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:983 #, c-format msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1077 src/qemu/qemu_agent.c:1095 #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1081 #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1120 src/qemu/qemu_agent.c:1154 msgid "Guest agent disappeared while executing command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1321 src/qemu/qemu_agent.c:1359 #: src/qemu/qemu_agent.c:1583 src/qemu/qemu_agent.c:1679 msgid "malformed return value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1411 #, c-format msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1475 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1481 msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1496 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1503 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1509 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1516 msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1616 msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1624 msgid "guest agent reports less cpu than requested" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1631 msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1724 #, c-format msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1775 msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1781 msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1800 #, c-format msgid "array element '%zd' of '%d' missing in guest-get-fsinfo return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1812 msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1820 msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1827 msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1833 msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1839 msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1861 #, c-format msgid "array element '%zd' of '%d' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1869 msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1878 #, c-format msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1887 #, c-format msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'pci-address' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1970 msgid "qemu agent didn't provide 'return' field" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1976 msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1990 msgid "qemu agent reply missing interface entry in array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1998 msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2060 msgid "qemu agent reply missing IP addr in array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2067 #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/qemu/qemu_agent.c:2084 #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2094 #, fuzzy msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_blockjob.c:259 #, fuzzy msgid "No current synchronous block job" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/qemu/qemu_blockjob.c:268 src/qemu/qemu_driver.c:3231 #: src/qemu/qemu_driver.c:3246 src/qemu/qemu_driver.c:3769 #: src/qemu/qemu_driver.c:13980 src/qemu/qemu_driver.c:14772 #: src/qemu/qemu_driver.c:15727 src/qemu/qemu_driver.c:15780 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:558 src/qemu/qemu_migration.c:4422 #: src/qemu/qemu_migration.c:4895 src/qemu/qemu_migration.c:5272 #: src/qemu/qemu_migration.c:5485 src/qemu/qemu_process.c:551 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_blockjob.c:279 src/rpc/virnetservermdns.c:346 #: src/util/virtime.c:237 tools/virsh-domain-monitor.c:1454 msgid "Unable to get current time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_blockjob.c:295 #, fuzzy msgid "Unable to wait on block job sync condition" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:504 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1282 msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1411 #, c-format msgid "QEMU / QMP failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1415 #, c-format msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1443 src/util/virdnsmasq.c:691 #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1736 msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1790 msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1911 #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2281 msgid "unable to probe for add-fd" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2646 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2654 #, fuzzy msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2661 #, fuzzy msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2675 src/qemu/qemu_domain.c:687 msgid "failed to parse qemu capabilities flags" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2684 #, fuzzy msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2690 src/qemu/qemu_domain.c:700 #, c-format msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2701 src/qemu/qemu_capabilities.c:2707 #, fuzzy msgid "missing version in QEMU capabilities cache" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2716 #, fuzzy msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2721 #, c-format msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2728 #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2740 #, fuzzy msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2750 #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities machines" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2766 #, fuzzy msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2775 msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2859 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save '%s' for '%s'" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2896 src/qemu/qemu_capabilities.c:2965 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2978 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3191 #, c-format msgid "Unknown QEMU arch %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3432 #, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3462 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3464 #, fuzzy msgid "unknown failure" msgstr "непозната машина" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3488 #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3499 #, c-format msgid "QEMU binary %s is not executable" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:423 msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:478 msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:674 msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:885 msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:988 src/qemu/qemu_cgroup.c:1093 #: src/qemu/qemu_cgroup.c:1163 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:185 src/qemu/qemu_command.c:211 #, c-format msgid "file descriptor %d has not been transferred" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:319 msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:359 msgid "cannot use custom tap device in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:365 src/qemu/qemu_hotplug.c:2079 msgid "Missing bridge name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:509 msgid "nested -object property arrays are not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:542 msgid "NULL and OBJECT JSON types can't be converted to commandline string" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:630 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:642 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:660 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:713 #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:791 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:823 #, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:846 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:854 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:865 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:872 src/qemu/qemu_command.c:4521 #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:886 msgid "Unable to determine model for scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:970 msgid "Unable to determine device index for network device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:994 msgid "Unable to determine device index for hostdev device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1019 msgid "Unable to determine device index for redirected device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1105 msgid "Unable to determine device index for character device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1427 #, c-format msgid "spapr-vio address %#llx already in use" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1690 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1799 #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1876 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1896 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1945 msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1961 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2012 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2095 msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2111 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2225 msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2251 #, c-format msgid "" "failed to create PCI bridge on bus %d: too many devices with fixed addresses" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2503 #, c-format msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2569 src/qemu/qemu_command.c:5569 msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2632 #, c-format msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " "device at address %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2643 #, c-format msgid "" "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2653 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2659 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2668 msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2712 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2717 msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2756 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2791 #, c-format msgid "%s no secret matches uuid '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2795 #, c-format msgid "%s no secret matches usage value '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2806 #, c-format msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2811 #, c-format msgid "" "could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2871 #, c-format msgid "Invalid transport/scheme '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2881 #, c-format msgid "Invalid %s transport type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2903 #, c-format msgid "Invalid query parameter '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2986 #, c-format msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3027 #, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3072 src/storage/storage_backend_gluster.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse port number '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_command.c:3133 src/qemu/qemu_command.c:3194 #, c-format msgid "protocol '%s' accepts only one host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3158 msgid "socket attribute required for unix transport" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "nbd does not support transport '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:3253 #, fuzzy msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/qemu/qemu_command.c:3268 msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3277 #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected network protocol '%s'" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/qemu/qemu_command.c:3415 src/qemu/qemu_command.c:3522 #: src/qemu/qemu_command.c:9718 src/uml/uml_conf.c:410 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3423 msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3431 msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3440 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3447 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3454 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3460 msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3465 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3530 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3539 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3549 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3555 src/qemu/qemu_command.c:3571 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3565 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3577 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3582 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3616 src/qemu/qemu_command.c:9728 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3623 src/qemu/qemu_command.c:9734 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3638 msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3639 src/qemu/qemu_command.c:9687 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3694 #, fuzzy msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:3699 #, fuzzy msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:3707 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1839 #: src/xenconfig/xen_xl.c:602 src/xenconfig/xen_xm.c:361 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3747 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3753 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3765 msgid "" "native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " "fallback to aio=threads" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3782 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3793 msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3829 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3844 src/qemu/qemu_driver.c:17920 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3859 #, fuzzy msgid "" "there are some block I/O throttling parameters that are not supported with " "this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:3878 #, c-format msgid "block I/O throttle limit must be less than %llu using QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3968 #, fuzzy msgid "IOThreads not supported for this QEMU" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:3977 msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3985 #, c-format msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4016 msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4029 src/qemu/qemu_command.c:4157 msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4036 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4063 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4072 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4083 msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4114 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4127 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4135 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4152 msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4216 #, fuzzy msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/qemu/qemu_command.c:4221 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4234 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4273 msgid "" "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4300 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4306 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4325 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4335 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4348 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4374 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4447 src/qemu/qemu_command.c:5535 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4480 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4485 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4490 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4560 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4581 msgid "PCI bridge index should be > 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4590 msgid "" "The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " "QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4596 msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4604 msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4617 #, fuzzy msgid "Only a single IDE controller is unsupported for this machine type" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:4621 #, fuzzy msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:4627 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller type: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/qemu/qemu_command.c:4707 #, c-format msgid "" "can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4768 msgid "this qemu doesn't support hugepage memory backing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:8887 #, c-format msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4816 msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4851 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4932 msgid "memory device alias is not assigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4964 #, fuzzy msgid "missing alias for memory device" msgstr "източник на дисковото устройство" #: src/qemu/qemu_command.c:4972 #, fuzzy msgid "this qemu doesn't support the pc-dimm device" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:4979 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4987 #, c-format msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5005 #, fuzzy msgid "invalid memory device type" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_command.c:5081 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5086 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5202 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1889 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5326 src/qemu/qemu_command.c:10439 msgid "missing watchdog model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5364 #, c-format msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5394 msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5466 #, fuzzy msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:5475 msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5486 #, c-format msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5562 src/qemu/qemu_command.c:10198 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5575 src/qemu/qemu_command.c:10298 #: src/qemu/qemu_command.c:10327 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5587 src/qemu/qemu_command.c:10227 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5593 src/qemu/qemu_command.c:10233 #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5621 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5658 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5689 #, fuzzy, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_command.c:5698 src/qemu/qemu_command.c:5737 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1329 #, c-format msgid "" "non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU " "binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5766 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5773 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5784 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5822 msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5852 src/qemu/qemu_command.c:5929 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5888 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5895 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5923 msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6022 msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6057 msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6064 msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6190 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6200 msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6342 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6354 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6373 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6415 msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6467 #, fuzzy msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:6482 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6500 msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6546 #, c-format msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6614 #, c-format msgid "Could not open TPM device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6628 #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6661 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6684 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6844 src/qemu/qemu_command.c:9132 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6858 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6882 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6935 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6965 #, c-format msgid "" "guest and host CPU are not compatible: %s; try using '%s-noTSX' CPU model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6970 #, c-format msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6977 #, c-format msgid "" "guest CPU is not compatible with host CPU; try using '%s-noTSX' CPU model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6982 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7012 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7018 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7242 #, fuzzy, c-format msgid "gic version '%u' is not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:7289 msgid "the QEMU binary does not support kqemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7302 msgid "the QEMU binary does not support kvm" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7313 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary does not support %s" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:7337 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:7384 src/qemu/qemu_command.c:7440 msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7391 src/qemu/qemu_command.c:7455 msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7400 #, fuzzy msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:7427 #, fuzzy msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:7504 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7536 msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7545 msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7571 #, c-format msgid "hugepages: node %zd not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7595 #, fuzzy msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:7610 msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7669 msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7686 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7703 src/qemu/qemu_command.c:7865 msgid "network-based listen not possible, network driver not present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7742 msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7752 msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7824 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7834 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7928 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7939 msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " "provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7952 msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " "provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7961 msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " "provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7994 msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8039 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8075 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8096 msgid "Netdev support unavailable" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8121 #, fuzzy, c-format msgid "vhost-user type '%s' not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:8137 msgid "Error generating NIC -device string" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8199 src/qemu/qemu_hotplug.c:913 #, c-format msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8208 #, c-format msgid "Custom tap device path is not supported for: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8410 #, fuzzy msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:8425 msgid "shmem size must be a power of two" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8430 msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8545 #, fuzzy msgid "this QEMU binary doesn't support -drive" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:8550 #, fuzzy msgid "this QEMU binary doesn't support passing drive format" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:8557 msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8569 #, fuzzy msgid "this qemu doesn't support passing readonly attribute" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:8744 src/qemu/qemu_driver.c:10070 #: src/qemu/qemu_driver.c:10210 msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8750 src/qemu/qemu_driver.c:9447 #: src/qemu/qemu_driver.c:9647 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8758 src/qemu/qemu_driver.c:9190 #: src/qemu/qemu_driver.c:10728 src/qemu/qemu_driver.c:11040 msgid "CPU tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8833 #, fuzzy msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:8843 msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8868 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8874 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8909 msgid "memory locking not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8948 #, fuzzy, c-format msgid "memory device count '%zu' exceeds slots count '%u'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/qemu/qemu_command.c:8984 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8997 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9015 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9067 src/qemu/qemu_hotplug.c:1548 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4143 src/qemu/qemu_hotplug.c:4208 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4250 msgid "qemu does not support -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9072 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9077 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9147 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9173 src/qemu/qemu_command.c:9184 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9212 src/qemu/qemu_command.c:9221 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9243 #, fuzzy msgid "hpet timer is not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:9278 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9289 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9308 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9365 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9378 #, fuzzy msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:9421 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9449 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9456 #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9462 msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9479 src/qemu/qemu_hotplug.c:779 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9525 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9597 src/qemu/qemu_command.c:9698 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9746 msgid "network disks are only supported with -drive" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9784 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9841 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9852 src/qemu/qemu_command.c:9864 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9874 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9885 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9900 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10005 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10026 src/qemu/qemu_command.c:10086 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10062 msgid "sclp console requires QEMU to support -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10067 msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10107 src/qemu/qemu_command.c:11054 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10147 msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10152 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10191 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10266 src/qemu/qemu_domain.c:1231 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10283 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10320 #, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10400 msgid "invalid sound model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10408 msgid "this QEMU binary lacks hda support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10455 msgid "invalid watchdog action" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10478 src/qemu/qemu_hotplug.c:1389 #, fuzzy msgid "redirected devices are not supported by this QEMU" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:10501 msgid "" "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10510 msgid "" "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " "version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10517 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10526 msgid "" "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10533 msgid "" "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10567 src/qemu/qemu_hotplug.c:1257 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10607 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1779 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10633 src/qemu/qemu_hotplug.c:1922 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10647 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10655 #, fuzzy msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:10672 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10679 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10687 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10696 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10703 msgid "unknown migration protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10722 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10746 msgid "RNG device is missing alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10778 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10793 msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10819 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10834 msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10840 msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10920 msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10938 msgid "no addresses are supported for isa-serial" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:10946 #, fuzzy msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:10953 msgid "pci-serial requires address of pci type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11265 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11426 src/qemu/qemu_command.c:12747 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11455 #, fuzzy, c-format msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:11510 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11516 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11522 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11531 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11540 #, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11550 #, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11560 #, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11572 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse translation value '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/qemu/qemu_command.c:11586 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11597 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11642 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11683 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11695 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11752 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11782 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11832 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11871 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11878 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11884 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11890 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11926 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11934 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11940 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11946 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:11952 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12044 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12070 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12146 #, c-format msgid "%s platform doesn't support CPU features'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12176 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12217 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12227 #, c-format msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12238 msgid "missing HyperV spinlock retry count" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12244 msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12292 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12366 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12431 msgid "no emulator path found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12491 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12551 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12559 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12597 #, c-format msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12629 msgid "missing vnc sharing policy" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12653 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12666 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12785 #, c-format msgid "Cannot assign address for device name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12848 msgid "cannot parse reboot-timeout value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:12914 #, fuzzy msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:12927 #, fuzzy msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_command.c:13118 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13177 #, c-format msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13194 #, c-format msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13213 #, c-format msgid "cannot parse nvram's address '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13271 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13278 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13315 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:13527 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:126 #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nvram format: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_conf.c:533 msgid "security_driver must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate security driver %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_conf.c:582 #, c-format msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:592 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:600 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:611 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:621 #, c-format msgid "" "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:629 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:637 #, c-format msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:646 #, c-format msgid "" "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:675 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:682 #, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:702 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:740 msgid "hugetlbfs_mount must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:799 #, c-format msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:811 #, c-format msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:837 msgid "nvram must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1005 #, c-format msgid "Unable to get minor number of device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1064 #, c-format msgid "" "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1070 #, c-format msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1411 msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1458 #, fuzzy msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_domain.c:445 #, fuzzy msgid "Failed to initialize condition" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:472 #, fuzzy msgid "Unable to init qemu driver mutexes" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:514 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:518 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:634 msgid "no monitor path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:658 #, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:720 #, c-format msgid "Unknown job type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:733 #, c-format msgid "Unknown async job type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:744 #, c-format msgid "Unknown job phase %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:756 src/qemu/qemu_domain.c:768 #, fuzzy msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:819 src/test/test_driver.c:216 #, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:840 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:866 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:871 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:876 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:881 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:965 msgid "bootloader is not supported by QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1237 msgid "value for 'vgamem' must be power of two" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1248 msgid "maxMemory has to be specified when using memory devices " msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1477 #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1488 #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1493 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1546 #, c-format msgid "unexpected async job %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1636 src/qemu/qemu_domain.c:1706 msgid "domain is no longer running" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2144 src/uml/uml_driver.c:1089 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2149 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2156 #, c-format msgid "failed to truncate %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2213 #, c-format msgid "unable to seek to end of log for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2217 #, c-format msgid "unable to seek to %lld from start for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2245 #, c-format msgid "Unable to write to domain logfile %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2268 src/storage/storage_backend.c:1098 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1280 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2295 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2356 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2870 src/qemu/qemu_domain.c:2878 #, fuzzy, c-format msgid "disk '%s' already in active block job" msgstr "Домейна вече е активен" #: src/qemu/qemu_domain.c:3021 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3030 msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3036 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3128 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:256 src/test/test_driver.c:6247 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:292 #, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:480 #, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:493 #, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:508 msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:514 #, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:525 #, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fully read directory %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:548 #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:554 src/test/test_driver.c:1050 #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:678 #, c-format msgid "Failed to create state dir '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:683 #, c-format msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:688 #, c-format msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:693 src/qemu/qemu_driver.c:698 #, c-format msgid "Failed to create save dir '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:703 #, c-format msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create channel target dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create nvram dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:734 #, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:747 #, fuzzy msgid "display" msgstr "vnc дисплей" #: src/qemu/qemu_driver.c:754 msgid "webSocket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:781 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:788 src/qemu/qemu_driver.c:795 #: src/qemu/qemu_driver.c:802 src/qemu/qemu_driver.c:809 #: src/qemu/qemu_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:829 #: src/qemu/qemu_driver.c:836 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:870 #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:880 #, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1152 msgid "qemu state driver is not active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1159 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1168 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1175 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1261 src/util/iohelper.c:59 src/util/vircgroup.c:353 #: src/util/virfile.c:596 src/util/virfile.c:637 src/util/virfile.c:712 #: src/util/virfile.c:3088 src/util/virnetdevtap.c:438 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1428 src/qemu/qemu_driver.c:5149 #: src/qemu/qemu_driver.c:5495 src/qemu/qemu_process.c:2383 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1453 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1498 src/uml/uml_driver.c:1666 #: src/uml/uml_driver.c:1710 src/vbox/vbox_common.c:719 #: src/vbox/vbox_common.c:2933 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1867 src/qemu/qemu_driver.c:1925 msgid "domain is pmsuspended" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1933 src/qemu/qemu_migration.c:5363 #: src/qemu/qemu_process.c:572 src/qemu/qemu_process.c:4918 msgid "resume operation failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2116 #, fuzzy msgid "ACPI reboot is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:2122 #, fuzzy msgid "ACPI reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:2352 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2365 msgid "" "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " "API" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2373 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2417 msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2494 msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2590 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2651 src/uml/uml_driver.c:1910 msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2861 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2869 src/qemu/qemu_driver.c:7156 #, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2893 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3013 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3015 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3045 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3046 #, c-format msgid "Error from child process opening '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3067 src/qemu/qemu_process.c:4161 #: src/storage/storage_backend.c:523 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_process.c:4152 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1478 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:695 src/util/virfile.c:1347 #: src/util/virstoragefile.c:875 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3133 src/qemu/qemu_driver.c:3621 #: src/qemu/qemu_driver.c:6729 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3180 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3278 msgid "failed to get domain xml" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3357 src/qemu/qemu_driver.c:3447 msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3363 src/qemu/qemu_driver.c:3453 #: src/qemu/qemu_driver.c:14801 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3542 #, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3565 msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:3639 #, fuzzy, c-format msgid "unknown dumpformat '%d'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:3652 msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3670 #, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3703 msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3709 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3807 msgid "resuming after dump failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3874 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3883 src/qemu/qemu_driver.c:11979 #: src/vbox/vbox_common.c:7297 #, c-format msgid "mkostemp(\"%s\") failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3905 src/vbox/vbox_common.c:7356 msgid "unable to open stream" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3961 src/qemu/qemu_driver.c:4023 msgid "Dump failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3969 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4635 #, c-format msgid "unable to add id %d task %d to cgroup" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4687 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for id %d" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:4694 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpu affinity for id %d" msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене" #: src/qemu/qemu_driver.c:4792 msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4800 src/qemu/qemu_process.c:2189 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4878 msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4913 src/test/test_driver.c:2625 #: src/xen/xen_driver.c:1413 #, c-format msgid "argument out of range: %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4974 #, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " "domain: %d > %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4999 #, c-format msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5118 #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5125 #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5135 src/qemu/qemu_driver.c:5429 msgid "Empty cpu list for pinning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5169 src/qemu/qemu_driver.c:5449 msgid "failed to update vcpupin" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5180 #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5187 #, c-format msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5241 msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5410 msgid "" "Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " "placement is 'auto'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5465 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5472 msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5481 msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5517 msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5524 msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5691 msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " "domains" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5769 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5776 src/qemu/qemu_driver.c:6350 msgid "IOThreads not supported with this binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5983 msgid "" "Changing affinity for IOThread dynamically is not allowed when CPU placement " "is 'auto'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6000 msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6011 src/qemu/qemu_process.c:2245 #, fuzzy, c-format msgid "iothread %d not found" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/qemu/qemu_driver.c:6030 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:6037 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpu affinity for IOThread %d" msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене" #: src/qemu/qemu_driver.c:6068 #, fuzzy, c-format msgid "iothreadid %d not found" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/qemu/qemu_driver.c:6123 #, c-format msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6151 src/qemu/qemu_driver.c:6279 #, c-format msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6178 #, c-format msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6255 #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6344 #, fuzzy msgid "cannot change IOThreads for an inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #: src/qemu/qemu_driver.c:6377 #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in persistent iothreadids" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6452 #, c-format msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6749 src/qemu/qemu_driver.c:6769 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6756 msgid "failed to read qemu header" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6765 msgid "save image is incomplete" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6893 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6917 msgid "failed to resume domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7143 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7150 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7591 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7668 msgid "domain is already running" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/qemu/qemu_driver.c:15606 #, fuzzy msgid "domain has active block job" msgstr "състояние на домейна" #: src/qemu/qemu_driver.c:7830 src/test/test_driver.c:3137 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7864 #, fuzzy msgid "cannot delete inactive domain with nvram" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #: src/qemu/qemu_driver.c:7870 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove nvram: %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:7926 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8038 #, c-format msgid "live attach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8073 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8130 #, c-format msgid "live detach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8238 #, c-format msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8308 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8324 src/qemu/qemu_driver.c:8350 msgid "Target already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8363 msgid "a device with the same address already exists " msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8378 src/qemu/qemu_hotplug.c:1749 msgid "no free memory device slot available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8406 #, c-format msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8463 src/qemu/qemu_hotplug.c:4111 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8497 msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8508 msgid "no matching RNG device was found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8519 msgid "matching memory device was not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8542 #, c-format msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8589 #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8636 #, c-format msgid "persistent update of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10341 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10432 msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10439 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10452 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported numatune mode: '%d'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:10463 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:10475 msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10673 #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11173 msgid "empty path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11181 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11318 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2049 #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11570 src/qemu/qemu_driver.c:11578 #: src/qemu/qemu_driver.c:11755 #, c-format msgid "Can't find device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11861 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11900 src/qemu/qemu_driver.c:12190 #: src/uml/uml_driver.c:2545 msgid "NULL or empty path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11907 src/uml/uml_driver.c:2552 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11923 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11960 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12004 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12070 src/storage/storage_backend.c:1415 #: src/storage/storage_backend.c:1468 src/util/virstoragefile.c:880 #: src/util/virstoragefile.c:1015 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12075 src/storage/storage_backend.c:1557 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1485 src/util/virstoragefile.c:896 #: src/util/virstoragefile.c:1038 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12088 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/qemu/qemu_driver.c:12116 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12129 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12204 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12211 #, c-format msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12380 src/qemu/qemu_driver.c:12767 #: src/qemu/qemu_driver.c:12820 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12386 src/qemu/qemu_driver.c:12441 #: src/qemu/qemu_driver.c:12487 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12434 src/qemu/qemu_driver.c:12654 #: src/qemu/qemu_driver.c:12721 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13142 msgid "" "neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13151 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13160 msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13168 src/xen/xen_driver.