# Libvirt package strings. # Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2011 # Miroslav Ivanov , 2007 # Nickys Music Group , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n" "Last-Translator: Nickys Music Group \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" msgid "" "\n" " (specify help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" "\n" " (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n" "\n" #, fuzzy msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" "\n" " (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n" "\n" #. Print the description only if it's not empty. msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" " ОПИСАНИЕ\n" msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %s/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %s/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " ОПЦИИ\n" msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" "\n" " РЕЗЮМЕ\n" #, c-format msgid "" "\n" "%s [options]... []\n" "%s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -h | --help this help\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "%s [options]... []\n" "%s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -e | --escape set escape sequence for console\n" " -h | --help this help\n" " -k | --keepalive-interval=NUM\n" " keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" " -K | --keepalive-count=NUM\n" " number of possible missed keepalive messages\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -r | --readonly connect readonly\n" " -t | --timing print timing information\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" "\n" " Modes:\n" " -a | --add load profile\n" " -c | --create create profile from template\n" " -D | --delete unload profile and delete generated " "rules\n" " -r | --replace reload profile\n" " -R | --remove unload profile\n" " Options:\n" " -d | --dryrun dry run\n" " -u | --uuid uuid (profile name)\n" " -h | --help this help\n" " Extra File:\n" " -f | --add-file add file to a profile generated from XML\n" " -F | --append-file append file to an existing profile\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" "(Време: %.3f мили секунди)\n" "\n" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%s' dumped to %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%s' saved to %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%s' state saved by libvirt\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [option]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help\n" " -V | --version Display program version\n" " -c CMD Run CMD via shell\n" "\n" "libvirt login shell\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt lock management daemon:\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt log management daemon:\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" " Hypervisor types:\n" "\n" " - qemu\n" " - lxc\n" " - bhyve\n" "\n" " Options:\n" " -h, --help Display command line help\n" " -v, --version Display command version\n" " -q, --quiet Don't display progress information\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" msgstr "" #. true if 'arg' works instead of '--opt arg' msgid " NAME\n" msgstr " ИМЕ\n" #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr "" #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" msgid " Hypervisors:" msgstr "" msgid " Miscellaneous:" msgstr "" msgid " Networking:" msgstr "" msgid " Storage:" msgstr "" #, c-format msgid "" " type=%s\n" " bandwidth=%lu\n" " cur=%llu\n" " end=%llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " "from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " "man in the middle attack. The key is stored in '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "$%s value should be between 0 and %d" msgstr "" #, c-format msgid "%6s: Checking %-60s: " msgstr "" #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s (out of %d)" msgstr "" #, c-format msgid "%s 3d acceleration is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "%s array element does not contain a string" msgstr "" #, c-format msgid "%s array element is missing item %zu" msgstr "" #, c-format msgid "%s can't be empty" msgstr "" #, c-format msgid "%s cannot be set higher than %s " msgstr "" #, c-format msgid "%s cannot parse GID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s cannot parse UID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor" msgstr "" #, c-format msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor" msgstr "" #, c-format msgid "%s expects UID and GID parameters" msgstr "" #, c-format msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s has illegal value %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "" #, c-format msgid "%s in %s must be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "%s in %s must be greater than zero" msgstr "" #, c-format msgid "%s in %s must be zero" msgstr "" #, c-format msgid "%s in %s must be zero or greater" msgstr "" #, c-format msgid "%s in %s must not be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "%s in %s must not be zero" msgstr "" #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" msgstr "" #, c-format msgid "%s is missing or not an array" msgstr "" #, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" msgstr "" #, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" msgstr "" #, c-format msgid "%s is not an executable" msgstr "" #, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "%s is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" msgstr "" #, c-format msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" msgstr "" #, c-format msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address" msgstr "" #, c-format msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" msgstr "" #, c-format msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." msgstr "" #, c-format msgid "%s module is not loaded, " msgstr "" #, c-format msgid "%s namespace is not available" msgstr "" #, c-format msgid "%s not available, firewall backend will not function" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s not found in %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" msgstr "" #, c-format msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s not parseable" msgstr "" #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "" #. #. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for #. * enumeration values). #. * #. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE. #. #. #. * Macros to implement managed objects #. #. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties. #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "" #, c-format msgid "%s reply data was missing 'model'" msgstr "" #, c-format msgid "%s reply data was missing 'name'" msgstr "" #, c-format msgid "%s reply data was missing 'props'" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s rule with port specification requires protocol specification with " "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" msgstr "" #, c-format msgid "%s uri uuid action\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the " "domain's array (%zu)" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s:\n" "%s%c" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate argv" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" #. The length of the formatting string minus two '%s' #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: %s: unsupported auth %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: '%s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " "route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " "definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid metric specified in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Starting external device: %s\n" "%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s%c" msgstr "грешка: " #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event '%s' for secret %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, c-format msgid "%s: failure with %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s: initialization failed" msgstr "" #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "%s: malformed fd %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" msgstr "" #, c-format msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "%s: must be run as root\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: must not be run setuid root\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: passthrough input device has no source" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #, c-format msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" #, c-format msgid "%s: too many command line arguments\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: try --help for more details" msgstr "" #, c-format msgid "%s: try --help for more details\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" msgstr "" #, c-format msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" msgstr "" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" msgstr "" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" msgstr "" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" msgstr "" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" msgstr "" #, c-format msgid "%s: warning: %s%c" msgstr "" #, c-format msgid "%s:%d: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s:%d: %s%s\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." msgstr "" #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" #, c-format msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' denied access" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' file does not fit in memory" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a VF device" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a known interface" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable pr helper" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' missing" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' requires shared memory" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes" msgstr "" msgid "" "'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" msgstr "" #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "" msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices" msgstr "" msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" msgstr "" #, c-format msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s" msgstr "" msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together" msgstr "" msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr "" msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" msgstr "" msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #, c-format msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s" msgstr "" msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'cow' storage format is not supported" msgstr "" msgid "" "'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk " "type instead" msgstr "" msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'floor' attribute allowed only in element" msgstr "" msgid "'gluster' command line tool not found" msgstr "" msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" msgstr "" #, c-format msgid "" "'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " "for disk or backup" msgstr "" msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" msgstr "" msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers" msgstr "" msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" msgstr "" msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "'max_workers' must be greater than 0" msgstr "" msgid "" "'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or " "'share_pt'" msgstr "" #, c-format msgid "" "'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "'model' attribute in is only supported when type='%s'" msgstr "" msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks" msgstr "" msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "" msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "" msgid "'nfs' host must use TCP protocol" msgstr "" msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host" msgstr "" msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone" msgstr "" msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" msgstr "" msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks" msgstr "" msgid "'pci-controller' missing" msgstr "" msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" msgstr "" msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "" #, c-format msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" msgstr "" msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" msgid "" "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for " msgstr "" #, c-format msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s" msgstr "" msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " msgstr "" #, c-format msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'" msgstr "" msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" msgstr "" msgid "'ssh' protocol is not yet supported" msgstr "" msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "" msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node" msgstr "" msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "" #, c-format msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s" msgstr "" msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #, c-format msgid "'unsupported perf event '%s'" msgstr "" msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" msgstr "" #, c-format msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" msgstr "" #, c-format msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" msgstr "" msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" msgstr "" msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" msgstr "" msgid "(CPU_definition)" msgstr "" msgid "(_migration_cookie)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(bridge interface definition)" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "(capabilities)" msgstr "възможности" msgid "(definition_of_secret)" msgstr "" msgid "(device_definition)" msgstr "" msgid "(disk_definition)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(domainCapabilities)" msgstr "възможности" msgid "(domain_backup)" msgstr "" msgid "(domain_checkpoint)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(domain_definition)" msgstr "информация за домейн" #, fuzzy msgid "(domain_snapshot)" msgstr "състояние на домейна" msgid "(esx execute response)" msgstr "" msgid "(gluster_cli_output)" msgstr "" msgid "(interface definition)" msgstr "" msgid "(interface_definition)" msgstr "" msgid "(libxl_migration_cookie)" msgstr "" #. parse and modify the xml from the user msgid "(metadata_xml)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(network status)" msgstr "име на мрежа" msgid "(network_definition)" msgstr "" msgid "(networkport_definition)" msgstr "" msgid "(node_device_definition)" msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "" msgid "(nwfilterbinding_definition)" msgstr "" msgid "(nwfilterbinding_status)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(pool state)" msgstr "без състояние" msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "" msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор" msgid "(save cookie)" msgstr "" msgid "(snapshot_tree)" msgstr "" msgid "(storage_pool_definition)" msgstr "" msgid "(storage_source_specification)" msgstr "" msgid "(storage_volume_definition)" msgstr "" msgid "(test driver)" msgstr "" msgid "(volume_definition)" msgstr "" #. Capacity related information isn't available msgid "-" msgstr "" #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <число>" #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s <низ>" #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "--%s is required" msgstr "" #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "" msgid "------------------------------" msgstr "" msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" msgid "--descendants requires --from" msgstr "" msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "" msgid "--format only works with --memory-only" msgstr "" msgid "" "--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man " "libvirtd' for further guidance" msgstr "" msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients" msgstr "" msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers" msgstr "" msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network" msgstr "" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "" msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "" #, c-format msgid "" "
, , and elements of in network %s are " "mutually exclusive" msgstr "" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" msgid " must specify TCP port for now" msgstr "" #, c-format msgid " must match first in network %s" msgstr "" msgid " attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" msgstr "" msgid " allowed only for lun devices" msgstr "" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses IP " "forwarding" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" #, c-format msgid " element unsupported for " msgstr "" #, c-format msgid "" " element unsupported for type='%s' in interface's " "element" msgstr "" #, c-format msgid "" " element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "? - print this help" msgstr "печат на помощ" msgid "A close callback is already registered" msgstr "" msgid "A different callback was requested" msgstr "" #, c-format msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "A interface driver is already registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, fuzzy msgid "A network driver is already registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, fuzzy msgid "A network filter driver is already registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, c-format msgid "" "A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " "but not both (network '%s')" msgstr "" #, fuzzy msgid "A node device driver is already registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, fuzzy msgid "A secret driver is already registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" msgid "" "A single element is expected in encryption " "description" msgstr "" #, fuzzy msgid "A storage driver is already registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "" #, c-format msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" msgstr "" #, c-format msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" msgstr "" #, fuzzy msgid "API error" msgstr "RPC грешка" msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "" #, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" msgstr "" msgid "Access denied" msgstr "" #, c-format msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" msgstr "" msgid "Active Block Commit" msgstr "" msgid "Active Block Commit started" msgstr "" msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "Active:" msgstr "активност" #, c-format msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн." msgid "Add or remove vcpus" msgstr "" msgid "Added" msgstr "" msgid "Address" msgstr "" msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" #, c-format msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" msgstr "" msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "" msgid "" "All provided authentication methods with credentials were rejected by the " "server" msgstr "" msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." msgstr "" msgid "Allocation" msgstr "" msgid "Allocation:" msgstr "" msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." msgstr "" msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "" msgid "An event loop implementation must be registered" msgstr "" msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "" #, c-format msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" msgstr "" #, c-format msgid "Another close callback is already defined for domain %s" msgstr "" msgid "Another relabel transaction is already started" msgstr "" msgid "AnyType is missing 'type' property" msgstr "" msgid "" "Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for " "given user" msgstr "" msgid "" "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " "NUMA cell" msgstr "" #, c-format msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" msgstr "" msgid "Arguments must be non null" msgstr "" msgid "" "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " "cell" msgstr "" msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" msgstr "" msgid "At least one PTY console is required" msgstr "" msgid "At least one cgroup controller is required" msgstr "" msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%s' " msgstr "" msgid "" "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" msgstr "" msgid "" "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is " "mandatory " msgstr "" msgid "At least one tty is required" msgstr "" msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>." msgid "Attach new disk device." msgstr "Закачане на ново дисково устройство." msgid "Attach new network interface." msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс." #, fuzzy, c-format msgid "Attached device %s has no type" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" msgstr "" #, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " "config size '%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "Attempt to create %s without specifying mode" msgstr "" msgid "Attempt to migrate guest to the same host" msgstr "" #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" msgstr "" #, c-format msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" msgstr "" msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD" msgstr "" msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "" #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address %s" msgstr "" msgid "Attempting to use unknown stub driver" msgstr "" msgid "" "Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU " "mode" msgstr "" msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" msgstr "" msgid "Audio type OSS requires to have and specified" msgstr "" msgid "Audit is not supported by the kernel" msgstr "" msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" msgid "Auto converge throttle:" msgstr "" msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" msgstr "" msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "Автостартиране" #, fuzzy msgid "Autostart:" msgstr "Автостартиране" msgid "Available" msgstr "" msgid "" "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or " "'virtproxyd'." msgstr "" msgid "Available:" msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" msgid "Backup Dump XML" msgstr "" #, fuzzy msgid "Backup started\n" msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" #, c-format msgid "Bad $%s value." msgstr "" #, c-format msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor" msgstr "" msgid "Bad value for nativeMode" msgstr "" msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" msgid "Bhyve version does not support framebuffer" msgstr "" #, c-format msgid "" "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" msgstr "" msgid "Block Commit" msgstr "" msgid "Block Commit started" msgstr "" msgid "Block Copy" msgstr "" msgid "Block Copy started" msgstr "" msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "" msgid "Block Pull" msgstr "" msgid "Block Pull started" msgstr "" msgid "Block commit" msgstr "" #, c-format msgid "Block device '%s' is resized" msgstr "" msgid "Booted" msgstr "" msgid "" "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" msgid "" "Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive" msgstr "" msgid "Bounded" msgstr "" #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Bridge interface %s started\n" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" #, c-format msgid "Bridge name %s too long for destination" msgstr "" msgid "Bridge:" msgstr "" msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "" msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" msgstr "" msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "" msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" msgid "Buffer too small for uint32 type" msgstr "" msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "" #, c-format msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" msgstr "" msgid "Build a given pool." msgstr "" msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" msgid "Busy" msgstr "" msgid "CA certificate:" msgstr "" msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" msgstr "" #, c-format msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "CPU Affinity" msgstr "Афинитет на ЦП:" msgid "CPU Affinity:" msgstr "Афинитет на ЦП:" msgid "CPU IDs in exceed the count" msgstr "" #, c-format msgid "CPU Model %s too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "CPU arch %s does not match host arch" msgstr "" msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" msgstr "" #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" msgstr "" #, c-format msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" msgstr "" msgid "CPU data" msgstr "" #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " "host\n" msgstr "" #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " "the host\n" msgstr "" #, c-format msgid "CPU driver '%s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "CPU feature %s already defined" msgstr "" #, c-format msgid "CPU feature '%s' specified more than once" msgstr "" #, c-format msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s" msgstr "" msgid "CPU frequency:" msgstr "ЦП честота:" #, fuzzy msgid "CPU map:" msgstr "Процесорно време:" #, c-format msgid "" "CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model %s already defined" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model %s too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" msgstr "" msgid "CPU model:" msgstr "ЦП модел:" #, fuzzy msgid "CPU models" msgstr "ЦП модел:" msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" msgid "CPU socket(s):" msgstr "ЦП порт(ове):" msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence" msgstr "" #, fuzzy msgid "CPU time" msgstr "Процесорно време:" msgid "CPU time:" msgstr "Процесорно време:" msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count" msgstr "" msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count" msgstr "" msgid "CPU tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" #, c-format msgid "CPU vendor %s already defined" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CPU vendor %s not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" msgstr "" msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "" #, c-format msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined" msgstr "" msgid "CPU vendors do not match" msgstr "" msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" msgid "CPU:" msgstr "ЦП:" msgid "CPUID registers unavailable" msgstr "" msgid "CPUs are incompatible" msgstr "" msgid "CPUs online:" msgstr "" msgid "CPUs present:" msgstr "" msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" msgid "CURL (share) mismatch" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller " "than %llu" msgstr "" #, c-format msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation " "%llu" msgstr "" #, c-format msgid "Cache level %d does not support tuning" msgstr "" #, c-format msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cache level '%u' already defined" msgstr "" #, c-format msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" msgstr "" #. #. * Macros to implement dynamic dispatched functions #. #, fuzzy, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #. nothing #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Call to utsname failed: %d" msgstr "грешка при операция: %s" #, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" msgstr "" msgid "Can only modify disk quota" msgstr "" #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't change domain state." msgstr "състояние на домейна" #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s container: %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" msgid "Can't create initial configuration" msgstr "" msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode" msgstr "" msgid "Can't define NWFilters in session mode" msgstr "" msgid "Can't determine config path" msgstr "" msgid "Can't determine page size" msgstr "" msgid "Can't determine pid file path." msgstr "" msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "" msgid "Can't determine socket paths" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" msgstr "" #, c-format msgid "Can't find network boot device for index: %d" msgstr "" msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" msgstr "" #, c-format msgid "" "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" "%08x" msgstr "" msgid "Can't initialize Parallels SDK" msgstr "" msgid "Can't initialize access manager" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Can't modify device type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'" msgstr "" msgid "Can't parse prlctl output" msgstr "" msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" msgstr "" msgid "" "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " "not provided " msgstr "" #, c-format msgid "Can't read %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't rename domain to itself" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" msgid "Can't set 0 processors for a VM" msgstr "" msgid "Can't set soft limit without hard limit" msgstr "" msgid "Can't setup disk for non-block device" msgstr "" msgid "Can't setup disk without media" msgstr "" msgid "Can't setup host uuid" msgstr "" msgid "" "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " "specified" msgstr "" msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access storage file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "" msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" msgstr "" msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group" msgstr "" msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "" msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu" msgstr "" msgid "Cannot attach disk until init PID is known" msgstr "" msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot boot from device %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot check NBD device %s pid" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot check QEMU module directory %s" msgstr "" msgid "Cannot check address family on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot chown uniq path: %s" msgstr "" msgid "Cannot close resctrl" msgstr "" msgid "Cannot complete within timeout period" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot convert domain name to wide character string" msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" #, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %s" msgstr "" msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create %s" msgstr "" msgid "Cannot create /dev" msgstr "" msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "" msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" msgstr "" msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "" msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create resctrl directory '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" msgstr "" msgid "Cannot deactivate network autostart" msgstr "" msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot delete directory '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot delete file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot detach %s device with no alias" msgstr "" msgid "Cannot determine balloon device path" msgstr "" msgid "Cannot determine system clock HZ" msgstr "" msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot duplicate FD %d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" msgstr "" msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "" msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML" msgstr "" msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune" msgstr "" msgid "Cannot extract memnode nodes" msgstr "" msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot extract monitor nodes" msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n" #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n" #, c-format msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find '%s' in node device database" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find '%s' in path" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find 'iothread' : %u" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find boot device of requested type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find program %d version %d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find security driver '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find start time in %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "" msgid "Cannot get all servers from daemon" msgstr "" msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot get device slot" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy msgid "Cannot get disk location" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" msgid "Cannot get hard disk by location" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot get host interface addresses" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface flags on '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get interface name for index '%i'" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" msgstr "" msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" msgstr "" msgid "Cannot get medium" msgstr "" msgid "Cannot get medium attachment port" msgstr "" msgid "Cannot get medium attachment slot" msgstr "" msgid "Cannot get medium attachment type" msgstr "" msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info" msgstr "" msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info" msgstr "" msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" msgstr "" msgid "Cannot get mon_features from resctrl" msgstr "" msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" msgstr "" msgid "Cannot get read only attribute" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller bus" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller by name" msgstr "" msgid "Cannot get storage controller name" msgstr "" msgid "Cannot initialize thread local for current identity" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " "elements: %s" msgstr "" msgid "Cannot lock resctrl" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot move fd %d out of the way" msgstr "" msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "" msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot open init control %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot open log file: '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" msgid "Cannot open resctrl" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse %sstat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" msgstr "" msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." msgstr "" msgid "Cannot parse 'format' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'location' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'currentSnapshot' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'lastStateChange' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'snapshotFolder' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'timeStamp' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse node" msgstr "" msgid "Cannot parse
'bus' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'controller' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'devno' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'domain' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'fid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'function' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'irq' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'reg' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'slot' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'target' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'uid' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse
'unit' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" msgstr "" msgid "Cannot parse 'startport' attribute" msgstr "" msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse USB device version %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse UUID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse adapter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse category in %s" msgstr "" msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "" msgid "Cannot parse mode string" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse socket service '%s': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse start time %s in %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse sys stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse user stat '%s'" msgstr "" msgid "Cannot parse uuid attribute of element
" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot parse version string '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " "would overcommit average=%llu on network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " "would overcommit peak=%llu on network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot print data type %x" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot read %s '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "Запис ядрото на домейн." msgid "Cannot recv data" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot recv data: %s" msgstr "" msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot remove state PID file %s" msgstr "" msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." #, c-format msgid "Cannot resolve %s address: %s" msgstr "" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "автоматично стартиране на домейн" #, c-format msgid "Cannot set close-on-exec %d" msgstr "" msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set coalesce info on '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set context %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface flags on '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "" msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" msgstr "" msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" msgstr "" msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" msgstr "" msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" msgstr "" msgid "Cannot set restricted data in JSON document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "" msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" msgstr "" msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" msgstr "" msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "без състояние" #, c-format msgid "Cannot stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" msgid "Cannot unlock resctrl" msgstr "" msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" msgstr "" msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "" msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" msgstr "" msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" msgid "Cannot use predefined UUID" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата." msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot use volume path '%s'" msgstr "" msgid "Cannot write data" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot write device.map '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot write into schemata file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'" msgstr "" msgid "Capacity" msgstr "" msgid "Capacity:" msgstr "" msgid "" "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" msgstr "" #, c-format msgid "Category range c%d-c%d too small" msgstr "" msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" msgstr "" #, c-format msgid "Certificate failed validation: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Cgroup backend '%s' already registered." msgstr "" msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "" msgid "Change bottom limit to number of workers." msgstr "" #, fuzzy msgid "Change lifecycle actions for the guest domain." msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." msgid "Change media of CD or floppy drive" msgstr "" msgid "Change media of CD or floppy drive." msgstr "" msgid "Change name of PID file" msgstr "" msgid "Change the current directory." msgstr "" msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." #, fuzzy msgid "Change the current number of priority workers" msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." #, fuzzy msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост." msgid "" "Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be " "connected to the server" msgstr "" msgid "" "Change the upper limit to overall number of clients connected to the server." msgstr "" msgid "Change upper limit to number of workers." msgstr "" msgid "Changing destination XML is not supported" msgstr "" msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "" "Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to " "access it" msgstr "" msgid "" "Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded" msgstr "" msgid "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualization" msgstr "" #, c-format msgid "" "Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " "enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " "flush them, breaking networking." msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint %s edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found" msgstr "" msgid "Checkpoint Delete" msgstr "" msgid "Checkpoint Dump XML" msgstr "" msgid "Checkpoint List" msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" msgstr "" #, c-format msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" msgstr "" msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" msgid "Children:" msgstr "" #, c-format msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" msgstr "" #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" msgstr "" #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" msgstr "" #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable" msgstr "" #, c-format msgid "Client '%llu' disconnected" msgstr "" msgid "Client ID or DUID" msgstr "" #, fuzzy msgid "Client not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "Client not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "Client socket identity not available" msgstr "" msgid "" "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " "the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " "with --verbose option." msgstr "" msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" msgstr "" msgid "Clone an existing volume within the parent pool." msgstr "" #, c-format msgid "" "Close callback for domain %s already registered with another connection %p" msgstr "" #, c-format msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'" msgstr "" msgid "Commit aborted" msgstr "" msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." msgstr "" msgid "Commit complete" msgstr "" msgid "Commit complete, overlay image kept" msgstr "" #, fuzzy msgid "Commit failed" msgstr "грешка при операцията" #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" msgid "Compiled with support for:" msgstr "" msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" msgid "Completed with no error" msgstr "" msgid "Compressed data:" msgstr "" msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "Compressed pages:" msgstr "" msgid "Compression cache misses:" msgstr "" msgid "Compression cache:" msgstr "" #, c-format msgid "Compression cache: %.3lf %s" msgstr "" #, c-format msgid "Compression method '%s' is specified twice" msgstr "" msgid "Compression overflows:" msgstr "" #, c-format msgid "" "Compression program for %s image format in configuration file isn't available" msgstr "" msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" msgid "" "Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to " "the specified hypervisor." msgstr "" #, c-format msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" msgstr "" #, c-format msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" msgstr "" msgid "" "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "" #, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане." msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане." #, fuzzy msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане." #, c-format msgid "" "Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" "%s guests" msgstr "" #, c-format msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта" msgid "Connect to a daemon's administrating server." msgstr "" msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране " "на обвивката." msgid "Connected since" msgstr "" #, c-format msgid "Connected to domain '%s'\n" msgstr "" msgid "Connected to the admin server" msgstr "" msgid "Connections from inside daemon must be direct" msgstr "" msgid "Constant pages:" msgstr "" msgid "Container ID is not specified" msgstr "" msgid "Container does not provide an initctl pipe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Container is not defined" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" msgid "Control groups not supported on this platform" msgstr "" msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "" msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "" #, fuzzy msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "" msgid "Copy a disk backing image chain to dest." msgstr "" msgid "Copy aborted" msgstr "" #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "грешка при операцията" #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "" msgid "Core dump a domain." msgstr "Запис ядрото на домейн." msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядра на порт:" #, c-format msgid "Could find volume with name: %s" msgstr "" msgid "Could not add CDATA to doc root" msgstr "" msgid "Could not add IDE controller" msgstr "" msgid "Could not add attribute to XML node" msgstr "" msgid "Could not add attribute to node" msgstr "" #, c-format msgid "Could not add child node %s" msgstr "" msgid "Could not add child node to methodNode" msgstr "" msgid "Could not add child to XML node" msgstr "" msgid "Could not add virtual disk parent" msgstr "" msgid "Could not allocate disk def" msgstr "" msgid "Could not allocate disk definition" msgstr "" msgid "Could not append definition to domain" msgstr "" #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not attach network %lu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not attach serial port %lu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "" msgid "Could not build CURL header list" msgstr "" #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #, fuzzy, c-format msgid "Could not chown on swtpm logfile %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy msgid "Could not configure network" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #, fuzzy msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not copy an XML node" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" msgid "Could not copy default config" msgstr "" #, c-format msgid "Could not copy volume: %s" msgstr "" msgid "Could not create CDATA element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not create TPM directory %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" msgid "Could not create WQL filter" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not create XML document" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "Could not create base storage, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not create directory %s as %u:%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not create filter" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #, c-format msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not create monitor" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" msgid "Could not create openwsman client" msgstr "" msgid "Could not create simple param" msgstr "" #, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "" msgid "Could not create temporary xml doc" msgstr "" msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not create volume: %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not define domain: %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete volume: %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, c-format msgid "Could not determine kernel version from string %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" msgstr "" msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "" msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #, c-format msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "" msgid "Could not find 'active' element" msgstr "" msgid "Could not find " msgstr "" msgid "Could not find " msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" msgstr "" msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" msgstr "" msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "" msgid "Could not find any 'pool' element in state file" msgstr "" msgid "Could not find any mounted v1 controllers" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" msgstr "" msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" msgstr "" msgid "Could not find controller for disk!" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find directory separator in %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" msgstr "" msgid "Could not find matching device" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find matching device '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s" msgstr "" msgid "Could not find placement for v2 controller" msgstr "" msgid "Could not find selectors in method response" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find storage pool with name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find storage pool with name: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find storage volume with key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find typefile '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find value for variable '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find variable '%s' in iterator" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" msgstr "" #, c-format msgid "Could not find volume with name: %s" msgstr "" msgid "Could not format channel target type" msgstr "" msgid "Could not format console target type" msgstr "" msgid "Could not format serial target type" msgstr "" msgid "Could not free deserialized data" msgstr "" msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "" #, c-format msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" msgstr "" msgid "Could not generate next class ID" msgstr "" msgid "Could not generate veth name" msgstr "" msgid "Could not get EPR address" msgstr "" msgid "Could not get EPR items" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" msgstr "" msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" msgstr "" msgid "Could not get SOAP body" msgstr "" msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not get checkpoint name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy msgid "Could not get current time" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #, c-format msgid "Could not get device port, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get device slot, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get device type, rc=%08x" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Could not get free memory for host %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get instance ID for %s invocation" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " "'%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not get interface list" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get interface list for '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get members of bridge '%s'" msgstr "" msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" msgstr "" msgid "Could not get process id of swtpm" msgstr "" msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get read only state, rc=%08x" msgstr "" msgid "Could not get response" msgstr "" msgid "Could not get response items" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get return value for %s invocation" msgstr "" msgid "Could not get root node of XML document" msgstr "" msgid "Could not get root of XML document" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get slaves of bond '%s'" msgstr "" msgid "Could not get snapshot id" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not get snapshot name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" msgid "Could not get temp xml doc root" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get version information for host %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" msgstr "" msgid "Could not init options" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "" msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "" msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "" msgid "Could not initialize openwsman transport" msgstr "" msgid "Could not initialize options" msgstr "" msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "" msgid "Could not instantiate XML document" msgstr "" msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" msgstr "" msgid "Could not look up active virtual machines" msgstr "" msgid "Could not look up inactive virtual machines" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not look up resource allocation setting data with virtual system " "instance ID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup %s for %s invocation" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" msgstr "" msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" msgstr "" msgid "Could not lookup SOAP body" msgstr "" #, c-format msgid "Could not lookup controller model for '%s'" msgstr "" msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "" msgid "Could not lookup pull response" msgstr "" msgid "Could not lookup pull response items" msgstr "" msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "" #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "" msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open TPM device %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse MTU value '%s'" msgstr "" msgid "Could not parse SCSI controller" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse VI API version '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse product version '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse return code from '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse usb file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not parse version from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not produce packed version number from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not read config for container %d" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" msgid "Could not read container config" msgstr "" msgid "Could not read embedded param hash table" msgstr "" #, c-format msgid "Could not read schemata file for group %s" msgstr "" msgid "Could not read schemata file for the default group" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read type information" msgstr "информация за възела" #, c-format msgid "Could not read typefile '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not resume domain: %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" msgstr "" msgid "Could not retrieve NIC settings" msgstr "" msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" msgstr "" #. Something went wrong retrieving pool info, cope with it #, fuzzy msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "" msgid "Could not retrieve screenshot" msgstr "" msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "" msgid "Could not retrieve virtual switch" msgstr "" #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." msgstr "" #, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" msgstr "" msgid "Could not set UUID" msgstr "" msgid "Could not set disk quota" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" #, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "" msgid "Could not set memory size" msgstr "" #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "" msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not set number of vCPUs" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" #, fuzzy, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" msgid "Could not set the source dir for the filesystem" msgstr "" msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" msgstr "" #, c-format msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d" msgstr "" msgid "Could not start 'virtiofsd'" msgstr "" #, c-format msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not start domain: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Could not stat %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, c-format msgid "Could not transfer data: %s (%d)" msgstr "" msgid "Could not translate keycode" msgstr "" msgid "Could not verify disk address" msgstr "" #, c-format msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" msgstr "" #, c-format msgid "Could not wipe volume: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" #, fuzzy msgid "Crashed" msgstr "аварирал" #, fuzzy msgid "Crashloaded" msgstr "аварирал" #, fuzzy msgid "Create a checkpoint from XML" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a checkpoint from a set of args" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "" "Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups" msgstr "" msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" msgid "Create a domain." msgstr "Създаване на домейн." #, fuzzy msgid "Create a network port." msgstr "Създаване на мрежа." msgid "Create a network." msgstr "Създаване на мрежа." #, fuzzy msgid "Create a new network filter binding." msgstr "Създаване на мрежа." #, fuzzy msgid "Create a pool." msgstr "Създаване на домейн." msgid "Create a restore point for interfaces settings" msgstr "" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" msgstr "" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a snapshot from XML" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "създаване на домейн от XML файл" #, fuzzy msgid "Create a vol." msgstr "Създаване на домейн." #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Създаване на домейн." #, fuzzy, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "Creation Time" msgstr "грешка при операцията" #, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" msgstr "" msgid "Current memory size too large" msgstr "" msgid "Current:" msgstr "" #, c-format msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" msgstr "" msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "" msgid "DAC seclabel couldn't be determined" msgstr "" #, c-format msgid "DBus daemon %s didn't show up" msgstr "" msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format msgid "" "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format msgid "" "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" msgid "Data processed:" msgstr "" msgid "Data remaining:" msgstr "" msgid "Data total:" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Datastore has unexpected type '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "" msgid "Default paths:" msgstr "" msgid "Define a domain." msgstr "Дефиниране на домейн." msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" #, fuzzy msgid "Define a pool." msgstr "Дефиниране на домейн." msgid "Define or modify a persistent physical host interface." msgstr "" msgid "Define or modify a persistent storage pool." msgstr "" msgid "Define or modify a persistent virtual network." msgstr "" msgid "Define or modify a secret." msgstr "" #, fuzzy msgid "Defined" msgstr "Дефиниране на домейн." msgid "Delete a domain checkpoint" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "Създаване на домейн." msgid "Delete a given network filter binding." msgstr "" msgid "Delete a given pool." msgstr "" msgid "Delete a given vol." msgstr "" msgid "Delete an IOThread from the guest domain." msgstr "" msgid "Delete the specified network port." msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of filters on daemon." msgstr "" msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of outputs on daemon." msgstr "" msgid "Descendants:" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" msgid "" "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" msgstr "" msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" msgstr "" #, fuzzy msgid "Destroyed" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" msgstr "" msgid "Detach device from an XML " msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>" msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" msgstr "" msgid "Detach disk device." msgstr "Разкачане на дисковото устройство." msgid "Detach network interface." msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс." msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" msgid "Device" msgstr "" #, c-format msgid "Device %s already exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device %s detached\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, fuzzy, c-format msgid "Device %s is already in use" msgstr "Домейна вече е активен" #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" #, c-format msgid "Device %s is not a bridge" msgstr "" #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" msgstr "" #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "Домейн %s бе събуден\n" #, fuzzy, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, c-format msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" msgstr "" #, c-format msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " msgstr "" #, c-format msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " "device at address %s" msgstr "" msgid "Device attached successfully\n" msgstr "" #, c-format msgid "Device attached to bridge %s has no name" msgstr "" msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" msgid "Device detach request sent successfully\n" msgstr "" msgid "Device detached successfully\n" msgstr "" msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "" #, c-format msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "" msgid "Device updated successfully\n" msgstr "" #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" msgid "" "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " "TPM 1.2\n" msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x" msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" msgstr "" msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " "supported." msgstr "" msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" msgstr "" msgid "Dirty rate:" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" #, c-format msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" msgstr "" #, c-format msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" msgstr "" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to I/O error" msgstr "" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to end of file" msgstr "" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" msgstr "" msgid "Disk" msgstr "" #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "" msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "" #, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" msgstr "" msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "" #, c-format msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" #, c-format msgid "Disk label already formatted using '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Disk source %s must be a block device" msgstr "" #, c-format msgid "Disk source %s must be a character/block device" msgstr "" #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" msgid "Display program help" msgstr "" #, fuzzy msgid "Display the system and also the daemon version information." msgstr "Показва информацията за версия на системата." msgid "Display the system version information." msgstr "Показва информацията за версия на системата." #, fuzzy msgid "Display version information" msgstr "Показва информацията за версия на системата." msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " "list of online CPUs." msgstr "" #, c-format msgid "" "Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" msgstr "" #, c-format msgid "Distance value of %d is not in valid range" msgstr "" msgid "Do not change process security label" msgstr "" msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "Домейн %s се изключва\n" #, c-format msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' could not be suspended" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' could not be woken up" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' created from %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' defined from %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' destroyed\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' has been undefined\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, c-format msgid "Domain '%s' is being rebooted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' is being shutdown\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' resumed\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' started\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' successfully suspended" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' successfully woken up" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' suspended\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format msgid "Domain '%s' was reset\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain Events" msgstr "Не е открит домейна" msgid "Domain UUID is malformed or empty" msgstr "" msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" msgstr "" msgid "Domain already contains a device with the same address" msgstr "" msgid "Domain already contains a disk with that address" msgstr "" #, c-format msgid "Domain already exists with UUID '%s'" msgstr "" msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet" msgstr "" msgid "Domain autodestroy requires a connection handle" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain backup job id not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "Domain backup job id not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #, c-format msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %s created" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %s deleted\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, fuzzy msgid "Domain checkpoint not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "Domain description not changed\n" msgstr "" msgid "Domain description updated successfully" msgstr "" msgid "Domain does not have suspend support" msgstr "" #, c-format msgid "" "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" #. this is the 2nd match, so it's ambiguous #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" "device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "" msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain hostdev device" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" #, fuzzy msgid "Domain information of managed save state file in XML" msgstr "информация за домейн в XML" #, fuzzy msgid "Domain interface" msgstr "състояние на домейна" msgid "Domain is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #, fuzzy msgid "Domain is already active or is in state transition" msgstr "Домейна вече е активен" msgid "Domain is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy msgid "Domain is not active" msgstr "Домейна вече е активен" msgid "Domain is not active or in state transition" msgstr "" msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain is not paused" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy msgid "Domain is not powered off" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy msgid "Domain is not powered on" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy msgid "Domain is not running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy msgid "Domain is not suspended" msgstr "Домейна %s приспан\n" #, fuzzy msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "Домейна %s приспан\n" msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "" msgid "Domain not found" msgstr "Не е открит домейна" #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "" #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n" #, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s created" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, fuzzy msgid "Domain snapshot not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" msgstr "Не е открит домейна" msgid "Domain title updated successfully" msgstr "" msgid "Domain-0 cannot be migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Domain-0 does not support requested operation" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "Domain:" msgstr "" msgid "Done.\n" msgstr "" msgid "Download length it too large" msgstr "" msgid "Download volume contents to a file" msgstr "" msgid "Downtime w/o network:" msgstr "" #, c-format msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode" msgstr "" msgid "Driver does not support embedded mode" msgstr "" msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" msgstr "" msgid "Driver state initialization failed" msgstr "" msgid "Dump" msgstr "" msgid "Dump XML for a domain checkpoint" msgstr "" msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "" msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job" msgstr "" #, fuzzy msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." msgid "Dump failed" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB address bus %u port %s" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB controllers with index %u" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate hash table key '%s'" msgstr "" msgid "Duplicate info for NUMA latencies" msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate security driver %s" msgstr "" msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "" msgid "EOF on stdin" msgstr "" msgid "EOF on stdout" msgstr "" msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file" msgstr "" msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint" msgstr "" msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" msgid "Eject the media" msgstr "" msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" msgstr "" msgid "Empty cpu list for pinning" msgstr "" msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" msgstr "" msgid "Empty prefix name for resctrl monitor" msgstr "" #, c-format msgid "Empty response during %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, fuzzy, c-format msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "Enabled" msgstr "" msgid "End of file from agent socket" msgstr "" msgid "End of file from qemu monitor" msgstr "" msgid "End of file while reading data" msgstr "" #, c-format msgid "End of file while reading data: %s" msgstr "" msgid "End of file while writing data" msgstr "" msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" #, c-format msgid "Enter %s's password for %s" msgstr "" msgid "Enter new value for secret:" msgstr "" #, c-format msgid "Enter username for %s" msgstr "" #, c-format msgid "Enter username for %s [%s]" msgstr "" #, c-format msgid "Error adding route to %s" msgstr "" msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" msgstr "" msgid "Error creating initial configuration" msgstr "" #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Error from child process opening '%s'" msgstr "" msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #, c-format msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" msgstr "" msgid "Error in xmlAddPrevSibling" msgstr "" msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" #, fuzzy msgid "Error message:" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "грешка при GET операция: %s" #, c-format msgid "Error reading secret: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Error removing IP address from %s" msgstr "" msgid "Error while building firewall" msgstr "" #, c-format msgid "Error while building firewall: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Error while closing medium, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" msgstr "" msgid "Error while processing agent IO" msgstr "" msgid "Error while processing command's IO" msgstr "" msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "" msgid "Error while reading the domain name" msgstr "" #, c-format msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Escape character is %s" msgstr "" #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Event thread is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" msgid "Event wakeup" msgstr "" msgid "" "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" msgstr "" #, c-format msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "" msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" #, c-format msgid "Existing device %s has no type" msgstr "" #, c-format msgid "Existing device %s is already a bridge" msgstr "" msgid "Exit after timeout period" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Expected a /dev path for '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'" msgstr "" msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "" #, c-format msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" msgstr "" msgid "Expected downtime:" msgstr "" msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting %d FD names but got %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " "found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " "or 'e1000e' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but " "found %lld" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " "as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " "'normal' or 'high' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " "%d CPU(s)" msgstr "" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" msgstr "" msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "" msgid "Expiry Time" msgstr "" msgid "" "Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket" msgstr "" msgid "Extended attributes are not supported on this system" msgstr "" #, c-format msgid "Extra data in disabled network '%s'" msgstr "" msgid "Extract the checkpoint's parent, if any" msgstr "" msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "" msgid "FAIL" msgstr "" #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "" #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "" #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" msgid "Failed" msgstr "" msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem" msgstr "" #, c-format msgid "Failed new node mode for target '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed testunitready: %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy msgid "Failed to accept migration connection" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to acquire lock" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to acquire lock: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to acquire pid file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Failed to add %s controller type definition" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add capability %s: %d" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, c-format msgid "" "Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'" msgstr "" msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "" msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to allocate new source node" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate slirp for '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to allocate tty" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to attach disk" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to attach interface" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach to pid %u" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate as 'none': %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy msgid "Failed to balloon domain0 memory" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to begin network config change transaction" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind %s on to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind %s to new root %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s'" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to build path for %s hook" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to canonicalize path '%s'" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change ownership of tty %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chdir into %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chown device %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clean up %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close bind target %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" msgid "Failed to commit network config change transaction" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to complete action %s on media" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect socket to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "Failed to connect to the admin server" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert '%s' to int" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert interface index %d to a name" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "Failed to copy XML node" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to count network filters" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Failed to count node devices" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to count secrets" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" msgid "Failed to create XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy msgid "Failed to create XML config object" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create bind target %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create cache dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create channel target dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create checkpoint dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to create dbus state dir %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for device %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dump dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create iscsi context for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create lib dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create memory backing dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create network filter from %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create nvram dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create save dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create slirp state dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create snapshot dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Failed to create socket" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "Failed to create thread" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #. #. * Not much we can do on error here except log it. #. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #. #. * Not much we can do on error here except log it. #. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #. Not much else can be done #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create v1 controller %s for group" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to create vbox driver object." msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define new bridge interface %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define new interface %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete checkpoint %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete network filter binding on %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete network port %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete snapshot: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete veth device %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy bridge interface %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy domain '%d'" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to destroy domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to detach device with alias %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to detach disk" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to detach interface" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, c-format msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" msgstr "" #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the admin server" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to disconnect: %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to discover session: %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Failed to escape password for XML" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, c-format msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to extract interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to find a node driver" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find module '%s'" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to find the interface" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" msgid "Failed to find the network" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fully read directory %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy msgid "Failed to generate UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" #, fuzzy msgid "Failed to generate genid" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy msgid "Failed to generate uuid" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Failed to get PCI SYSFS file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "Failed to get capability names of the device" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get capacity of lun: %s" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "Failed to get checkpoint count" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Failed to get client socket PID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" #, fuzzy msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "Failed to get disk information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "Failed to get domain persistence info" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Failed to get domain state" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "" msgid "Failed to get interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get leases info for %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, fuzzy msgid "Failed to get network persistence info" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to get network's UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" #, fuzzy msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get option '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy msgid "Failed to get pool persistence info" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, c-format msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of active networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of active pools " msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive pools" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity groups" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to init transport: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" msgstr "" msgid "Failed to initialize cgroup backend." msgstr "" msgid "Failed to initialize libpciaccess" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh session" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" msgstr "" msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh2 session" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #, fuzzy msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #, c-format msgid "Failed to initialize libvirt error handling" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #, fuzzy msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "Failed to inquire lock" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to inquire lock: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, c-format msgid "Failed to kill process %lld" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "Failed to list active domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #, fuzzy msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" msgid "Failed to list active networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #, fuzzy msgid "Failed to list active pools" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #. there was an error during the first or second call #, fuzzy msgid "Failed to list domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #, fuzzy msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #, fuzzy msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #. there was an error during the first or second call #, fuzzy msgid "Failed to list interfaces" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list network filter bindings" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list network filters" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #. there was an error during the first or second call #, fuzzy msgid "Failed to list networks" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list node devices" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list node secrets" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #, fuzzy, sh-format msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи" #. there was an error during the first or second call #, fuzzy msgid "Failed to list pools" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #, fuzzy msgid "Failed to list secrets" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #, fuzzy msgid "Failed to list ssh agent identities" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #, fuzzy msgid "Failed to list storage volumes" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #, fuzzy msgid "Failed to list transient guests" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #, c-format msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list volumes" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load config for binding '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load config for domain '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load module '%s': %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "Failed to load nbd module" msgstr "неуспешно отваряне на файл" msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load snapshot: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, c-format msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to login: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to logout: %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, c-format msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make mount %s readonly" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make new root %s readonly" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to make root private" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to move '%s' element in xml document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open domain image file '%s'" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, c-format msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open pid file '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, c-format msgid "" "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" msgstr "" msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse bitmap '%s'" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse block name %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse configuration of %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse dir name '%s'" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse firewalld version '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse group '%s'" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse interface index from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to parse memory" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" msgid "Failed to parse memory: size mismatch" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse network device name from '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Failed to parse number of vCPUs" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to parse port number" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse rate '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse target '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse user '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse users from '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse value '%s' as number." msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, c-format msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse value of URI component %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to pivot root" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to probe for format type '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, c-format msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to query for interfaces addresses" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read checkpoint file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read pid file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read pidfile %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Failed to read secret" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the admin server" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register lock failure action: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to release lock" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to release lock: %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to release port %d" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove capability %s: %d" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reportluns: %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %d" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %zu" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "Failed to reset domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s'" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve symlink at %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart VM '%s': %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Failed to restrict process" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restrict process: %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain '%d'" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to resume domain '%s'" msgstr "" #. Hm, we already know we are in error here. We don't want to #. * overwrite the previous error, though, so we just throw something #. * to the logs and hope for the best #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "" "Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. " "Destroying VM" msgstr "" msgid "Failed to retrieve current vcpu count" msgstr "" msgid "Failed to retrieve image data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" msgstr "" msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to run clone container" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save '%s' for '%s'" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to save domain '%s' state" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to save domain '%s' to %s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" msgstr "" msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send inquiry command: %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send request to init control %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set %s for %s: value too large" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" msgstr "" msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, c-format msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set credential: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to set hostname" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set new domain description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #, fuzzy msgid "Failed to set new domain title" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set permissions for device %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set secret value" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set session type: %s" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, c-format msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set target name: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, c-format msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to start domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to start slirp" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d'" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to suspend domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to symlink device %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate file '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate pid file '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine bridge interface %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to undefine domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, fuzzy msgid "Failed to unescape command line string" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to unlink '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmarshall reply: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to unpause domain" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update %s XML configuration" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "Failed to update interface link state" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write '%s'" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" msgid "Failed to write pixel data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to write save file header" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write vmx file '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "Failed to write xml description" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" msgid "Failed." msgstr "" #, c-format msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" msgstr "" #, c-format msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n" msgstr "" msgid "Failure to mask address" msgstr "" msgid "Failure while reading log output" msgstr "" #, c-format msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" msgstr "" #, c-format msgid "Field '%s' too long for destination" msgstr "" msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "Field name '%s' too long" msgstr "" msgid "Field name too long" msgstr "" #, c-format msgid "File %s contains no keys" msgstr "" #, c-format msgid "" "File '%s' does not contain any element or valid domain XML, host " "capabilities XML, or domain capabilities XML" msgstr "" #, c-format msgid "File '%s' has unknown type" msgstr "" #, c-format msgid "File '%s/%s/%s' does not exist." msgstr "" msgid "File bandwidth:" msgstr "" #, c-format msgid "" "File descriptor returned by udev %d does not match node device file " "descriptor %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" #, c-format msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" msgstr "" msgid "File processed:" msgstr "" msgid "File remaining:" msgstr "" msgid "File streams are not supported on this platform" msgstr "" msgid "File total:" msgstr "" msgid "Filepath is Null" msgstr "" msgid "Filepath is null" msgstr "" msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." msgstr "" msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "" msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" msgid "Finished after guest request" msgstr "" msgid "Finished after host request" msgstr "" msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute" msgstr "" msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" msgstr "" msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" msgstr "" #. Macros to help dealing with flag requirements. #. * #. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET: #. * #. * @FLAG1: First flag to be checked. #. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. #. * @RET: Return value. #. * #. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared #. * with flags variable. #. * #. * This helper does an early return and therefore it has to be called #. * before anything that would require cleanup. #. #. * #. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO: #. * #. * @FLAG1: First flag to be checked. #. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. #. * @LABEL: Label to jump to. #. * #. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared #. * with flags variable. #. * #. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set. #. #, c-format msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" msgstr "" #. Macros to help dealing with mutually exclusive flags. #. * #. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET: #. * #. * @FLAG1: First flag to be checked. #. * @FLAG2: Second flag to be checked. #. * @RET: Return value. #. * #. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared #. * with flags variable. #. * #. * This helper does an early return and therefore it has to be called #. * before anything that would require cleanup. #. #. * #. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO: #. * #. * @FLAG1: First flag to be checked. #. * @FLAG2: Second flag to be checked. #. * @LABEL: Label to jump to. #. * #. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared #. * with flags variable. #. * #. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were #. * passed to it. #. #, c-format msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" msgstr "" msgid "" "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " "exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" msgid "Force close a specific client's connection to the given server." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given network." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" msgstr "" #, c-format msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced " "overwrite is necessary" msgstr "" #, c-format msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "" msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect" msgstr "" #, c-format msgid "" "Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' " "bus='%u' target='%u' unit='%u'" msgstr "" #, c-format msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" msgstr "" msgid "Freeze domain's mounted filesystems." msgstr "" #, c-format msgid "Froze %d filesystem(s)\n" msgstr "" msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "цел на дисковото устройство" msgid "GET operation failed" msgstr "грешка при GET операцията" #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "грешка при GET операция: %s" msgid "GNUTLS call error" msgstr "грешка в извикване към GNUTLS" #, fuzzy msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "" msgid "Get link state of a domain's virtual interface." msgstr "" msgid "" "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" #, fuzzy msgid "Get memory statistics for a running domain." msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #, fuzzy msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #, fuzzy msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #, fuzzy msgid "Get or set memory parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" #, fuzzy msgid "Get or set node memory parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" msgid "" "Get or set node memory parameters\n" " To get the memory parameters, use following command: \n" "\n" " virsh # node-memory-tune" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get or set numa parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" msgid "Get or set perf event" msgstr "" msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" "\n" " virsh # blkiotune " msgstr "" msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" "\n" " virsh # memtune " msgstr "" msgid "" "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" " To get the numa parameters use following command: \n" "\n" " virsh # numatune " msgstr "" msgid "" "Get or set the current perf events for a guest domain.\n" " To get the perf events list use following command: \n" "\n" " virsh # perf " msgstr "" msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get persistent config failed" msgstr "грешка при GET операцията" #, fuzzy msgid "Get persistent interface state" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "" msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." msgid "Get the name of the parent of a checkpoint" msgstr "" msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "Get the summary of block devices for a domain." msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" #, fuzzy msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн" msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" msgid "" "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " "transferred memory pages during live migration." msgstr "" msgid "Gets or sets the domain's system time" msgstr "" msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" msgstr "" msgid "Got empty feature list from resctrl" msgstr "" #, c-format msgid "Got invalid memory size %d" msgstr "" msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" msgstr "" #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "" msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "Guest %s got signal %d and crashed" msgstr "" msgid "Guest agent disappeared while executing command" msgstr "" msgid "Guest agent is not responding" msgstr "" #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %s" msgstr "" msgid "Guest agent not available for now" msgstr "" msgid "HMAT is not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Handshake is already complete" msgstr "Домейна вече е активен" msgid "Hard disk is null" msgstr "" msgid "Holes are not supported with this stream" msgstr "" #, c-format msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hook script execution failed" msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "" msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" msgstr "" msgid "Host CPU does not support compatibility modes" msgstr "" #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s" msgstr "" msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "" msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "" msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "" #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" msgstr "домейна %s вече съществува" msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" msgstr "" #, c-format msgid "Hostdev source %s must be a block device" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "" #, c-format msgid "Hostname of '%s' is unset" msgstr "" #, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Human monitor command is not available to run %s" msgstr "" msgid "Human readable output" msgstr "" msgid "Hybrid-Suspend" msgstr "" #, c-format msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" msgstr "" msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "" #, c-format msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" msgid "HyperV vendor_id value is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." msgstr "" #, c-format msgid "" "Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" msgstr "" msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "I/O Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "грешка" msgid "I/O size in bytes" msgstr "" msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "" #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "" #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "" msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "" #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "" msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" msgstr "" msgid "IO Weight" msgstr "" msgid "IO error on stdin" msgstr "" msgid "IO error stdout" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines" msgstr "" #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" msgstr "" msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" msgstr "" msgid "" "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')" msgstr "" msgid "IOThread ID" msgstr "" msgid "IOThread ID number" msgstr "" msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "" msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" msgstr "" msgid "IOThreads not supported for this QEMU" msgstr "" msgid "IOThreads not supported with this binary" msgstr "" msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk" msgstr "" msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "IP %s too big for destination" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" msgstr "" msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" msgid "IPC namespace support is required" msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "" msgid "ISession object is null" msgstr "" msgid "IVirtualBox object is null" msgstr "" msgid "Id" msgstr "Id" msgid "Id:" msgstr "Id:" msgid "Identical vcpus found in same type monitors" msgstr "" msgid "Identical vcpus in cachetunes found" msgstr "" msgid "Identity attribute is already set" msgstr "" #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "" #, c-format msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" msgstr "" msgid "In use" msgstr "" #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" msgstr "" #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" msgstr "" #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Incoming migration" msgstr "мигриране по време на работа" #, fuzzy, c-format msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " "index %d" msgstr "" msgid "Incorrect data type" msgstr "" msgid "Incorrect disk format" msgstr "" msgid "Incorrect number of cells in a table row" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect xpath '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be 0" msgstr "" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" msgstr "" msgid "Init pid is not yet available" msgstr "" msgid "Init process ID is not yet known" msgstr "" msgid "Initial memory size too large" msgstr "" #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" msgstr "" #, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "закачане към конзолата за гости" #, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "закачане към конзолата за гости" msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." msgstr "" msgid "Input secret value is missing" msgstr "" msgid "Insert the media" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom" msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" msgstr "" #, c-format msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." msgstr "" #, c-format msgid "Interface (mac: %s) not found." msgstr "" msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "" msgid "Interface doesn't have any statistics" msgstr "" #, c-format msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" msgstr "" msgid "Interface name not provided" msgstr "" #, fuzzy msgid "Interface not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " "only" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" msgid "Invalid 'cache' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" msgstr "" msgid "Invalid 'initiator' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s" msgstr "" msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" msgid "Invalid 'type' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" msgid "Invalid 'value' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" msgstr "" msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid CIDR address: '%s'" msgstr "" msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "" msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid CPU signature family in model %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid CPU signature model in model %s" msgstr "" msgid "Invalid CPU topology" msgstr "" msgid "" "Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of " "sockets, cores, and threads" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, c-format msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" msgstr "" msgid "" "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " "> 0" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PID %d for VM" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid TSC frequency" msgstr "ЦП честота:" msgid "Invalid TSC scaling attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "" msgid "Invalid UUID" msgstr "" msgid "Invalid XML response" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid address '%s' in " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" msgstr "" msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" msgstr "" msgid "Invalid address." msgstr "" msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid append attribute value '%s'" msgstr "" #. #. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list #. * and might contain items already. This function appends to selectSet. #. #. optional #. optional #. nothing #. nothing #. nothing msgid "Invalid argument" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be " "reset" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set device name with . Use (for host-side) or (for " "guest-side) instead." msgstr "" msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address " "info, not supported by QEMU" msgstr "" msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported " "by QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " "info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type " "'ethernet'" msgstr "" msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid audio 'id' value '%s'" msgstr "" msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid authentication method: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid autoGenerated value: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid bandwidth %u" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid boolean value for field '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cache associativity '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cache id '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cache policy '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'" msgstr "" msgid "Invalid call" msgstr "" msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid call, no session" msgstr "няма валидна връзка" msgid "Invalid capability type" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s" msgstr "" msgid "Invalid certificate" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " "following prefixes: " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" msgstr "" msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" msgstr "" msgid "Invalid check attribute for CPU specification" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid class ID %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid collection period value '%d'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid context" msgstr "няма валидна връзка" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid controller id '%d'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" msgid "Invalid controller type for LUN" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid cpulist '%s'" msgstr "" msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid delay value in network '%s'" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, c-format msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid device type supplied: %s" msgstr "" msgid "Invalid disk bus in definition" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid domain checkpoint" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain checkpoint: %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid domain snapshot" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain snapshot: %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain state %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy msgid "Invalid domain supplied" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default " "name mappings." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " "SCSI bus." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " "bus." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid driver type: %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid duration" msgstr "няма валидна връзка" #, c-format msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" msgstr "" msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" msgid "Invalid fallback attribute" msgstr "" msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" msgstr "" msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "" msgid "Invalid firmware name" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" msgid "Invalid format for launch security cbitpos" msgstr "" msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" msgstr "" msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid fromConfig value: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid host key verification method: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" msgstr "" msgid "Invalid ip address prefix value" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s' NAT" msgstr "" msgid "Invalid job flags" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid libxl cpuid value: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid lifecycle action '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid lifecycle type '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid log priority %d" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's element" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid managed setting '%s' in network port" msgstr "" msgid "Invalid match attribute for CPU specification" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid match string '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "Invalid maxEventChannels: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid migration cookie" msgstr "мигриране по време на работа" #, c-format msgid "Invalid mode attribute '%s'" msgstr "" msgid "Invalid mode attribute in memnode element" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid mode setting '%s' in network port" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid mode: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid monitor cache level '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "Invalid network filter" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy msgid "Invalid network filter binding" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network filter binding: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy msgid "Invalid network port pointer" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network port pointer: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network prt plug type '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, c-format msgid "Invalid node id %u " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid nvram format: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" msgstr "" msgid "Invalid parameter" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathString()" msgstr "" msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" msgstr "" msgid "Invalid parameter type passed to free" msgstr "" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" msgid "Invalid partition type" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid passthrough mode %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid peer '%s' in " msgstr "" msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid pool type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." msgstr "" #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid prefix value '%s' in " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid rate '%s' specified" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid resctrl monitor" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, c-format msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid secret" msgstr "няма валидна връзка" #, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "" msgid "Invalid setting for HPT resizing" msgstr "" msgid "Invalid setting for HTM state" msgstr "" msgid "Invalid setting for ccf-assist state" msgstr "" msgid "Invalid setting for nested HV state" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" msgstr "" msgid "Invalid specification of multiple s in a single " msgstr "" #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "" msgid "Invalid state for this operation" msgstr "" msgid "Invalid state transition" msgstr "" msgid "Invalid stream hole" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" msgstr "" msgid "Invalid suspend target" msgstr "" msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "" msgid "Invalid target" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid target model for serial device" msgstr "цел на дисковото устройство" #, c-format msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unit: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only " "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " "'open' or none" msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" msgstr "" msgid "Invalid value for element priority" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected double" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected int" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" msgstr "" msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for option %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "" msgid "Invalid value for timeout" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" msgstr "" msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr" msgstr "" msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid volume name %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "" #, c-format msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" msgstr "" msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "" msgid "Iteration:" msgstr "" #, c-format msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" msgstr "" #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object" msgstr "" #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name" msgstr "" #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers" msgstr "" #, c-format msgid "Job submission failed on interface '%s'" msgstr "" msgid "Job type:" msgstr "" msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" msgstr "" msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system" msgstr "" #, c-format msgid "KVM is not supported by '%s' on this host" msgstr "" msgid "KVM is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Kernel does not provide mount namespace" msgstr "" msgid "Kernel does not support private devpts" msgstr "" msgid "Kernel doesn't support user namespace" msgstr "" msgid "Key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite" msgstr "" msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU" msgstr "" msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "" #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Library '%s' doesn't exist" msgstr "" msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "" msgid "Libvirt" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "Link already defined" msgstr "" msgid "List all manageable clients connected to ." msgstr "" msgid "List all manageable servers on a daemon." msgstr "" #, fuzzy msgid "List checkpoints for a domain" msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" msgid "List event types, or wait for domain events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for network events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for node device events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for secret events to occur" msgstr "" msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" msgstr "" #, fuzzy msgid "List snapshots for a domain" msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" msgid "Listen for QEMU Monitor Events" msgstr "" msgid "Listen for TCP/IP connections" msgstr "" msgid "Load kvm_hv for better performance" msgstr "" msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" msgstr "" msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" msgstr "" msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace for path %s already exists" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace for path %s does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is locked" msgstr "" #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" msgstr "" msgid "Logging filters: " msgstr "" msgid "Logging outputs: " msgstr "" #, c-format msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" msgstr "" msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" msgid "MAC Address" msgstr "" msgid "MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "MAC address %s too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" msgstr "" #, c-format msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" msgstr "" msgid "Machine is Null" msgstr "" msgid "Machine is null" msgstr "" msgid "Malformatted array index" msgstr "" msgid "Malformatted iterator id" msgstr "" msgid "Malformatted variable" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" msgstr "" msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology" msgstr "" msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s" msgstr "" msgid "Malformed 'maxCount' parameter" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed 'max_sectors' value %s" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed 'queues' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed PCI address %s" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed PCI options %s" msgstr "" msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document" msgstr "" msgid "Malformed clients array" msgstr "" msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" msgstr "" msgid "Malformed daemon data from JSON file" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed device value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed disk capacity: '%s'" msgstr "" msgid "Malformed disk target" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed file structure: %s" msgstr "" msgid "Malformed files array" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed format for filter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed format for output '%s'" msgstr "" msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array" msgstr "" msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array" msgstr "" msgid "Malformed id field in JSON state document" msgstr "" msgid "Malformed ip-addresses array" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "" msgid "Malformed lease_entries array" msgstr "" msgid "Malformed lockspaces array" msgstr "" msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed nbd port '%s'" msgstr "" msgid "Malformed output of dmidecode" msgstr "" msgid "Malformed ovs-vsctl output" msgstr "" msgid "Malformed owner value in JSON document" msgstr "" msgid "Malformed owners array" msgstr "" msgid "Malformed resources array" msgstr "" msgid "Malformed servers data in JSON document" msgstr "" msgid "Malformed services array" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "" msgid "Malformed socks array" msgstr "" msgid "Malformed stream hole packet" msgstr "" #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" msgid "Manage active block operations" msgstr "" #, c-format msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" msgstr "" msgid "Managed save:" msgstr "" msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" msgstr "" msgid "Managedsave" msgstr "" msgid "Mandatory option not present" msgstr "" msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "" #, c-format msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" msgstr "" msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Max memory:" msgstr "Максимална памет:" #, c-format msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u" msgstr "" msgid "Media Registry is null" msgstr "" msgid "Media registry is null" msgstr "" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" msgstr "" #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Максимална памет:" #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u" msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed " "allocation %u" msgstr "" #, c-format msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u" msgstr "" msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" #, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" msgstr "Обем на паметта:" msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" msgstr "" #, fuzzy msgid "Memory processed:" msgstr "Обем на паметта:" #, fuzzy msgid "Memory remaining:" msgstr "Обем на паметта:" msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" msgstr "" msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" msgid "Memory size:" msgstr "Обем на паметта:" #, fuzzy msgid "Memory total:" msgstr "Обем на паметта:" msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "Messages:" msgstr "" msgid "Metadata modified" msgstr "" msgid "Metadata not changed" msgstr "" msgid "Metadata removed" msgstr "" msgid "Metadata:" msgstr "" msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "" msgid "" "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време " "на работа." msgid "Migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "Migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" msgstr "" msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "" msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job" msgstr "" msgid "Migration cookie parameters are not provided." msgstr "" msgid "Migration cookie was not NULL terminated" msgstr "" msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "" #, c-format msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" msgstr "" msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" msgid "Migration lockstate data already present" msgstr "" msgid "" "Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or " "directsync" msgstr "" msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "" #, c-format msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" #, c-format msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" msgstr "" msgid "Migration without shared storage is unsafe" msgstr "" msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #, c-format msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing %s attribute 'vcpus'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing %s lock state for migration cookie" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, c-format msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" msgstr "" #, c-format msgid "Missing '%s' property" msgstr "" #, c-format msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "" #, c-format msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" msgstr "" msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "" msgid "Missing 'domname' in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'driver' in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" msgid "Missing 'filename' in CPU map include" msgstr "" msgid "Missing 'id' attribute in element" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" msgstr "" msgid "Missing 'initiator' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" msgstr "" msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "" msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's element" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "" msgid "Missing 'path' field in JSON document" msgstr "" msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" msgstr "" msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "" msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" msgstr "" #, c-format msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "липсва информация за целта на устройство" msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "" msgid "Missing 'type' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" msgid "Missing 'uuid' attribute for element
" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for 'sibling " "id %d'" msgstr "" msgid "Missing 'value' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" msgid "Missing
element" msgstr "" msgid "Missing element in hostdev storage device" msgstr "" msgid "Missing element in hostdev character device" msgstr "" msgid "Missing element in hostdev net device" msgstr "" msgid "Missing element in auth" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing element in hostdev device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "" "Missing element with bridge name in interface's element" msgstr "" msgid "Missing CPU architecture" msgstr "" msgid "Missing CPU feature name" msgstr "" msgid "Missing CPU model name" msgstr "" msgid "Missing CPU vendor value" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing ID parameter for domain object" msgstr "липсва информация за целта на устройство" #, c-format msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing PVR information for CPU model %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing TPM device path" msgstr "липсва информация за устройство" #, c-format msgid "Missing URI parameter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing USB bus %u" msgstr "" msgid "Missing UUID parameter for domain object" msgstr "" msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type" msgstr "" msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type" msgstr "" msgid "Missing acpi table type" msgstr "" #, c-format msgid "Missing actual data for interface '%s'" msgstr "" msgid "Missing address" msgstr "" msgid "Missing address in 'phys_function' capability" msgstr "" msgid "Missing agent reply object" msgstr "" msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" msgstr "" #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing argument for '%s'" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" msgstr "" msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" msgid "Missing authentication callback" msgstr "" msgid "Missing authentication credentials" msgstr "" msgid "Missing auxiliary data in output definition" msgstr "" #, c-format msgid "Missing backend %d" msgstr "" msgid "Missing bridge name" msgstr "" msgid "Missing cachetune attribute 'id'" msgstr "" msgid "Missing cachetune attribute 'level'" msgstr "" msgid "Missing cachetune attribute 'type'" msgstr "" msgid "Missing capability type" msgstr "" msgid "Missing client data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing clients data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s" msgstr "" msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing device name for container-side veth" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "Missing disk info when adding volume" msgstr "" msgid "Missing disk source file path" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing domain" msgstr "показване на домейните" msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" msgstr "" msgid "Missing evdev path for input device passthrough" msgstr "" msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" msgstr "" msgid "Missing files data from JSON file" msgstr "" #, c-format msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #, c-format msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" msgstr "" msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing listen element" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing lock driver name in migration cookie" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing macs" msgstr "липсва \"" msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing mandatory average or floor attributes" msgstr "" msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing max_workers data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'" msgstr "" msgid "Missing memorytune attribute 'id'" msgstr "" msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing monitor attribute 'level'" msgstr "" msgid "Missing monitor reply object" msgstr "" msgid "Missing name parameter for domain object" msgstr "" msgid "Missing network port PCI address" msgstr "" msgid "Missing network port bridge name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing network port driver name" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" msgid "Missing network port link device name" msgstr "" msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" msgstr "" msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'" msgstr "" msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s" msgstr "" #, c-format msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" msgid "Missing or invalid fd in add-fd response" msgstr "" msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response" msgstr "" msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" msgstr "" msgid "Missing or invalid return data in add-fd response" msgstr "" msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" msgstr "" msgid "Missing ownerId data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing ownerName data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing ownerPid data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing path or lockspace for lease resource" msgstr "" msgid "Missing pid data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" msgstr "" msgid "Missing priority_workers data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing property '%s' in answer" msgstr "" msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "" #, c-format msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Missing required address attribute in network '%s'" msgstr "" msgid "Missing required address in " msgstr "" msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in element of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" msgstr "" msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "" #, c-format msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" msgstr "" msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "" msgid "Missing resctrl monitor alloc" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing resource fd in JSON document" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "Missing resource flags in JSON document" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing resource name in JSON document" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "Missing resource owners in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing resource path in JSON document" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "Missing resources value in JSON document" msgstr "" msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing scheduler attribute" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" msgid "Missing scheduler priority" msgstr "" msgid "Missing scsi_host PCI address element" msgstr "" msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing separator in sched info '%s'" msgstr "липсва информация за операционна система за %s" msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "" msgid "Missing service data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing sock field in JSON state document" msgstr "" msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" #, fuzzy msgid "Missing source channel attribute for char device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "Missing storage block path" msgstr "" msgid "Missing storage host block path" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #, c-format msgid "Missing udev property '%s' on '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" msgid "Model" msgstr "" #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "" msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "" msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain." msgstr "" #, c-format msgid "Monitor path %s too big for destination" msgstr "" msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation" msgstr "" msgid "Mount namespace support is required" msgstr "" msgid "Mountpoint" msgstr "" msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" msgstr "" msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "" msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "" msgid "" "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv4 address on each network" msgstr "" msgid "" "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv6 address on each network" msgstr "" #, c-format msgid "" "Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " "device:%u" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID" msgstr "" msgid "Multiple graphics devices are not supported" msgstr "" msgid "Multiple interfaces attached to bridge" msgstr "" msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" msgstr "" #, c-format msgid "Multiple panic devices with model '%s'" msgstr "" msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm" msgstr "" msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" msgstr "" #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method" msgstr "" msgid "NBD migration with TLS is not supported" msgstr "" msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket" msgstr "" msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary" msgstr "" msgid "NIC model is not supported" msgstr "" msgid "NOTE" msgstr "" msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" msgstr "" msgid "NULL NetworkDef" msgstr "" #, c-format msgid "NULL argument - %p %p" msgstr "" #, c-format msgid "NULL string parameter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA клетки:" msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA клетки:" #, c-format msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" msgstr "" msgid "NUMA distances defined without siblings" msgstr "" #, fuzzy msgid "NUMA free memory" msgstr "Ползвана памет:" msgid "NUMA free pages" msgstr "" msgid "NUMA isn't available on this host" msgstr "" msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" msgid "" "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" "or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %d is not available" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %d is out of range" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %zd is unavailable" msgstr "" #, c-format msgid "NUMA node %zu is not available" msgstr "" msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator" msgstr "" msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "" "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list" msgstr "" #, c-format msgid "NVMe device %s namespace %u not found" msgstr "" msgid "NVMe disk source is missing address" msgstr "" msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "NVMe namespace can't be zero" msgstr "" #. Output old style header #. We only get here if the --details option was selected. #. Insert the header into table #. The old output format #. We only get here if the --details option was selected. #. Insert the header into table msgid "Name" msgstr "Име" #, c-format msgid "Name of chain is longer than %u characters" msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Име:" msgid "Namespaces are not supported on this platform" msgstr "" msgid "Namespaces are not supported on this platform." msgstr "" msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network %s XML configuration edited.\n" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n" #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n" #, c-format msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #, fuzzy msgid "Network Events" msgstr "Не е открита мрежата" msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" msgstr "" msgid "Network config change transaction committed\n" msgstr "" msgid "Network config change transaction rolled back\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n" #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network device %s already exists" msgstr "мрежата %s вече съществува" msgid "Network device configuration is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Network device type is not supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #, fuzzy msgid "Network filter binding not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter binding not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter binding on %s created from %s\n" msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" #, c-format msgid "Network filter binding on %s deleted\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Network filter not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" #, c-format msgid "Network ifname %s too long for destination" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network interface name '%s' is too long" msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн" #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "" msgid "Network migration data already present" msgstr "" msgid "Network namespace support is recommended" msgstr "" msgid "Network not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Network port %s created from %s\n" msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Network port %s deleted\n" msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" #, c-format msgid "Network port with UUID %s already exists" msgstr "" #, c-format msgid "Network port with UUID %s does not exist" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" msgid "New disk media source was not specified" msgstr "" msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL" msgstr "" msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "Nicdev support unavailable" msgstr "" msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "" msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" msgid "" "No 'bridge' attribute specified with " msgstr "" msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "" msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "" msgid "" "No 'mode' attribute specified with " msgstr "" msgid "" "No 'name' attribute specified with " msgstr "" msgid "" "No 'network' attribute specified with " msgstr "" msgid "" "No 'path' attribute specified with " msgstr "" msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "" msgid "No 'type' attribute specified for " msgstr "" msgid "No CA certificate path set to match server key/cert" msgstr "" msgid "No DRM render nodes available" msgstr "" #, c-format msgid "No FD available at slot %zu" msgstr "" msgid "No IOThreads found for the domain" msgstr "" #, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" msgstr "" msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "" msgid "No PCI buses available" msgstr "" msgid "No UNIX caller UID available" msgstr "" msgid "No URI scheme specified" msgstr "" #, c-format msgid "No URI scheme specified: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "No access manager registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, c-format msgid "No active block job '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" msgid "No addresses to bind to" msgstr "" msgid "No authentication callback available" msgstr "" msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" msgid "No authentication methods supplied" msgstr "" msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" msgstr "" msgid "No bhyve command-line argument specified" msgstr "" msgid "No bridge name specified" msgstr "" msgid "No bridge node in xml document" msgstr "" msgid "No category range available" msgstr "" #, fuzzy msgid "No channel command provided" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #, c-format msgid "No client with matching ID '%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "No complete agent response found in %d bytes" msgstr "" #, c-format msgid "No current block job for %s" msgstr "" msgid "No data supplied for element" msgstr "" #, fuzzy msgid "No default server names provided" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #, fuzzy, c-format msgid "No description for domain: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "" #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No disk found whose source path or target is %s" msgstr "" #, c-format msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" msgid "No dnsmasq options value specified" msgstr "" #, c-format msgid "No domain with ID %d" msgstr "" #, c-format msgid "No domain with UUID %s" msgstr "" #, c-format msgid "No domain with matching ID '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "No domain with matching id %d" msgstr "" #, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No domain with name %s" msgstr "id или име на домейн" #, c-format msgid "No emulator found for arch '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "No error message from child failure" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" msgid "No error message provided" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #, fuzzy msgid "No errors found\n" msgstr "Не е открита мрежата" #, c-format msgid "No event expected with procedure 0x%x" msgstr "" msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "" msgid "No free NBD devices" msgstr "" msgid "No free USB ports" msgstr "" #, c-format msgid "" "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " "bus %d. Must be manually assigned" msgstr "" msgid "No graphical display found" msgstr "" #, c-format msgid "No graphical display with type '%s' found" msgstr "" #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" msgid "No identity information available for client" msgstr "" msgid "No interface attached to bridge" msgstr "" #, c-format msgid "No interface found whose type is %s" msgstr "" #, c-format msgid "No interface with MAC address %s was found" msgstr "" msgid "No lxc environment type specified" msgstr "" msgid "No master USB controller specified" msgstr "" #, c-format msgid "No matches for socket service '%s': %s" msgstr "" msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period" msgstr "" msgid "No message in the queue" msgstr "" msgid "No more available PCI slots" msgstr "" msgid "No name supplied for element" msgstr "" #, c-format msgid "No net with mac '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No network found with property '%s' = '%s'" msgstr "" msgid "No network socket associated with client" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No open log file %s" msgstr "грешка при GET операция: %s" msgid "No output from iptables --version" msgstr "" msgid "No per-CPU stats available" msgstr "" msgid "No process ID available" msgstr "" msgid "No process start time available" msgstr "" msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" msgid "No runstatedir specified" msgstr "" msgid "No server certificate path set to match server key" msgstr "" msgid "No server key path set to match server cert" msgstr "" #, c-format msgid "No server named '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "No socket address provided" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No stub driver configured for PCI device %s" msgstr "" #, c-format msgid "No such disk in media registry %s" msgstr "" #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "" #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "" msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "" msgid "No support for multiple video devices" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No title for domain: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" msgid "No total stats available" msgstr "" msgid "No transaction is set" msgstr "" msgid "No type