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "unknown driver name '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:13458 msgid "no job is active on the domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13462 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13562 src/qemu/qemu_driver.c:13616 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13657 src/qemu/qemu_driver.c:16599 #: src/qemu/qemu_driver.c:16860 src/qemu/qemu_driver.c:17141 #: src/qemu/qemu_driver.c:17329 src/qemu/qemu_monitor.c:2127 #: tools/virsh-domain.c:2264 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13888 #, c-format msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14015 src/qemu/qemu_driver.c:14869 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14051 #, c-format msgid "" "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14063 src/qemu/qemu_driver.c:14151 #, c-format msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14077 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14113 #, c-format msgid "" "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14126 #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14196 src/qemu/qemu_driver.c:16998 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14201 #, c-format msgid "missing existing file for disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14207 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14257 #, c-format msgid "" "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14269 #, c-format msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14297 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14309 #, fuzzy, c-format msgid "disk '%s' has an active block job" msgstr "Домейна вече е активен" #: src/qemu/qemu_driver.c:14320 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14333 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14348 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14371 src/qemu/qemu_driver.c:14458 msgid "unexpected code path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14379 msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14388 msgid "" "internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for " "snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14396 msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14408 msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14423 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create image file '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:14618 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14794 #, fuzzy msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #: src/qemu/qemu_driver.c:14946 src/qemu/qemu_migration.c:2042 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14952 src/test/test_driver.c:6663 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14968 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14976 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14989 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15006 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15014 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain state %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:15058 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15144 #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15440 src/test/test_driver.c:6501 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15622 src/test/test_driver.c:6910 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15629 msgid "revert to external snapshot not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15636 src/test/test_driver.c:6918 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15646 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15874 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15882 #, c-format msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15999 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16023 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16147 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16152 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16343 #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16350 #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16363 msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16395 msgid "No device found for specified path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16417 #, c-format msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16437 #, c-format msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16527 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16547 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16554 msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16577 #, fuzzy msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:16589 src/qemu/qemu_driver.c:17443 msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16678 #, c-format msgid "another job on disk '%s' is still being ended" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16739 #, fuzzy, c-format msgid "failed to terminate block job on disk '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/qemu/qemu_driver.c:16813 #, c-format msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16957 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16966 msgid "domain is not transient" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16983 #, c-format msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16993 msgid "non-file destination not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17004 #, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17011 #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17018 #, c-format msgid "" "blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17153 msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17218 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17226 msgid "granularity must be power of 2" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17321 msgid "online commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17343 #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17364 msgid "active commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17370 #, c-format msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17376 #, fuzzy, c-format msgid "active commit requested but '%s' is not active" msgstr "състояние на домейна" #: src/qemu/qemu_driver.c:17383 #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17398 #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17433 #, fuzzy msgid "this qemu doesn't support relative blockpull" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:17541 src/qemu/qemu_driver.c:17608 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17553 src/qemu/qemu_driver.c:17620 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17751 #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17878 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17886 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17894 msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17902 msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17910 #, fuzzy, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:17927 #, fuzzy msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:17973 msgid "Saving live XML config failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18001 msgid "Write to config file failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18094 #, c-format msgid "disk '%s' was not found in the domain config" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18428 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18436 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18459 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18469 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18476 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18535 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18691 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18956 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:19051 #, fuzzy msgid "specifying mountpoints is not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:19130 #, fuzzy, c-format msgid "unknown virttype: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:19137 #, fuzzy, c-format msgid "unknown architecture: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:19157 #, fuzzy, c-format msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:19167 #, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:19181 #, fuzzy, c-format msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:19727 #, fuzzy, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_driver.c:20003 #, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:20031 msgid "Network driver does not support DHCP lease query" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:188 msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:198 msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:206 msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:222 #, fuzzy msgid "Unable to eject media" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:444 #, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:475 msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:596 #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:640 #, c-format msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:802 #, c-format msgid "" "No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug " "isn't supported by libvirt" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:823 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:904 msgid "installed qemu version does not support host_net_add" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:996 msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1013 msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1108 msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1120 msgid "setting of link state not supported: Link is up" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1309 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1430 msgid "attaching serial console is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1436 msgid "chardev already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1510 msgid "detaching serial console is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to prepare scsi hostdev for iSCSI: %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1941 #, c-format msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2088 #, c-format msgid "bridge %s doesn't exist" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2112 #, c-format msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2136 #, c-format msgid "filters not supported on interfaces of type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2148 #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2170 msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2211 msgid "cannot find existing network device to modify" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2219 #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2242 #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2251 #, c-format msgid "cannot modify network device model from %s to %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2276 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2290 msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299 msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2317 msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2326 msgid "cannot modify network device alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2331 msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2336 msgid "cannot modify network rom file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2341 msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2368 #, c-format msgid "cannot change network interface type to '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2427 src/qemu/qemu_hotplug.c:2500 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2620 msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2626 #, fuzzy msgid "cannot change the number of listen addresses" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2636 msgid "cannot change the type of listen address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2645 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2646 msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2655 msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2656 msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2674 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2679 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2720 msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2726 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2768 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3093 msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "don't know how to remove a %s device" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3353 msgid "Unable to wait on unplug condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3394 src/qemu/qemu_hotplug.c:3643 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3404 msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3411 msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3466 #, c-format msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3473 #, c-format msgid "disk '%s' is in an active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3540 src/uml/uml_driver.c:2384 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3544 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3616 #, fuzzy, c-format msgid "controller %s:%d not found" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3628 #, c-format msgid "device with '%s' address cannot be detached" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3635 #, c-format msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3650 msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3709 src/qemu/qemu_hotplug.c:3941 msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3737 src/qemu/qemu_hotplug.c:3767 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3743 src/qemu/qemu_hotplug.c:3773 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3866 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3870 #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3879 #, c-format msgid "host scsi iSCSI path %s not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3885 #, c-format msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3934 msgid "device cannot be detached without a CCW address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3947 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4037 msgid "Graphics password only supported for VNC" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4063 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4214 msgid "alias not set for RNG device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4266 msgid "alias for the memory device was not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:266 #, c-format msgid "unable to read server cert %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:273 #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:284 #, c-format msgid "cannot load cert data from %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:394 src/util/virnetdevopenvswitch.c:220 #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:433 msgid "Unable to obtain host UUID" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:454 msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:481 msgid "Migration lockstate data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:511 msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:532 msgid "Network migration data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:883 msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:888 src/qemu/qemu_migration.c:2554 #, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:895 msgid "missing port attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:901 msgid "missing tlsPort attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:907 msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:936 msgid "missing interface information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:951 msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:987 #, c-format msgid "Malformed nbd port '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1006 #, fuzzy msgid "Malformed disk target" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed disk capacity: '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1138 msgid "missing name element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1143 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1153 msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1159 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1168 msgid "missing hostname element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1173 src/qemu/qemu_migration.c:1190 #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1180 msgid "missing hostuuid element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1185 msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1206 msgid "missing feature name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1212 #, c-format msgid "Unknown migration cookie feature %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1220 #, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1238 msgid "Missing lock driver name in migration cookie" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1250 #, c-format msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1304 msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1379 msgid "Migration cookie was not NULL terminated" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1407 #, c-format msgid "Missing %s lock state for migration cookie" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1414 #, c-format msgid "Source host lock driver %s different from target %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1464 #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "malformed disk path: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1566 #, fuzzy msgid "unable to create volume XML" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find disk by target: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1760 #, c-format msgid "migration of disk %s failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "could not cancel migration of disk %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #: src/qemu/qemu_migration.c:1996 src/qemu/qemu_migration.c:2422 #: src/qemu/qemu_migration.c:4005 msgid "canceled by client" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2054 #, c-format msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2064 #, fuzzy msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #: src/qemu/qemu_migration.c:2072 msgid "domain has an active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2086 msgid "domain has assigned non-USB host devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2101 #, c-format msgid "domain has CPU feature: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2115 msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2157 msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2215 msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2219 msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2260 msgid "Auto-Converge is not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2302 #, fuzzy msgid "rdma pinning migration is not supported by target QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_migration.c:2306 #, fuzzy msgid "rdma pinning migration is not supported by source QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_migration.c:2410 msgid "is not active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2416 msgid "unexpectedly failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2448 src/qemu/qemu_migration.c:4070 msgid "migration job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2451 msgid "domain save job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2454 msgid "domain core dump job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2457 msgid "job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2474 msgid "failed due to I/O error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2480 msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2569 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tlsPort number: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:2622 src/util/virnetdevopenvswitch.c:259 #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2763 src/qemu/qemu_migration.c:2931 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2769 src/qemu/qemu_migration.c:2937 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2775 src/qemu/qemu_migration.c:2943 msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3032 msgid "qemu isn't capable of IPv6" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3037 msgid "host isn't capable of IPv6" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3095 src/qemu/qemu_migration.c:4227 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3116 src/qemu/qemu_migration.c:4309 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3135 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3267 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3388 src/qemu/qemu_migration.c:4213 #, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3396 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:3703 msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3721 msgid "failed to read from wakeup fd" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3743 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3787 msgid "Unable to make pipe" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3803 msgid "Unable to create migration thread" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3825 msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3879 #, c-format msgid "Unable to set FD %d blocking" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3939 #, c-format msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4078 msgid "failed to accept connection from qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4221 #, fuzzy msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_migration.c:4286 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4823 #, fuzzy msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_migration.c:4830 #, fuzzy msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_migration.c:4844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор" #: src/qemu/qemu_migration.c:4872 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5128 msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5140 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5179 #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5339 msgid "can't get vmdef" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5555 msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5670 #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5703 #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5705 #, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:114 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:120 msgid "JSON monitor is required" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:340 #, c-format msgid "Monitor path %s too big for destination" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:440 #, c-format msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:541 msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:748 #, c-format msgid "" "early end of file from monitor: possible problem:\n" "%s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:828 msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:977 msgid "Qemu monitor was closed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1035 msgid "Unable to wait on monitor condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1173 msgid "Cannot determine balloon device path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1181 msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1206 msgid "" "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1270 msgid "Unable to unescape command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1772 #, c-format msgid "unknown block IO status: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1827 #, c-format msgid "cannot find info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1866 msgid "text monitor doesn't support block stats for backing chain members" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1960 #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2304 #, c-format msgid "file offset must be a multiple of %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 msgid "fd must be valid" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2584 src/qemu/qemu_monitor.c:2641 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2635 msgid "fd and fdset must be valid" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2703 msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2734 msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:3731 #, fuzzy msgid "failed to duplicate log fd" msgstr "неуспех при запис в дневника" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:278 msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:375 src/qemu/qemu_monitor_json.c:393 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:379 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:494 #, c-format msgid "unexpected empty keyword in %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:937 #, c-format msgid "Human monitor command is not available to run %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:947 msgid "human monitor command was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1075 msgid "query-status reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 msgid "query-status reply was missing running state" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1178 msgid "cpu reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1184 msgid "cpu information was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1190 msgid "cpu information was empty" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1202 msgid "cpu information was missing an array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1277 msgid "info kvm reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1284 msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1319 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1342 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1351 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1328 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1335 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1403 msgid "info balloon reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1410 msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1503 msgid "the guest hasn't updated any stats yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5396 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5439 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6346 msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3937 msgid "block info reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1609 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1615 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3949 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3955 msgid "block info device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1632 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1639 #, c-format msgid "cannot read %s value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1723 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1963 msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1733 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1969 #, c-format msgid "cannot read %s statistic" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2009 msgid "blockstats reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2019 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2025 msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1907 msgid "query-block reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1919 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926 msgid "query-block device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1957 msgid "blockstats parent entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2434 msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2483 msgid "info migration reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2489 msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2496 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1382 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390 #, c-format msgid "unexpected migration status in %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2522 msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2529 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2536 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2543 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2568 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2577 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2586 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2605 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2623 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2632 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2641 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2690 msgid "query-spice reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2807 #, fuzzy msgid "missing dump guest memory capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2814 #, fuzzy msgid "missing supported dump formats" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2823 #, fuzzy msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "липсва информация за операционна система" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2911 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2921 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2931 msgid "usb_add not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2941 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2952 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2962 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3492 msgid "pci_add not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2971 msgid "pci_del not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3050 #, fuzzy msgid "missing return information" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3057 #, fuzzy msgid "incomplete return information" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171 msgid "query-rx-filter reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3176 msgid "query-rx-filter return data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3181 msgid "query -rx-filter return data missing array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3187 msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3196 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3203 msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3210 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3219 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3226 msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3233 msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3243 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3249 #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3260 msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3274 msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3284 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3290 #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3301 msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3308 msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3318 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3391 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3397 msgid "character device information was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3409 msgid "character device information was missing array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3415 #, fuzzy msgid "character device information was missing label" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3421 msgid "character device information was missing filename" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3441 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add chardev '%s' info" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3501 msgid "query-pci not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3640 msgid "" "deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3908 #, fuzzy, c-format msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3971 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find backing name for device %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4058 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2827 #, c-format msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4147 msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4156 msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4171 msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4177 msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4183 msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4215 msgid "reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4221 msgid "unrecognized format of block job information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4227 msgid "unable to determine array size" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4235 msgid "missing array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4262 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4556 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4589 #, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4265 #, c-format msgid "Device %s in use" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4268 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4559 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4592 #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4271 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2938 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3037 #, c-format msgid "Command '%s' is not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4274 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error: (%s) '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4421 #, c-format msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4441 msgid " block_io_throttle reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4452 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4459 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4471 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4497 #, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4562 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4595 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4658 msgid "query-version reply was missing 'return' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4664 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4670 msgid "query-version reply was missing 'major' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4675 msgid "query-version reply was missing 'minor' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4680 msgid "query-version reply was missing 'micro' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4688 msgid "query-version reply was missing 'package' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4732 msgid "query-machines reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4738 msgid "query-machines reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4758 msgid "query-machines reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4768 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4775 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4784 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4844 msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4850 msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4864 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4912 msgid "query-commands reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4918 msgid "query-commands reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4932 msgid "query-commands reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4985 msgid "query-events reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4991 msgid "query-events reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5005 msgid "query-events reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5065 msgid "query-command-line-options reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5076 msgid "query-command-line-options reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5087 msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5108 msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5123 msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5180 msgid "query-kvm reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5187 msgid "query-kvm replied unexpected data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5228 msgid "qom-list-types reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5234 msgid "qom-list-types reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5248 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5299 msgid "qom-list reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5305 msgid "qom-list reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5325 msgid "qom-list reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5335 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5431 #, fuzzy, c-format msgid "qom-get invalid object property type %d" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5494 #, fuzzy, c-format msgid "qom-set invalid object property type %d" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5550 msgid "device-list-properties reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5556 msgid "device-list-properties reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5570 msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5613 msgid "query-target reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5619 msgid "query-target reply was missing arch data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5666 #, fuzzy msgid "missing migration capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5679 msgid "missing entry in migration capabilities list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5685 msgid "missing migration capability name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5943 #, c-format msgid "%s reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5950 #, c-format msgid "%s reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5965 #, c-format msgid "%s array element does not contain data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6086 #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6090 #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6141 msgid "chardev-add reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6147 msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6237 msgid "missing cpuid-register in CPU data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6242 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6247 msgid "missing or invalid features in CPU data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6262 #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU register '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6311 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6352 #, c-format msgid "%s CPU property did not return an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6403 #, c-format msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6465 msgid "query-iothreads reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6471 msgid "query-iothreads reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6486 msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find iothread id for '%s'" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6509 msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6563 msgid "query-memory-devices reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6569 msgid "query-memory-devices reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6579 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6591 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6598 msgid "dimm memory info data is missing 'id'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6608 msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6615 msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6622 msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6630 msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:176 msgid "Password request seen, but no handler available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:317 #, c-format msgid "Unable to extract disk path from %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 #, c-format msgid "unexpected reply from info status: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:469 msgid "'set_link' not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:476 msgid "device name rejected" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:686 src/qemu/qemu_monitor_text.c:692 #, c-format msgid "unexpected balloon information '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:748 msgid "info block not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:866 msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:900 msgid "info blockstats reply was malformed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:920 msgid "info blockstats entry was malformed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:932 #, c-format msgid "'info blockstats' contains malformed parameter '%s' value '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:980 msgid "unable to query block extent with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1050 msgid "setting VNC password failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1206 #, c-format msgid "could not eject media on %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1243 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1250 #, c-format msgid "could not change media on %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1404 #, c-format msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417 #, c-format msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1430 #, c-format msgid "cannot parse migration data total statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1460 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1473 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1526 #, c-format msgid "migration to '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1533 #, c-format msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1608 #, c-format msgid "unable to add USB disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1639 msgid "adding usb device failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1785 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1860 #, c-format msgid "parsing pci_add reply failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1830 #, c-format msgid "adding %s disk failed %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1910 #, c-format msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1942 #, c-format msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1949 #, c-format msgid "unable to send file handle '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1980 #, c-format msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2009 #, c-format msgid "unable to add host net: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2166 #, c-format msgid "failed to save chardev path '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2211 #, c-format msgid "adding %s disk controller failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2296 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2547 msgid "drive hotplug is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2308 #, c-format msgid "adding %s disk failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2363 #, c-format msgid "cannot parse value for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2468 #, c-format msgid "detaching %s device failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2511 #, c-format msgid "adding %s device failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2553 msgid "open disk image file failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2587 msgid "" "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2599 #, c-format msgid "deleting %s drive failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2634 msgid "setting disk password is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2638 msgid "the disk password is incorrect" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2667 #, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2671 msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2707 msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2711 #, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2754 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2850 #, c-format msgid "failed to send key '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3018 #, c-format msgid "No info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:218 #, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:243 msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:250 #, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:378 #, c-format msgid "no disk found with alias %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:398 #, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:406 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:414 src/storage/storage_backend.c:601 msgid "secret storage not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:423 #, c-format msgid "invalid for volume %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:442 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:482 #, c-format msgid "no disk found with path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:614 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1519 #, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1551 #, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1657 #, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1664 #, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1671 #, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1686 #, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1746 #, c-format msgid "Process exited prior to exec: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1827 src/qemu/qemu_process.c:1991 #, fuzzy msgid "failed to format device alias for PTY retrieval" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/qemu/qemu_process.c:1839 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2112 #, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2227 #, c-format msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2277 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2335 #, fuzzy msgid "missing alias for network device" msgstr "източник на дисковото устройство" #: src/qemu/qemu_process.c:2343 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2352 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2464 msgid "Cannot get bit from bitmap" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2838 #, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2852 #, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2866 #, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2880 #, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2894 #, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2907 #, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2919 #, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2976 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3855 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3976 msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4006 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4051 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4065 #, fuzzy msgid "host doesn't support invariant TSC" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/qemu/qemu_process.c:4144 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find any master var store for loader: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_process.c:4172 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/qemu/qemu_process.c:4179 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/qemu/qemu_process.c:4187 src/qemu/qemu_process.c:4193 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close file '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/qemu/qemu_process.c:4317 src/qemu/qemu_process.c:5356 #: src/uml/uml_driver.c:1055 msgid "VM is already active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4419 msgid "Unable to set huge path in security driver" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4492 msgid "" "QEMU does not support multiple listen addresses for one graphics device." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4501 src/qemu/qemu_process.c:5380 #: src/uml/uml_driver.c:1077 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4514 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4564 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4584 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4591 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4660 src/qemu/qemu_process.c:4685 msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4771 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4891 #, c-format msgid "unable to set balloon to %lld" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1726 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1763 #: src/remote/remote_client_bodies.h:2594 #: src/remote/remote_client_bodies.h:2633 #: src/remote/remote_client_bodies.h:2730 #: src/remote/remote_client_bodies.h:2969 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3004 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3038 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3426 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5891 src/remote/remote_driver.c:2168 #, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:323 src/remote/remote_client_bodies.h:340 #: src/remote/remote_client_bodies.h:383 src/remote/remote_client_bodies.h:400 #: src/remote/remote_client_bodies.h:443 src/remote/remote_client_bodies.h:460 #: src/remote/remote_client_bodies.h:503 src/remote/remote_client_bodies.h:520 #: src/remote/remote_client_bodies.h:563 src/remote/remote_client_bodies.h:580 #: src/remote/remote_client_bodies.h:623 src/remote/remote_client_bodies.h:640 #: src/remote/remote_client_bodies.h:683 src/remote/remote_client_bodies.h:700 #: src/remote/remote_client_bodies.h:743 src/remote/remote_client_bodies.h:760 #: src/remote/remote_client_bodies.h:803 src/remote/remote_client_bodies.h:820 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4216 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4235 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4278 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4297 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5295 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5313 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5497 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5516 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6249 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6267 #, c-format msgid "too many remote undefineds: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:570 #, c-format msgid "Failed to parse value of URI component %s" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:642 #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:659 msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" "libssh2)" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:680 msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:797 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:816 msgid "GNUTLS support not available in this build" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:841 msgid "" "Connecting to session instance without socket path is not supported by the " "libssh2 connection driver" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:919 msgid "" "Connecting to session instance without socket path is not supported by the " "ssh connection driver" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:961 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1414 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1433 src/remote/remote_driver.c:1497 #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1478 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1529 src/remote/remote_driver.c:7566 #: src/remote/remote_driver.c:7822 #, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1759 #, c-format msgid "%s: too many parameters '%u' for limit '%d'" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1768 #, c-format msgid "%s: too many parameters '%u' for nparams '%d'" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1786 #, c-format msgid "%s: parameter %s too big for destination" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown parameter type: %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/remote/remote_driver.c:1855 msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1903 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2098 src/remote/remote_driver.c:2268 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2106 src/remote/remote_driver.c:2210 #: src/remote/remote_driver.c:2275 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2127 src/remote/remote_driver.c:2292 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2134 src/remote/remote_driver.c:2230 #: src/remote/remote_driver.c:2298 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2426 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zu" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2471 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2543 #, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zu" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2552 #, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zu" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2639 msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2648 src/remote/remote_driver.c:6106 #: src/remote/remote_driver.c:7136 msgid "caller ignores uri_out" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2781 #, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2825 #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2846 src/remote/remote_driver.c:2897 msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2877 #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3022 #, c-format msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3028 #, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3053 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3920 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3929 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3968 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:4255 msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:4266 msgid "No authentication callback available" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:4272 src/remote/remote_driver.c:4590 msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:4378 #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:4408 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:4507 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:5580 msgid "no internalFlags support" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:6038 src/remote/remote_driver.c:6097 #: src/remote/remote_driver.c:6180 src/remote/remote_driver.c:6241 #: src/remote/remote_driver.c:6300 src/remote/remote_driver.c:7057 #: src/remote/remote_driver.c:7127 src/remote/remote_driver.c:7225 #: src/remote/remote_driver.c:7297 src/remote/remote_driver.c:7370 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:6386 #, c-format msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:6480 #, fuzzy msgid "too many file descriptors received" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #: src/remote/remote_driver.c:6485 msgid "no file descriptor received" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:6508 msgid "" "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " "loop implementation" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:7756 #, c-format msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #: src/rpc/virkeepalive.c:257 msgid "keepalive interval already set" msgstr "" #: src/rpc/virkeepalive.c:263 #, c-format msgid "keepalive interval %d too large" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:310 msgid "unable to make pipe" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:526 msgid "Unable to register async IO callback" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:544 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:712 src/rpc/virnetclient.c:1719 msgid "failed to wake up polling thread" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:823 msgid "Unable to read TLS confirmation" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:828 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:971 #, c-format msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1140 #, c-format msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1523 msgid "poll on socket failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1549 msgid "read on wakeup fd failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1593 msgid "received hangup / error event on socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1737 msgid "failed to wait on condition" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1866 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1873 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1883 msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1948 msgid "client socket is closed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:224 #, c-format msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:230 #, c-format msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:236 #, c-format msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:242 #, c-format msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:250 #, c-format msgid "No event expected with procedure %x" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:307 src/rpc/virnetclientprogram.c:366 #, c-format msgid "Cannot duplicate FD %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:313 src/rpc/virnetclientprogram.c:372 #: src/rpc/virnetmessage.c:561 src/rpc/virnetmessage.c:582 #, c-format msgid "Cannot set close-on-exec %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:339 #, c-format msgid "Unexpected message type %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:344 #, c-format msgid "Unexpected message proc %d != %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:350 #, c-format msgid "Unexpected message serial %d != %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:389 #, c-format msgid "Unexpected message status %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:435 msgid "multiple stream callbacks not supported" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:471 src/rpc/virnetclientstream.c:493 msgid "no stream callback registered" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:122 msgid "Unable to decode message length" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:129 #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:139 #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:179 msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:192 msgid "Unable to decode message header" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:236 src/rpc/virnetmessage.c:380 #: src/rpc/virnetmessage.c:460 src/rpc/virnetmessage.c:485 msgid "Unable to encode message length" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:241 msgid "Unable to encode message header" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:252 msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:277 #, c-format msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:283 msgid "Unable to encode number of FDs" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:308 msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:315 #, c-format msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:354 msgid "Unable to encode message payload" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:408 msgid "Unable to decode message payload" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:435 #, c-format msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:534 msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:548 #, c-format msgid "No FD available at slot %zu" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:554 src/rpc/virnetmessage.c:575 #, c-format msgid "Unable to duplicate FD %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:88 src/rpc/virnetsaslcontext.c:110 #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 src/rpc/virnettlscontext.c:387 #, c-format msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:155 #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:159 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:193 src/rpc/virnetsaslcontext.c:230 #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:252 #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:273 #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:280 msgid "no client username was found" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:301 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:337 #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:361 #, c-format msgid "cannot get security props %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:389 #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:439 src/rpc/virnetsaslcontext.c:534 #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:579 #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:488 #, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:612 src/rpc/virnetsaslcontext.c:651 #, c-format msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:626 #, c-format msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:664 #, c-format msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:163 msgid "Unable to set close-on-exec flag" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:168 msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:190 msgid "Unable to disable nagle algorithm" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:479 #, c-format msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:275 src/rpc/virnetsocket.c:488 msgid "Unable to create socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:295 msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:303 src/rpc/virnetsocket.c:330 #: src/rpc/virnetsocket.c:336 msgid "Unable to bind to port" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:314 src/rpc/virnetsocket.c:444 #: src/rpc/virnetsocket.c:512 src/rpc/virnetsocket.c:628 #: src/rpc/virnetsocket.c:956 src/rpc/virnetsocket.c:1008 #: src/rpc/virnetsocket.c:1803 msgid "Unable to get local socket name" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:374 src/rpc/virnetsocket.c:599 msgid "Failed to create socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:381 src/rpc/virnetsocket.c:605 #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:394 #, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:405 #, c-format msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:429 src/rpc/virnetsocket.c:657 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:505 #, c-format msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:518 msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:561 msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot determine basename for binary '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/rpc/virnetsocket.c:578 src/util/virpidfile.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/rpc/virnetsocket.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lock '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/rpc/virnetsocket.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/rpc/virnetsocket.c:614 #, c-format msgid "Failed to connect socket to '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:679 src/rpc/virnetsocket.c:685 msgid "unable to create socket pair" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:723 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:827 msgid "Failed to parse port number" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:847 #, c-format msgid "Invalid host key verification method: '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:884 #, c-format msgid "Invalid authentication method: '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:929 msgid "libssh2 transport support was not enabled" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:976 msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:982 msgid "Missing pid data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:988 msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:993 msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1002 msgid "Unable to get peer socket name" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1026 msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1033 msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1055 #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1062 #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1141 msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1195 src/rpc/virnetsocket.c:1249 msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1255 #, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/rpc/virnetsocket.c:1261 #, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity groups" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/rpc/virnetsocket.c:1289 #, fuzzy msgid "Failed to get client socket PID" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/rpc/virnetsocket.c:1310 msgid "Client socket identity not available" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1331 msgid "Unable to query peer security context" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1509 #, c-format msgid "Cannot recv data: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1512 msgid "Cannot recv data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1517 #, c-format msgid "End of file while reading data: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1520 msgid "End of file while reading data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1557 msgid "Cannot write data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1562 msgid "End of file while writing data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1705 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1716 #, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1739 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1749 msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1766 msgid "Unable to listen on socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1797 msgid "Unable to accept client" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:269 #, c-format msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:436 msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:441 msgid "Missing max_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:446 msgid "Missing priority_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:451 msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:458 msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:466 msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:471 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:476 msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:483 msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:498 msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:505 msgid "Malformed services data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:514 msgid "Missing service data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:531 msgid "Missing clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:538 msgid "Malformed clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:547 msgid "Missing client data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:588 msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:594 msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:600 msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:605 msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:611 msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:616 msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:621 msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:626 msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:633 msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:796 msgid "Libvirt" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:797 msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:863 msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:880 #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:895 msgid "Unable to create signal pipe" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:904 msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:1107 msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:337 msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:342 msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:348 msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:472 msgid "Missing sock field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:496 msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:1045 src/rpc/virnetserverclient.c:1225 #, c-format msgid "unexpected zero/negative length request %lld" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:293 #, c-format msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:373 #, c-format msgid "Failed to add timer with timeout %lld" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:459 #, c-format msgid "Failed to create mDNS client: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:615 msgid "avahi not available at build time" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:240 #, c-format msgid "Cannot find program %d version %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:292 #, c-format msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:299 #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:329 #, c-format msgid "Unexpected message type %u" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:386 #, c-format msgid "Unexpected message status %u" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:395 #, c-format msgid "unknown procedure: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:409 msgid "authentication required" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverservice.c:355 msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverservice.c:361 msgid "socks field in JSON was not an array" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:316 #, c-format msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:338 msgid "" "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:355 src/rpc/virnetsshsession.c:791 msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:365 msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:382 #, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:393 msgid "failed to retrieve decision to accept host key" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:407 #, c-format msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:431 msgid "unsupported SSH key type" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:458 #, c-format msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:473 #, c-format msgid "failed to write known_host file '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:489 #, c-format msgid "" "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " "from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " "man in the middle attack. The key is stored in '%s'." msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:500 #, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:505 msgid "Unknown error value" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:529 msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:535 msgid "Failed to list ssh agent identities" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:553 src/rpc/virnetsshsession.c:577 #, c-format msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:565 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:569 msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:611 src/rpc/virnetsshsession.c:670 #, c-format msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:620 msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:638 msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:643 #, c-format msgid "Passphrase for key '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:649 msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:712 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:724 #, fuzzy msgid "failed to retrieve password" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #: src/rpc/virnetsshsession.c:746 src/util/virerror.c:1071 #, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:775 msgid "" "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " "not provided " msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:799 msgid "failed to retrieve credentials" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:816 src/rpc/virnetsshsession.c:823 #, c-format msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:842 src/rpc/virnetsshsession.c:956 msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:858 #, c-format msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:903 msgid "No authentication methods supplied" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:908 msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:912 msgid "" "All provided authentication methods with credentials were rejected by the " "server" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:929 #, c-format msgid "failed to open ssh channel: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:937 #, c-format msgid "failed to execute command '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:963 msgid "No channel command provided" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:970 msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1048 src/rpc/virnetsshsession.c:1128 msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1087 msgid "" "Username and key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1199 #, c-format msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1205 #, c-format msgid "known hosts file '%s' does not exist" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1244 msgid "Failed to initialize libssh2 session" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1250 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1256 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1288 msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1304 #, c-format msgid "SSH session handshake failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1349 src/rpc/virnetsshsession.c:1460 #: src/rpc/virnetsshsession.c:1472 #, c-format msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1354 src/rpc/virnetsshsession.c:1464 msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1425 #, c-format msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1497 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:119 #, c-format msgid "Cannot read %s '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:143 msgid "cannot get current time" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:150 #, c-format msgid "The CA certificate %s has expired" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:152 #, c-format msgid "The server certificate %s has expired" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:153 #, c-format msgid "The client certificate %s has expired" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:161 #, c-format msgid "The CA certificate %s is not yet active" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:163 #, c-format msgid "The server certificate %s is not yet active" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:164 #, c-format msgid "The client certificate %s is not yet active" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:194 #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:195 #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:202 #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:209 #, c-format msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:215 #, c-format msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:242 #, c-format msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:252 #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:264 #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:275 #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:316 src/rpc/virnettlscontext.c:328 #, c-format msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:351 #, c-format msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:363 #, c-format msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:400 msgid "" "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " "the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " "with --verbose option." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:423 #, c-format msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:474 #, c-format msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:475 #, c-format msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:481 src/rpc/virnettlscontext.c:1014 msgid "Invalid certificate" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:484 src/rpc/virnettlscontext.c:1017 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:1020 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1023 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:494 src/rpc/virnettlscontext.c:1027 msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:498 #, c-format msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:520 src/rpc/virnettlscontext.c:1053 msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:532 #, c-format msgid "Unable to import server certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:533 #, c-format msgid "Unable to import client certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import CA certificate list %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:648 #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:666 #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:691 #, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:740 #, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:761 #, c-format msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:768 #, c-format msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1008 #, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1031 #, c-format msgid "Certificate failed validation: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1038 msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1044 msgid "The certificate has no peers" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1059 msgid "Unable to load certificate" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1074 #, c-format msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1148 msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1222 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1232 #, c-format msgid "Failed to set TLS session priority %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1241 #, c-format msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1373 #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1405 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:182 #, c-format msgid "mkostemp('%s') failed" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:186 #, c-format msgid "fchmod('%s') failed" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:192 #, c-format msgid "error writing to '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:197 #, c-format msgid "error closing '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:203 #, c-format msgid "rename(%s, %s) failed" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:247 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:351 #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:377 src/secret/secret_driver.c:474 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:381 src/storage/storage_backend_gluster.c:263 #: src/util/virfile.c:533 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:386 #, c-format msgid "'%s' file does not fit in memory" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:393 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:400 #, c-format msgid "invalid base64 in '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:490 #, c-format msgid "Error reading secret: %s" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:694 src/secret/secret_driver.c:870 #: src/secret/secret_driver.c:906 src/secret/secret_driver.c:963 #: src/secret/secret_driver.c:1009 #, c-format msgid "no secret with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:723 #, c-format msgid "no secret with matching usage '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:770 #, c-format msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:788 #, c-format msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:795 msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:843 msgid "list of secrets is inconsistent" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:974 #, c-format msgid "secret '%s' does not have a value" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:981 msgid "secret is private" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:96 #, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:143 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:248 msgid "could not find libvirtd" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:294 src/security/security_apparmor.c:322 #: src/security/security_apparmor.c:752 #, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:372 src/security/security_apparmor.c:377 #, c-format msgid "template '%s' does not exist" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:440 msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:447 src/security/security_selinux.c:594 msgid "security label already defined for VM" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:467 #, c-format msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:524 msgid "error copying profile name" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:530 msgid "error calling profile_status()" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:576 #, c-format msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:606 src/security/security_apparmor.c:652 #: src/security/security_selinux.c:2041 src/security/security_selinux.c:2072 #: src/security/security_selinux.c:2106 src/security/security_selinux.c:2135 #: src/security/security_selinux.c:2182 src/security/security_selinux.c:2220 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " "hypervisor driver is '%s'." msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:617 msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:739 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:788 #, c-format msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:138 msgid "DAC seclabel couldn't be determined" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:177 msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:302 #, c-format msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1174 src/security/security_selinux.c:600 msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1182 src/security/security_selinux.c:607 #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1192 #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1204 #, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1215 src/security/security_selinux.c:685 #, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/security/security_dac.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/security/security_dac.c:1305 #, fuzzy msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/security/security_driver.c:79 #, c-format msgid "Security driver %s not enabled" msgstr "" #: src/security/security_driver.c:92 #, c-format msgid "Security driver %s not found" msgstr "" #: src/security/security_manager.c:195 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "" #: src/security/security_manager.c:610 msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" msgstr "" #: src/security/security_manager.c:709 #, c-format msgid "Unable to find security driver for model %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:129 #, c-format msgid "Category range c%d-c%d too small" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339 msgid "Unable to get current process SELinux context" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344 #, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240 #: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263 #: src/security/security_selinux.c:270 #, c-format msgid "Cannot parse category in %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:249 msgid "No category range available" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:299 msgid "unable to allocate security context" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:305 #, c-format msgid "unable to set security context range '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382 msgid "Unable to format SELinux context" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:352 #, c-format msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:360 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:369 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:376 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490 msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:423 #, c-format msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439 #, c-format msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:472 msgid "libselinux does not support LXC contexts path" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:497 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:520 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:618 #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:624 msgid "unable to get selinux context range" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:765 #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:913 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:921 #, c-format msgid "" "Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:977 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:1882 src/security/security_selinux.c:2277 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2051 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2082 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2144 #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2155 src/security/security_selinux.c:2193 #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2230 #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat tap fd %d" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/security/security_selinux.c:2403 #, c-format msgid "tap fd %d is not character device" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve link: %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/security/security_selinux.c:2426 #, c-format msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create selinux context for: %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/security/virt-aa-helper.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [< def.xml]\n" "\n" " Options:\n" " -a | --add load profile\n" " -c | --create create profile from template\n" " -D | --delete unload and delete profile\n" " -f | --add-file add file to profile\n" " -F | --append-file append file to profile\n" " -r | --replace reload profile\n" " -R | --remove unload profile\n" " -h | --help this help\n" " -u | --uuid uuid (profile name)\n" "\n" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:117 msgid "" "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:125 #, c-format msgid "%s: error: %s%c" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:137 #, c-format msgid "%s: warning: %s%c" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:143 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%s%c" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:160 msgid "could not find replacement string" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:165 msgid "could not allocate memory for string" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:177 src/security/virt-aa-helper.c:185 msgid "not enough space in target buffer" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:193 msgid "error replacing string" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:215 msgid "invalid flag" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:223 msgid "profile name exceeds maximum length" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:228 msgid "profile does not exist" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:237 msgid "failed to run apparmor_parser" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:241 msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:243 msgid "apparmor_parser exited with error" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:280 src/security/virt-aa-helper.c:285 #: src/security/virt-aa-helper.c:412 msgid "could not allocate memory for profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:292 src/security/virt-aa-helper.c:407 msgid "invalid length for new profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:304 msgid "failed to create include file" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:310 src/security/virt-aa-helper.c:433 msgid "failed to write to profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:315 src/security/virt-aa-helper.c:438 msgid "failed to close or write to profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:347 src/security/virt-aa-helper.c:1307 msgid "profile exists" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:363 msgid "template name exceeds maximum length" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:368 msgid "template does not exist" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:373 msgid "failed to read AppArmor template" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:378 src/security/virt-aa-helper.c:383 msgid "no replacement string in template" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:389 msgid "could not allocate memory for profile name" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:396 msgid "could not allocate memory for profile files" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:427 msgid "failed to create profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:579 msgid "bad pathname" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:594 msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:631 msgid "Invalid context" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:637 msgid "Could not find " msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:644 msgid "Could not find " msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:676 msgid "unexpected root element, expecting " msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:686 msgid "os.type is not defined" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:742 #: src/security/virt-aa-helper.c:847 src/security/virt-aa-helper.c:856 #: src/security/virt-aa-helper.c:932 src/security/virt-aa-helper.c:1289 #: src/security/virt-aa-helper.c:1293 src/security/virt-aa-helper.c:1359 msgid "could not allocate memory" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:726 #, fuzzy msgid "Failed to create XML config object" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/security/virt-aa-helper.c:731 src/util/virerror.c:904 msgid "unknown OS type" msgstr "непознат тип ОС" #: src/security/virt-aa-helper.c:750 msgid "could not parse XML" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:755 msgid "could not find name in XML" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:760 msgid "bad name" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:786 msgid "skipped non-absolute path" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:793 msgid "could not find realpath for disk" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:807 msgid "skipped restricted file" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:937 msgid "given uuid does not match XML uuid" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1130 msgid "failed to allocate file buffer" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1179 msgid "could not allocate memory for disk" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1194 src/security/virt-aa-helper.c:1214 msgid "invalid UUID" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1197 msgid "error copying UUID" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1206 msgid "unsupported option" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1211 msgid "bad command" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1224 msgid "could not read xml file" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1228 msgid "could not get VM definition" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1233 msgid "invalid VM definition" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1271 msgid "could not set PATH" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1275 msgid "could not set IFS" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1285 msgid "could not parse arguments" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1335 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1370 msgid "could not create profile" msgstr "" #: src/storage/parthelper.c:84 #, c-format msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" msgstr "" #: src/storage/parthelper.c:102 #, c-format msgid "unable to access device %s\n" msgstr "" #: src/storage/parthelper.c:116 #, c-format msgid "unable to access disk %s\n" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:204 #, c-format msgid "could not open input path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:232 #, c-format msgid "failed to clone files from '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:250 #, c-format msgid "failed reading from file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:267 src/storage/storage_backend.c:409 #, c-format msgid "cannot extend file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:274 #, c-format msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:284 src/storage/storage_backend.c:462 #, c-format msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:382 #: src/storage/storage_backend_logical.c:801 #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:330 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:340 src/storage/storage_backend_fs.c:796 #, c-format msgid "cannot create path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:355 src/util/virfile.c:1998 #: src/util/virfile.c:2303 src/util/virfile.c:2417 #, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:376 src/storage/storage_backend.c:724 #: src/util/virfile.c:2020 src/util/virfile.c:2317 src/util/virfile.c:2429 #, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend.c:454 #, c-format msgid "cannot fill file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:489 msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:496 msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:506 src/storage/storage_backend_disk.c:786 #: src/storage/storage_backend_logical.c:737 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:526 msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:537 #, fuzzy msgid "Failed to get fs flags" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/storage/storage_backend.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to set NOCOW flag" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/storage/storage_backend.c:578 msgid "too many conflicts when generating a uuid" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:608 msgid "secrets already defined" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:702 #, c-format msgid "failed to create %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:714 #, c-format msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:787 #, c-format msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/storage/storage_backend.c:907 src/storage/storage_backend.c:940 #, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:914 msgid "metadata preallocation only available with qcow2" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:919 msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:924 msgid "format features only available with qcow2" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:931 msgid "missing input volume target path" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:955 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:967 msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:973 #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:989 #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1001 #, c-format msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1009 #, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1015 msgid "too many secrets for qcow encryption" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1138 msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1145 msgid "cannot copy from volume with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1151 #, c-format msgid "unsupported storage vol type %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1157 msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1163 msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1193 #, c-format msgid "Unknown file create tool type '%d'." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1241 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "missing backend for pool type %d (%s)" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/storage/storage_backend.c:1293 #, c-format msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "missing storage backend for '%s' storage" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/storage/storage_backend.c:1362 #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1369 #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1426 #, c-format msgid "Volume path '%s' is a FIFO" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1434 #, c-format msgid "Volume path '%s' is a socket" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1463 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:290 #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use volume path '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected type for file '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/storage/storage_backend.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set blocking mode for '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/storage/storage_backend.c:1519 #, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1552 src/util/virstoragefile.c:1033 #, c-format msgid "cannot seek to start of '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1645 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1674 #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1748 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1856 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1865 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1892 #, c-format msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1905 #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1919 #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1955 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1962 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1996 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2070 msgid "(gluster_cli_output)" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2088 #, fuzzy msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/storage/storage_backend_disk.c:96 #, c-format msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:115 msgid "cannot parse device start location" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:122 msgid "cannot parse device end location" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:339 #, fuzzy msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/storage/storage_backend_disk.c:383 #, c-format msgid "device path '%s' doesn't exist" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:464 msgid "Error checking for disk label" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:467 msgid "Disk label already present" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:532 msgid "Invalid partition type" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:541 msgid "extended partition already exists" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:570 msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:576 msgid "unknown partition type" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:657 msgid "no large enough free extent" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:699 #, c-format msgid "volume target path empty for source path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:706 #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:719 #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:729 #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:129 #, c-format msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:206 #, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:212 #, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:297 src/test/test_driver.c:4571 msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:307 src/storage/storage_backend_fs.c:398 #: src/storage/storage_backend_fs.c:495 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:511 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:250 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:378 src/storage/storage_driver.c:3123 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:355 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:500 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:256 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384 msgid "missing source host" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:408 msgid "missing source path" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:414 src/storage/storage_backend_fs.c:511 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:263 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391 msgid "missing source device" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:423 #, c-format msgid "Target '%s' is already mounted" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:505 msgid "missing source dir" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:594 #, c-format msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:603 #, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:625 #, c-format msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:633 msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:654 msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:681 #, c-format msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:696 #, c-format msgid "" "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:714 #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:725 #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:786 #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1019 #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1050 #, c-format msgid "volume target path '%s' already exists" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1072 msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1078 msgid "backing storage not supported for directories volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1110 msgid "" "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1130 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1201 #, c-format msgid "cannot remove directory '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1211 #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1321 msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "can't canonicalize path '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:84 #, c-format msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:91 #, c-format msgid "gluster pool path '%s' must start with /" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s" msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:440 #, c-format msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:501 msgid "hostname must be specified for gluster sources" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:579 msgid "Expected exactly 1 host for the gluster volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "missing gluster volume name for path '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:627 #, c-format msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat gluster path '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read link of gluster file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:106 #: src/storage/storage_backend_scsi.c:462 src/util/virnetdevtap.c:104 #: src/util/virutil.c:1777 src/util/virutil.c:2115 src/util/virutil.c:2209 #, c-format msgid "Failed to opendir path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:143 #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 msgid "hostname must be specified for iscsi sources" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:301 msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:321 #, c-format msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:326 #, c-format msgid "" "could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "no secret matches uuid '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:340 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 #, c-format msgid "no secret matches usage value '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:172 msgid "malformed volume extent stripes value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:184 msgid "malformed volume extent length value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:189 msgid "malformed volume extent size value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:194 msgid "malformed volume allocation value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:234 msgid "malformed volume extent devices value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:260 msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:468 msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:526 #, c-format msgid "cannot open device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:532 #, c-format msgid "cannot clear device header of '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:539 #, c-format msgid "cannot flush header of device'%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:546 #, c-format msgid "cannot close device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:785 #, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:794 #, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:809 #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:865 #, c-format msgid "logical volue '%s' is sparse, volume wipe not supported" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_mpath.c:184 #, c-format msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:80 msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:116 #, c-format msgid "could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:121 #, c-format msgid "" "could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " "'%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:134 msgid "failed to decode the RADOS key" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:141 src/storage/storage_backend_rbd.c:150 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:163 src/storage/storage_backend_rbd.c:195 #, c-format msgid "failed to set RADOS option: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:158 msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:184 msgid "received malformed monitor, check the XML definition" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:217 #, c-format msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:239 #, c-format msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:279 src/storage/storage_backend_rbd.c:597 #, c-format msgid "failed to open the RBD image '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RBD image '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:341 msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:348 #, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:370 msgid "A problem occurred while listing RBD images" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:429 msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:439 #, c-format msgid "failed to remove volume '%s/%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:514 src/storage/storage_driver.c:1797 msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:533 #, c-format msgid "failed to create volume '%s/%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:604 #, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:74 #, c-format msgid "Could not find typefile '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:86 #, c-format msgid "Could not read typefile '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:98 #, c-format msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:269 #: src/storage/storage_backend_scsi.c:352 #, c-format msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:314 #, c-format msgid "Failed to parse block name %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:405 #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:519 #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:530 #, c-format msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:636 #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:670 #, c-format msgid "" "Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " "wwnn/wwpn lookup." msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:709 #, c-format msgid "parent '%s' specified for vHBA is not vport capable" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:738 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:119 msgid "Missing disk info when adding volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:240 msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:272 msgid "volume capacity required for this pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_zfs.c:109 msgid "malformed volsize reported" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_zfs.c:340 #, fuzzy msgid "missing source devices" msgstr "източник на дисковото устройство" #: src/storage/storage_driver.c:90 #, c-format msgid "Missing backend %d" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:101 #, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:103 src/storage/storage_driver.c:119 #: src/storage/storage_driver.c:187 src/storage/storage_driver.c:208 msgid "no error message found" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/storage/storage_driver.c:185 src/storage/storage_driver.c:206 #, c-format msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/storage/storage_driver.c:412 src/storage/storage_driver.c:439 #: src/storage/storage_driver.c:1691 src/storage/storage_driver.c:1937 #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:601 src/test/test_driver.c:4581 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:623 src/storage/storage_driver.c:797 #: src/storage/storage_driver.c:946 src/storage/storage_driver.c:1079 #: src/storage/storage_driver.c:1224 src/storage/storage_driver.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/storage/storage_driver.c:814 src/storage/storage_driver.c:967 #: src/storage/storage_driver.c:1035 src/storage/storage_driver.c:1098 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:826 #, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1050 msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1483 #, c-format msgid "no storage vol with matching key %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1573 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/storage/storage_driver.c:1640 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1742 src/storage/storage_driver.c:2228 #: src/storage/storage_driver.c:2303 src/storage/storage_driver.c:2407 #, c-format msgid "volume '%s' is still in use." msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1749 src/storage/storage_driver.c:2001 #: src/storage/storage_driver.c:2112 src/storage/storage_driver.c:2235 #: src/storage/storage_driver.c:2310 src/storage/storage_driver.c:2414 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1807 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1817 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1977 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1994 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2119 #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume download" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/storage/storage_driver.c:2196 #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/storage/storage_driver.c:2242 #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume upload" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/storage/storage_driver.c:2327 msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2335 msgid "" "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " "specified" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2345 msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2351 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2393 #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2421 #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/storage/storage_driver.c:2854 src/storage/storage_driver.c:2888 msgid "storage file backend not initialized" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2860 #, c-format msgid "" "storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: " "%s)" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2894 #, c-format msgid "" "unique storage file identifier not implemented for storage type %s " "(protocol: %s)'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2988 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_driver.c:2994 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/storage/storage_driver.c:3008 #, c-format msgid "backing store for %s (%s) is self-referential" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3148 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/storage/storage_driver.c:3218 #, c-format msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3241 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3263 src/storage/storage_driver.c:3297 msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3285 #, c-format msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3333 #, c-format msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:245 #, fuzzy msgid "invalid transient" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/test/test_driver.c:252 #, fuzzy msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/test/test_driver.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "runstate '%d' out of range'" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/test/test_driver.c:269 #, fuzzy msgid "invalid runstate" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/test/test_driver.c:275 msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:280 msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:528 #, c-format msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "resolving %s filename" msgstr "откриване името на файла с домейни" #: src/test/test_driver.c:928 msgid "invalid node cpu nodes value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:937 msgid "invalid node cpu sockets value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:946 msgid "invalid node cpu cores value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:955 msgid "invalid node cpu threads value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:967 msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:975 msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:983 src/xenconfig/xen_common.c:868 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:995 msgid "invalid node memory value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1040 msgid "more than one snapshot claims to be active" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1374 msgid "missing username in /node/auth/user field" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1430 msgid "Root element is not 'node'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1494 msgid "authentication failed when asking for username" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1512 msgid "authentication failed when asking for password" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1520 msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1554 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default" #: src/test/test_driver.c:1931 #, c-format msgid "domain '%s' not paused" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1973 src/test/test_driver.c:2016 #, c-format msgid "domain '%s' not running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2129 src/test/test_driver.c:2732 #: src/test/test_driver.c:3364 src/test/test_driver.c:3419 msgid "getting time of day" msgstr "вземане на времето" #: src/test/test_driver.c:2210 #, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2217 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2224 src/test/test_driver.c:2230 #: src/test/test_driver.c:2236 src/test/test_driver.c:2243 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2309 #, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2315 #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2321 msgid "mismatched header magic" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2326 #, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2332 msgid "length of metadata out of range" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2339 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete metadata in '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/test/test_driver.c:2411 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2417 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2423 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2431 msgid "kdump-compressed format is not supported here" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2640 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2652 #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2724 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2809 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2815 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3036 msgid "Range exceeds available cells" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3073 #, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3342 msgid "summary statistics are not supported yet" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3647 #, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3726 #, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4045 msgid "there is another transaction running." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4073 msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4101 msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4611 msgid "storage pool already exists" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:5078 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:5084 msgid "storage pool is not active" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:6928 msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:178 msgid "IP address not supported for ethernet interface" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:185 #, fuzzy msgid "vhostuser networking type not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/uml/uml_conf.c:190 msgid "TCP server networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:195 msgid "TCP client networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:210 #, c-format msgid "Network '%s' not found" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:240 msgid "internal networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:245 msgid "direct networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:250 msgid "hostdev networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:259 msgid "interface script execution not supported by this driver" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:313 msgid "only TCP listen is supported for chr device" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:329 #, c-format msgid "failed to open chardev file: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:350 #, c-format msgid "unsupported chr device type %d" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:545 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:551 #, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:562 #, c-format msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:592 msgid "umlStartup: out of memory" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:847 #, c-format msgid "failed to read pid: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:868 #, c-format msgid "Unix path %s too long for destination" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:899 msgid "cannot open socket" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:909 msgid "cannot bind socket" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:963 #, c-format msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:969 #, c-format msgid "Command %s too long for destination" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:976 #, c-format msgid "cannot send command %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:989 #, c-format msgid "cannot read reply %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:995 #, c-format msgid "incomplete reply %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1061 msgid "no kernel specified" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1070 #, c-format msgid "Cannot find UML kernel %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1098 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1237 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1244 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1253 msgid "uml state driver is not active" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1538 #, c-format msgid "cannot parse version %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1676 msgid "shutdown operation failed" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1827 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1864 msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2249 msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2295 src/uml/uml_driver.c:2408 #: src/vbox/vbox_common.c:4228 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2369 msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2387 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2572 tools/virsh-volume.c:717 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:114 msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:127 msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:135 #, c-format msgid "Unable to process file with flags %d" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:160 msgid "Too many short reads for O_DIRECT" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:172 #, c-format msgid "Unable to write %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:176 #, c-format msgid "Unable to truncate %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:185 #, c-format msgid "unable to fsync %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:195 #, c-format msgid "Unable to close %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:209 #, c-format msgid "%s: try --help for more details" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:211 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" " or: %s FILENAME LENGTH FD\n" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:253 #, c-format msgid "%s: malformed file flags %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:258 #, c-format msgid "%s: malformed file mode %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:263 #, c-format msgid "%s: malformed file offset %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:268 #, c-format msgid "%s: malformed delete flag %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:276 #, c-format msgid "%s: malformed fd %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:290 #, c-format msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:299 #, c-format msgid "%s: malformed file length %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:317 #, c-format msgid "%s: unknown failure with %s\n" msgstr "" #: src/util/viralloc.c:429 #, c-format msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" msgstr "" #: src/util/viraudit.c:62 msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "" #: src/util/virauth.c:170 #, c-format msgid "Enter username for %s [%s]" msgstr "" #: src/util/virauth.c:175 #, c-format msgid "Enter username for %s" msgstr "" #: src/util/virauth.c:243 #, c-format msgid "Enter %s's password for %s" msgstr "" #: src/util/virauthconfig.c:131 #, c-format msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/util/virauthconfig.c:141 #, c-format msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/util/virbitmap.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse bitmap '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virbuffer.c:331 #, fuzzy msgid "Invalid buffer API usage" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/util/vircgroup.c:179 #, fuzzy msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:214 msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:391 #, c-format msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:530 src/util/virnetdevtap.c:120 #: src/util/virstoragefile.c:1115 #, c-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:648 #, c-format msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:673 msgid "At least one cgroup controller is required" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:695 #, c-format msgid "Could not find placement for controller %s at %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/util/vircgroup.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/vircgroup.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/util/vircgroup.c:835 src/util/vircgroup.c:862 #, c-format msgid "Unable to parse '%s' as an integer" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create controller %s for group" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/util/vircgroup.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Controller %d out of range" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/vircgroup.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Controller '%s' not mounted" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/vircgroup.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse '%s' as an integer" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:1312 #, c-format msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected name value %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/util/vircgroup.c:1818 #, fuzzy msgid "No controllers are mounted" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/vircgroup.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "Controller '%s' is not mounted" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/vircgroup.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Controller '%s' is not enabled for group" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/vircgroup.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:1916 #, c-format msgid "Sum of byte %sstat overflows" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:1937 #, c-format msgid "Sum of %srequest stat overflows" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1994 src/util/vircgroup.c:2131 #: src/util/vircgroup.c:2176 src/util/vircgroup.c:2221 #: src/util/vircgroup.c:2265 src/util/vircgroup.c:2314 #: src/util/vircgroup.c:2846 src/util/vircgroup.c:2940 #, c-format msgid "Path '%s' is not accessible" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2001 src/util/vircgroup.c:2138 #: src/util/vircgroup.c:2183 src/util/vircgroup.c:2228 #: src/util/vircgroup.c:2272 src/util/vircgroup.c:2321 #, c-format msgid "Path '%s' must be a block device" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/vircgroup.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/vircgroup.c:2036 #, c-format msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2043 src/util/vircgroup.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse %sstat '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:2050 #, c-format msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2354 src/util/vircgroup.c:2453 #: src/util/vircgroup.c:2515 #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3000 src/util/vircgroup.c:3079 msgid "cpuacct parse error" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3058 #, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3134 src/util/vircgroup.c:3148 msgid "unable to get cpu account" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3204 #, c-format msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3249 #, c-format msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3281 #, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3304 #, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3312 #, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3399 src/util/vircgroup.c:3409 src/util/virfile.