specified for device address" msgstr "" #, c-format msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" msgstr "" #, c-format msgid "No usable target index found for %d" msgstr "" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " "interactive authentication" msgstr "" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" msgstr "" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" msgstr "" #, c-format msgid "No valid cgroup for machine %s" msgstr "" #, c-format msgid "No value supplied for element" msgstr "" #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No zPCI %s to reserve" msgstr "" #, c-format msgid "Node %d:\n" msgstr "" #, c-format msgid "Node %zu out of range" msgstr "" msgid "Node Device Events" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy msgid "Node device not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "Non-blocking streams are not supported yet" msgstr "" msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "" msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" msgstr "" msgid "Normal data:" msgstr "" msgid "Normal pages:" msgstr "" msgid "Not a download stream" msgstr "" msgid "Not all servers restored, cannot run server" msgstr "" msgid "Not an upload stream" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Not detaching active device %s" msgstr "разкачане на дисковото устройство" #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope " "type '%s'" msgstr "" msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Not reattaching active device %s" msgstr "закачане на ново дисково устройство" #, c-format msgid "Not resetting active device %s" msgstr "" msgid "Not supported" msgstr "" msgid "Not supported on this platform" msgstr "" #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " msgstr "" msgid "Now in mirroring phase" msgstr "" msgid "Now in synchronized phase" msgstr "" msgid "Number of CPUs in exceeds the count" msgstr "" msgid "Number of CPUs in exceeds the desired maximum vcpu count" msgstr "" #, c-format msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "" #, c-format msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" msgid "Number of vCPUs should be >= 1" msgstr "" #, c-format msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" #, c-format msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" msgid "OS Type:" msgstr "Тип ОС:" msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" msgstr "" msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" msgstr "" msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" msgstr "" msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "" msgid "Offset must be zero for this lock manager" msgstr "" msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist" msgstr "" msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "Only %d CPUs available to show\n" msgstr "" #, c-format msgid "Only '%s' filesystem type is supported" msgstr "" msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" msgstr "" msgid "Only 1 IDE controller is supported" msgstr "" msgid "Only 1 die per socket is supported" msgstr "" msgid "Only 1 fdc bus is supported" msgstr "" msgid "Only 1 fdc controller is supported" msgstr "" msgid "Only 1 thread per core is supported" msgstr "" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" msgstr "" msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "" msgid "Only VNC supported" msgstr "" msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" msgstr "" msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "" msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only disk image supported for resize" msgstr "" msgid "" "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" msgstr "" #, c-format msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" msgstr "" msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" msgid "Only luks encryption is supported for raw files" msgstr "" msgid "Only mac option can be specified for virt-net" msgstr "" msgid "Only native iomode is supported by vz driver." msgstr "" #, c-format msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "Only one element is allowed in in in network %s" msgstr "" msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" msgstr "" msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" msgstr "" msgid "Only one acpi table is supported" msgstr "" msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified." msgstr "" msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" msgid "Only one boot device is supported" msgstr "" msgid "Only one child element allowed" msgstr "" msgid "Only one child element allowed" msgstr "" msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported" msgstr "" msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "" msgid "Only one serial device is supported by libxl" msgstr "" msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only read-only pflash is supported." msgstr "" msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" #, c-format msgid "Only start address '%s' specified in in in network '%s'" msgstr "" msgid "Only tap devices supported" msgstr "" msgid "" "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa" msgstr "" msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" msgid "Only the init process may be killed" msgstr "" msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "" msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "" msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" msgstr "" msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" msgstr "" msgid "Operation cancelled by client" msgstr "" #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" msgstr "" msgid "Operation not supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Operation not supported: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "грешка при операцията" #, c-format msgid "" "Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' " "and modelName '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and " "modelName '%s'" msgstr "" #. Macros to help dealing with required options. #. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR: #. * #. * @NAME1: String containing the name of the option. #. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable). #. * @NAME2: String containing the name of required option. #. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable). #. * #. * Check if required command options in virsh was set. Use the #. * provided expression to check the variables. #. * #. * This helper does an early return and therefore it has to be called #. * before anything that would require cleanup. #. #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "" msgid "Option --file is required" msgstr "" msgid "Option argument is empty" msgstr "" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" #. Macros to help dealing with mutually exclusive options. #. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR: #. * #. * @NAME1: String containing the name of the option. #. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable) #. * @NAME2: String containing the name of the option. #. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable) #. * #. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the #. * provided expression to check the variables. #. * #. * This helper does an early return and therefore it has to be called #. * before anything that would require cleanup. #. #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "" msgid "Options --tree and --cap are incompatible" msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" #, c-format msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "свърши паметта" #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Outgoing migration" msgstr "мигриране по време на работа" #, c-format msgid "" "Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'" msgstr "" msgid "Output a secret value" msgstr "" msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" #, fuzzy msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея." #, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея." msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата." msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." #, fuzzy msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход." msgid "Overlapping vcpus in resctrls" msgstr "" #, c-format msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" msgstr "" msgid "PASS" msgstr "" msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" #, c-format msgid "" "PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " "larger than bus" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" msgstr "" msgid "PCI controller model was not set correctly" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" msgstr "" #, c-format msgid "PCI controller unrecognized hotplug setting '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device %s is in use" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" msgstr "" #, c-format msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s" msgstr "" msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type" msgstr "" msgid "PID file (unless overridden by -p):" msgstr "" msgid "PID namespace support is required" msgstr "" msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" #, c-format msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" msgstr "" msgid "PMSuspended" msgstr "" #, c-format msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" msgstr "" msgid "POST operation failed" msgstr "грешка при POST операцията" #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "грешка при POST операция: %s" #, c-format msgid "" "PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created" msgstr "" msgid "PTY device is not yet assigned" msgstr "" msgid "PVH guest os type not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Обем на паметта:" msgid "Panicked" msgstr "" msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "" #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "" #, c-format msgid "Parameter '%s' is not a string" msgstr "" #, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" msgstr "" msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" msgid "Parent" msgstr "" #, c-format msgid "" "Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " "wwnn/wwpn lookup." msgstr "" #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" msgid "Parent:" msgstr "" #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" msgstr "" #, c-format msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "" #. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "" #, c-format msgid "Passphrase for key '%s'" msgstr "" msgid "Password may not contain ',' character" msgstr "" msgid "Password request failed" msgstr "" #, c-format msgid "Password set successfully for %s in %s" msgstr "" msgid "Path" msgstr "" #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' ends with an excess item" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' is not accessible" msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' must be a block device" msgstr "" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "" #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "в пауза" #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "" msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "Perf not supported on this platform" msgstr "" msgid "Persistent" msgstr "" msgid "Persistent:" msgstr "" msgid "Physical" msgstr "" msgid "Physical:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." #, fuzzy msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива." #, c-format msgid "Plugin %s not accessible" msgstr "" #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from " msgstr "" msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "" #, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Pool %s built\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "Домейн %s бе събуден\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n" msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "" msgid "Port Dev" msgstr "" #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" msgstr "" msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none" msgstr "" msgid "Port reclaim requested but plug type is none" msgstr "" msgid "Post-copy" msgstr "" msgid "Post-copy Error" msgstr "" msgid "Postcopy requests:" msgstr "" msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" msgstr "" msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "" msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" msgstr "" msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" msgstr "" msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "" msgid "Print lease info for a given network" msgstr "" msgid "Print the current directory." msgstr "" msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "" #, c-format msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" msgstr "" msgid "Probing TSC is not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" #, c-format msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Process exited prior to exec" msgstr "" msgid "Process spawning is not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Processes %d refused to die" msgstr "" #, c-format msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" msgstr "" msgid "" "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "" #, c-format msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." msgstr "" #, c-format msgid "" "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " "host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " "on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " "publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " "dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " "in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." msgstr "" msgid "Pull aborted" msgstr "" msgid "Pull complete" msgstr "" msgid "Pull failed" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'" msgstr "" msgid "QEMU Attach" msgstr "" msgid "QEMU Guest Agent Command" msgstr "" msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "" msgid "QEMU Monitor Events" msgstr "" msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU binary %s is not executable" msgstr "" msgid "" "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" msgstr "" msgid "QEMU does not support SEV guest" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'" msgstr "" msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device." msgstr "" msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)" msgstr "" msgid "QEMU monitor was closed" msgstr "" msgid "" "QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type" msgstr "" #, c-format msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'" msgstr "" #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" "socks(|4|4a|5))" msgstr "" msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" msgstr "" #, c-format msgid "" "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" msgstr "" msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "" #, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" msgstr "" msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" msgstr "" msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" msgstr "" msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported" msgstr "" msgid "RNG device is missing alias" msgstr "" msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled" msgstr "" msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices" msgstr "" msgid "RPC error" msgstr "RPC грешка" msgid "Range exceeds available cells" msgstr "" #, c-format msgid "Rate string '%s' has too many fields" msgstr "" msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "" msgid "" "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" msgstr "" msgid "Reading MSRs is not supported on this platform" msgstr "" msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" #, c-format msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" msgstr "" msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #, fuzzy msgid "Reconnected to the admin server" msgstr "закачане към конзолата за гости" #, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор" #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" msgid "Refresh a given pool." msgstr "" #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" msgstr "" msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" msgstr "" #, c-format msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d" msgstr "" msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" #, c-format msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "" msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "" msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain '%s'" msgstr "" msgid "Renamed" msgstr "" msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "" msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file" msgstr "" #, fuzzy msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" #, c-format msgid "" "Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) " "around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " "CPU" msgstr "" #, c-format msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" msgstr "" #, c-format msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" msgstr "" msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " "virtual CPUs for the domain: %d > %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "брой виртуални ЦП" msgid "Requested operation is not valid" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #, c-format msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model " "'%s' and modelName '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'" msgstr "" msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "" msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" #, fuzzy msgid "Resize block device of domain." msgstr "Връща списък с домейните." msgid "" "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use " "by an active guest.\n" "See blockresize for live resizing." msgstr "" msgid "Resolved device mapper name too long" msgstr "" msgid "Resource control is not supported on this host" msgstr "" #, c-format msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #, c-format msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "" msgid "Restore" msgstr "" msgid "Restore a domain." msgstr "Възстановяване на домейн." #, fuzzy msgid "Restored" msgstr "Възстановяване на домейн." #, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" msgstr "" msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн." #, fuzzy msgid "Resume operation failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "Resumed" msgstr "" msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" #, sh-format msgid "Resuming guest $name: " msgstr "" #, sh-format msgid "Resuming guests on $uri URI..." msgstr "" msgid "Retrieve identity details about from " msgstr "" msgid "Retrieve server's client-related configuration limits " msgstr "" msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. " msgstr "" msgid "Return pool info in bytes" msgstr "" msgid "Returns XML document." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Връща списък с мрежите." #, fuzzy msgid "Returns basic information about a checkpoint." msgstr "Връща основна информация за домейна." #, fuzzy msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "Връща основна информация за възела." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." msgstr "Връща основна информация за домейна." msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "" "Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна." msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Връща основна информация за домейна." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the network" msgstr "Връща основна информация за възела." msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Връща основна информация за възела." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "Връща основна информация за възела." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "Връща основна информация за възела." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of storage pool support." msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер." msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "Връща основна информация за домейна." msgid "Returns list of domains." msgstr "Връща списък с домейните." #, fuzzy msgid "Returns list of network filter bindings." msgstr "Връща списък с мрежите." #, fuzzy msgid "Returns list of network filters." msgstr "Връща списък с мрежите." #, fuzzy msgid "Returns list of network ports." msgstr "Връща списък с мрежите." msgid "Returns list of networks." msgstr "Връща списък с мрежите." #, fuzzy msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "Връща списък с домейните." #, fuzzy msgid "Returns list of pools." msgstr "Връща списък с домейните." #, fuzzy msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "Връща списък с домейните." msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns state about a domain." msgstr "Връща списък с домейните." #, fuzzy msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "Връща основна информация за домейна." #, fuzzy msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "промяна броя виртуални ЦП" #, fuzzy msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #, fuzzy msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" msgid "Root element is not 'node'" msgstr "" #, c-format msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" msgstr "" msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн." msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk" msgstr "" msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" msgstr "" msgid "Run as a daemon & write PID file" msgstr "" msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна." #, fuzzy, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "" #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n" msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" #. Denied #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" msgstr "" #, c-format msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" msgstr "" #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "" #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" #, c-format msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI device '%s': could not access %s" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " "SCSI disk" msgstr "" #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " "another SCSI disk" msgstr "" #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " "another SCSI host device" msgstr "" msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" msgstr "" msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" msgstr "" #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "" msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'" msgstr "" msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type" msgstr "" msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB" msgstr "" #, c-format msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" msgstr "" msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "" #, c-format msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" msgstr "" #, c-format msgid "SSH session handshake failed: %s" msgstr "" msgid "SSH transport error" msgstr "" #, c-format msgid "SSH transport error: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided" msgstr "" #, c-format msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" msgstr "" msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" " command is next run for the domain, it will automatically\n" " be started from this saved state." msgstr "" #, fuzzy msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." msgid "Saved" msgstr "" #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" #, c-format msgid "" "Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " "range" msgstr "" msgid "Scheduler" msgstr "Разпределител" #, c-format msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" msgstr "" msgid "Screen cannot be selected" msgstr "" msgid "Screenshot feature is unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n" msgid "Secret Events" msgstr "" #, fuzzy msgid "Secret not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" msgid "Secret value set\n" msgstr "" msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only" msgstr "" msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only" msgstr "" msgid "Secure boot requires SMM feature enabled" msgstr "" msgid "Security DOI:" msgstr "" msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "" #, c-format msgid "Security driver %s not