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/vircgroup.c:3421 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill process %lu" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: src/util/vircgroup.c:3634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find directory separator in %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #: src/util/vircgroup.c:3646 msgid "Could not find any mounted controllers" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3694 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse user stat '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:3701 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse sys stat '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/vircgroup.c:3712 msgid "Cannot determine system clock HZ" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3761 src/util/vircgroup.c:3793 #, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3772 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3802 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/util/vircgroup.c:3818 #, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3860 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dir '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/vircgroup.c:3983 src/util/vircgroup.c:3995 #: src/util/vircgroup.c:4004 src/util/vircgroup.c:4017 #: src/util/vircgroup.c:4030 src/util/vircgroup.c:4041 #: src/util/vircgroup.c:4055 src/util/vircgroup.c:4065 #: src/util/vircgroup.c:4085 src/util/vircgroup.c:4102 #: src/util/vircgroup.c:4121 src/util/vircgroup.c:4131 #: src/util/vircgroup.c:4142 src/util/vircgroup.c:4152 #: src/util/vircgroup.c:4165 src/util/vircgroup.c:4179 #: src/util/vircgroup.c:4189 src/util/vircgroup.c:4199 #: src/util/vircgroup.c:4210 src/util/vircgroup.c:4220 #: src/util/vircgroup.c:4230 src/util/vircgroup.c:4240 #: src/util/vircgroup.c:4250 src/util/vircgroup.c:4260 #: src/util/vircgroup.c:4270 src/util/vircgroup.c:4280 #: src/util/vircgroup.c:4290 src/util/vircgroup.c:4300 #: src/util/vircgroup.c:4310 src/util/vircgroup.c:4320 #: src/util/vircgroup.c:4330 src/util/vircgroup.c:4340 #: src/util/vircgroup.c:4350 src/util/vircgroup.c:4360 #: src/util/vircgroup.c:4370 src/util/vircgroup.c:4380 #: src/util/vircgroup.c:4390 src/util/vircgroup.c:4400 #: src/util/vircgroup.c:4409 src/util/vircgroup.c:4417 #: src/util/vircgroup.c:4430 src/util/vircgroup.c:4442 #: src/util/vircgroup.c:4453 src/util/vircgroup.c:4466 #: src/util/vircgroup.c:4478 src/util/vircgroup.c:4489 #: src/util/vircgroup.c:4499 src/util/vircgroup.c:4509 #: src/util/vircgroup.c:4519 src/util/vircgroup.c:4529 #: src/util/vircgroup.c:4539 src/util/vircgroup.c:4548 #: src/util/vircgroup.c:4557 src/util/vircgroup.c:4567 #: src/util/vircgroup.c:4577 src/util/vircgroup.c:4586 #: src/util/vircgroup.c:4596 src/util/vircgroup.c:4606 #: src/util/vircgroup.c:4616 src/util/vircgroup.c:4627 #: src/util/vircgroup.c:4638 src/util/vircgroup.c:4648 #: src/util/vircgroup.c:4658 src/util/vircgroup.c:4669 #: src/util/vircgroup.c:4691 src/util/vircgroup.c:4703 #: src/util/vircgroup.c:4712 msgid "Control groups not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virclosecallbacks.c:118 #, c-format msgid "" "Close callback for domain %s already registered with another connection %p" msgstr "" #: src/util/virclosecallbacks.c:125 #, c-format msgid "Another close callback is already defined for domain %s" msgstr "" #: src/util/virclosecallbacks.c:171 #, c-format msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:236 src/util/vircommand.c:254 #, c-format msgid "Cannot dup2() fd %d before passing it to the child" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:261 #, c-format msgid "Cannot set O_CLOEXEC on fd %d before passing it to the child" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:311 msgid "cannot block signals" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:330 src/util/vircommand.c:652 msgid "cannot fork child process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:379 msgid "cannot unblock signals" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:435 msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:445 msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:448 msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:453 #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:490 #, c-format msgid "Cannot find '%s' in path" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:508 msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:515 src/util/vircommand.c:542 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:535 msgid "Failed to create pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:601 #, c-format msgid "failed to preserve fd %d" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:608 msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:613 msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:618 msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:639 msgid "cannot become session leader" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:645 msgid "cannot change to root directory" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:660 #, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:679 msgid "Could not disable SIGPIPE" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:703 #, c-format msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:716 #, c-format msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:742 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:752 msgid "Could not re-enable SIGPIPE" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:775 #, c-format msgid "cannot execute binary %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:836 msgid "virRun is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:848 msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:1949 src/util/vircommand.c:1961 #: src/util/vircommand.c:2150 src/util/vircommand.c:2202 #: src/util/vircommand.c:2353 src/util/vircommand.c:2499 #: src/util/vircommand.c:2652 src/util/vircommand.c:2718 msgid "invalid use of command API" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2052 msgid "unable to poll on child" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2079 msgid "unable to read child stdout" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2080 msgid "unable to read child stderr" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2109 msgid "unable to write to child input" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2164 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2224 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2230 msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2366 msgid "unable to open pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2376 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2382 #, c-format msgid "command is already running as pid %lld" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2389 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2394 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2400 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2454 msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2513 msgid "command is not yet running" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2530 msgid "Error while processing command's IO" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2549 #, c-format msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2658 src/util/vircommand.c:2724 msgid "Handshake is already complete" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2666 msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2669 msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2689 msgid "No error message from child failure" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2730 msgid "Unable to notify child process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:3048 msgid "cannot open file using fd" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:3078 msgid "read error on pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:3106 src/util/vircommand.c:3117 #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" msgstr "" #: src/util/virconf.c:127 #, c-format msgid "%s:%d: %s" msgstr "" #: src/util/virconf.c:370 msgid "unterminated number" msgstr "незавършено число" #: src/util/virconf.c:403 src/util/virconf.c:424 src/util/virconf.c:436 msgid "unterminated string" msgstr "незавършен низ" #: src/util/virconf.c:474 src/util/virconf.c:543 msgid "expecting a value" msgstr "очаква се стойност" #: src/util/virconf.c:486 msgid "lists not allowed in VMX format" msgstr "" #: src/util/virconf.c:507 msgid "expecting a separator in list" msgstr "очаква се разделител в списъка" #: src/util/virconf.c:529 msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #: src/util/virconf.c:536 msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "" #: src/util/virconf.c:577 msgid "expecting a name" msgstr "очаква се име" #: src/util/virconf.c:640 msgid "expecting a separator" msgstr "очаква се разделител" #: src/util/virconf.c:670 msgid "expecting an assignment" msgstr "очаква се присвояване" #: src/util/virconf.c:993 msgid "failed to open file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virconf.c:1003 msgid "failed to save content" msgstr "неуспешен запис на файл" #: src/util/vircrypto.c:57 #, c-format msgid "Unknown crypto hash %d" msgstr "" #: src/util/vircrypto.c:65 #, fuzzy msgid "Unable to compute hash of data" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virdbus.c:93 src/util/virdbus.c:160 msgid "Unable to run one time DBus initializer" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:108 #, c-format msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:166 #, c-format msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:332 src/util/virdbus.c:362 src/util/virdbus.c:394 #, c-format msgid "Signature '%s' too deeply nested" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:407 #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:428 #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected signature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: src/util/virdbus.c:501 msgid "DBus type too deeply nested" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:527 msgid "DBus type stack is empty" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append basic type %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virdbus.c:652 msgid "Cannot close container iterator" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:732 #, c-format msgid "" "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key" "+value type" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:769 src/util/virdbus.c:1072 msgid "Missing variant type signature" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/util/virdbus.c:939 src/util/virdbus.c:1150 msgid "Not enough fields in message for signature" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1033 #, c-format msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/util/virdbus.c:1158 msgid "Too many fields in message for signature" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1200 #, c-format msgid "No args present for signature %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1707 msgid "Reply message incorrect" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1774 src/util/virdbus.c:1794 src/util/virdbus.c:1806 #: src/util/virdbus.c:1819 src/util/virdbus.c:1828 src/util/virdbus.c:1836 #: src/util/virdbus.c:1850 src/util/virdbus.c:1858 src/util/virdbus.c:1867 #: src/util/virdbus.c:1876 msgid "DBus support not compiled into this binary" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:256 src/util/virdnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:597 #, c-format msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:725 #, c-format msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:738 #, c-format msgid "dnsmasq binary %s is not executable" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:748 #, c-format msgid "failed to run '%s --version': %s" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:759 #, c-format msgid "failed to run '%s --help': %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:180 msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "" #: src/util/virerror.c:264 tools/virsh-domain-monitor.c:46 msgid "no error" msgstr "" #: src/util/virerror.c:548 msgid "warning" msgstr "предупреждение" #: src/util/virerror.c:551 tools/virsh-domain-monitor.c:122 msgid "error" msgstr "грешка" #: src/util/virerror.c:720 msgid "No error message provided" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #: src/util/virerror.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s" msgstr "вътрешна грешка %s" #: src/util/virerror.c:819 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" #: src/util/virerror.c:826 msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:828 #, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:832 msgid "no connection driver available" msgstr "" #: src/util/virerror.c:834 #, c-format msgid "no connection driver available for %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:838 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "невалиден указател за връзка в" #: src/util/virerror.c:840 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/util/virerror.c:844 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "невалиден указател за домейн в" #: src/util/virerror.c:846 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/util/virerror.c:850 src/xen/xen_hypervisor.c:2914 msgid "invalid argument" msgstr "" #: src/util/virerror.c:852 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:856 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #: src/util/virerror.c:858 msgid "operation failed" msgstr "грешка при операцията" #: src/util/virerror.c:862 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "грешка при GET операция: %s" #: src/util/virerror.c:864 msgid "GET operation failed" msgstr "грешка при GET операцията" #: src/util/virerror.c:868 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "грешка при POST операция: %s" #: src/util/virerror.c:870 msgid "POST operation failed" msgstr "грешка при POST операцията" #: src/util/virerror.c:873 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d" #: src/util/virerror.c:877 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "непозната машина %s" #: src/util/virerror.c:879 msgid "unknown host" msgstr "непозната машина" #: src/util/virerror.c:883 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #: src/util/virerror.c:885 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #: src/util/virerror.c:889 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора" #: src/util/virerror.c:891 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #: src/util/virerror.c:895 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/util/virerror.c:897 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #: src/util/virerror.c:900 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:906 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/util/virerror.c:909 msgid "missing kernel information" msgstr "липсва информация за ядрото" #: src/util/virerror.c:913 msgid "missing root device information" msgstr "липсва информация за главното устройство" #: src/util/virerror.c:915 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/util/virerror.c:919 msgid "missing source information for device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #: src/util/virerror.c:921 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/util/virerror.c:925 msgid "missing target information for device" msgstr "липсва информация за целта на устройство" #: src/util/virerror.c:927 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #: src/util/virerror.c:931 msgid "missing name information" msgstr "" #: src/util/virerror.c:933 #, c-format msgid "missing name information in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:937 msgid "missing operating system information" msgstr "липсва информация за операционна система" #: src/util/virerror.c:939 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "липсва информация за операционна система за %s" #: src/util/virerror.c:943 msgid "missing devices information" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/util/virerror.c:945 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #: src/util/virerror.c:949 msgid "too many drivers registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #: src/util/virerror.c:951 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #: src/util/virerror.c:955 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "неуспешно извикване на библиотечна функция, може би не се поддържа" #: src/util/virerror.c:957 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" "неуспешно извикване на библиотечната функция %s, може би не се поддържа" #: src/util/virerror.c:961 msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "" #: src/util/virerror.c:963 #, c-format msgid "XML error: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:967 msgid "this domain exists already" msgstr "този домейн вече съществува" #: src/util/virerror.c:969 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домейна %s вече съществува" #: src/util/virerror.c:973 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене" #: src/util/virerror.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "operation forbidden: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #: src/util/virerror.c:979 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене" #: src/util/virerror.c:981 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене" #: src/util/virerror.c:985 msgid "failed to read configuration file" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #: src/util/virerror.c:987 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #: src/util/virerror.c:991 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #: src/util/virerror.c:993 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #: src/util/virerror.c:997 msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" #: src/util/virerror.c:999 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s" #: src/util/virerror.c:1003 msgid "failed to write configuration file" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #: src/util/virerror.c:1005 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #: src/util/virerror.c:1009 msgid "parser error" msgstr "грешка при разбора" #: src/util/virerror.c:1015 msgid "invalid network pointer in" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #: src/util/virerror.c:1017 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #: src/util/virerror.c:1021 msgid "this network exists already" msgstr "тази мрежа вече съществува" #: src/util/virerror.c:1023 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "мрежата %s вече съществува" #: src/util/virerror.c:1027 msgid "system call error" msgstr "грешка в системно извикване" #: src/util/virerror.c:1033 msgid "RPC error" msgstr "RPC грешка" #: src/util/virerror.c:1039 msgid "GNUTLS call error" msgstr "грешка в извикване към GNUTLS" #: src/util/virerror.c:1045 msgid "Failed to find the network" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #: src/util/virerror.c:1047 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #: src/util/virerror.c:1051 msgid "Domain not found" msgstr "Не е открит домейна" #: src/util/virerror.c:1053 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virerror.c:1057 msgid "Network not found" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/virerror.c:1059 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" #: src/util/virerror.c:1063 msgid "invalid MAC address" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1065 #, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1075 msgid "authentication cancelled" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1077 #, c-format msgid "authentication cancelled: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1081 msgid "Storage pool not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1083 #, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1087 msgid "Storage volume not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1089 #, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1093 #, fuzzy msgid "this storage volume exists already" msgstr "тази мрежа вече съществува" #: src/util/virerror.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "storage volume %s exists already" msgstr "мрежата %s вече съществува" #: src/util/virerror.c:1099 msgid "Storage pool probe failed" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1101 #, c-format msgid "Storage pool probe failed: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1105 msgid "Storage pool already built" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1107 #, c-format msgid "Storage pool already built: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1111 msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1113 #, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1117 msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1119 #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1123 msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1125 #, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1129 msgid "Failed to find a node driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1131 #, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1135 msgid "invalid node device pointer" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1137 #, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1141 msgid "Node device not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1143 #, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1147 msgid "Security model not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1149 #, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1153 msgid "Requested operation is not valid" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1155 #, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1159 msgid "Failed to find the interface" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1161 #, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1165 src/util/virstats.c:163 msgid "Interface not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1167 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1171 msgid "invalid interface pointer in" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1173 #, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1177 msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1179 #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1183 msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1185 #, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1189 msgid "Invalid secret" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1191 #, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1195 msgid "Secret not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1197 #, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1201 msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1203 #, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1207 msgid "Invalid network filter" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1209 #, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1213 msgid "Network filter not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1215 #, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1219 msgid "Error while building firewall" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1221 #, c-format msgid "Error while building firewall: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1225 msgid "unsupported configuration" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1227 #, c-format msgid "unsupported configuration: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1231 msgid "Timed out during operation" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1233 #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1237 msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1239 #, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1243 msgid "Hook script execution failed" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1245 #, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1249 msgid "Invalid snapshot" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1251 #, c-format msgid "Invalid snapshot: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1255 msgid "Domain snapshot not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1257 #, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1261 msgid "invalid stream pointer" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1263 #, c-format msgid "invalid stream pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1267 msgid "argument unsupported" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1269 #, c-format msgid "argument unsupported: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1273 msgid "revert requires force" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1275 #, c-format msgid "revert requires force: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1279 msgid "operation aborted" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1281 #, c-format msgid "operation aborted: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1285 msgid "metadata not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1287 #, c-format msgid "metadata not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1291 msgid "Unsafe migration" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1293 #, c-format msgid "Unsafe migration: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1297 msgid "numerical overflow" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1299 #, c-format msgid "numerical overflow: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1303 msgid "block copy still active" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1305 #, c-format msgid "block copy still active: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1309 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1311 #, c-format msgid "Operation not supported: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1315 msgid "SSH transport error" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1317 #, c-format msgid "SSH transport error: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1321 msgid "Guest agent is not responding" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1323 #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1327 msgid "resource busy" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1329 #, c-format msgid "resource busy: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1333 msgid "access denied" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1335 #, c-format msgid "access denied: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1339 #, fuzzy msgid "error from service" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #: src/util/virerror.c:1341 #, c-format msgid "error from service: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1345 msgid "the CPU is incompatible with host CPU" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1347 #, c-format msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1351 msgid "XML document failed to validate against schema" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1353 #, c-format msgid "XML document failed to validate against schema: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.h:85 #, c-format msgid "%s in %s must be NULL" msgstr "" #: src/util/virerror.h:96 #, c-format msgid "%s in %s must not be NULL" msgstr "" #: src/util/virerror.h:107 #, c-format msgid "%s in %s must be greater than zero" msgstr "" #: src/util/virerror.h:118 #, c-format msgid "%s in %s must not be zero" msgstr "" #: src/util/virerror.h:129 #, c-format msgid "%s in %s must be zero" msgstr "" #: src/util/virerror.h:140 #, c-format msgid "%s in %s must be zero or greater" msgstr "" #: src/util/vireventpoll.c:648 msgid "Unable to poll on file handles" msgstr "" #: src/util/vireventpoll.c:698 msgid "Unable to setup wakeup pipe" msgstr "" #: src/util/vireventpoll.c:706 #, c-format msgid "Unable to add handle %d to event loop" msgstr "" #: src/util/virfile.c:210 msgid "invalid use with no flags" msgstr "" #: src/util/virfile.c:223 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" msgstr "" #: src/util/virfile.c:233 #, c-format msgid "invalid fd %d for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:239 #, c-format msgid "unexpected mode %x for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:246 #, c-format msgid "unable to create pipe for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:280 msgid "unable to close pipe" msgstr "" #: src/util/virfile.c:302 msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" msgstr "" #: src/util/virfile.c:456 src/util/virfile.c:502 #, c-format msgid "cannot create file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:462 #, c-format msgid "cannot write data to file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:468 #, c-format msgid "cannot sync file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:474 src/util/virfile.c:508 #, c-format msgid "cannot save file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:480 #, c-format msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:528 msgid "invalid mode" msgstr "" #: src/util/virfile.c:546 #, c-format msgid "cannot change permission of '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:577 #, fuzzy msgid "Unable to open /dev/loop-control" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virfile.c:583 #, fuzzy msgid "Unable to get free loop device via ioctl" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virfile.c:619 msgid "Unable to read /dev" msgstr "" #: src/util/virfile.c:648 #, c-format msgid "Unable to get loop status on %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:660 msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "" #: src/util/virfile.c:718 #, c-format msgid "Unable to attach %s to loop device" msgstr "" #: src/util/virfile.c:725 msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "" #: src/util/virfile.c:765 #, c-format msgid "Cannot check NBD device %s pid" msgstr "" #: src/util/virfile.c:787 #, c-format msgid "Cannot read directory %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:807 msgid "No free NBD devices" msgstr "" #: src/util/virfile.c:831 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "" #: src/util/virfile.c:878 #, c-format msgid "Unable to associate file %s with loop device" msgstr "" #: src/util/virfile.c:890 #, c-format msgid "Unable to associate file %s with NBD device" msgstr "" #: src/util/virfile.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open dir '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virfile.c:936 #, c-format msgid "Cannot access '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:947 #, c-format msgid "Cannot delete file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:960 #, c-format msgid "Cannot delete directory '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1354 #, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1471 #, c-format msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1769 src/util/virfile.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virfile.c:1856 msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2056 #, c-format msgid "failed to create socket needed for '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2083 #, c-format msgid "child process failed to create file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2100 msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2139 src/util/virfile.c:2383 #, c-format msgid "failed to wait for child creating '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2152 #, c-format msgid "child failed to create '%s': %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2173 #, c-format msgid "failed recvfd for child creating '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2295 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2407 #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2423 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2461 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2474 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2506 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read directory '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virfile.c:2897 #, fuzzy msgid "Could not write to stream" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/util/virfile.c:2957 #, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2975 src/util/virfile.c:3015 #, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:3022 #, fuzzy, c-format msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virfile.c:3047 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found in %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virfile.c:3061 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse %s %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virfirewall.c:168 msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:192 #, c-format msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:709 src/util/virfirewall.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown firewall layer %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #: src/util/virfirewall.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/util/virfirewall.c:856 msgid "Unexpected firewall engine backend" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:874 src/util/virfirewall.c:949 #, fuzzy msgid "Unable to create rule" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virfirewall.c:940 #, fuzzy msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virhash.c:45 msgid "Hash operation not allowed during iteration" msgstr "" #: src/util/virhook.c:118 #, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" msgstr "" #: src/util/virhook.c:125 src/util/virhook.c:282 #, c-format msgid "Failed to build path for %s hook" msgstr "" #: src/util/virhook.c:269 #, c-format msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:76 #, c-format msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:82 #, c-format msgid "PCI device %s is in use" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:150 src/util/virhostdev.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/util/virhostdev.c:382 #, c-format msgid "" "virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:421 src/util/virhostdev.c:500 msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " "only" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:435 #, c-format msgid "" "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " "mode" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:448 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:454 #, c-format msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:568 #, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:749 #, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/util/virhostdev.c:850 #, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1079 #, c-format msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1085 #, c-format msgid "USB device %s is already in use" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1169 #, c-format msgid "" "Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " "device:%u" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1174 #, c-format msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1288 msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1365 #, c-format msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:66 msgid "Cannot initialize thread local for current identity" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:118 #, fuzzy msgid "Unable to set thread local identity" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/util/viridentity.c:177 msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:252 msgid "Identity attribute is already set" msgstr "" #: src/util/virinitctl.c:146 #, c-format msgid "Cannot open init control %s" msgstr "" #: src/util/virinitctl.c:160 #, c-format msgid "Failed to send request to init control %s" msgstr "" #: src/util/viriptables.c:228 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" msgstr "" #: src/util/viriptables.c:234 msgid "Failure to mask address" msgstr "" #: src/util/viriptables.c:682 src/util/viriptables.c:843 #, c-format msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." msgstr "" #: src/util/viriptables.c:728 #, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:95 msgid "cannot find session" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:125 #, c-format msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:140 #, c-format msgid "" "Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:152 #, c-format msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:169 #, c-format msgid "Missing space when parsing output of '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:226 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:245 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/util/virjson.c:123 #, c-format msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "" #: src/util/virjson.c:141 src/util/virjson.c:239 src/util/virjson.c:257 #, c-format msgid "argument key '%s' must not have null value" msgstr "" #: src/util/virjson.c:156 src/util/virjson.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "argument key '%s' must not be negative" msgstr "състояние на домейна" #: src/util/virjson.c:271 #, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1544 msgid "Unable to create JSON parser" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1556 #, c-format msgid "cannot parse json %s: %s" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1565 #, c-format msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1679 msgid "Unable to create JSON formatter" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1709 src/util/virjson.c:1719 msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "" #: src/util/virkeyfile.c:98 #, c-format msgid "%s:%zu: %s '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:141 #, c-format msgid "Unable to open/create resource %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:148 src/util/virlockspace.c:202 #: src/util/virpidfile.c:398 #, c-format msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:155 src/util/virpidfile.c:406 #, c-format msgid "Unable to check status of pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:163 src/util/virlockspace.c:210 #: src/util/virlockspace.c:555 src/util/virlockspace.c:587 #: src/util/virlockspace.c:639 #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is locked" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:167 src/util/virlockspace.c:214 #, c-format msgid "Unable to acquire lock on '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:195 #, c-format msgid "Unable to open resource %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:253 src/util/virlockspace.c:306 msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:269 #, c-format msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:323 msgid "Missing resources value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:329 msgid "Malformed resources value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:347 msgid "Missing resource name in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:358 msgid "Missing resource path in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:368 msgid "Missing resource fd in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:374 msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:380 msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:387 msgid "Missing resource flags in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:394 msgid "Missing resource owners in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:401 msgid "Malformed owners value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:418 msgid "Malformed owner value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:487 msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:598 #, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:676 #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:688 #, c-format msgid "owner %lld does not hold the resource lock" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:130 src/util/virnetdev.c:546 #: src/util/virnetdevbridge.c:98 src/util/virnetdevbridge.c:641 #: src/util/virnetdevbridge.c:711 src/util/virnetdevtap.c:281 #: src/util/virnetdevtap.c:347 #, c-format msgid "Network interface name '%s' is too long" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:92 msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:144 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:165 msgid "Network device configuration is not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:195 #, c-format msgid "Unable to check interface flags for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:209 #, c-format msgid "Unable to check interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:240 src/util/virnetdev.c:328 src/util/virnetdev.c:346 #, c-format msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:249 src/util/virnetdev.c:283 src/util/virnetdev.c:299 #, c-format msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:373 src/util/virnetdev.c:388 #, c-format msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:419 src/util/virnetdev.c:434 #, c-format msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:556 #, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:571 #, c-format msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:592 src/util/virnetdev.c:718 src/util/virnetdev.c:737 #, c-format msgid "Cannot get interface flags on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:606 src/util/virnetdev.c:625 #, c-format msgid "Cannot set interface flags on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:830 src/util/virnetdev.c:883 msgid "Unable to open control socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:839 src/util/virnetdev.c:889 #, c-format msgid "invalid interface name %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:846 #, c-format msgid "Unable to get index for interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:866 msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:896 #, c-format msgid "Unable to get VLAN for interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:913 msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:997 src/util/virnetdev.c:1171 #: src/util/virnetdev.c:2047 src/util/virnetdev.c:2169 #: src/util/virnetdevbridge.c:470 src/util/virnetdevbridge.c:1121 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevvportprofile.c:768 #: src/util/virnetlink.c:356 msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1047 #, c-format msgid "Error adding IP address to %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1158 #, c-format msgid "Error adding route to %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing IP address from %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virnetdev.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virnetdev.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get interface list for '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/util/virnetdev.c:1433 #, c-format msgid "no IP address found for interface '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1477 #, fuzzy msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virnetdev.c:1520 #, c-format msgid "could not get MAC address of interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1553 msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1624 msgid "Failed to get PCI Config Address String" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1629 msgid "Failed to get PCI SYSFS file" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1784 msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1792 msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1802 msgid "Unable to get virtual function index on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1811 msgid "Unable to get physical function status on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1821 msgid "Unable to get virtual function info on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1831 #, fuzzy msgid "Unable to get sysfs info on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnetdev.c:1866 #, c-format msgid "Unable to preserve mac for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1909 src/util/virnetdev.c:2357 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2015 #, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2042 src/util/virnetdev.c:2164 #: src/util/virnetdevbridge.c:466 src/util/virnetdevbridge.c:1116 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:203 src/util/virnetdevvportprofile.c:763 #: src/util/virnetlink.c:351 src/util/virnetlink.c:396 msgid "malformed netlink response message" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2142 #, c-format msgid "error during set %s of ifindex %d" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2186 msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2197 msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2222 #, c-format msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2276 #, c-format msgid "" "Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " "change host network config to put the PF online." msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2295 #, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2348 #, c-format msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2468 msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2480 msgid "Unable to replace net config on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2491 msgid "Unable to restore net config on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2514 src/util/virnetdev.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read: %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: src/util/virnetdev.c:2521 src/util/virnetdev.c:2532 #: src/util/virnetdev.c:2570 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnetdev.c:2627 src/util/virnetdev.c:2676 #, c-format msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2642 msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2691 msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2712 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse multicast address from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virnetdev.c:2721 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse interface index from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virnetdev.c:2732 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse network device name from '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/util/virnetdev.c:2740 src/util/virnetdev.c:2750 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse users from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virnetdev.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virnetdev.c:2970 msgid "Cannot open control socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2990 msgid "ethtool ioctl error" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:93 msgid "filter creation API error" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:183 msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:190 msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:526 src/util/virnetdevbandwidth.c:600 #, c-format msgid "Invalid class ID %d" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:534 #, c-format msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:140 src/util/virnetdevbridge.c:151 #: src/util/virnetdevbridge.c:158 #, c-format msgid "Unable to set bridge %s %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:190 src/util/virnetdevbridge.c:202 #: src/util/virnetdevbridge.c:212 #, c-format msgid "Unable to get bridge %s %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/util/virnetdevbridge.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnetdevbridge.c:350 #, fuzzy msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnetdevbridge.c:361 #, fuzzy msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnetdevbridge.c:372 #, fuzzy msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnetdevbridge.c:383 #, fuzzy msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnetdevbridge.c:446 #, c-format msgid "error creating bridge interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:484 src/util/virnetdevbridge.c:522 #, c-format msgid "Unable to create bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:506 #, fuzzy msgid "Unable to create bridge device" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virnetdevbridge.c:554 src/util/virnetdevbridge.c:590 #, c-format msgid "Unable to delete bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove bridge %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virnetdevbridge.c:617 src/util/virnetdevbridge.c:686 #, c-format msgid "Unable to get interface index for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:623 src/util/virnetdevbridge.c:648 #: src/util/virnetdevbridge.c:659 #, c-format msgid "Unable to add bridge %s port %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:693 src/util/virnetdevbridge.c:718 #: src/util/virnetdevbridge.c:729 #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s port %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnetdevbridge.c:878 src/util/virnetdevbridge.c:912 #, c-format msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:895 src/util/virnetdevbridge.c:930 #, c-format msgid "Unable to get STP on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:904 #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:922 #, c-format msgid "Unable to set STP on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:988 msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:998 msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:1097 #, c-format msgid "error adding fdb entry for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:1134 #, fuzzy msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:253 #, c-format msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:260 msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:271 msgid "internal buffer for tap device is too small" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:288 #, c-format msgid "cannot open macvtap tap device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:327 msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:336 msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:340 msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:345 msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:794 #, c-format msgid "Unable to create macvlan device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:987 src/util/virnetdevmacvlan.c:994 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1011 src/util/virnetdevmacvlan.c:1023 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1035 src/util/virnetdevmacvlan.c:1047 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevmidonet.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnetdevmidonet.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnetdevopenvswitch.c:154 #, c-format msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevopenvswitch.c:188 #, c-format msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:70 src/util/virnetdevtap.c:126 #, fuzzy msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: src/util/virnetdevtap.c:254 src/util/virnetdevtap.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virnetdevtap.c:268 src/util/virnetdevtap.c:384 msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:289 #, c-format msgid "Unable to create tap device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:305 #, c-format msgid "Unable to set tap device %s to persistent" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:354 msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:360 msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:397 #, fuzzy msgid "Unable to create tap device" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virnetdevtap.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to generate new name for interface %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/util/virnetdevtap.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove tap device %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virnetdevtap.c:489 msgid "Unable to create TAP devices on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:496 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:565 #, c-format msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " msgstr "" #: src/util/virnetdevveth.c:82 msgid "No free veth devices available" msgstr "" #: src/util/virnetdevveth.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: src/util/virnetdevveth.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete veth device %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:201 #, c-format msgid "missing %s in " msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:258 #, c-format msgid "extra %s unsupported in " msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:286 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:301 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:316 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:331 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:350 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:370 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:387 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:396 msgid "corrupted profileid string" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:477 msgid "error parsing pid of lldpad" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:482 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:517 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:522 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:535 msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:543 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:562 msgid "Could not find netlink response with expected parameters" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:568 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:583 msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:742 #, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:817 msgid "buffer for root interface name is too small" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:877 msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:908 #, c-format msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:920 msgid "port-profile setlink timed out" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:1008 src/util/virnetdevvportprofile.c:1122 #, c-format msgid "operation type %d not supported" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:1269 src/util/virnetdevvportprofile.c:1281 msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:142 msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:587 #: src/util/virnetlink.c:636 #, c-format msgid "invalid protocol argument: %d" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:206 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:666 #, c-format msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:673 msgid "cannot get netlink socket fd" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:226 src/util/virnetlink.c:679 msgid "cannot add netlink membership" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:237 msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:249 msgid "error in poll call" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:252 msgid "no valid netlink response was received" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:259 msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:263 msgid "nl_recv failed" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "error destroying network device %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/util/virnetlink.c:465 msgid "nl_recv returned with error" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:610 msgid "netlink event service not running" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:660 msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:685 msgid "cannot set netlink socket nonblocking" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:694 msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:752 msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:858 msgid "libnl was not available at build time" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:860 src/util/virpci.c:2727 msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:79 msgid "Suspend duration is too short" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:181 msgid "Suspend operation already in progress" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:189 msgid "Suspend-to-RAM" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:197 msgid "Suspend-to-Disk" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:205 msgid "Hybrid-Suspend" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:212 msgid "Invalid suspend target" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:222 msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:332 msgid "Cannot probe for supported suspend types" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:71 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:83 msgid "numad is not available on this host" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node %d is out of range" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/virnuma.c:140 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:184 src/util/virnuma.c:335 src/util/virnuma.c:363 msgid "NUMA isn't available on this host" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:190 #, fuzzy msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virnuma.c:575 src/util/virnuma.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnuma.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open path: %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/util/virnuma.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnuma.c:848 msgid "system pages pool can't be modified" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:862 src/util/virnuma.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number '%s' in '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/util/virnuma.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virnuma.c:916 #, c-format msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:938 src/util/virnuma.c:951 #, fuzzy msgid "page info is not supported on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnuma.c:963 #, fuzzy msgid "page pool allocation is not supported on this platform" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virnuma.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node %zd is unavailable" msgstr "Не е открита мрежата" #: src/util/virnuma.c:1006 msgid "Problem setting bit in bitmap" msgstr "" #: src/util/virobject.c:133 #, c-format msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" msgstr "" #: src/util/virobject.c:214 #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" msgstr "" #: src/util/virpci.c:265 #, c-format msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" msgstr "" #: src/util/virpci.c:271 #, c-format msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:302 #, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:388 #, c-format msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:801 #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" msgstr "" #: src/util/virpci.c:812 src/util/virpci.c:2300 #, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:827 src/util/virpci.c:876 #, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:848 src/util/virpci.c:898 #, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:934 #, c-format msgid "Not resetting active device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:982 #, c-format msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:985 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1029 #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1034 #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1064 #, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1135 #, c-format msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1158 #, c-format msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1221 #, c-format msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1248 #, c-format msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1260 #, c-format msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1288 #, c-format msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1351 #, c-format msgid "Not detaching active device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1376 #, c-format msgid "Not reattaching active device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1571 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1581 #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1591 #, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1600 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1817 src/util/virusb.c:470 #, c-format msgid "Device %s is already in use" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2023 #, c-format msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2178 src/util/virpci.c:2222 #, c-format msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2186 #, c-format msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2216 #, c-format msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2355 #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2452 #, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2463 #, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: src/util/virpci.c:2606 #, c-format msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2851 #, c-format msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:391 #, c-format msgid "Failed to open pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:414 #, c-format msgid "Failed to acquire pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:444 #, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:543 msgid "No statedir specified" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:122 tests/virpolkittest.c:258 msgid "user cancelled authentication process" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:125 tests/virpolkittest.c:224 msgid "no agent is available to authenticate" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:128 tests/virpolkittest.c:190 #: tests/virpolkittest.c:319 msgid "access denied by policy" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:156 #, fuzzy msgid "Details not supported with polkit v0" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virpolkit.c:248 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:135 #, c-format msgid "Unknown family %d" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:145 msgid "Unable to open test socket" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:155 #, fuzzy msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virportallocator.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to bind to port %d" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virportallocator.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %zu" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #: src/util/virportallocator.c:211 #, c-format msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:239 src/util/virportallocator.c:275 #, c-format msgid "Failed to release port %d" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %d" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #: src/util/virprocess.c:104 #, fuzzy msgid "Namespaces are not supported on this platform." msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virprocess.c:129 #, c-format msgid "exit status %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:132 #, c-format msgid "fatal signal %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:135 #, c-format msgid "invalid value %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:241 src/util/virprocess.c:251 #, c-format msgid "unable to wait for process %lld" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:273 #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:385 src/util/virprocess.c:397 #, c-format msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:447 src/util/virprocess.c:463 #: src/util/virprocess.c:558 #, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:507 src/util/virprocess.c:526 #: src/util/virprocess.c:579 #, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:596 src/util/virprocess.c:605 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:663 msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:675 msgid "Unable to join domain namespace" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:712 #, c-format msgid "cannot limit locked memory to %llu" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:719 #, c-format msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:734 src/util/virprocess.c:775 #: src/util/virprocess.c:823 src/util/virutil.c:2280 src/util/virutil.c:2289 #: src/util/virutil.c:2297 src/util/virutil.c:2308 src/util/virutil.c:2318 #: src/util/virutil.c:2326 src/util/virutil.c:2334 src/util/virutil.c:2344 #: src/util/virutil.c:2353 src/util/virutil.c:2360 msgid "Not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:753 #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:760 #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:801 #, c-format msgid "cannot limit number of open files to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:808 #, c-format msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:857 src/util/virprocess.c:864 #: src/util/virprocess.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find start time in %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virprocess.c:883 #, c-format msgid "Cannot parse start time %s in %s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:911 #, fuzzy msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: src/util/virprocess.c:949 #, fuzzy msgid "Kernel does not provide mount namespace" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/util/virprocess.c:955 #, fuzzy msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virprocess.c:991 #, fuzzy msgid "Cannot create pipe for child" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virprocess.c:1108 msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1115 msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1122 #, c-format msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1132 #, c-format msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1151 msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virrandom.c:172 msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "" #: src/util/virrandom.c:189 msgid "Unsupported virt type" msgstr "" #: src/util/virsexpr.c:242 #, c-format msgid "unknown s-expression kind %d" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse adapter '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virscsi.c:132 src/util/virscsi.c:179 src/util/virsysinfo.c:228 #: src/util/virsysinfo.c:344 src/util/virsysinfo.c:473 #: src/util/virsysinfo.c:488 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:238 #, c-format msgid "SCSI device '%s': could not access %s" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:408 #, c-format msgid "Device %s already exists" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:307 msgid "Missing address" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:99 #, c-format msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:129 #, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:331 #, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %s" msgstr "" #: src/util/virstats.c:63 msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "" #: src/util/virstats.c:119 src/xen/xen_hypervisor.c:1476 msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "" #: src/util/virstats.c:133 #, fuzzy msgid "Could not get interface list" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/util/virstats.c:174 msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:128 msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:134 #, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %s" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:146 #, c-format msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:153 msgid "missing volume encryption uuid" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:181 msgid "unknown volume encryption format" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:187 #, c-format msgid "unknown volume encryption format type %s" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:224 msgid "unknown root element for volume encryption information" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:254 msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:274 msgid "unexpected encryption format" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:303 msgid "Cannot open /dev/urandom" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:314 msgid "Cannot read from /dev/urandom" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage file meta->format %d" msgstr "непозната команда: '%s'" #: src/util/virstoragefile.c:891 #, c-format msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #: src/util/virstoragefile.c:1129 #, c-format msgid "Failed to truncate file '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1135 #, c-format msgid "Unable to save '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1216 #, c-format msgid "Unable to get LVM key for %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get SCSI key for %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: src/util/virstoragefile.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "requested backing store index %u is above '%s' in chain for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/util/virstoragefile.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/util/virstoragefile.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/util/virstoragefile.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/util/virstoragefile.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "could not find base image in chain for '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/util/virstoragefile.c:1562 msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1568 msgid "either auth secret uuid or usage expected" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1575 msgid "invalid auth secret uuid" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1605 msgid "missing username for auth" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1619 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2138 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse backing file location '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virstoragefile.c:2154 src/util/virstoragefile.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/util/virstoragefile.c:2162 #, fuzzy, c-format msgid "invalid protocol transport type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/util/virstoragefile.c:2186 msgid "missing volume name and path for gluster volume" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2403 #, fuzzy, c-format msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/util/virstoragefile.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: src/util/virstoragefile.c:2420 #, fuzzy, c-format msgid "missing host name in nbd string '%s'" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/util/virstoragefile.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "missing port in nbd string '%s'" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #: src/util/virstoragefile.c:2463 #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #: src/util/virstoragefile.c:2493 #, c-format msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2505 #, c-format msgid "malformed backing store path for protocol %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to canonicalize path '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virstoragefile.c:2874 msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2909 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "" #: src/util/virstring.c:857 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" msgstr "" #: src/util/virstring.c:864 #, c-format msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:518 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:833 #, c-format msgid "Failed to find path for %s binary" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:1050 #, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %d" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:1091 msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:1097 #, c-format msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:1107 #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "" #: src/util/virthreadjob.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set worker name to %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virthreadjob.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set current job to %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/util/virthreadjob.c:117 #, fuzzy msgid "cannot reset current job" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virtime.c:284 src/util/virtime.c:313 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1474 msgid "Unable to format time" msgstr "" #: src/util/virtime.c:342 #, fuzzy msgid "failed to get current system time" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/util/virtime.c:349 msgid "gmtime_r failed" msgstr "" #: src/util/virtime.c:359 #, fuzzy msgid "mktime failed" msgstr "грешка при операцията" #: src/util/virtpm.c:54 #, c-format msgid "TPM device path %s is invalid" msgstr "" #: src/util/virtpm.c:58 #, fuzzy msgid "Missing TPM device path" msgstr "липсва информация за устройство" #: src/util/virtypedparam.c:85 #, c-format msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:96 #, c-format msgid "parameter '%s' not supported" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:103 #, c-format msgid "parameter '%s' occurs multiple times" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:224 #: src/util/virtypedparam.c:318 #, c-format msgid "unexpected type %d for field %s" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:244 #, c-format msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:260 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected int" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:268 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:277 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:286 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:295 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected double" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:308 #, c-format msgid "Invalid boolean value for field '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:358 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not a string" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:457 #, c-format msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:724 #, c-format msgid "Parameter '%s' is already set" msgstr "" #: src/util/viruri.c:159 #, c-format msgid "Unable to parse URI %s" msgstr "" #: src/util/virusb.c:111 #, c-format msgid "Could not parse usb file %s" msgstr "" #: src/util/virusb.c:144 #, c-format msgid "Could not open directory %s" msgstr "" #: src/util/virusb.c:169 #, c-format msgid "Failed to parse dir name '%s'" msgstr "" #: src/util/virusb.c:242 #, c-format msgid "Did not find USB device %x:%x" msgstr "" #: src/util/virusb.c:280 #, c-format msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" msgstr "" #: src/util/virusb.c:321 #, c-format msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" msgstr "" #: src/util/virusb.c:351 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" msgstr "" #: src/util/virusb.c:367 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" msgstr "" #: src/util/virutil.c:169 msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "" #: src/util/virutil.c:215 msgid "Unknown poll response." msgstr "" #: src/util/virutil.c:247 msgid "poll error" msgstr "" #: src/util/virutil.c:289 #, c-format msgid "invalid scale %llu" msgstr "" #: src/util/virutil.c:305 src/util/virutil.c:330 #, c-format msgid "unknown suffix '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:336 #, c-format msgid "value too large: %llu%s" msgstr "" #: src/util/virutil.c:588 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "" #: src/util/virutil.c:641 msgid "failed to determine host name" msgstr "" #: src/util/virutil.c:739 src/util/virutil.c:744 #, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:798 src/util/virutil.c:802 #, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:949 #, c-format msgid "Failed to parse user '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1029 #, c-format msgid "Failed to parse group '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get group list for '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/util/virutil.c:1100 #, c-format msgid "cannot change to '%u' group" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1108 msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1115 #, c-format msgid "cannot change to uid to '%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1223 msgid "Unable to determine home directory" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1239 src/util/virutil.c:1254 msgid "Unable to determine config directory" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1271 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1280 msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1289 msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1298 msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1308 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1317 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1327 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1339 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1347 msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1409 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1427 src/util/virutil.c:1459 #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %d" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1438 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1547 #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1608 #, c-format msgid "Unable to get device ID '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1634 src/util/virutil.c:1668 msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1680 #, c-format msgid "failed to parse value of %s" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse unique_id: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virutil.c:1869 src/util/virutil.c:1876 #, c-format msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: src/util/virutil.c:2042 #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2064 #, c-format msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2080 #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: src/util/virxml.c:79 msgid "Invalid parameter to virXPathString()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:116 #, c-format msgid "'%s' value longer than %zu bytes" msgstr "" #: src/util/virxml.c:146 msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:175 msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:280 src/util/virxml.c:396 msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:442 msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:501 msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:538 msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:578 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:593 #, c-format msgid "Incorrect xpath '%s'" msgstr "" #: src/util/virxml.c:687 #, c-format msgid "" "%s:%d: %s%s\n" "%s" msgstr "" #: src/util/virxml.c:695 #, c-format msgid "" "at line %d: %s%s\n" "%s" msgstr "" #: src/util/virxml.c:755 msgid "missing root element" msgstr "" #: src/util/virxml.c:779 msgid "failed to parse xml document" msgstr "" #: src/util/virxml.c:914 #, fuzzy msgid "failed to convert the XML node tree" msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище" #: src/util/virxml.c:1008 #, fuzzy msgid "Failed to copy XML node" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virxml.c:1071 #, fuzzy msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virxml.c:1077 #, fuzzy msgid "failed to create a new XML namespace" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/util/virxml.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create RNG parser for %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/util/virxml.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse RNG %s: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/util/virxml.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create RNG validation context %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/util/virxml.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to validate doc against %s\n" "%s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:383 #, c-format msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 #, c-format msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:370 #, c-format msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:435 #, c-format msgid "Could not parse version number from '%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:540 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548 #, c-format msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:557 #, c-format msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:566 #, c-format msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103 #, c-format msgid "Library '%s' doesn't exist" msgstr "" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142 #, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150 #, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:70 src/vbox/vbox_common.c:415 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:77 src/vbox/vbox_common.c:422 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:84 src/vbox/vbox_common.c:429 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:90 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:296 msgid "IVirtualBox object is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:302 msgid "ISession object is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:372 msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:631 #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:673 #, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:727 src/vbox/vbox_common.c:795 #: src/vbox/vbox_common.c:872 src/vbox/vbox_common.c:2252 #: src/vbox/vbox_common.c:2354 src/vbox/vbox_common.c:2797 #: src/vbox/vbox_common.c:7615 #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1105 src/vbox/vbox_tmpl.c:1174 #, c-format msgid "" "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1115 src/vbox/vbox_tmpl.c:1184 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" "%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1156 src/vbox/vbox_tmpl.c:1225 #, c-format msgid "" "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc=" "%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1176 src/vbox/vbox_tmpl.c:1245 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1320 src/xenconfig/xen_common.c:1122 #: src/xenconfig/xen_common.c:1137 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1914 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1955 #, fuzzy msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/vbox/vbox_common.c:1881 src/vbox/vbox_common.c:1942 #, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1889 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1901 #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1910 #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1912 src/vbox/vbox_common.c:1924 #: src/vbox/vbox_common.c:1933 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1912 src/vbox/vbox_common.c:1924 #: src/vbox/vbox_common.c:1933 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1922 #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1931 #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1972 #, c-format msgid "failed no saving settings, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2062 #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2196 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2245 msgid "Error while reading the domain name" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2282 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2485 msgid "error while suspending the domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2491 msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2536 msgid "error while resuming the domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2542 msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2581 msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2585 src/vbox/vbox_common.c:2686 msgid "machine already powered down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2647 msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2750 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2768 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2926 #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2937 #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:3223 src/vbox/vbox_common.c:5977 #, c-format msgid "" "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:" "%d, slot:%d" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4015 #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4075 #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4179 #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4193 src/vbox/vbox_common.c:4326 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #: src/vbox/vbox_common.c:4314 #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4372 src/vbox/vbox_common.c:4571 #: src/vbox/vbox_common.c:4679 src/vbox/vbox_common.c:4941 #: src/vbox/vbox_common.c:4974 src/vbox/vbox_common.c:5091 #: src/vbox/vbox_common.c:5247 src/vbox/vbox_common.c:6850 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:4379 #, fuzzy msgid "Unable to get disk children" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/vbox/vbox_common.c:4390 #, fuzzy msgid "Unable to get childMedium location" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4397 #, fuzzy msgid "Unable to close disk children" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/vbox/vbox_common.c:4406 src/vbox/vbox_common.c:4627 #: src/vbox/vbox_common.c:4729 src/vbox/vbox_common.c:5059 #: src/vbox/vbox_common.c:5254 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:4492 src/vbox/vbox_common.c:6769 msgid "cannot get settings file path" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4501 src/vbox/vbox_common.c:6778 #, fuzzy msgid "cannot get machine name" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4511 src/vbox/vbox_common.c:6787 #, fuzzy msgid "Unable to get the machine location path" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/vbox/vbox_common.c:4519 src/vbox/vbox_common.c:6793 #, fuzzy msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4537 #, fuzzy msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:4548 msgid "" "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " "number" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4581 #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium id" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/vbox/vbox_common.c:4590 #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium format" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/vbox/vbox_common.c:4620 msgid "Unable to add hard disk to media Registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4638 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete file %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:4664 msgid "Unable to know if disk is in media registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4689 #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk id" msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника" #: src/vbox/vbox_common.c:4698 #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk format" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/vbox/vbox_common.c:4710 #, fuzzy msgid "Unable to get parent hard disk" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/vbox/vbox_common.c:4718 #, c-format msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4752 msgid "Unable to add hard disk to media registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4765 src/vbox/vbox_common.c:7042 #, c-format msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4785 #, fuzzy msgid "Unable to get medium location" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4797 src/vbox/vbox_common.c:7064 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4806 src/vbox/vbox_common.c:7072 #, c-format msgid "Error while closing medium, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4830 #, fuzzy msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4899 msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4986 #, fuzzy msgid "Unable to get disk format" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/vbox/vbox_common.c:5003 #, fuzzy msgid "Unable to get disk uuid" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5014 #, fuzzy msgid "Unable to get disk parent" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5026 src/vbox/vbox_common.c:5170 #: src/vbox/vbox_common.c:6931 msgid "Unable to add hard disk to the media registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5040 src/vbox/vbox_common.c:5181 #: src/vbox/vbox_common.c:6942 src/vbox/vbox_common.c:6984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find UUID %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5101 src/vbox/vbox_common.c:6858 #, c-format msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5120 src/vbox/vbox_common.c:6877 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5134 src/vbox/vbox_common.c:6892 #, c-format msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5150 src/vbox/vbox_common.c:6908 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5199 src/vbox/vbox_common.c:6960 #, c-format msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5214 #, fuzzy msgid "Unable to get snapshot content" msgstr "неуспешен запис на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:5219 #, fuzzy msgid "Unable to save new snapshot xml file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:5265 src/vbox/vbox_common.c:7114 #, fuzzy msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5273 src/vbox/vbox_common.c:7122 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #: src/vbox/vbox_common.c:5281 src/vbox/vbox_common.c:7130 #, c-format msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5355 src/vbox/vbox_common.c:6596 #: src/vbox/vbox_common.c:7182 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334 msgid "could not get domain state" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5369 src/vbox/vbox_common.c:7218 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1350 #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5391 src/vbox/vbox_common.c:5399 #, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5406 src/vbox/vbox_common.c:6588 #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5441 src/vbox/vbox_common.c:6171 #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5455 src/vbox/vbox_common.c:6223 #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5468 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5476 src/vbox/vbox_common.c:6685 msgid "could not get children snapshots" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5485 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5531 src/vbox/vbox_common.c:6243 msgid "could not get snapshot name" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5546 #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5597 #, fuzzy msgid "Could not get snapshot id" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #: src/vbox/vbox_common.c:5606 msgid "could not get machine" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5614 msgid "no medium attachments" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5626 src/vbox/vbox_common.c:5669 #: src/vbox/vbox_common.c:5840 src/vbox/vbox_common.c:5882 msgid "cannot get medium" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5677 #, fuzzy msgid "cannot get controller" msgstr "закачане към конзолата за гости" #: src/vbox/vbox_common.c:5688 #, fuzzy msgid "cannot get children disk" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5696 #, fuzzy msgid "cannot get snapshot ids" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5717 src/vbox/vbox_common.c:5909 #, fuzzy msgid "cannot get disk location" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/vbox/vbox_common.c:5732 src/vbox/vbox_common.c:5922 msgid "cannot get storage controller bus" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5738 src/vbox/vbox_common.c:5744 #: src/vbox/vbox_common.c:5938 msgid "cannot get medium attachment type" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5750 msgid "cannot get medium attachment device" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5817 #, fuzzy msgid "cannot get machine" msgstr "Създаване на домейн." #: src/vbox/vbox_common.c:5828 #, fuzzy msgid "cannot get medium attachments" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #: src/vbox/vbox_common.c:5890 #, fuzzy msgid "cannot get storage controller name" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5900 msgid "cannot get storage controller" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5951 msgid "cannot get medium attachment port" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5957 #, fuzzy msgid "cannot get device" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5963 #, fuzzy msgid "cannot get read only attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:6069 #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6086 #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6096 src/vbox/vbox_common.c:6366 #, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6104 src/vbox/vbox_common.c:6380 #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6120 src/vbox/vbox_common.c:6580 #, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6322 src/vbox/vbox_common.c:6425 #: src/vbox/vbox_common.c:6487 msgid "could not get current snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6431 msgid "domain has no snapshots" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6438 src/vbox/vbox_common.c:6498 msgid "could not get current snapshot name" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6602 msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6639 src/vbox/vbox_tmpl.c:1289 msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6647 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6650 src/vbox/vbox_common.c:6659 msgid "could not delete snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6750 #, fuzzy msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:6760 msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6800 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6833 msgid "Cannot get hard disk by location" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6838 #, fuzzy msgid "The read only disk has no parent" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:6973 #, c-format msgid "No such disk in media registry %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7009 src/vbox/vbox_common.c:7026 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find UUID for location %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7014 src/vbox/vbox_common.c:7031 #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7093 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove snapshot %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7103 #, fuzzy msgid "Unable to get the snapshot to remove" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7194 msgid "could not get snapshot children" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7199 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7209 msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7259 msgid "virDomainScreenshot don't support for current vbox version" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7271 msgid "unable to get monitor count" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7278 #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7325 msgid "unable to get screen resolution" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7335 msgid "failed to take screenshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7341 #, c-format msgid "unable to write data to '%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7426 #, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7464 msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7700 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7719 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7728 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %s" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/vbox/vbox_common.c:7737 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: src/vbox/vbox_common.c:7747 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7762 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: src/vbox/vbox_network.c:671 #, c-format msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:103 #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:144 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:278 src/vbox/vbox_storage.c:531 #: src/vbox/vbox_storage.c:684 src/vbox/vbox_storage.c:745 #: src/vbox/vbox_storage.c:828 #, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_storage.c:475 src/vbox/vbox_storage.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create base storage, rc=%08x" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:74 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:83 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'location' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:99 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'format' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:149 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:208 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:217 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:223 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'timeStamp' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:235 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:243 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:263 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:427 #, fuzzy msgid "Unable to add the snapshot hardware" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:438 msgid "Unable to add the snapshot storageController" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:605 msgid "Filepath is Null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:615 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1299 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1360 #, fuzzy msgid "Unable to parse the xml" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:626 msgid "" "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:637 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:644 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:650 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:663 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'currentSnapshot' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:673 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'snapshotFolder' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:686 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'lastStateChange' attribute" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:694 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:706 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:715 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:767 msgid "Snapshot is Null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:772 msgid "Machine is Null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:781 msgid "" "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " "machine" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:791 msgid "The machine has no snapshot and it should have it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:797 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:827 msgid "Hard disk is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:832 msgid "Media Registry is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:843 #, fuzzy msgid "Unable to get the parent disk" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:875 msgid "machine is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:880 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1259 msgid "snapshotName is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:885 msgid "the machine has no snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot with name %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:896 msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:904 msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:941 msgid "Media registry is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:946 msgid "Uuid is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1013 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1254 msgid "Machine is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1018 msgid "Filepath is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1035 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1042 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1072 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1077 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1086 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1092 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1098 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1103 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1124 msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1060 msgid "Error in xmlAddPrevSibling" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1144 #, fuzzy msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1168 #, fuzzy msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1181 #, fuzzy msgid "Unable to add extra data" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1194 #, fuzzy msgid "Unable to add storage controller" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1204 #, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1211 #, fuzzy msgid "Unable to save the xml" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1293 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1354 msgid "filePath is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:851 src/vbox/vbox_tmpl.c:2353 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:858 src/vbox/vbox_tmpl.c:2362 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:914 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:961 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1006 src/vbox/vbox_tmpl.c:2499 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1014 src/vbox/vbox_tmpl.c:2506 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1296 src/vbox/vbox_tmpl.c:1362 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1372 #, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1327 msgid "could not get domain UUID" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1341 #, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1359 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1990 msgid "nsIEventQueue object is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2395 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2541 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid driver type: %d" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/vmware/vmware_conf.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find version pattern \"%s\"" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vmware/vmware_conf.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %sversion" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #: src/vmware/vmware_conf.c:258 msgid "version parsing error" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:295 msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:351 #, c-format msgid "path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:463 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:475 #, c-format msgid "failed to move file to %s " msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:512 msgid "unable to read vmware log file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:518 msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:528 msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:148 #, c-format msgid "" "unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "session or vmwarefusion:///session" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:173 msgid "vmrun utility is missing" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse URI scheme '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: src/vmware/vmware_driver.c:190 #, c-format msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:402 src/vmware/vmware_driver.c:693 #, c-format msgid "Failed to write vmx file '%s'" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:523 src/vmware/vmware_driver.c:572 msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:591 msgid "domain is not in suspend state" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:645 #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:654 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:685 src/vmx/vmx.c:700 src/vmx/vmx.c:722 src/vmx/vmx.c:738 #: src/vmx/vmx.c:768 src/vmx/vmx.c:779 src/vmx/vmx.c:817 src/vmx/vmx.c:828 #, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:691 src/vmx/vmx.c:729 src/vmx/vmx.c:794 src/vmx/vmx.c:845 #, c-format msgid "Config entry '%s' must be a string" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:788 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:839 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:861 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:870 src/vmx/vmx.c:909 src/vmx/vmx.c:944 #, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:877 #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:900 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:916 #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:935 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:951 #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:972 #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:984 msgid "Could not verify disk address" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:992 #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1001 src/vmx/vmx.c:1658 src/vmx/vmx.c:1872 src/vmx/vmx.c:1995 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1008 #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1015 src/vmx/vmx.c:2002 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1022 #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1029 src/vmx/vmx.c:2019 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1036 src/vmx/vmx.c:2026 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1043 src/vmx/vmx.c:2048 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1050 #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1057 src/vmx/vmx.c:2055 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1063 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1099 #, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1112 #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1121 #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " "index %d" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1199 #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1215 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1272 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1319 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1332 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1351 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1365 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1377 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1418 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " "2) but found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1449 src/vmx/vmx.c:1476 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1457 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1487 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " "as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1511 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " "'normal' or 'high' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1650 msgid "Could not add controllers" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1908 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2039 src/vmx/vmx.c:2069 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2150 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2158 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2190 src/vmx/vmx.c:2247 src/vmx/vmx.c:2271 #, c-format msgid "" "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2203 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2285 #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2455 src/vmx/vmx.c:3586 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2510 src/vmx/vmx.c:2520 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2527 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " "'%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2545 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000e' " "or 'e1000e' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2588 #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2607 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2672 src/vmx/vmx.c:3695 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2755 #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2786 #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2797 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2803 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " "found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2860 src/vmx/vmx.c:3800 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2915 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3004 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3012 #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3035 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3049 #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3112 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3118 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " "of 2) but found %d" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3139 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " "%d CPU(s)" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3184 #, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3235 #, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3274 msgid "No support for multiple video devices" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3384 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid device type supplied: %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/vmx/vmx.c:3392 #, c-format msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3412 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3430 #, c-format msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3445 #, c-format msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3481 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3539 #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3557 #, c-format msgid "Only '%s' filesystem type is supported" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3602 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3644 #, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3759 #, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3777 src/vmx/vmx.c:3834 #, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3851 #, c-format msgid "Unsupported video device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3864 msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:169 #, c-format msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:183 #, c-format msgid "Frontend block device not connected for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:194 #, c-format msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:203 #, c-format msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:321 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " "domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:325 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " "domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:329 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " "domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:333 #, c-format msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:556 #, c-format msgid "Errored to create save dir '%s': %s" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:1071 #, fuzzy msgid "Unable to query OS type for inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #: src/xen/xen_driver.c:1493 #, fuzzy msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #: src/xen/xen_driver.c:2162 src/xen/xen_driver.c:2196 #: src/xen/xen_driver.c:2239 #, fuzzy msgid "Cannot change scheduler parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #: src/xen/xen_driver.c:2628 #, c-format msgid "Device %s has been assigned to guest %d" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:2702 msgid "cannot find default console device" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:595 #, c-format msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:611 #, c-format msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:933 src/xen/xen_hypervisor.c:972 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1012 src/xen/xen_hypervisor.c:1052 #, c-format msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1183 src/xen/xen_hypervisor.c:1245 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1349 msgid "unsupported in dom interface < 5" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1264 src/xen/xend_internal.c:3042 msgid "Invalid parameter count" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1299 src/xen/xen_hypervisor.c:1412 #, c-format msgid "Unknown scheduler %d" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1388 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "" "Параметъра за тежест на кредита на разпределителя (%d) е извън интервала " "(1-65535)" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1397 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1439 msgid "block statistics not supported on this platform" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1464 msgid "invalid path, should be vif.." msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1469 msgid "invalid path, vif should match this domain ID" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1870 src/xen/xen_hypervisor.c:1997 #, c-format msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2251 msgid "could not read CPU flags" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2511 src/xen/xen_hypervisor.c:2522 #, c-format msgid "cannot read file %s" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2581 src/xen/xen_hypervisor.c:2587 #: src/xen/xen_hypervisor.c:3048 msgid "cannot get domain details" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2908 msgid "cannot determine actual number of cells" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2923 msgid "unsupported in sys interface < 4" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:3037 #, fuzzy msgid "invalid cpumap_t size" msgstr "невалиден указател за домейн в" #: src/xen/xen_hypervisor.c:3065 src/xen/xen_hypervisor.c:3073 msgid "cannot get VCPUs info" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168 #, c-format msgid "parsing uuid %s" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:113 msgid "finding dom on config list" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:195 msgid "Error looking up domain" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:202 src/xen/xen_inotify.c:298 #: src/xen/xen_inotify.c:305 msgid "Error adding file to config cache" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:248 msgid "conn, or private data is NULL" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:294 src/xen/xen_inotify.c:317 msgid "looking up dom" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:363 #, c-format msgid "cannot open directory: %s" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:379 msgid "Error adding file to config list" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:394 msgid "initializing inotify" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:405 #, c-format msgid "adding watch on %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:97 msgid "failed to create a socket" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:116 msgid "failed to connect to xend" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:161 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "неуспешно четене от xen демона" #: src/xen/xend_internal.c:164 msgid "failed to write to Xen Daemon" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:297 #, fuzzy msgid "failed to parse Xend response content length" msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн" #: src/xen/xend_internal.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse Xend response return code" msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн" #: src/xen/xend_internal.c:316 #, c-format msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:373 #, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 #: src/xen/xend_internal.c:433 #, c-format msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:468 #, c-format msgid "Unexpected HTTP error code %d" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:676 #, c-format msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:848 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва domid" #: src/xen/xend_internal.c:852 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "информацията за домейна е невярна, domid не е число" #: src/xen/xend_internal.c:857 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва uuid" #: src/xen/xend_internal.c:1108 msgid "topology syntax error" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1156 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн" #: src/xen/xend_internal.c:1274 src/xen/xend_internal.c:1295 #: src/xen/xend_internal.c:1318 src/xen/xend_internal.c:1341 #: src/xen/xend_internal.c:1367 src/xen/xend_internal.c:1423 #: src/xen/xend_internal.c:1460 #, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1430 #, fuzzy msgid "Cannot save host domain" msgstr "Създаване на домейн." #: src/xen/xend_internal.c:1798 msgid "domain not running" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1805 src/xen/xend_internal.c:2243 #: src/xen/xend_internal.c:2391 src/xen/xend_internal.c:2493 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1906 msgid "failed to add vcpupin xml entry" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1944 src/xen/xm_internal.c:753 msgid "domain not active" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #: src/xen/xend_internal.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s did not start" msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" #: src/xen/xend_internal.c:2223 src/xen/xend_internal.c:2371 #: src/xen/xend_internal.c:2473 msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2232 src/xen/xend_internal.c:2380 #: src/xen/xend_internal.c:2482 msgid "Xend version does not support modifying persistent config" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2302 src/xen/xend_internal.c:2309 #: src/xen/xend_internal.c:2419 src/xen/xend_internal.c:2519 msgid "unsupported device type" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2322 #, c-format msgid "target '%s' already exists" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2427 msgid "requested device does not exist" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2550 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2577 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2587 msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2599 msgid "sexpr2string failed" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2610 msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2615 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2679 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2689 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2717 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2725 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2741 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2748 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2765 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2817 msgid "failed to build sexpr" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2825 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2957 src/xen/xend_internal.c:3021 #: src/xen/xend_internal.c:3126 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2969 msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2983 src/xen/xend_internal.c:3089 #: src/xen/xend_internal.c:3196 msgid "Unknown scheduler" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3034 src/xen/xend_internal.c:3139 msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3053 src/xen/xend_internal.c:3175 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3058 src/xen/xend_internal.c:3184 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3065 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3076 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3244 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3266 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3275 #, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3287 #, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3396 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:207 #, c-format msgid "cannot stat: %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:267 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:283 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry name" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:313 msgid "cannot get time of day" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:326 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:549 src/xen/xm_internal.c:593 #, c-format msgid "Memory %lu too small, min %lu" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:805 msgid "virHashLookup" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:810 msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1001 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1007 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1014 src/xen/xm_internal.c:1021 msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1039 msgid "unable to get current time" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1049 src/xen/xm_internal.c:1056 msgid "unable to store config file handle" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1242 src/xen/xm_internal.c:1329 msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1278 msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1403 msgid "block peeking not implemented" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1439 #, c-format msgid "cannot check link /etc/xen/auto/%s points to config %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1468 #, c-format msgid "failed to create link %s to %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1476 #, c-format msgid "failed to remove link %s" msgstr "" #: src/xen/xs_internal.c:131 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище" #: src/xen/xs_internal.c:151 msgid "adding watch @releaseDomain" msgstr "" #: src/xen/xs_internal.c:160 msgid "adding watch @introduceDomain" msgstr "" #: src/xen/xs_internal.c:652 msgid "watch already tracked" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 msgid "Server name not in URI" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:158 msgid "Authentication Credentials not found" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:194 msgid "Capabilities not found" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:201 #, fuzzy msgid "Failed to create XML conf object" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:222 msgid "Failed to allocate xen session" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:351 msgid "Couldn't parse version info" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:359 msgid "Couldn't get version info" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:428 msgid "Unable to get host metric Information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:450 msgid "Unable to get Host CPU set" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:469 msgid "Capabilities not available" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:500 msgid "DomainID can't fit in 32 bits" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:582 msgid "Domain Pointer is invalid" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:635 src/xenapi/xenapi_driver.c:677 msgid "Domain Pointer not valid" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:713 src/xenapi/xenapi_driver.c:761 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:797 src/xenapi/xenapi_driver.c:836 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:881 src/xenapi/xenapi_driver.c:925 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:974 src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1043 src/xenapi/xenapi_driver.c:1081 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1137 src/xenapi/xenapi_driver.c:1181 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 src/xenapi/xenapi_driver.c:1295 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1353 src/xenapi/xenapi_driver.c:1413 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1682 src/xenapi/xenapi_driver.c:1792 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1836 src/xenapi/xenapi_driver.c:1884 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1993 msgid "Domain name is not unique" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:734 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1279 msgid "Couldn't fetch Domain Information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1284 msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1560 msgid "Unable to parse given mac address" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1612 msgid "Couldn't get VM record" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1751 msgid "Couldn't get VM information from XML" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1935 msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1941 msgid "Couldn't get host metrics" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_utils.c:112 msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:66 src/xenconfig/xen_common.c:95 #: src/xenconfig/xen_common.c:100 src/xenconfig/xen_common.c:129 #: src/xenconfig/xen_common.c:134 src/xenconfig/xen_common.c:254 #: src/xenconfig/xen_xl.c:414 #, c-format msgid "config value %s was malformed" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:154 src/xenconfig/xen_common.c:167 #, c-format msgid "config value %s was missing" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:160 #, c-format msgid "config value %s was not a string" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:199 msgid "Arguments must be non null" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:215 #, c-format msgid "config value %s not a string" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:221 #, c-format msgid "%s can't be empty" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:227 #, c-format msgid "%s not parseable" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:271 #, c-format msgid "failed to store %lld to %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:375 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_poweroff" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:384 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:393 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_crash" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:431 #, c-format msgid "Domain %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:440 #, c-format msgid "Bus %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:449 #, c-format msgid "Slot %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:458 #, c-format msgid "Function %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:642 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "invalid vncdisplay value '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: src/xenconfig/xen_common.c:847 #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:855 #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:876 #, c-format msgid "Type %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:884 #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:892 #, c-format msgid "IP %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:910 src/xenconfig/xen_sxpr.c:595 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1155 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1935 #, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1167 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1882 #, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1333 src/xenconfig/xen_common.c:1368 #: src/xenconfig/xen_common.c:1386 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2477 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2517 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2533 #, c-format msgid "unsupported clock offset='%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1351 src/xenconfig/xen_common.c:1360 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2500 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2509 msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1407 src/xenconfig/xen_common.c:1416 #: src/xenconfig/xen_common.c:1425 #, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:66 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1102 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва id" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:106 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:166 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "" "информацията за домейна е непълна, липсва ядро и програма за начално " "зареждане" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:215 #, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:240 src/xenconfig/xen_sxpr.c:266 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:283 msgid "malformed char device string" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:380 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма dev" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:391 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма src" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:400 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва име на драйвер" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:428 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва тип на драйвер" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:442 src/xenconfig/xen_xm.c:217 #, c-format msgid "Unknown driver type %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:677 #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:891 #, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1010 msgid "missing PCI domain" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1015 msgid "missing PCI bus" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1020 msgid "missing PCI slot" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1025 msgid "missing PCI func" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1031 #, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1036 #, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1041 #, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1046 #, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1115 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1122 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва име" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'cpumask': %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1185 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1196 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1207 #, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1234 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1274 #, c-format msgid "unknown localtime offset %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1535 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1594 #, c-format msgid "unexpected graphics type %d" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1648 msgid "unexpected chr device type" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1704 #, c-format msgid "unsupported chr device type '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1744 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1756 #, c-format msgid "Cannot directly attach CDROM %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1824 src/xenconfig/xen_xm.c:338 #, c-format msgid "unsupported disk type %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2041 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2101 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2256 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2263 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2270 #, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2288 msgid "no HVM domain loader" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_xl.c:406 #, fuzzy msgid "multiple USB devices not supported" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: src/xenconfig/xen_xm.c:170 #, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:100 #, sh-format msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:103 #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:166 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:190 #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:196 #, sh-format msgid "Resuming guests on $uri URI..." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:199 #, sh-format msgid "Resuming guest $name: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:202 msgid "already active" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:211 tools/libvirt-guests.sh.in:255 msgid "done" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:233 #, sh-format msgid "Suspending $name: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:267 tools/libvirt-guests.sh.in:316 #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:274 #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:277 #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:299 #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:301 tools/libvirt-guests.sh.in:366 #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:340 #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:383 #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:386 #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:411 #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:438 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:452 #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:464 msgid "no running guests." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:475 #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:486 #, sh-format msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:493 msgid "Failed to list transient guests" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:510 #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:512 #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:553 msgid "stopped, with saved guests" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:557 msgid "started" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:560 msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:570 #, sh-format msgid "" "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" msgstr "" #: tools/virsh.c:98 tools/virsh.c:112 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" #: tools/virsh.c:124 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта" #: tools/virsh.c:354 msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" msgstr "" #: tools/virsh.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #: tools/virsh.c:385 tools/virsh.c:451 tools/virsh.c:3179 #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор" #: tools/virsh.c:387 tools/virsh.c:453 tools/virsh.c:3181 msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:395 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:397 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #: tools/virsh.c:401 tools/virsh.c:478 msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "" #: tools/virsh.c:403 msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:417 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор" #: tools/virsh.c:420 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране " "на обвивката." #: tools/virsh.c:430 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора" #: tools/virsh.c:434 msgid "read-only connection" msgstr "връзка само за четене" #: tools/virsh.c:472 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор" #: tools/virsh.c:525 msgid "Try again?" msgstr "" #: tools/virsh.c:532 msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" #: tools/virsh.c:533 msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" #: tools/virsh.c:538 msgid "i - turn off validation and try to redefine again" msgstr "" #: tools/virsh.c:543 msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" #: tools/virsh.c:544 msgid "? - print this help" msgstr "" #: tools/virsh.c:564 msgid "This function is not supported on WIN32 platform" msgstr "" #: tools/virsh.c:588 msgid "print help" msgstr "печат на помощ" #: tools/virsh.c:591 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" #: tools/virsh.c:600 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" #: tools/virsh.c:614 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:617 tools/virsh.c:1278 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:638 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: tools/virsh.c:724 msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "" #: tools/virsh.c:746 #, c-format msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:753 #, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:761 #, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:802 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" #: tools/virsh.c:836 #, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:849 msgid "change the current directory" msgstr "" #: tools/virsh.c:852 msgid "Change the current directory." msgstr "" #: tools/virsh.c:860 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "" #: tools/virsh.c:874 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" #: tools/virsh.c:884 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:898 msgid "print the current directory" msgstr "" #: tools/virsh.c:901 msgid "Print the current directory." msgstr "" #: tools/virsh.c:915 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:919 tools/virsh-domain.c:7491 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:931 msgid "echo arguments" msgstr "" #: tools/virsh.c:934 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" #: tools/virsh.c:942 msgid "escape for shell use" msgstr "" #: tools/virsh.c:946 msgid "escape for XML use" msgstr "" #: tools/virsh.c:958 msgid "arguments to echo" msgstr "" #: tools/virsh.c:993 tools/virsh.c:1010 tools/virsh-domain.c:753 #: tools/virsh-domain.c:1039 tools/virsh-pool.c:334 tools/virsh-volume.c:316 #: tools/virsh-volume.c:608 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "" #: tools/virsh.c:1025 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "изход от този интерактивен терминал" #: tools/virsh.c:1132 msgid "print help for this function" msgstr "" #: tools/virsh.c:1163 tools/virsh.c:2080 #, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "" #: tools/virsh.c:1173 #, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "" #: tools/virsh.c:1184 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: tools/virsh.c:1231 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>" #: tools/virsh.c:1232 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" #: tools/virsh.c:1275 #, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: tools/virsh.c:1298 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "команда '%s' не съществува" #: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1390 tools/virsh.c:1400 tools/virsh.c:2032 #, c-format msgid "internal error: bad options in command: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh.c:1315 msgid " NAME\n" msgstr " ИМЕ\n" #: tools/virsh.c:1318 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" "\n" " РЕЗЮМЕ\n" #: tools/virsh.c:1331 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "" #: tools/virsh.c:1337 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "" #: tools/virsh.c:1350 #, c-format msgid "{[--%s] }..." msgstr "" #: tools/virsh.c:1351 #, c-format msgid "[[--%s] ]..." msgstr "" #: tools/virsh.c:1353 #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "" #: tools/virsh.c:1354 #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "" #: tools/virsh.c:1369 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" " ОПИСАНИЕ\n" #: tools/virsh.c:1375 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " ОПЦИИ\n" #: tools/virsh.c:1383 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "" #: tools/virsh.c:1384 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <число>" #: tools/virsh.c:1394 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <низ>" #: tools/virsh.c:1404 tools/virsh.c:1409 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "" #: tools/virsh.c:1409 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" #: tools/virsh.c:1698 msgid "Mandatory option not present" msgstr "" #: tools/virsh.c:1700 msgid "Option argument is empty" msgstr "" #: tools/virsh.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get option '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: tools/virsh.c:1872 msgid "invalid timeout" msgstr "" #: tools/virsh.c:1878 msgid "timeout is too big" msgstr "" #: tools/virsh.c:1892 msgid "no valid connection" msgstr "няма валидна връзка" #: tools/virsh.c:1955 #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" "(Време: %.3f мили секунди)\n" "\n" #: tools/virsh.c:2026 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: tools/virsh.c:2069 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>" #: tools/virsh.c:2072 msgid "number" msgstr "число" #: tools/virsh.c:2072 msgid "string" msgstr "низ" #: tools/virsh.c:2096 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #: tools/virsh.c:2118 msgid "optdata" msgstr "" #: tools/virsh.c:2118 msgid "bool" msgstr "" #: tools/virsh.c:2119 msgid "(none)" msgstr "" #: tools/virsh.c:2254 msgid "dangling \\" msgstr "" #: tools/virsh.c:2267 msgid "missing \"" msgstr "липсва \"" #: tools/virsh.c:2351 tools/virsh-domain-monitor.c:1271 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1284 tools/virsh-network.c:370 #: tools/virsh-network.c:376 tools/virsh-network.c:381 #: tools/virsh-network.c:698 tools/virsh-network.c:704 tools/virsh-pool.c:1138 #: tools/virsh-pool.c:1149 tools/virsh-pool.c:1574 tools/virsh-pool.c:1580 #: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029 msgid "yes" msgstr "" #: tools/virsh.c:2351 tools/virsh-domain-monitor.c:1271 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1284 tools/virsh-network.c:370 #: tools/virsh-network.c:376 tools/virsh-network.c:381 #: tools/virsh-network.c:698 tools/virsh-network.c:704 tools/virsh-pool.c:1138 #: tools/virsh-pool.c:1149 tools/virsh-pool.c:1574 tools/virsh-pool.c:1580 #: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029 msgid "no" msgstr "" #: tools/virsh.c:2359 #, c-format msgid "unimplemented parameter type %d" msgstr "" #: tools/virsh.c:2504 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" #: tools/virsh.c:2540 msgid "error: " msgstr "грешка: " #: tools/virsh.c:2631 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create pipe: %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: tools/virsh.c:2689 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine loop exit status: %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: tools/virsh.c:2733 msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" #: tools/virsh.c:2809 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла" #: tools/virsh.c:2892 msgid "failed to write the log file" msgstr "неуспех при запис в дневника" #: tools/virsh.c:2909 #, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:3060 msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value." msgstr "" #: tools/virsh.c:3064 #, c-format msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" msgstr "" #: tools/virsh.c:3076 msgid "Could not determine home directory" msgstr "" #: tools/virsh.c:3106 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "" #: tools/virsh.c:3220 #, c-format msgid "" "\n" "%s [options]... []\n" "%s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -e | --escape set escape sequence for console\n" " -h | --help this help\n" " -k | --keepalive-interval=NUM\n" " keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" " -K | --keepalive-count=NUM\n" " number of possible missed keepalive messages\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -r | --readonly connect readonly\n" " -t | --timing print timing information\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:3241 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:3254 msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:3256 msgid "" "\n" " (specify help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" "\n" " (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n" "\n" #: tools/virsh.c:3267 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:3268 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:3270 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:3271 msgid " Hypervisors:" msgstr "" #: tools/virsh.c:3316 msgid " Networking:" msgstr "" #: tools/virsh.c:3342 msgid " Storage:" msgstr "" #: tools/virsh.c:3375 msgid " Miscellaneous:" msgstr "" #: tools/virsh.c:3452 #, c-format msgid "option %s takes a numeric argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:3457 #, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" msgstr "" #: tools/virsh.c:3470 #, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" msgstr "" #: tools/virsh.c:3482 tools/virsh.c:3498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for option %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: tools/virsh.c:3489 tools/virsh.c:3505 #, c-format msgid "option %s requires a positive integer argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:3540 #, c-format msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:3543 #, c-format msgid "option '-%c' requires an argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:3547 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." #: tools/virsh.c:3549 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." #: tools/virsh.c:3552 #, fuzzy msgid "unknown option" msgstr "непозната машина" #: tools/virsh.c:3677 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "" #: tools/virsh.c:3682 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "" #: tools/virsh.c:3710 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n" "\n" #: tools/virsh.c:3713 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" "Напишете: 'help' за помощна информация за командите\n" " 'quit' за изход\n" "\n" #: tools/virsh.h:438 #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/virsh.h:490 #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "" #: tools/virsh-console.c:378 msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:47 msgid "unspecified error" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:48 msgid "no space" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:92 msgid "Failed to retrieve domain XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:97 msgid "Couldn't parse domain XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:119 msgid "ok" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:120 msgid "background job" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:121 msgid "occupied" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:136 msgid "monitor failure" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:137 msgid "internal (locking) error" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:149 tools/virsh-domain-monitor.c:162 #: tools/virsh-domain.c:167 msgid "no state" msgstr "без състояние" #: tools/virsh-domain-monitor.c:150 tools/virsh-domain.c:160 #: tools/virsh-pool.c:953 msgid "running" msgstr "работи" #: tools/virsh-domain-monitor.c:151 msgid "idle" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:152 msgid "paused" msgstr "в пауза" #: tools/virsh-domain-monitor.c:153 msgid "in shutdown" msgstr "изключва се" #: tools/virsh-domain-monitor.c:154 msgid "shut off" msgstr "спиране" #: tools/virsh-domain-monitor.c:155 tools/virsh-domain-monitor.c:182 #: tools/virsh-domain-monitor.c:202 tools/virsh-domain-monitor.c:217 msgid "crashed" msgstr "аварирал" #: tools/virsh-domain-monitor.c:156 msgid "pmsuspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:174 msgid "booted" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:175 tools/virsh-domain-monitor.c:218 msgid "migrated" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:176 msgid "restored" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:199 #: tools/virsh-domain-monitor.c:221 msgid "from snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:178 msgid "unpaused" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:179 msgid "migration canceled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:180 msgid "save canceled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:181 msgid "event wakeup" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:193 tools/virsh-domain-monitor.c:209 msgid "user" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:194 msgid "migrating" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:195 msgid "saving" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:196 msgid "dumping" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:197 msgid "I/O error" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:198 msgid "watchdog" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:200 msgid "shutting down" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:201 msgid "creating snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:203 msgid "starting up" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:215 tools/virsh-domain.c:11773 msgid "shutdown" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:216 msgid "destroyed" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:219 tools/virsh-domain-monitor.c:1958 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1965 msgid "saved" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:220 tools/virsh-domain.c:11829 msgid "failed" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:227 msgid "panicked" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:275 msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:278 msgid "Get memory statistics for a running domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:287 tools/virsh-domain-monitor.c:412 #: tools/virsh-domain-monitor.c:467 tools/virsh-domain-monitor.c:590 #: tools/virsh-domain-monitor.c:695 tools/virsh-domain-monitor.c:810 #: tools/virsh-domain-monitor.c:867 tools/virsh-domain-monitor.c:1057 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1199 tools/virsh-domain-monitor.c:1341 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1397 tools/virsh-domain-monitor.c:2215 #: tools/virsh-domain.c:207 tools/virsh-domain.c:309 tools/virsh-domain.c:809 #: tools/virsh-domain.c:1082 tools/virsh-domain.c:1138 #: tools/virsh-domain.c:1481 tools/virsh-domain.c:1824 #: tools/virsh-domain.c:2056 tools/virsh-domain.c:2416 #: tools/virsh-domain.c:2599 tools/virsh-domain.c:2776 #: tools/virsh-domain.c:2848 tools/virsh-domain.c:2945 #: tools/virsh-domain.c:3132 tools/virsh-domain.c:3333 #: tools/virsh-domain.c:3379 tools/virsh-domain.c:3465 #: tools/virsh-domain.c:4102 tools/virsh-domain.c:4573 #: tools/virsh-domain.c:4697 tools/virsh-domain.c:4756 #: tools/virsh-domain.c:5083 tools/virsh-domain.c:5266 #: tools/virsh-domain.c:5416 tools/virsh-domain.c:5484 #: tools/virsh-domain.c:5527 tools/virsh-domain.c:5616 #: tools/virsh-domain.c:5700 tools/virsh-domain.c:5743 #: tools/virsh-domain.c:6029 tools/virsh-domain.c:6067 #: tools/virsh-domain.c:6278 tools/virsh-domain.c:6392 #: tools/virsh-domain.c:6592 tools/virsh-domain.c:6708 #: tools/virsh-domain.c:6808 tools/virsh-domain.c:6896 #: tools/virsh-domain.c:6996 tools/virsh-domain.c:7078 #: tools/virsh-domain.c:7377 tools/virsh-domain.c:7732 #: tools/virsh-domain.c:7789 tools/virsh-domain.c:7968 #: tools/virsh-domain.c:8127 tools/virsh-domain.c:8165 #: tools/virsh-domain.c:8269 tools/virsh-domain.c:8382 #: tools/virsh-domain.c:8479 tools/virsh-domain.c:8583 #: tools/virsh-domain.c:8772 tools/virsh-domain.c:8920 #: tools/virsh-domain.c:9212 tools/virsh-domain.c:9343 #: tools/virsh-domain.c:9485 tools/virsh-domain.c:9789 #: tools/virsh-domain.c:10136 tools/virsh-domain.c:10195 #: tools/virsh-domain.c:10259 tools/virsh-domain.c:10313 #: tools/virsh-domain.c:10358 tools/virsh-domain.c:10581 #: tools/virsh-domain.c:10666 tools/virsh-domain.c:10726 #: tools/virsh-domain.c:10889 tools/virsh-domain.c:10990 #: tools/virsh-domain.c:11092 tools/virsh-domain.c:11466 #: tools/virsh-domain.c:11582 tools/virsh-domain.c:12428 #: tools/virsh-domain.c:12594 tools/virsh-domain.c:12655 #: tools/virsh-domain.c:12712 tools/virsh-domain.c:12769 #: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:334 #: tools/virsh-snapshot.c:530 tools/virsh-snapshot.c:651 #: tools/virsh-snapshot.c:887 tools/virsh-snapshot.c:1444 #: tools/virsh-snapshot.c:1708 tools/virsh-snapshot.c:1776 #: tools/virsh-snapshot.c:1844 tools/virsh-snapshot.c:1937 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "име на домейн, id или uuid" #: tools/virsh-domain-monitor.c:292 msgid "period in seconds to set collection" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:296 tools/virsh-domain.c:220 #: tools/virsh-domain.c:387 tools/virsh-domain.c:851 tools/virsh-domain.c:1251 #: tools/virsh-domain.c:1509 tools/virsh-domain.c:2963 #: tools/virsh-domain.c:3149 tools/virsh-domain.c:6405 #: tools/virsh-domain.c:6601 tools/virsh-domain.c:6721 #: tools/virsh-domain.c:6812 tools/virsh-domain.c:6910 #: tools/virsh-domain.c:7005 tools/virsh-domain.c:7087 #: tools/virsh-domain.c:8395 tools/virsh-domain.c:8492 #: tools/virsh-domain.c:8603 tools/virsh-domain.c:8785 #: tools/virsh-domain.c:10902 tools/virsh-domain.c:11003 #: tools/virsh-domain.c:11109 tools/virsh-domain.c:11479 msgid "affect next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:300 tools/virsh-domain.c:224 #: tools/virsh-domain.c:391 tools/virsh-domain.c:855 tools/virsh-domain.c:1255 #: tools/virsh-domain.c:1513 tools/virsh-domain.c:3153 #: tools/virsh-domain.c:6409 tools/virsh-domain.c:6605 #: tools/virsh-domain.c:6725 tools/virsh-domain.c:6816 #: tools/virsh-domain.c:6914 tools/virsh-domain.c:7009 #: tools/virsh-domain.c:7091 tools/virsh-domain.c:8399 #: tools/virsh-domain.c:8496 tools/virsh-domain.c:8607 #: tools/virsh-domain.c:8789 tools/virsh-domain.c:10906 #: tools/virsh-domain.c:11007 tools/virsh-domain.c:11113 #: tools/virsh-domain.c:11483 msgid "affect running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:304 tools/virsh-domain.c:228 #: tools/virsh-domain.c:395 tools/virsh-domain.c:859 tools/virsh-domain.c:1259 #: tools/virsh-domain.c:1517 tools/virsh-domain.c:3157 #: tools/virsh-domain.c:6413 tools/virsh-domain.c:6609 #: tools/virsh-domain.c:6729 tools/virsh-domain.c:6820 #: tools/virsh-domain.c:6918 tools/virsh-domain.c:7013 #: tools/virsh-domain.c:7095 tools/virsh-domain.c:8403 #: tools/virsh-domain.c:8500 tools/virsh-domain.c:8611 #: tools/virsh-domain.c:8793 tools/virsh-domain.c:10910 #: tools/virsh-domain.c:11011 tools/virsh-domain.c:11117 #: tools/virsh-domain.c:11487 msgid "affect current domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:345 tools/virsh-domain-monitor.c:1444 #: tools/virsh-domain.c:1556 tools/virsh-domain.c:1697 #: tools/virsh-domain.c:2221 tools/virsh-domain.c:2227 #: tools/virsh-domain.c:2233 tools/virsh-domain.c:2805 #: tools/virsh-domain.c:3411 tools/virsh-domain.c:5335 #: tools/virsh-domain.c:6502 tools/virsh-domain.c:6771 #: tools/virsh-domain.c:6951 tools/virsh-domain.c:7042 #: tools/virsh-domain.c:7124 tools/virsh-domain.c:7413 #: tools/virsh-domain.c:7426 tools/virsh-domain.c:8216 #: tools/virsh-domain.c:8342 tools/virsh-domain.c:8443 #: tools/virsh-domain.c:8540 tools/virsh-domain.c:9176 #: tools/virsh-domain.c:9273 tools/virsh-domain.c:10158 #: tools/virsh-domain.c:10221 tools/virsh-domain.c:10281 #: tools/virsh-domain.c:12621 tools/virsh-host.c:181 tools/virsh-host.c:316 #: tools/virsh-host.c:396 tools/virsh-host.c:495 tools/virsh-host.c:502 #: tools/virsh-host.c:769 tools/virsh-host.c:880 tools/virsh-host.c:956 #: tools/virsh-host.c:1265 tools/virsh-host.c:1277 tools/virsh-host.c:1289 #: tools/virsh-interface.c:848 tools/virsh-network.c:941 #: tools/virsh-volume.c:698 tools/virsh-volume.c:705 tools/virsh-volume.c:811 #: tools/virsh-volume.c:818 #, c-format msgid "Numeric value for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid collection period value '%d'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:357 #, fuzzy msgid "Unable to change balloon collection period." msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #: tools/virsh-domain-monitor.c:366 #, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:400 msgid "domain block device size information" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:403 msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:417 tools/virsh-domain-monitor.c:872 #: tools/virsh-domain.c:1143 msgid "block device" msgstr "блоково устройство" #: tools/virsh-domain-monitor.c:439 tools/virsh-pool.c:1585 #: tools/virsh-volume.c:1064 msgid "Capacity:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-pool.c:1588 #: tools/virsh-volume.c:1067 msgid "Allocation:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:441 msgid "Physical:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:455 msgid "list all domain blocks" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:458 msgid "Get the summary of block devices for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:471 tools/virsh-domain-monitor.c:594 msgid "get inactive rather than running configuration" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:475 msgid "additionally display the type and device value" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:515 tools/virsh-domain-monitor.c:631 #: tools/virsh-domain.c:12797 tools/virsh-volume.c:1515 #: tools/virsh-volume.c:1551 msgid "Type" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:516 msgid "Device" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:516 tools/virsh-domain-monitor.c:518 #: tools/virsh-domain.c:12797 msgid "Target" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:516 tools/virsh-domain-monitor.c:518 #: tools/virsh-domain-monitor.c:631 msgid "Source" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:581 msgid "list all domain virtual interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:582 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:630 msgid "Interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:631 msgid "Model" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:631 msgid "MAC" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:683 msgid "get link state of a virtual interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:686 msgid "Get link state of a domain's virtual interface." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:700 tools/virsh-domain.c:2950 #: tools/virsh-domain.c:3137 msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:708 msgid "Get persistent interface state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:740 tools/virsh-domain.c:3006 msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:745 tools/virsh-domain.c:3022 msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to extract interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: tools/virsh-domain-monitor.c:765 #, c-format msgid "Interface (mac: %s) not found." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:767 #, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:798 msgid "domain control interface state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:801 msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:854 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" #: tools/virsh-domain-monitor.c:857 msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:876 msgid "print a more human readable output" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:891 msgid "number of read operations:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:893 msgid "number of bytes read:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:895 msgid "number of write operations:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:897 msgid "number of bytes written:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:899 msgid "error count:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:901 msgid "number of flush operations:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:903 msgid "total duration of reads (ns):" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:905 msgid "total duration of writes (ns):" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:907 msgid "total duration of flushes (ns):" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:962 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:969 tools/virsh-domain-monitor.c:988 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1045 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1048 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #: tools/virsh-domain-monitor.c:1062 msgid "interface device" msgstr "интерфейсно устройство" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1082 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1122 msgid "Show errors on block devices" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1125 msgid "Show block device errors" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1134 msgid "domain name, id, or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 msgid "No errors found\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1187 msgid "domain information" msgstr "информация за домейн" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1190 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Връща основна информация за домейна." #: tools/virsh-domain-monitor.c:1223 tools/virsh-domain-monitor.c:1225 msgid "Id:" msgstr "Id:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1226 tools/virsh-network.c:363 #: tools/virsh-pool.c:1556 tools/virsh-snapshot.c:926 #: tools/virsh-volume.c:1054 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-network.c:366 #: tools/virsh-pool.c:1559 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1232 msgid "OS Type:" msgstr "Тип ОС:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1237 tools/virsh-domain.c:6331 #: tools/virsh-domain.c:6342 tools/virsh-pool.c:1564 #: tools/virsh-snapshot.c:962 msgid "State:" msgstr "Състояние:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1240 tools/virsh-host.c:630 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain.c:6338 msgid "CPU time:" msgstr "Процесорно време:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1251 tools/virsh-domain-monitor.c:1254 msgid "Max memory:" msgstr "Максимална памет:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1255 msgid "no limit" msgstr "без лимит" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1257 msgid "Used memory:" msgstr "Ползвана памет:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1269 tools/virsh-domain-monitor.c:1271 #: tools/virsh-network.c:374 tools/virsh-network.c:376 tools/virsh-pool.c:1572 #: tools/virsh-pool.c:1574 msgid "Persistent:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1275 tools/virsh-network.c:379 #: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-pool.c:1578 tools/virsh-pool.c:1580 msgid "Autostart:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 msgid "enable" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 msgid "disable" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1281 tools/virsh-domain-monitor.c:1283 msgid "Managed save:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1298 msgid "Security model:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1299 msgid "Security DOI:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1313 msgid "Security label:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1329 msgid "domain state" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1332 msgid "Returns state about a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1345 msgid "also print reason for the state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1385 #, fuzzy msgid "domain time" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1388 msgid "Gets or sets the domain's system time" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1401 msgid "set to the time of the host running virsh" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1405 msgid "print domain's time in human readable form" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1409 msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1413 msgid "time to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "Time: %s" msgstr "" "\n" "(Време: %.3f мили секунди)\n" "\n" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1481 #, c-format msgid "Time: %lld" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1496 msgid "list domains" msgstr "показване на домейните" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1499 msgid "Returns list of domains." msgstr "Връща списък с домейните." #: tools/virsh-domain-monitor.c:1606 msgid "Failed to list domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1618 tools/virsh-domain-monitor.c:1626 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1635 tools/virsh-domain-monitor.c:1644 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1678 msgid "Failed to get domain persistence info" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1690 msgid "Failed to get domain state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1710 msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1723 msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1735 msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1782 msgid "list inactive domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1786 msgid "list inactive & active domains" msgstr "списък на активни и неактивни домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 msgid "list transient domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1794 msgid "list persistent domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1798 msgid "list domains with existing snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1802 msgid "list domains without a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1806 msgid "list domains in running state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1810 msgid "list domains in paused state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1814 msgid "list domains in shutoff state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1818 msgid "list domains in other states" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1822 msgid "list domains with autostart enabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1826 msgid "list domains with autostart disabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1830 msgid "list domains with managed save state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1834 msgid "list domains without managed save" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1838 msgid "list uuid's only" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1842 msgid "list domain names only" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1846 msgid "list table (default)" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1850 msgid "mark inactive domains with managed save state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1854 #, fuzzy msgid "show domain title" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1908 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1923 tools/virsh-domain-monitor.c:1928 msgid "Id" msgstr "Id" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1923 tools/virsh-domain-monitor.c:1928 #: tools/virsh-domain-monitor.c:2268 tools/virsh-domain.c:12797 #: tools/virsh-interface.c:361 tools/virsh-network.c:685 #: tools/virsh-nwfilter.c:364 tools/virsh-pool.c:1249 tools/virsh-pool.c:1270 #: tools/virsh-pool.c:1335 tools/virsh-snapshot.c:1601 #: tools/virsh-snapshot.c:1605 tools/virsh-volume.c:1489 #: tools/virsh-volume.c:1505 tools/virsh-volume.c:1551 msgid "Name" msgstr "Име" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1923 tools/virsh-domain-monitor.c:1928 #: tools/virsh-interface.c:361 tools/virsh-network.c:685 #: tools/virsh-pool.c:1249 tools/virsh-pool.c:1275 tools/virsh-pool.c:1335 #: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 msgid "State" msgstr "Състояние" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1923 msgid "Title" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1969 msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1990 msgid "get statistics about one or multiple domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1993 msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2001 #, fuzzy msgid "report domain state" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2005 #, fuzzy msgid "report domain physical cpu usage" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2009 #, fuzzy msgid "report domain balloon statistics" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2013 #, fuzzy msgid "report domain virtual cpu information" msgstr "информация за домейн" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2017 #, fuzzy msgid "report domain network interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2021 #, fuzzy msgid "report domain block device statistics" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2025 #, fuzzy msgid "list only active domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2029 #, fuzzy msgid "list only inactive domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2033 #, fuzzy msgid "list only persistent domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2037 #, fuzzy msgid "list only transient domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2041 #, fuzzy msgid "list only running domains" msgstr "Приспива работещ домейн." #: tools/virsh-domain-monitor.c:2045 #, fuzzy msgid "list only paused domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2049 #, fuzzy msgid "list only shutoff domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2053 #, fuzzy msgid "list only domains in other states" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2057 msgid "do not pretty-print the fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2061 msgid "enforce requested stats parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2065 msgid "add backing chain information to block stats" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2070 msgid "list of domains to get stats for" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2206 tools/virsh-domain-monitor.c:2207 #, fuzzy msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #: tools/virsh-domain-monitor.c:2219 #, fuzzy msgid "network interface name" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2223 msgid "display full fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2227 msgid "address source: 'lease' or 'agent'" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown data source '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2264 #, fuzzy msgid "Failed to query for interfaces addresses" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2269 tools/virsh-domain.c:827 #: tools/virsh-domain.c:11101 tools/virsh-network.c:1305 #: tools/virsh-network.c:1355 msgid "MAC address" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2269 tools/virsh-network.c:1355 msgid "Protocol" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2269 msgid "Address" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2270 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2271 msgid "------------------------------" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:100 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #: tools/virsh-domain.c:159 msgid "offline" msgstr "изключен" #: tools/virsh-domain.c:161 #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "блоково устройство" #: tools/virsh-domain.c:195 msgid "attach device from an XML file" msgstr "прикачане на устройство от XML файл" #: tools/virsh-domain.c:198 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>." #: tools/virsh-domain.c:212 tools/virsh-domain.c:10894 #: tools/virsh-domain.c:10995 msgid "XML file" msgstr "XML файл" #: tools/virsh-domain.c:216 tools/virsh-domain.c:383 tools/virsh-domain.c:847 #: tools/virsh-domain.c:10898 tools/virsh-domain.c:10999 #: tools/virsh-domain.c:11105 tools/virsh-domain.c:11475 msgid "make live change persistent" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:280 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: tools/virsh-domain.c:284 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:297 msgid "attach disk device" msgstr "закачане на ново дисково устройство" #: tools/virsh-domain.c:300 msgid "Attach new disk device." msgstr "Закачане на ново дисково устройство." #: tools/virsh-domain.c:314 msgid "source of disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:319 tools/virsh-domain.c:11471 msgid "target of disk device" msgstr "цел на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:323 #, fuzzy msgid "target bus of disk device" msgstr "цел на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:327 msgid "driver of disk device" msgstr "драйвер на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:331 msgid "subdriver of disk device" msgstr "поддрайвер на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:335 msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:339 msgid "cache mode of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:343 msgid "target device type" msgstr "тип на целевото устройство" #: tools/virsh-domain.c:351 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "режим на четене и запис на устройството" #: tools/virsh-domain.c:355 msgid "type of source (block|file)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:359 msgid "serial of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:363 #, fuzzy msgid "wwn of disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:367 msgid "needs rawio capability" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:371 msgid "address of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:375 msgid "use multifunction pci under specified address" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:379 msgid "print XML document rather than attach the disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:640 #, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:646 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:699 msgid "Invalid address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:721 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:732 msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:743 msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:778 msgid "Failed to attach disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:780 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:797 msgid "attach network interface" msgstr "закачане на мрежов интерфейс" #: tools/virsh-domain.c:800 msgid "Attach new network interface." msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс." #: tools/virsh-domain.c:814 tools/virsh-domain.c:11097 msgid "network interface type" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #: tools/virsh-domain.c:819 msgid "source of network interface" msgstr "източник на мрежовия интерфейс" #: tools/virsh-domain.c:823 msgid "target network name" msgstr "име на целевата мрежа" #: tools/virsh-domain.c:831 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост" #: tools/virsh-domain.c:835 msgid "model type" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:839 tools/virsh-domain.c:3141 msgid "control domain's incoming traffics" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:843 tools/virsh-domain.c:3145 msgid "control domain's outgoing traffics" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:947 tools/virsh-domain.c:998 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:955 tools/virsh-domain.c:3202 msgid "inbound format is incorrect" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:959 tools/virsh-domain.c:3214 msgid "inbound average is mandatory" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:966 tools/virsh-domain.c:3238 msgid "outbound format is incorrect" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:970 tools/virsh-domain.c:3248 msgid "outbound average is mandatory" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1053 msgid "Failed to attach interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1055 msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1070 msgid "autostart a domain" msgstr "автоматично стартиране на домейн" #: tools/virsh-domain.c:1073 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане." #: tools/virsh-domain.c:1086 tools/virsh-network.c:94 tools/virsh-pool.c:93 msgid "disable autostarting" msgstr "деактивиране на автостартирането" #: tools/virsh-domain.c:1105 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #: tools/virsh-domain.c:1107 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #: tools/virsh-domain.c:1113 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n" #: tools/virsh-domain.c:1115 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n" #: tools/virsh-domain.c:1126 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1129 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1151 msgid "total throughput limit in bytes per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1159 msgid "read throughput limit in bytes per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1167 msgid "write throughput limit in bytes per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1175 msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1183 msgid "read I/O operations limit per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1191 msgid "write I/O operations limit per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1199 msgid "total max in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1207 msgid "read max in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1215 msgid "write max in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1223 msgid "total I/O operations max" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1231 msgid "read I/O operations max" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1239 msgid "write I/O operations max" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1247 msgid "I/O size in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1415 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1428 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1453 msgid "Unable to change block I/O throttle" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1457 msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1466 msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1469 msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" "\n" " virsh # blkiotune " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1485 msgid "IO Weight" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1489 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1493 msgid "" "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "read_iops_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1497 msgid "" "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "write_iops_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1501 msgid "" "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device," "read_bytes_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1505 msgid "" "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device," "write_bytes_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1561 #, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1571 tools/virsh-domain.c:1582 #: tools/virsh-domain.c:1593 tools/virsh-domain.c:1604 #: tools/virsh-domain.c:1615 msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1628 msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1641 msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1666 msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1812 msgid "Start a block commit operation." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1815 msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1829 tools/virsh-domain.c:2421 #: tools/virsh-domain.c:2604 msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1833 tools/virsh-domain.c:2069 #: tools/virsh-domain.c:2608 msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1837 msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1841 msgid "use backing file of top as base" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1845 msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1849 msgid "trigger two-stage active commit of top file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1853 msgid "delete files that were successfully committed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1857 msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1862 tools/virsh-domain.c:2093 #: tools/virsh-domain.c:2620 msgid "with --wait, display the progress" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1866 tools/virsh-domain.c:2097 msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1870 msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1874 msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1878 tools/virsh-domain.c:2109 #: tools/virsh-domain.c:2628 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1882 tools/virsh-domain.c:2632 msgid "keep the backing chain relatively referenced" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1912 msgid "cannot mix --pivot and --keep-overlay" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1933 tools/virsh-domain.c:2197 #: tools/virsh-domain.c:2676 msgid "missing --wait option" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1953 msgid "Active Block Commit started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1954 msgid "Block Commit started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1968 tools/virsh-domain.c:2331 #: tools/virsh-domain.c:2709 #, c-format msgid "failed to query job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1975 tools/virsh-domain.c:2006 #: tools/virsh-domain.c:2460 msgid "Block Commit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2353 #: tools/virsh-domain.c:2729 #, c-format msgid "failed to abort job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2011 tools/virsh-domain.c:2369 #, c-format msgid "failed to pivot job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2016 tools/virsh-domain.c:2374 #, c-format msgid "failed to finish job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2020 msgid "Commit aborted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2022 tools/virsh-domain.c:2380 msgid "Successfully pivoted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2024 msgid "Now in synchronized phase" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2026 msgid "Commit complete" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2044 msgid "Start a block copy operation." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2047 msgid "Copy a disk backing image chain to dest." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2061 msgid "fully-qualified path of source disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2065 msgid "path of the copy to create" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2073 msgid "make the copy share a backing chain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2077 msgid "reuse existing destination" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2085 msgid "copy destination is block device instead of regular file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2089 msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2101 msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2105 msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2113 #, fuzzy msgid "filename containing XML description of the copy destination" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #: tools/virsh-domain.c:2117 msgid "format of the destination file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2121 msgid "power-of-two granularity to use during the copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2125 msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2178 msgid "cannot mix --pivot and --finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2244 msgid "need either --dest or --xml" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2317 msgid "Block Copy started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2338 tools/virsh-domain.c:2459 msgid "Block Copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2378 msgid "Copy aborted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2382 msgid "Successfully copied" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2384 msgid "Now in mirroring phase" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2404 msgid "Manage active block operations" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2407 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2425 msgid "abort the active job on the specified disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2429 msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2433 msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2437 msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2441 msgid "with --info, get bandwidth in bytes rather than MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2445 msgid "implies --info; output details rather than human summary" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2449 msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2457 tools/virsh-domain.c:2467 msgid "Unknown job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2458 tools/virsh-domain.c:2716 #: tools/virsh-domain.c:2744 msgid "Block Pull" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2461 msgid "Active Block Commit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2490 msgid "conflict between abort, info, and bandwidth modes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2495 msgid "--bytes requires info mode" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2546 #, c-format msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "No current block job for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: tools/virsh-domain.c:2561 #, c-format msgid "" " type=%s\n" " bandwidth=%lu\n" " cur=%llu\n" " end=%llu\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2570 #, c-format msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2587 tools/virsh-domain.c:2590 msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2612 msgid "path of backing file in chain for a partial pull" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2616 msgid "wait for job to finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2624 msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2695 msgid "Block Pull started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2746 msgid "Pull aborted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2746 msgid "Pull complete" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2764 tools/virsh-domain.c:2767 msgid "Resize block device of domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2781 msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2786 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2820 #, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2822 #, c-format msgid "Block device '%s' is resized" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2836 msgid "connect to the guest console" msgstr "закачане към конзолата за гости" #: tools/virsh-domain.c:2839 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта" #: tools/virsh-domain.c:2852 msgid "character device name" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2856 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2860 msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2874 msgid "Unable to get domain status" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2879 msgid "The domain is not running" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2884 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2888 #, c-format msgid "Connected to domain %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2889 #, c-format msgid "Escape character is %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2932 msgid "set link state of a virtual interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2935 msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2955 msgid "new state of the device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2999 #, c-format msgid "invalid link state '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3029 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3060 #, c-format msgid "interface (%s: %s) not found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3094 msgid "Failed to create XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #: tools/virsh-domain.c:3099 msgid "Failed to update interface link state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3102 tools/virsh-domain.c:11066 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3120 msgid "get/set parameters of a virtual interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3123 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3209 #, c-format msgid "inbound rate larger than maximum %u" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3243 #, c-format msgid "outbound rate larger than maximum %u" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3274 msgid "Unable to get number of interface parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3287 msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3312 msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3321 msgid "suspend a domain" msgstr "приспиване на домейн" #: tools/virsh-domain.c:3324 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Приспива работещ домейн." #: tools/virsh-domain.c:3349 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Домейна %s приспан\n" #: tools/virsh-domain.c:3351 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:3364 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3368 msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3384 tools/virsh-host.c:933 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3391 msgid "duration in seconds" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3426 tools/virsh-host.c:968 msgid "Invalid target" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3431 #, c-format msgid "Domain %s could not be suspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3436 #, c-format msgid "Domain %s successfully suspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3452 msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3455 msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3482 #, c-format msgid "Domain %s could not be woken up" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3487 #, c-format msgid "Domain %s successfully woken up" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3502 msgid "undefine a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3505 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3514 tools/virsh-domain.c:9707 msgid "domain name or uuid" msgstr "име на домейн или uuid" #: tools/virsh-domain.c:3518 msgid "remove domain managed state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3522 msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3527 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3531 msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3535 msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3539 msgid "remove nvram file, if inactive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3594 msgid "" "'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3669 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3676 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3681 msgid "Could not retrieve domain XML description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3739 #, fuzzy, c-format msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #: tools/virsh-domain.c:3747 #, c-format msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3762 #, c-format msgid "" "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3782 #, c-format msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3831 #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3832 #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3841 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" #: tools/virsh-domain.c:3844 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:3852 #, c-format msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3856 msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3860 msgid "Done.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3866 #, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3870 #, c-format msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3909 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" #: tools/virsh-domain.c:3912 msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3923 msgid "name of the inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #: tools/virsh-domain.c:3928 tools/virsh-domain.c:7577 msgid "attach to console after creation" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3933 tools/virsh-domain.c:7582 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3937 tools/virsh-domain.c:7586 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3941 msgid "avoid file system cache when loading" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3945 msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3949 tools/virsh-domain.c:7590 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3973 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to split FD list '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:3980 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse FD number '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:3984 #, fuzzy msgid "Unable to allocate FD list" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #: tools/virsh-domain.c:4020 msgid "Domain is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #: tools/virsh-domain.c:4065 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:4070 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" #: tools/virsh-domain.c:4090 msgid "save a domain state to a file" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" #: tools/virsh-domain.c:4093 msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4107 msgid "where to save the data" msgstr "къде да се запишат данните" #: tools/virsh-domain.c:4111 tools/virsh-domain.c:4577 msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4115 tools/virsh-domain.c:4429 #: tools/virsh-domain.c:5012 tools/virsh-domain.c:9890 msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4119 tools/virsh-domain.c:4433 #: tools/virsh-domain.c:4499 msgid "set domain to be running on restore" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4123 tools/virsh-domain.c:4437 #: tools/virsh-domain.c:4503 msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4127 tools/virsh-domain.c:4589 msgid "display the progress of save" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4177 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #: tools/virsh-domain.c:4343 msgid "Save" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4348 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4360 msgid "saved state domain information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4363 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4372 msgid "saved state file to read" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4376 tools/virsh-domain.c:9493 #: tools/virsh-snapshot.c:659 tools/virsh-snapshot.c:1717 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4412 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4415 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4424 msgid "saved state file to modify" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4466 tools/virsh-snapshot.c:625 #, c-format msgid "Failed to update %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4470 #, c-format msgid "State file %s updated.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4483 msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4486 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4495 msgid "saved state file to edit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4526 msgid "--running and --paused are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4537 #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4546 #, c-format msgid "State file %s edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4558 msgid "managed save of a domain state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4561 msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" " command is next run for the domain, it will automatically\n" " be started from this saved state." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4581 msgid "set domain to be running on next start" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4585 msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4622 #, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4666 msgid "Managedsave" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4671 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4685 msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4688 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4715 msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4721 #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4726 #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4729 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4744 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #: tools/virsh-domain.c:4747 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя." #: tools/virsh-domain.c:4761 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "тегло за XEN_CREDIT" #: tools/virsh-domain.c:4766 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "граница за XEN_CREDIT" #: tools/virsh-domain.c:4770 msgid "get/set current scheduler info" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4774 msgid "get/set value to be used on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4778 msgid "get/set value from running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4783 msgid "parameter=value" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4816 #, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4840 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4913 tools/virsh-domain.c:4916 msgid "Scheduler" msgstr "Разпределител" #: tools/virsh-domain.c:4916 msgid "Unknown" msgstr "Непозната" #: tools/virsh-domain.c:4967 msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4992 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" #: tools/virsh-domain.c:4995 msgid "Restore a domain." msgstr "Възстановяване на домейн." #: tools/virsh-domain.c:5004 msgid "the state to restore" msgstr "състояние за възстановяване" #: tools/virsh-domain.c:5008 msgid "avoid file system cache when restoring" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5016 msgid "restore domain into running state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5020 msgid "restore domain into paused state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5054 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: tools/virsh-domain.c:5058 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n" #: tools/virsh-domain.c:5071 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ" #: tools/virsh-domain.c:5074 msgid "Core dump a domain." msgstr "Запис ядрото на домейн." #: tools/virsh-domain.c:5088 msgid "where to dump the core" msgstr "къде да се запише ядрото" #: tools/virsh-domain.c:5092 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5096 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5100 msgid "avoid file system cache when dumping" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5104 msgid "reset the domain after core dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5108 msgid "display the progress of dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5112 msgid "dump domain's memory only" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5116 msgid "specify the format of memory-only dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5160 msgid "--format only works with --memory-only" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5174 #, c-format msgid "" "format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy' or 'elf'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5184 tools/virsh-domain.c:5189 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #: tools/virsh-domain.c:5237 msgid "Dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5242 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5253 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5257 msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5270 msgid "where to store the screenshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5274 msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5292 msgid "Invalid domain supplied" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5348 #, c-format msgid "could not take a screenshot of %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5361 #, c-format msgid "cannot create file %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5369 #, c-format msgid "could not receive data from domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5374 tools/virsh-volume.c:737 tools/virsh-volume.c:855 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5379 #, c-format msgid "cannot close stream on domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5383 #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5404 msgid "set the user password inside the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5407 msgid "changes the password of the specified user inside the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5421 msgid "the username" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5426 msgid "the new password" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5430 msgid "the password is already encrypted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5460 #, c-format msgid "Password set successfully for %s in %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5472 msgid "resume a domain" msgstr "събуждане на домейн" #: tools/virsh-domain.c:5475 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн." #: tools/virsh-domain.c:5500 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Домейн %s бе събуден\n" #: tools/virsh-domain.c:5502 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:5515 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "внимателно изключване на домейн" #: tools/virsh-domain.c:5518 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна." #: tools/virsh-domain.c:5531 tools/virsh-domain.c:5620 msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5551 tools/virsh-domain.c:5639 msgid "Cannot parse mode string" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5569 #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5585 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Домейн %s се изключва\n" #: tools/virsh-domain.c:5587 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:5604 msgid "reboot a domain" msgstr "рестартиране на домейн" #: tools/virsh-domain.c:5607 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн." #: tools/virsh-domain.c:5657 #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " "'paravirt'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5669 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Домейн %s се рестартира\n" #: tools/virsh-domain.c:5671 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:5688 msgid "reset a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5691 msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5716 #, c-format msgid "Domain %s was reset\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5718 #, c-format msgid "Failed to reset domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5731 msgid "domain job information" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5734 msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5747 msgid "return statistics of a recently completed job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5755 msgid "None" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5756 msgid "Bounded" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5757 msgid "Unbounded" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5758 msgid "Completed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5760 msgid "Cancelled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5829 #, fuzzy msgid "Optional flags are not supported by the daemon" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #: tools/virsh-domain.c:5840 msgid "Job type:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5850 msgid "Time elapsed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5856 msgid "Time elapsed w/o network:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5861 msgid "Time remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5866 msgid "Data processed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5868 msgid "Data remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5870 msgid "Data total:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5875 msgid "Memory processed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5877 msgid "Memory remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5879 msgid "Memory total:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5888 #, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" msgstr "Обем на паметта:" #: tools/virsh-domain.c:5894 msgid "File processed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5896 msgid "File remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5898 msgid "File total:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5907 msgid "File bandwidth:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5916 msgid "Constant pages:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5923 msgid "Normal pages:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5931 msgid "Normal data:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5941 msgid "Total downtime:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5944 msgid "Expected downtime:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5953 #, fuzzy msgid "Downtime w/o network:" msgstr "Дефиниране на мрежа." #: tools/virsh-domain.c:5960 #, fuzzy msgid "Setup time:" msgstr "Процесорно време:" #: tools/virsh-domain.c:5968 msgid "Compression cache:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5976 msgid "Compressed data:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5983 msgid "Compressed pages:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5990 msgid "Compression cache misses:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5997 msgid "Compression overflows:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6017 msgid "abort active domain job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6020 msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6055 msgid "domain vcpu counts" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6058 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6071 msgid "get maximum count of vcpus" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6075 msgid "get number of currently active vcpus" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6079 msgid "get value from running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6083 msgid "get value to be used on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6087 msgid "get value according to current domain state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6091 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6136 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: tools/virsh-domain.c:6164 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #: tools/virsh-domain.c:6170 msgid "Failed to retrieve current vcpu count" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6239 tools/virsh-domain.c:6240 msgid "maximum" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6239 tools/virsh-domain.c:6241 msgid "config" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6240 tools/virsh-domain.c:6242 msgid "live" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6241 tools/virsh-domain.c:6242 msgid "current" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6266 msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6269 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" "Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна." #: tools/virsh-domain.c:6282 tools/virsh-host.c:658 msgid "return human readable output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6328 tools/virsh-domain.c:6540 msgid "VCPU:" msgstr "ВЦП:" #: tools/virsh-domain.c:6330 tools/virsh-domain.c:6341 msgid "CPU:" msgstr "ЦП:" #: tools/virsh-domain.c:6341 tools/virsh-domain.c:6342 #: tools/virsh-domain.c:6343 msgid "N/A" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6343 msgid "CPU time" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6345 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Афинитет на ЦП:" #: tools/virsh-domain.c:6353 #, c-format msgid "%s (out of %d)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6380 msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6383 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." #: tools/virsh-domain.c:6396 msgid "vcpu number" msgstr "номер на ВЦП" #: tools/virsh-domain.c:6401 tools/virsh-domain.c:6597 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6447 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cpulist '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: tools/virsh-domain.c:6452 #, c-format msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6509 msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6529 msgid "cannot get vcpupin for offline domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6531 msgid "cannot get vcpupin for transient domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6540 tools/virsh-domain.c:6665 #: tools/virsh-domain.c:6863 msgid "CPU Affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6580 msgid "control or query domain emulator affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6583 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6665 msgid "emulator:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6696 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" #: tools/virsh-domain.c:6699 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6713 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "брой виртуални ЦП" #: tools/virsh-domain.c:6717 msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6733 msgid "modify cpu state in the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6797 msgid "view domain IOThreads" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6800 msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6853 msgid "Unable to get domain IOThreads information" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6858 msgid "No IOThreads found for the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6863 msgid "IOThread ID" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6884 msgid "control domain IOThread affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6887 #, fuzzy msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." #: tools/virsh-domain.c:6901 msgid "IOThread ID number" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6906 msgid "host cpu number(s) to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6957 msgid "iothreadpin: invalid cpulist." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6984 msgid "add an IOThread to the guest domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6987 #, fuzzy msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн." #: tools/virsh-domain.c:7001 msgid "iothread for the new IOThread" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7047 tools/virsh-domain.c:7129 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: tools/virsh-domain.c:7066 msgid "delete an IOThread from the guest domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7069 msgid "Delete an IOThread from the guest domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7083 msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7148 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7151 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7160 msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7164 msgid "report error if CPUs are incompatible" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7203 #, c-format msgid "" "File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " "capabilities XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7212 #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7218 #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7223 #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7229 #, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7249 msgid "compute baseline CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7252 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7261 msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7265 msgid "Show features that are part of the CPU model type" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7269 msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7319 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7365 msgid "show domain cpu statistics" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7368 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7381 msgid "Show total statistics only" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7385 msgid "Show statistics from this CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7389 msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7418 msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7431 msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7451 #, c-format msgid "Only %d CPUs available to show\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7460 msgid "No per-CPU stats available" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7513 msgid "No total stats available" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7525 msgid "Total:\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7550 #, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7560 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "създаване на домейн от XML файл" #: tools/virsh-domain.c:7563 msgid "Create a domain." msgstr "Създаване на домейн." #: tools/virsh-domain.c:7572 tools/virsh-domain.c:7671 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #: tools/virsh-domain.c:7594 tools/virsh-domain.c:7675 msgid "validate the XML against the schema" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7635 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: tools/virsh-domain.c:7639 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #: tools/virsh-domain.c:7659 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл" #: tools/virsh-domain.c:7662 msgid "Define a domain." msgstr "Дефиниране на домейн." #: tools/virsh-domain.c:7705 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" #: tools/virsh-domain.c:7709 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" #: tools/virsh-domain.c:7720 msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7723 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7736 msgid "terminate gracefully" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7762 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #: tools/virsh-domain.c:7764 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:7777 msgid "show or set domain's description or title" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7780 msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7793 tools/virsh-domain.c:7977 msgid "modify/get running state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7797 tools/virsh-domain.c:7981 msgid "modify/get persistent configuration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7801 tools/virsh-domain.c:7985 msgid "modify/get current state configuration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7805 msgid "modify/get the title instead of description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7809 msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7813 msgid "message" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7868 msgid "Failed to collect new description/title" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7905 #, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain.c:7906 msgid "Domain description not changed\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7918 #, fuzzy msgid "Failed to set new domain title" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:7919 msgid "Failed to set new domain description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7923 msgid "Domain title updated successfully" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7924 msgid "Domain description updated successfully" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7935 #, fuzzy, c-format msgid "No title for domain: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:7936 #, c-format msgid "No description for domain: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7956 msgid "show or set domain's custom XML metadata" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7959 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7973 msgid "URI of the namespace" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7989 msgid "use an editor to change the metadata" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7993 msgid "key to be used as a namespace identifier" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7997 msgid "new metadata to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8001 msgid "remove the metadata corresponding to an uri" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8062 msgid "namespace key is required when modifying metadata" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8072 msgid "Metadata removed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8074 tools/virsh-domain.c:8090 msgid "Metadata modified" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8080 msgid "Metadata not changed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8115 msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8118 msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8153 msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8156 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8170 msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8175 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8180 msgid "the key code" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8223 #, c-format msgid "unknown codeset: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8229 msgid "too many keycodes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8235 #, c-format msgid "invalid keycode: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8257 msgid "Send signals to processes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8260 msgid "Send signals to processes in the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8274 msgid "the process ID" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8279 msgid "the signal number or name" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8351 #, c-format msgid "malformed signal name: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8370 msgid "change memory allocation" msgstr "промяна заделянето на памет" #: tools/virsh-domain.c:8373 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." #: tools/virsh-domain.c:8391 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8467 msgid "change maximum memory limit" msgstr "промяна горната граница на паметта" #: tools/virsh-domain.c:8470 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." #: tools/virsh-domain.c:8488 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8549 tools/virsh-domain.c:8554 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #: tools/virsh-domain.c:8568 msgid "Get or set memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8571 msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" "\n" " virsh # memtune " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8587 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8591 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8595 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8599 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8685 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse integer parameter %s" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: tools/virsh-domain.c:8706 tools/virsh-domain.c:8856 tools/virsh-host.c:1303 msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8719 tools/virsh-host.c:1315 msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8726 msgid "unlimited" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8748 tools/virsh-host.c:1342 msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8757 msgid "Get or set numa parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8760 msgid "" "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" " To get the numa parameters use following command: \n" "\n" " virsh # numatune " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8776 msgid "" "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" "or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8781 msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8843 #, c-format msgid "Invalid mode: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8869 msgid "Unable to get numa parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8899 msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8908 tools/virsh-domain.c:8911 msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8924 msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8928 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8933 tools/virsh-domain.c:9234 msgid "command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8962 tools/virsh-domain.c:9265 msgid "Failed to collect command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8969 msgid "--hmp and --pretty are not compatible" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9041 #, fuzzy msgid "QEMU Monitor Events" msgstr "Не е открита мрежата" #: tools/virsh-domain.c:9044 msgid "Listen for QEMU Monitor Events" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9052 #, fuzzy msgid "filter by domain name, id or uuid" msgstr "име на домейн, id или uuid" #: tools/virsh-domain.c:9056 #, fuzzy msgid "filter by event name" msgstr "име на мрежата или uuid" #: tools/virsh-domain.c:9060 msgid "pretty-print any JSON output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9064 tools/virsh-domain.c:12287 #: tools/virsh-network.c:1198 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9068 tools/virsh-domain.c:12291 #: tools/virsh-network.c:1202 msgid "timeout seconds" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9072 msgid "treat event as a regex rather than literal filter" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9076 msgid "treat event case-insensitively" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9119 tools/virsh-domain.c:12381 #: tools/virsh-network.c:1258 msgid "event loop interrupted\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9122 tools/virsh-domain.c:12384 #: tools/virsh-network.c:1261 msgid "event loop timed out\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9129 tools/virsh-domain.c:12391 #: tools/virsh-network.c:1268 #, c-format msgid "events received: %d\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9149 tools/virsh-domain.c:9152 msgid "QEMU Attach" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9161 msgid "pid" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9182 #, c-format msgid "Failed to attach to pid %u" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9186 #, c-format msgid "Domain %s attached to pid %u\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9200 msgid "QEMU Guest Agent Command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9203 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9217 msgid "timeout seconds. must be positive." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9221 msgid "execute command without waiting for timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9225 msgid "execute command without timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9229 msgid "pretty-print the output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9280 msgid "timeout must be positive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9294 msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9331 msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9334 msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9347 msgid "Do not change process security label" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9352 msgid "namespace" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9382 tools/virsh-domain.c:9388 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate argv" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9398 #, fuzzy msgid "Failed to allocate security model" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: tools/virsh-domain.c:9402 #, fuzzy msgid "Failed to allocate security label" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: tools/virsh-domain.c:9473 msgid "domain information in XML" msgstr "информация за домейн в XML" #: tools/virsh-domain.c:9476 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." #: tools/virsh-domain.c:9489 tools/virsh-interface.c:471 #: tools/virsh-pool.c:691 msgid "show inactive defined XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9497 msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9501 msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9547 msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9550 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9559 msgid "source config data format" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9564 msgid "config data file to import from" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9603 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9606 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9615 msgid "target config data type format" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9620 msgid "xml data file to export from" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9659 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име" #: tools/virsh-domain.c:9671 msgid "domain id or uuid" msgstr "id или uuid на домейн" #: tools/virsh-domain.c:9695 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id" #: tools/virsh-domain.c:9736 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" #: tools/virsh-domain.c:9748 msgid "domain id or name" msgstr "id или име на домейн" #: tools/virsh-domain.c:9766 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" #: tools/virsh-domain.c:9777 msgid "migrate domain to another host" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #: tools/virsh-domain.c:9780 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време " "на работа." #: tools/virsh-domain.c:9794 msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9798 msgid "live migration" msgstr "мигриране по време на работа" #: tools/virsh-domain.c:9802 msgid "offline migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9806 msgid "peer-2-peer migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9810 msgid "direct migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9818 msgid "tunnelled migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9822 msgid "persist VM on destination" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9826 msgid "undefine VM on source" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9830 msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9834 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9838 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9842 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9846 msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9850 msgid "display the progress of migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9854 msgid "compress repeated pages during live migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9858 msgid "force convergence during live migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9862 msgid "support memory pinning during RDMA live migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9866 msgid "abort on soft errors during migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9870 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне" #: tools/virsh-domain.c:9874 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9878 msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9882 msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9886 msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9957 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: tools/virsh-domain.c:10072 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10106 msgid "Migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10124 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10127 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10141 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10163 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10182 msgid "get/set compression cache size" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10185 msgid "" "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " "transferred memory pages during live migration." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10200 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10233 #, c-format msgid "Compression cache: %.3lf %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10246 msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10249 msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " "migrated to another host." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10264 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10301 msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10304 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10345 msgid "domain display connection URI" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10348 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10362 msgid "includes the password into the connection URI if available" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10366 msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10532 msgid "Failed to create display URI" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10547 #, c-format msgid "No graphical display with type '%s' found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10549 msgid "No graphical display found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10569 msgid "vnc display" msgstr "vnc дисплей" #: tools/virsh-domain.c:10572 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея." #: tools/virsh-domain.c:10615 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10654 msgid "tty console" msgstr "tty конзола" #: tools/virsh-domain.c:10657 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата." #: tools/virsh-domain.c:10714 msgid "print the domain's hostname" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10743 tools/virsh-host.c:1034 msgid "failed to get hostname" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #: tools/virsh-domain.c:10831 tools/virsh-domain.c:10844 msgid "Bad child elements counting." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10877 msgid "detach device from an XML file" msgstr "откачане на устройство от XML файл" #: tools/virsh-domain.c:10880 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>" #: tools/virsh-domain.c:10960 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: tools/virsh-domain.c:10964 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10978 msgid "update device from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10981 msgid "Update device from an XML ." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11015 msgid "force device update" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11062 #, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11080 msgid "detach network interface" msgstr "разкачане на мрежов интерфейс" #: tools/virsh-domain.c:11083 msgid "Detach network interface." msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс." #: tools/virsh-domain.c:11176 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #: tools/virsh-domain.c:11184 #, fuzzy, c-format msgid "No interface found whose type is %s" msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s" #: tools/virsh-domain.c:11189 #, c-format msgid "" "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11211 #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" "device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11224 #, c-format msgid "No interface with MAC address %s was found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11240 msgid "Failed to detach interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11242 msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11280 tools/virsh-domain.c:11289 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: tools/virsh-domain.c:11342 #, fuzzy, c-format msgid "No disk found whose source path or target is %s" msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s" #: tools/virsh-domain.c:11380 #, c-format msgid "The disk device '%s' is not removable" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11393 #, c-format msgid "The disk device '%s' doesn't have media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11401 msgid "New disk media source was not specified" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11406 #, c-format msgid "The disk device '%s' already has media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11426 #, fuzzy msgid "Failed to allocate new source node" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: tools/virsh-domain.c:11454 msgid "detach disk device" msgstr "разкачане на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:11457 msgid "Detach disk device." msgstr "Разкачане на дисковото устройство." #: tools/virsh-domain.c:11550 msgid "Failed to detach disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11554 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11570 msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11573 msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11586 msgid "skip validation of the XML against the schema" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11610 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11625 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11646 tools/virsh-network.c:1135 #, fuzzy msgid "Defined" msgstr "Дефиниране на домейн." #: tools/virsh-domain.c:11647 tools/virsh-network.c:1136 msgid "Undefined" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11648 tools/virsh-network.c:1137 msgid "Started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11649 msgid "Suspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11650 msgid "Resumed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11651 tools/virsh-network.c:1138 msgid "Stopped" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11652 tools/virsh-domain.c:11704 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "изключва се" #: tools/virsh-domain.c:11653 msgid "PMSuspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11654 tools/virsh-domain.c:11706 #, fuzzy msgid "Crashed" msgstr "аварирал" #: tools/virsh-domain.c:11666 msgid "Added" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11667 msgid "Updated" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11672 msgid "Removed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11677 msgid "Booted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11678 tools/virsh-domain.c:11687 #: tools/virsh-domain.c:11698 tools/virsh-domain.c:11707 msgid "Migrated" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11679 tools/virsh-domain.c:11690 #, fuzzy msgid "Restored" msgstr "Възстановяване на домейн." #: tools/virsh-domain.c:11680 tools/virsh-domain.c:11691 #: tools/virsh-domain.c:11699 tools/virsh-domain.c:11710 msgid "Snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11681 msgid "Event wakeup" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11686 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "в пауза" #: tools/virsh-domain.c:11688 msgid "I/O Error" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11689 msgid "Watchdog" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11692 #, fuzzy msgid "API error" msgstr "RPC грешка" #: tools/virsh-domain.c:11697 #, fuzzy msgid "Unpaused" msgstr "в пауза" #: tools/virsh-domain.c:11705 #, fuzzy msgid "Destroyed" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #: tools/virsh-domain.c:11708 msgid "Saved" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11715 msgid "Finished" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11720 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Максимална памет:" #: tools/virsh-domain.c:11721 msgid "Disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11726 msgid "Panicked" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11769 tools/virsh-domain.c:11786 msgid "none" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11770 tools/virsh-domain.c:11787 #, fuzzy msgid "pause" msgstr "в пауза" #: tools/virsh-domain.c:11771 msgid "reset" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11772 msgid "poweroff" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11774 msgid "debug" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11788 msgid "report" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11800 msgid "connect" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11801 msgid "initialize" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11802 msgid "disconnect" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11814 msgid "IPv4" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11815 msgid "IPv6" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11816 msgid "unix" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11828 msgid "completed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11830 msgid "canceled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11831 msgid "ready" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11843 msgid "changed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11844 msgid "dropped" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11856 msgid "opened" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11857 msgid "closed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11890 #, fuzzy, c-format msgid "event '%s' for domain %s\n" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:11908 #, c-format msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11926 #, c-format msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11943 #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11962 #, c-format msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11985 #, c-format msgid "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12015 #, c-format msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12036 #, fuzzy, c-format msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:12059 #, c-format msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12079 #, fuzzy, c-format msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:12109 #, c-format msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12127 #, c-format msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12145 #, fuzzy, c-format msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:12167 #, fuzzy, c-format msgid "event 'tunable' for domain %s:\n" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:12173 #, c-format msgid "\t%s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12187 msgid "connected" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12188 msgid "disconnected" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12194 #, fuzzy msgid "domain started" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-domain.c:12195 msgid "channel event" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12197 #, fuzzy msgid "unsupported value" msgstr "източник на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:12210 #, fuzzy, c-format msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-domain.c:12264 #, fuzzy msgid "Domain Events" msgstr "Не е открит домейна" #: tools/virsh-domain.c:12267 msgid "List event types, or wait for domain events to occur" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12275 #, fuzzy msgid "filter by domain name, id, or uuid" msgstr "име на домейн, id или uuid" #: tools/virsh-domain.c:12279 tools/virsh-network.c:1194 msgid "which event type to wait for" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12283 msgid "wait for all events instead of just one type" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12295 tools/virsh-network.c:1206 #, fuzzy msgid "list valid event types" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: tools/virsh-domain.c:12327 tools/virsh-network.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "unknown event type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #: tools/virsh-domain.c:12332 msgid "one of --list, --all, or event type is required" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12416 msgid "Change media of CD or floppy drive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12419 msgid "Change media of CD or floppy drive." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12433 msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12437 msgid "source of the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12441 msgid "Eject the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12445 msgid "Insert the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12449 msgid "Update the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12453 msgid "" "can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " "hypervisor driver" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12458 msgid "alter live configuration of running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12462 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12466 msgid "force media changing" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12470 msgid "print XML document rather than change media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12474 #, fuzzy msgid "source media is a block device" msgstr "източник на дисковото устройство" #: tools/virsh-domain.c:12511 msgid "Successfully ejected media." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12517 msgid "Successfully inserted media." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12523 msgid "Successfully updated media." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12563 #, c-format msgid "Failed to complete action %s on media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12582 tools/virsh-domain.c:12585 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12598 msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12603 msgid "which mount point to trim" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12630 msgid "Unable to invoke fstrim" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12643 tools/virsh-domain.c:12646 msgid "Freeze domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12659 msgid "mountpoint path to be frozen" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12677 tools/virsh-domain.c:12734 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта" #: tools/virsh-domain.c:12686 #, fuzzy msgid "Unable to freeze filesystems" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #: tools/virsh-domain.c:12690 #, c-format msgid "Froze %d filesystem(s)\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12700 tools/virsh-domain.c:12703 msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12716 msgid "mountpoint path to be thawed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12743 #, fuzzy msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: tools/virsh-domain.c:12747 #, c-format msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12757 tools/virsh-domain.c:12760 msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12787 #, fuzzy msgid "Unable to get filesystem information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #: tools/virsh-domain.c:12791 msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12797 msgid "Mountpoint" msgstr "" #: tools/virsh-edit.c:110 msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "" #: tools/virsh-edit.c:118 msgid "Failed." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:48 tools/virsh-host.c:328 msgid "capabilities" msgstr "възможности" #: tools/virsh-host.c:51 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." #: tools/virsh-host.c:62 msgid "failed to get capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: tools/virsh-host.c:76 #, fuzzy msgid "domain capabilities" msgstr "възможности" #: tools/virsh-host.c:79 #, fuzzy msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." #: tools/virsh-host.c:87 msgid "virtualization type (/domain/@type)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:91 msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:95 msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:99 msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:124 #, fuzzy msgid "failed to get emulator capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: tools/virsh-host.c:140 msgid "NUMA free memory" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:143 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:151 tools/virsh-host.c:279 tools/virsh-host.c:461 msgid "NUMA cell number" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:155 msgid "show free memory for all NUMA cells" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:188 tools/virsh-host.c:194 tools/virsh-host.c:324 #: tools/virsh-host.c:520 tools/virsh-host.c:526 msgid "unable to get node capabilities" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:192 tools/virsh-host.c:524 msgid "(capabilities)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:202 tools/virsh-host.c:534 msgid "could not get information about NUMA topology" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:214 tools/virsh-host.c:543 msgid "conversion from string failed" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:222 #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:235 tools/virsh-host.c:246 msgid "Total" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:268 msgid "NUMA free pages" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:271 msgid "display available free pages for the NUMA cell." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:283 tools/virsh-host.c:452 msgid "page size (in kibibytes)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:287 msgid "show free pages for all NUMA cells" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:329 #, fuzzy msgid "unable to parse node capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #: tools/virsh-host.c:337 msgid "could not get information about supported page sizes" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse page size: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-host.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse numa node id: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virsh-host.c:382 #, c-format msgid "Node %d:\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:390 #, fuzzy msgid "missing cellno argument" msgstr "липсва информация за ядрото" #: tools/virsh-host.c:403 msgid "cell number must be non-negative integer or -1" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:408 #, fuzzy msgid "missing pagesize argument" msgstr "липсва информация за ядрото" #: tools/virsh-host.c:441 msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:444 msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:457 msgid "page count" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:465 msgid "instead of setting new pool size add pages to it" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:469 msgid "set on all NUMA cells" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:509 msgid "pagecount has to be a number" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:574 msgid "connection vcpu maximum" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:577 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:585 msgid "domain type" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:612 msgid "node information" msgstr "информация за възела" #: tools/virsh-host.c:615 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Връща основна информация за възела." #: tools/virsh-host.c:626 msgid "failed to get node information" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #: tools/virsh-host.c:629 msgid "CPU model:" msgstr "ЦП модел:" #: tools/virsh-host.c:631 msgid "CPU frequency:" msgstr "ЦП честота:" #: tools/virsh-host.c:632 msgid "CPU socket(s):" msgstr "ЦП порт(ове):" #: tools/virsh-host.c:633 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядра на порт:" #: tools/virsh-host.c:634 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Нишки на ядро:" #: tools/virsh-host.c:635 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA клетки:" #: tools/virsh-host.c:636 msgid "Memory size:" msgstr "Обем на паметта:" #: tools/virsh-host.c:646 msgid "node cpu map" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:649 msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " "list of online CPUs." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:674 msgid "Unable to get cpu map" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:678 msgid "CPUs present:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:679 msgid "CPUs online:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:681 msgid "CPU map:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:707 msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:710 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:718 msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:722 msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:747 msgid "user:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:748 msgid "system:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:749 tools/virsh-host.c:823 msgid "idle:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:750 msgid "iowait:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:751 msgid "intr:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:752 tools/virsh-host.c:822 tools/virsh-host.c:831 msgid "usage:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:776 msgid "Unable to get number of cpu stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:789 msgid "Unable to get node cpu stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:853 msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:856 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:864 msgid "prints specified cell statistics only." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:888 msgid "Unable to get number of memory stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:901 msgid "Unable to get memory stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:920 msgid "suspend the host node for a given time duration" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:923 msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:939 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:973 msgid "Invalid duration" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:978 msgid "The host was not suspended" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:989 msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:992 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1004 msgid "failed to get sysinfo" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1019 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" #: tools/virsh-host.c:1049 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора" #: tools/virsh-host.c:1064 msgid "failed to get URI" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #: tools/virsh-host.c:1079 #, fuzzy msgid "CPU models" msgstr "ЦП модел:" #: tools/virsh-host.c:1082 msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1091 msgid "architecture" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1109 #, fuzzy msgid "failed to get CPU model names" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #: tools/virsh-host.c:1127 msgid "show version" msgstr "показване на версия" #: tools/virsh-host.c:1130 msgid "Display the system version information." msgstr "Показва информацията за версия на системата." #: tools/virsh-host.c:1138 msgid "report daemon version too" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1159 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #: tools/virsh-host.c:1168 #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1173 msgid "failed to get the library version" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #: tools/virsh-host.c:1180 #, c-format msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1187 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n" #: tools/virsh-host.c:1192 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" #: tools/virsh-host.c:1197 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n" #: tools/virsh-host.c:1204 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" #: tools/virsh-host.c:1211 msgid "failed to get the daemon version" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1217 #, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1226 msgid "Get or set node memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1227 msgid "" "Get or set node memory parameters\n" " To get the memory parameters, use following command: \n" "\n" " virsh # node-memory-tune" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1236 msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1241 msgid "" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1246 msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1322 msgid "Shared memory:\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:83 #, c-format msgid "failed to get interface '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:93 msgid "edit XML configuration for a physical host interface" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:96 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:105 tools/virsh-interface.c:467 #: tools/virsh-interface.c:571 tools/virsh-interface.c:614 #: tools/virsh-interface.c:657 msgid "interface name or MAC address" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:125 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:134 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:214 msgid "Failed to list interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:225 tools/virsh-interface.c:233 msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:242 tools/virsh-interface.c:251 msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:323 msgid "list physical host interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:326 msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:334 msgid "list inactive interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:338 msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:362 msgid "MAC Address" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:370 tools/virsh-network.c:702 #: tools/virsh-pool.c:1219 msgid "active" msgstr "активност" #: tools/virsh-interface.c:370 tools/virsh-network.c:702 #: tools/virsh-pool.c:951 tools/virsh-pool.c:1221 msgid "inactive" msgstr "неактивност" #: tools/virsh-interface.c:383 msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:395 msgid "interface mac" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:419 msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:431 msgid "interface name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:455 msgid "interface information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:458 msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:508 msgid "" "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:512 msgid "Define or modify a persistent physical host interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:521 msgid "file containing an XML interface description" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:544 #, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:548 #, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:559 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:562 msgid "undefine an interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:587 #, c-format msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:589 #, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:602 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:605 msgid "start a physical host interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:630 tools/virsh-interface.c:1191 #, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:632 tools/virsh-interface.c:1188 #, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:645 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:648 msgid "forcefully stop a physical host interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:673 #, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:675 #, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:688 msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:693 msgid "Create a restore point for interfaces settings" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:706 msgid "Failed to begin network config change transaction" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:710 msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:719 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:722 msgid "commit changes and free restore point" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:735 msgid "Failed to commit network config change transaction" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:739 msgid "Network config change transaction committed\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:748 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:751 msgid "rollback to previous restore point" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:764 msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:768 msgid "Network config change transaction rolled back\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:777 msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:780 msgid "bridge an existing network device" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:789 msgid "existing interface name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:794 msgid "new bridge device name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:798 msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:802 msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:806 msgid "don't start the bridge immediately" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:839 #, c-format msgid "Network device %s already exists" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:859 msgid "(interface definition)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:860 tools/virsh-interface.c:1065 #, c-format msgid "Failed to parse configuration of %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:867 tools/virsh-interface.c:1072 #, c-format msgid "Existing device %s has no type" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:872 #, c-format msgid "Existing device %s is already a bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:879 tools/virsh-interface.c:1085 #, c-format msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:886 msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:894 msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:901 #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:909 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:914 #, c-format msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:923 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:931 #, c-format msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:937 #, c-format msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:957 tools/virsh-interface.c:1147 #, c-format msgid "Failed to move '%s' element in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:968 #, c-format msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:977 #, c-format msgid "Failed to define new bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:982 #, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:988 #, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:991 #, c-format msgid "Bridge interface %s started\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1015 msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1018 msgid "unbridge a network device" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1027 msgid "current bridge device name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1031 msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1063 msgid "(bridge interface definition)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1077 #, c-format msgid "Device %s is not a bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1093 msgid "No bridge node in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1098 msgid "Multiple interfaces attached to bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1103 msgid "No interface attached to bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1111 #, c-format msgid "Device attached to bridge %s has no name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1116 #, c-format msgid "Attached device %s has no type" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1121 #, c-format msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1127 #, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1158 #, c-format msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1167 #, c-format msgid "Failed to destroy bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1171 #, c-format msgid "Failed to undefine bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1178 #, c-format msgid "Failed to define new interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1182 #, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:68 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #: tools/virsh-network.c:78 msgid "autostart a network" msgstr "автоматично стартиране на мрежа" #: tools/virsh-network.c:81 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане." #: tools/virsh-network.c:90 tools/virsh-network.c:247 #: tools/virsh-network.c:290 tools/virsh-network.c:345 #: tools/virsh-network.c:764 tools/virsh-network.c:806 #: tools/virsh-network.c:849 tools/virsh-network.c:1070 #: tools/virsh-network.c:1300 msgid "network name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" #: tools/virsh-network.c:113 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #: tools/virsh-network.c:115 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #: tools/virsh-network.c:121 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n" #: tools/virsh-network.c:123 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n" #: tools/virsh-network.c:134 msgid "create a network from an XML file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" #: tools/virsh-network.c:137 msgid "Create a network." msgstr "Създаване на мрежа." #: tools/virsh-network.c:146 tools/virsh-network.c:197 msgid "file containing an XML network description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" #: tools/virsh-network.c:169 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" #: tools/virsh-network.c:173 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: tools/virsh-network.c:184 msgid "" "define an inactive persistent virtual network or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:188 #, fuzzy msgid "Define or modify a persistent virtual network." msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа" #: tools/virsh-network.c:220 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" #: tools/virsh-network.c:224 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #: tools/virsh-network.c:235 msgid "destroy (stop) a network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:238 msgid "Forcefully stop a given network." msgstr "" #: tools/virsh-network.c:263 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" #: tools/virsh-network.c:265 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #: tools/virsh-network.c:278 msgid "network information in XML" msgstr "информация за мрежа в XML" #: tools/virsh-network.c:281 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." #: tools/virsh-network.c:294 msgid "network information of an inactive domain" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:333 msgid "network information" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:336 msgid "Returns basic information about the network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:370 msgid "Active:" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:379 tools/virsh-network.c:696 tools/virsh-pool.c:1135 #: tools/virsh-pool.c:1578 msgid "no autostart" msgstr "без автостартиране" #: tools/virsh-network.c:385 msgid "Bridge:" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:472 msgid "Failed to list networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:484 msgid "Failed to get the number of active networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:493 msgid "Failed to get the number of inactive networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:510 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #: tools/virsh-network.c:521 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #: tools/virsh-network.c:554 msgid "Failed to get network persistence info" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:566 msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:614 msgid "list networks" msgstr "списък с мрежите" #: tools/virsh-network.c:617 msgid "Returns list of networks." msgstr "Връща списък с мрежите." #: tools/virsh-network.c:625 msgid "list inactive networks" msgstr "показване на неактивните мрежи" #: tools/virsh-network.c:629 msgid "list inactive & active networks" msgstr "списък на активни и неактивни мрежи" #: tools/virsh-network.c:633 msgid "list persistent networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:637 msgid "list transient networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:641 msgid "list networks with autostart enabled" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:645 msgid "list networks with autostart disabled" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:686 tools/virsh-pool.c:1250 tools/virsh-pool.c:1280 #: tools/virsh-pool.c:1335 msgid "Autostart" msgstr "Автостартиране" #: tools/virsh-network.c:686 tools/virsh-pool.c:1285 tools/virsh-pool.c:1336 msgid "Persistent" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:716 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" #: tools/virsh-network.c:728 msgid "network uuid" msgstr "uuid на мрежа" #: tools/virsh-network.c:752 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа" #: tools/virsh-network.c:755 msgid "Start a network." msgstr "Стартиране на мрежа." #: tools/virsh-network.c:780 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" #: tools/virsh-network.c:782 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #: tools/virsh-network.c:794 #, fuzzy msgid "undefine a persistent network" msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа" #: tools/virsh-network.c:797 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for a persistent network." msgstr "Премахване дефиницията на неактивна мрежа." #: tools/virsh-network.c:822 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #: tools/virsh-network.c:824 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #: tools/virsh-network.c:837 msgid "update parts of an existing network's configuration" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:854 msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:859 msgid "which section of network configuration to update" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:864 msgid "" "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " "element itself) to add/modify, or to be matched for search" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:869 msgid "which parent object to search through" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:873 msgid "affect next network startup" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:877 msgid "affect running network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:881 msgid "affect current state of network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:925 #, c-format msgid "unrecognized command name '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:935 #, c-format msgid "unrecognized section name '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:971 msgid "--current must be specified exclusively" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:984 #, c-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:991 msgid "persistent config and live state" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:993 tools/virsh-network.c:999 msgid "persistent config" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:995 tools/virsh-network.c:997 msgid "live state" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1002 #, c-format msgid "Updated network %s %s" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1017 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" #: tools/virsh-network.c:1029 msgid "network name" msgstr "име на мрежа" #: tools/virsh-network.c:1047 msgid "failed to get network UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" #: tools/virsh-network.c:1058 msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1061 msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1105 #, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1114 #, c-format msgid "Network %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1170 #, c-format msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1179 #, fuzzy msgid "Network Events" msgstr "Не е открита мрежата" #: tools/virsh-network.c:1182 msgid "List event types, or wait for network events to occur" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1190 #, fuzzy msgid "filter by network name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" #: tools/virsh-network.c:1233 msgid "either --list or event type is required" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1288 msgid "print lease info for a given network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1291 msgid "Print lease info for a given network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get leases info for %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #: tools/virsh-network.c:1355 msgid "Expiry Time" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1356 msgid "IP address" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1356 msgid "Hostname" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1356 msgid "Client ID or DUID" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:41 msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:45 msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:56 msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:79 #, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:83 #, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:96 msgid "destroy (stop) a device on the node" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:99 msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:113 tools/virsh-nodedev.c:523 msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:133 tools/virsh-nodedev.c:544 #, c-format msgid "Malformed device value '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:146 tools/virsh-nodedev.c:557 msgid "Could not find matching device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:151 #, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:153 #, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:244 tools/virsh-nodedev.c:265 msgid "Failed to list node devices" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:254 msgid "Failed to count node devices" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:294 msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:302 msgid "Failed to get capability names of the device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:365 msgid "enumerate devices on this host" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:376 msgid "list devices in a tree" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:380 msgid "capability names, separated by comma" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:402 msgid "Options --tree and --cap are incompatible" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:411 msgid "Invalid capability type" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:510 msgid "node device details in XML" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:513 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:580 msgid "detach node device from its device driver" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:583 msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:593 tools/virsh-nodedev.c:658 #: tools/virsh-nodedev.c:707 msgid "device key" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:597 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:616 tools/virsh-nodedev.c:674 #: tools/virsh-nodedev.c:723 #, c-format msgid "Could not find matching device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:632 #, c-format msgid "Device %s detached\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:634 #, c-format msgid "Failed to detach device %s" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:645 msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:648 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:679 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:681 #, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:694 msgid "reset node device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:697 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:728 #, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:730 #, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:67 #, c-format msgid "failed to get nwfilter '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:77 msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:80 msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:89 msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:112 #, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:116 #, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:127 msgid "undefine a network filter" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:130 msgid "Undefine a given network filter." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:139 tools/virsh-nwfilter.c:182 #: tools/virsh-nwfilter.c:398 msgid "network filter name or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:155 #, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:157 #, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:170 msgid "network filter information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:173 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:274 msgid "Failed to list node filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:284 msgid "Failed to count network filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:295 msgid "Failed to list network filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:342 msgid "list network filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:345 msgid "Returns list of network filters." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:364 tools/virsh-secret.c:526 msgid "UUID" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:386 msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:389 msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:417 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:427 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:67 #, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:77 msgid "autostart a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:80 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:89 tools/virsh-pool.c:499 tools/virsh-pool.c:558 #: tools/virsh-pool.c:601 tools/virsh-pool.c:644 tools/virsh-pool.c:687 #: tools/virsh-pool.c:1538 tools/virsh-pool.c:1697 tools/virsh-pool.c:1781 #: tools/virsh-volume.c:426 tools/virsh-volume.c:560 tools/virsh-volume.c:663 #: tools/virsh-volume.c:784 tools/virsh-volume.c:899 tools/virsh-volume.c:946 #: tools/virsh-volume.c:1039 tools/virsh-volume.c:1102 #: tools/virsh-volume.c:1200 tools/virsh-volume.c:1370 #: tools/virsh-volume.c:1715 tools/virsh-volume.c:1754 msgid "pool name or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:112 #, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:114 #, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:120 #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:122 #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:133 msgid "create a pool from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:136 tools/virsh-pool.c:355 msgid "Create a pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:145 tools/virsh-pool.c:407 msgid "file containing an XML pool description" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:168 #, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:172 #, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:185 msgid "name of the pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:190 msgid "type of the pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:194 msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:198 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:202 msgid "source path for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:206 msgid "source device for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:210 msgid "source name for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:214 msgid "target for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:218 msgid "format for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:222 msgid "auth type to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:226 msgid "auth username to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:230 msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:234 msgid "adapter name to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:238 msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:242 msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:246 msgid "adapter parent to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:352 msgid "create a pool from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:379 #, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:382 #, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:394 msgid "" "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " "one from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:398 #, fuzzy msgid "Define or modify a persistent storage pool." msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа" #: tools/virsh-pool.c:430 #, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:434 #, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:445 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:448 msgid "Define a pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:472 #, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:475 #, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:487 msgid "build a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:490 msgid "Build a given pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:503 msgid "do not overwrite an existing pool of this type" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:507 msgid "overwrite any existing data" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:530 #, c-format msgid "Pool %s built\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:532 #, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:546 msgid "destroy (stop) a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:549 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:574 #, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:576 #, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:589 msgid "delete a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:592 msgid "Delete a given pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:617 #, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:619 #, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:632 msgid "refresh a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:635 msgid "Refresh a given pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:660 #, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:662 #, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:675 msgid "pool information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:678 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:802 msgid "Failed to list pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:812 msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:821 msgid "Failed to get the number of active pools " msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:830 msgid "Failed to get the number of inactive pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:847 msgid "Failed to list active pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:858 msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:891 msgid "Failed to get pool persistence info" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:903 msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:952 msgid "building" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:954 msgid "degraded" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:955 msgid "inaccessible" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:970 msgid "list pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:973 msgid "Returns list of pools." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:981 msgid "list inactive pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:985 msgid "list inactive & active pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:989 msgid "list transient pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:993 msgid "list persistent pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:997 msgid "list pools with autostart enabled" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1001 msgid "list pools with autostart disabled" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1005 msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1009 msgid "display extended details for pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid pool type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #: tools/virsh-pool.c:1160 msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1196 tools/virsh-pool.c:1197 tools/virsh-pool.c:1198 msgid "-" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1290 tools/virsh-pool.c:1336 tools/virsh-volume.c:1520 msgid "Capacity" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1295 tools/virsh-pool.c:1336 tools/virsh-volume.c:1525 #: tools/virsh-volume.c:1552 msgid "Allocation" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1300 tools/virsh-pool.c:1336 msgid "Available" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1382 msgid "find potential storage pool sources" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1385 tools/virsh-pool.c:1475 msgid "Returns XML document." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1394 msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1398 msgid "optional host to query" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1402 msgid "optional port to query" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1406 msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1429 msgid "missing argument" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1458 tools/virsh-pool.c:1512 #, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1472 msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1484 msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1488 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1526 msgid "storage pool information" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1529 msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1591 msgid "Available:" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1606 msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1618 msgid "pool uuid" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1642 msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1645 msgid "Start a pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1654 msgid "name or uuid of the inactive pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1670 #, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1672 #, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1685 msgid "undefine an inactive pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1688 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1713 #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1715 #, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1728 msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1740 tools/virsh-volume.c:149 tools/virsh-volume.c:356 msgid "pool name" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1758 msgid "failed to get pool UUID" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1769 msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1772 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1814 #, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1823 #, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:56 #, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:66 msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:69 msgid "Define or modify a secret." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:78 msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:99 #, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:104 msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:108 #, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:123 msgid "secret attributes in XML" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:126 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:135 tools/virsh-secret.c:180 tools/virsh-secret.c:248 #: tools/virsh-secret.c:305 msgid "secret UUID" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:168 msgid "set a secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:171 msgid "Set a secret value." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:185 msgid "base64-encoded secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:207 msgid "Invalid base64 data" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:211 tools/virsh-secret.c:275 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Неуспешно заделяне на памет" #: tools/virsh-secret.c:220 msgid "Failed to set secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:223 msgid "Secret value set\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:236 msgid "Output a secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:239 msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:293 msgid "undefine a secret" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:296 msgid "Undefine a secret." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:322 #, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:325 #, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:400 msgid "Failed to list node secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:409 msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:415 msgid "Failed to count secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:426 msgid "Failed to list secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:475 msgid "list secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:478 msgid "Returns a list of secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:486 msgid "list ephemeral secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:490 msgid "list non-ephemeral secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:494 msgid "list private secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:498 msgid "list non-private secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:526 msgid "Usage" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:537 msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:547 msgid "Unused" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:73 msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:92 tools/virsh-snapshot.c:1207 msgid "Could not get snapshot name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:97 #, c-format msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:99 #, c-format msgid "Domain snapshot %s created" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:117 msgid "Create a snapshot from XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:120 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:133 msgid "domain snapshot XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:137 msgid "redefine metadata for existing snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:141 msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:145 tools/virsh-snapshot.c:350 msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:149 tools/virsh-snapshot.c:354 msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:153 tools/virsh-snapshot.c:358 msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:157 tools/virsh-snapshot.c:362 msgid "reuse any existing external files" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:161 tools/virsh-snapshot.c:366 msgid "quiesce guest's file systems" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:165 tools/virsh-snapshot.c:370 msgid "require atomic operation" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:169 tools/virsh-snapshot.c:374 msgid "take a live snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:264 #, c-format msgid "unable to parse memspec: %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:315 #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:322 msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:325 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:338 msgid "name of snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:342 msgid "description of snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:346 msgid "print XML document rather than create" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:379 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:383 msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:404 msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:492 #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:501 #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:518 msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:521 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:534 tools/virsh-snapshot.c:891 #: tools/virsh-snapshot.c:1713 tools/virsh-snapshot.c:1848 #: tools/virsh-snapshot.c:1941 msgid "snapshot name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:538 msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:542 msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:546 msgid "allow cloning to new name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:585 #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:599 #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:601 #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:610 #, c-format msgid "Failed to clean up %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:615 #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:639 tools/virsh-snapshot.c:642 msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:655 msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:663 msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:711 #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:720 #, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:801 msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:845 msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:875 msgid "snapshot information" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:878 msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:895 msgid "info on current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:927 msgid "Domain:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:943 msgid "Current:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:959 tools/virsh-snapshot.c:985 msgid "unexpected problem reading snapshot xml" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:988 msgid "Location:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:989 msgid "external" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:989 msgid "internal" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:994 msgid "Parent:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1012 msgid "Children:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1017 msgid "Descendants:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1028 msgid "Metadata:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1246 msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1325 #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1432 msgid "List snapshots for a domain" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1435 msgid "Snapshot List" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1448 msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1452 msgid "list only snapshots without parents" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1456 msgid "list only snapshots without children" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1460 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1464 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1468 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1472 msgid "filter by snapshots taken while inactive" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1476 msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1480 msgid "filter by disk-only snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1484 msgid "filter by internal snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1488 msgid "filter by external snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1492 msgid "list snapshots in a tree" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1496 msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1500 msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1504 msgid "with --from, list all descendants" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1508 msgid "list snapshot names only" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1553 #, c-format msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1582 msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 msgid "Creation Time" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1602 msgid "Parent" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1660 msgid "time_t overflow" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1696 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1699 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1764 msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1767 msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1780 msgid "find parent of snapshot name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1784 msgid "find parent of current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1809 #, c-format msgid "snapshot '%s' has no parent" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1832 msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1835 msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1852 msgid "revert to current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1856 msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1860 msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1864 msgid "try harder on risky reverts" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1925 msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1928 msgid "Snapshot Delete" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1945 msgid "delete current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1949 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1953 msgid "delete children but not snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1957 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1991 #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1993 #, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1995 #, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "pool '%s' is not active" msgstr "състояние на домейна" #: tools/virsh-volume.c:101 tools/virsh-volume.c:287 #, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:103 #, c-format msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #: tools/virsh-volume.c:137 msgid "create a volume from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:140 tools/virsh-volume.c:347 msgid "Create a vol." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:154 msgid "name of the volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:159 msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:163 msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:167 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:171 msgid "the backing volume if taking a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:175 msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:179 tools/virsh-volume.c:365 tools/virsh-volume.c:444 #: tools/virsh-volume.c:564 msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:218 tools/virsh-volume.c:224 tools/virsh-volume.c:1156 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:325 #, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:329 #, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:344 msgid "create a vol from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:361 tools/virsh-volume.c:431 msgid "file containing an XML vol description" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:395 #, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:400 tools/virsh-volume.c:489 #, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:414 msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:417 msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:436 msgid "input vol name or key" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:440 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:448 tools/virsh-volume.c:568 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:486 #, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:515 msgid "(volume_definition)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:539 msgid "clone a volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:542 msgid "Clone an existing volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:551 msgid "orig vol name or key" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:556 msgid "clone name" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:595 tools/virsh-volume.c:1673 msgid "failed to get parent pool" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:615 #, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:618 #, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:642 msgid "upload file contents to a volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:645 msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:654 tools/virsh-volume.c:775 tools/virsh-volume.c:895 #: tools/virsh-volume.c:942 tools/virsh-volume.c:1035 #: tools/virsh-volume.c:1093 tools/virsh-volume.c:1196 msgid "vol name, key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:659 tools/virsh-volume.c:780 tools/virsh-volume.c:1004 msgid "file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:667 msgid "volume offset to upload to" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:671 msgid "amount of data to upload" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:722 tools/virsh-volume.c:840 #, fuzzy msgid "cannot create a new stream" msgstr "Не е открит домейна: %s" #: tools/virsh-volume.c:727 #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:732 #, c-format msgid "cannot send data to volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:743 tools/virsh-volume.c:861 #, c-format msgid "cannot close volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:763 msgid "download volume contents to a file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:766 msgid "Download volume contents to a file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:788 msgid "volume offset to download from" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:792 msgid "amount of data to download" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:832 #, c-format msgid "cannot create %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:845 #, c-format msgid "cannot download from volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:850 #, c-format msgid "cannot receive data from volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:883 msgid "delete a vol" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:886 msgid "Delete a given vol." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:915 #, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:917 #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:930 msgid "wipe a vol" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:933 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:950 msgid "perform selected wiping algorithm" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:978 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:989 #, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:993 #, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1005 msgid "block" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1006 msgid "dir" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1007 msgid "network" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1008 msgid "netdir" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1023 msgid "storage vol information" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1026 msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1060 msgid "Type:" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1081 msgid "resize a vol" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1084 msgid "Resizes a storage volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1098 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1106 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1110 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1114 msgid "allow the resize to shrink the volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1151 msgid "negative size requires --delta and --shrink" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1162 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1163 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1168 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1169 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1184 msgid "vol information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1187 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1291 msgid "Failed to list volumes" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1300 tools/virsh-volume.c:1312 msgid "Failed to list storage volumes" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1358 msgid "list vols" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1361 msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1374 msgid "display extended details for volumes" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1489 tools/virsh-volume.c:1510 #: tools/virsh-volume.c:1551 msgid "Path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1600 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1612 tools/virsh-volume.c:1648 msgid "volume key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1636 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1652 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1699 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1711 msgid "volume name or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1738 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1750 msgid "volume name or key" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:62 #, c-format msgid "%6s: Checking %-60s: " msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86 msgid "PASS" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:91 msgid "FAIL" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:92 msgid "WARN" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:93 msgid "NOTE" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:171 #, c-format msgid "for Linux >= %d.%d.%d" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 msgid "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualization" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:42 msgid "" "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:47 msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" msgstr "" #: tools/virt-host-validate.c:45 #, c-format msgid "" "\n" "syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" " Hypervisor types:\n" "\n" " - qemu\n" " - lxc\n" "\n" " Options:\n" " -h, --help Display command line help\n" " -v, --version Display command version\n" " -q, --quiet Don't display progress information\n" "\n" msgstr "" #: tools/virt-host-validate.c:118 #, c-format msgid "%s: too many command line arguments\n" msgstr "" #: tools/virt-host-validate.c:145 #, c-format msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:65 tools/virt-login-shell.c:120 msgid "shell must be a list of strings" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:95 #, c-format msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:147 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [option]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help\n" " -V | --version Display program version\n" "\n" "libvirt login shell\n" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize libvirt error handling" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virt-login-shell.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s takes no options" msgstr "непозната машина" #: tools/virt-login-shell.c:245 #, c-format msgid "%s must be run by non root users" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s container: %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #: tools/virt-login-shell.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to chdir(%s)" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #: tools/virt-login-shell.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to exec shell %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse integer parameter." #~ msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse integer parameter to --time." #~ msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse offset value" #~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse length value" #~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy #~ msgid "IOThread affinity is not supported" #~ msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, fuzzy #~ msgid "failed to update iothreadspin" #~ msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене" #, fuzzy #~ msgid "unable to query all block stats with this QEMU" #~ msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #~ msgid "Physical CPU %d doesn't exist." #~ msgstr "Физическия процесор %d не съществува." #, fuzzy #~ msgid "failed to open logfile %s" #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy #~ msgid "parsing xl config failed" #~ msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy #~ msgid "Can't change domain state: %d" #~ msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to query port %zu" #~ msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to query port %d" #~ msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #~ msgid "define (but don't start) a network from an XML file" #~ msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на мрежа от XML файл"