enabled" msgstr "" #, c-format msgid "Security driver %s not found" msgstr "" #, c-format msgid "Security driver model '%s' is not available" msgstr "" msgid "Security label:" msgstr "" #, c-format msgid "Security model %s cannot be entered" msgstr "" #, fuzzy msgid "Security model not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" msgid "Security model:" msgstr "" msgid "Security warning: VNC auth is not supported." msgstr "" msgid "Security warning: VNC is used without authentication." msgstr "" #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration" msgstr "" msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "" msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" msgid "Send signals to processes" msgstr "" msgid "Send signals to processes in the guest" msgstr "" msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #, c-format msgid "" "Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible " "with guest architecture or machine type" msgstr "" #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "" #, c-format msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" msgstr "" msgid "Server certificate:" msgstr "" #, c-format msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" msgstr "" #, fuzzy msgid "Server not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Server not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" msgid "Server private key:" msgstr "" msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." msgstr "" msgid "Server to alter threadpool attributes on." msgstr "" msgid "Server to retrieve the client limits from." msgstr "" msgid "Server to retrieve threadpool attributes from." msgstr "" msgid "Set a secret value." msgstr "" msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." msgstr "" msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." msgstr "" msgid "Set the guest agent timeout" msgstr "" msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "" msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " "migrated to another host." msgstr "" msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent." msgstr "" msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "Setting device info for character devices is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." msgstr "" #, c-format msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use" msgstr "" #, c-format msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use" msgstr "" #, c-format msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" msgstr "" msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet." msgstr "" msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices." msgstr "" msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver." msgstr "" #, c-format msgid "" "Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "" #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" msgstr "" msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Setup time:" msgstr "Процесорно време:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "" #. XXX: Need to sort the returned params once new parameter #. * fields not of shared memory are added. #. #, fuzzy msgid "Shared memory:\n" msgstr "Ползвана памет:" #, c-format msgid "Shell '%s' should have absolute path" msgstr "" msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show block device errors" msgstr "блоково устройство" #, fuzzy msgid "Show errors on block devices" msgstr "блоково устройство" msgid "Show features that are part of the CPU model type" msgstr "" msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "" msgid "Show statistics from this CPU" msgstr "" msgid "Show total statistics only" msgstr "" msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя." msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "" #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "изключва се" #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." msgstr "" #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." msgstr "" #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." msgstr "" msgid "Signal handling not available on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "" "Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'" msgstr "" #, c-format msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" msgstr "" #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" msgstr "" msgid "Skipping is not supported with this stream" msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" #. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged. #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "" msgid "Snapshot Delete" msgstr "" msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "" msgid "Snapshot List" msgstr "" msgid "Snapshot is Null" msgstr "" msgid "Snapshot revert" msgstr "" msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" msgstr "" #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "Socket path %s too big for destination" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sockets:" msgstr "ЦП порт(ове):" msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" msgstr "" #, c-format msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" msgstr "" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" msgstr "" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" msgstr "" msgid "Some processes refused to die" msgstr "" msgid "Sound device model is not supported" msgstr "" msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary" msgstr "" #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "" msgid "Source" msgstr "" #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Source host lock driver %s different from target %s" msgstr "" msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "" msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" msgstr "" msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" msgid "Start" msgstr "" msgid "Start a block commit operation." msgstr "" msgid "Start a block copy operation." msgstr "" msgid "Start a disk backup of a live domain" msgstr "" msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" msgid "Start a network." msgstr "Стартиране на мрежа." #, fuzzy msgid "Start a pool." msgstr "Стартиране на мрежа." msgid "Started" msgstr "" #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" msgstr "" msgid "State" msgstr "Състояние" #, c-format msgid "State file %s edited.\n" msgstr "" #, c-format msgid "State file %s updated.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " "destination: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s," "%s=%s,%s=%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'" msgstr "" #, c-format msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" msgstr "" msgid "State:" msgstr "Състояние:" #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "" msgid "Status is unknown" msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" msgid "Storage Pool Events" msgstr "" #, c-format msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." msgstr "" msgid "Storage pool already built" msgstr "" #, c-format msgid "Storage pool already built: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Storage pool not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" msgid "Storage pool probe failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool probe failed: %s" msgstr "грешка при POST операция: %s" #, c-format msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Storage source %s must be a block device" msgstr "" #, c-format msgid "Storage source %s must be a character device" msgstr "" #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "" #, fuzzy msgid "Storage volume not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" #, c-format msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" msgstr "" msgid "Stream has untransferred data left" msgstr "" msgid "Stream is not open" msgstr "" msgid "Successfully copied" msgstr "" msgid "Successfully ejected media." msgstr "" msgid "Successfully inserted media." msgstr "" msgid "Successfully pivoted" msgstr "" msgid "Successfully updated media." msgstr "" #, c-format msgid "Sum of %srequest stat overflows" msgstr "" #, c-format msgid "Sum of byte %sstat overflows" msgstr "" #, c-format msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" msgstr "" msgid "Support for AppArmor is not enabled" msgstr "" msgid "Support for SELinux is not enabled" msgstr "" msgid "Support only default gateway" msgstr "" msgid "Support only one IPv4 default gateway" msgstr "" msgid "Support only one IPv6 default gateway" msgstr "" msgid "Suspend a running domain." msgstr "Приспива работещ домейн." msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" #, c-format msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds" msgstr "" msgid "Suspend operation already in progress" msgstr "" #, fuzzy msgid "Suspend operation failed" msgstr "грешка при POST операцията" msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." msgstr "" msgid "Suspend-to-Disk" msgstr "" msgid "Suspend-to-RAM" msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" #, sh-format msgid "Suspending $name: " msgstr "" #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." msgstr "" msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy" msgstr "" msgid "" "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have " "been started with --postcopy option." msgstr "" msgid "System is in use" msgstr "" msgid "System is not available" msgstr "" msgid "System lacks NETNS support" msgstr "" #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "" msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" msgstr "" msgid "TLS usage specified, but name is missing" msgstr "" msgid "TLS:" msgstr "" msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" msgstr "" #, c-format msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests" msgstr "" #, c-format msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend" msgstr "" #, c-format msgid "TPM device path %s is invalid" msgstr "" #, c-format msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests" msgstr "" msgid "Table row cannot be empty" msgstr "" #. title msgid "Target" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target CPU cache does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU check %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" msgstr "" msgid "Target CPU does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" msgstr "" msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" msgstr "" msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag" msgstr "" msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" msgstr "" #, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" msgid "Target TPM device model doesn't match source" msgstr "" msgid "Target TPM device type doesn't match source" msgstr "" msgid "Target TPM version doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" msgstr "" #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "" msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "" msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "" msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" msgid "Target already exists" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target base board does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target chassis does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Target device PCI address " msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" msgstr "" #, c-format msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" msgstr "" msgid "Target device virtio options don't match the source" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk model %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" msgstr "" msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" msgstr "" msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain genid %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" msgstr "" msgid "Target domain requested genid does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" msgstr "" msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target domain vsock device count does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "" msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target filesystem model does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target input model %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " "'%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " "source'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target network card mac %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Target not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, c-format msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target parallel port %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Target redirected device source type %s does not match source device source " "type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target serial type %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'" msgstr "" msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" msgstr "" #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" msgstr "" msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" msgstr "" #, c-format msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "" msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card ram %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" msgstr "" #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Temporary disk space total:" msgstr "" msgid "Temporary disk space use:" msgstr "" msgid "That firmware name is reserved" msgstr "" msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "" #, c-format msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "The '%s' timer can't be disabled" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, c-format msgid "" "The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture " "'%s' or machine type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " "%s" msgstr "" #, c-format msgid "The CA certificate %s has expired" msgstr "" #, c-format msgid "The CA certificate %s is not yet active" msgstr "" #, c-format msgid "The CCW devno '%s' is in use already" msgstr "" #, c-format msgid "" "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " "%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " "type, but model='%s' was found instead" msgstr "" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " "type, but model='%s' was found instead" msgstr "" msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" msgstr "" #, c-format msgid "The PF device for VF %s has no network device name" msgstr "" #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" msgstr "" #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "" #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" msgstr "" #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" msgstr "" #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" msgstr "" #, c-format msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" msgstr "" msgid "The certificate has been revoked." msgstr "" msgid "The certificate has no peers" msgstr "" msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "" msgid "The certificate is not trusted." msgstr "" msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "" #, c-format msgid "The client certificate %s has expired" msgstr "" #, c-format msgid "The client certificate %s is not yet active" msgstr "" #, c-format msgid "The device at %s has no network device name" msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with " "index='%d'. It requires a controller that accepts a %s." msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x" msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI " "controller with index='%d' doesn't support hotplug" msgstr "" #, c-format msgid "" "The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI " "controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment" msgstr "" #, c-format msgid "The disk device '%s' already has media" msgstr "" #, c-format msgid "The disk device '%s' doesn't have media" msgstr "" #, c-format msgid "The disk device '%s' is not removable" msgstr "" #, fuzzy msgid "The domain is not running" msgstr "Домейнът вече е активен" msgid "The host was not suspended" msgstr "" msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" msgid "The machine has no snapshot and it should have it" msgstr "" msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes" msgstr "" msgid "" "The overall maximum number of clients must be greater than the maximum " "number of clients waiting for authentication" msgstr "" msgid "The read only disk has no parent" msgstr "" msgid "" "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " "number" msgstr "" #, c-format msgid "The server certificate %s has expired" msgstr "" #, c-format msgid "The server certificate %s is not yet active" msgstr "" #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" msgstr "" msgid "The slirp-helper doesn't support migration" msgstr "" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" msgstr "" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s bus type" msgstr "" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s controller type" msgstr "" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s disk device" msgstr "" #, c-format msgid "" "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " "dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." msgstr "" msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "" #, c-format msgid "There is no more free %s." msgstr "" msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" msgstr "" msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" msgid "" "This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" msgid "" "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller" msgstr "" msgid "" "This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices" msgstr "" msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" msgid "" "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" msgstr "" msgid "This function is not supported on WIN32 platform" msgstr "" #, c-format msgid "" "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching " "vCenter '%s' (%s) has been specified" msgstr "" msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "" msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before" msgstr "" msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "" msgid "" "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing" msgstr "" msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Нишки на ядро:" #, c-format msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" msgstr "" msgid "Time elapsed w/o network:" msgstr "" msgid "Time elapsed:" msgstr "" msgid "Time remaining:" msgstr "" #, c-format msgid "Time: %lld" msgstr "" #, c-format msgid "Time: %s" msgstr "(Време: %s)" #, fuzzy msgid "Timed out during operation" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Timed out while reading log output: %s" msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" msgstr "" msgid "Timeout parameter not supported" msgstr "" #, c-format msgid "Timeout waiting for %s invocation" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" msgid "Too long bridge device name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Too long network device name" msgstr "име на мрежа" #, c-format msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" msgstr "" #, c-format msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n" msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "" #, c-format msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" msgstr "" msgid "Too many domain elements in migration cookie" msgstr "" #, c-format msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" msgid "Too many id mappings defined." msgstr "" #, c-format msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many levels of symbolic links: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" msgstr "" #, c-format msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many resources %d for object" msgstr "" #, c-format msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" msgstr "" msgid "Total" msgstr "" msgid "Total downtime:" msgstr "" msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" msgid "Total:\n" msgstr "" msgid "Transient disks are not supported by vz driver." msgstr "" #, fuzzy msgid "Transition started" msgstr "без състояние" msgid "Transport" msgstr "" #, c-format msgid "Transport error during %s: %s (%d)" msgstr "" msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" msgid "Try again?" msgstr "" #. Better leak than crash msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" #. Better leak than crash msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "" #, c-format msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" #, c-format msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" msgid "" "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " "supported attributes." msgstr "" msgid "" "Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported " "attributes." msgstr "" msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" msgstr "" msgid "Turn auto convergence on to tune it" msgstr "" msgid "Turn multithread compression on to tune it" msgstr "" msgid "Turn parallel migration on to tune it" msgstr "" msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" msgstr "" #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Тип ОС:" #, c-format msgid "Type %s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" msgstr "" #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип ОС:" msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" "Напишете: 'help' за помощна информация за командите\n" " 'quit' за изход\n" "\n" #, c-format msgid "Type='%s' unsupported for " msgstr "" msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" msgstr "" msgid "UNIX disks URI does not include path" msgstr "" msgid "UNIX socket address is required" msgstr "" #, c-format msgid "UNIX socket path '%s' too long" msgstr "" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "" msgid "UNIX sockets not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "URI '%s' does not include a driver name" msgstr "" msgid "URI is missing the server part" msgstr "" msgid "URI must be qemu:///embed" msgstr "" msgid "URI must be secret:///embed" msgstr "" msgid "URI of the namespace" msgstr "" #, c-format msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" msgstr "" msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" msgstr "" #, c-format msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" msgstr "" #, c-format msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" msgstr "" #, c-format msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" msgstr "" #, c-format msgid "USB device %s is already in use" msgstr "" #, c-format msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "USB host device must use 'usb' address type" msgstr "" msgid "" "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " "XML" msgstr "" msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "USB source %s was not a character device" msgstr "" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "UUID:" msgid "UUID in config file malformed" msgstr "" msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" msgstr "" msgid "UUID mismatch between and " msgstr "" msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #, fuzzy msgid "Unable to accept client" msgstr "неуспешен запис на файл" #, c-format msgid "Unable to access %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to access config file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "" msgid "Unable to access kernel32.dll" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to access stream for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to acquire PID file: %s\n" " errno=%d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to acquire lock on '%s'" msgstr "" msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add bridge %s port %s" msgstr "" msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" msgid "Unable to add extra data" msgstr "" msgid "Unable to add hard disk to media Registry" msgstr "" msgid "Unable to add hard disk to media registry" msgstr "" msgid "Unable to add hard disk to the media registry" msgstr "" msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add lockspace %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add lockspace %s: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" msgstr "" msgid "Unable to add storage controller" msgstr "" msgid "Unable to add the snapshot hardware" msgstr "" msgid "Unable to add the snapshot storageController" msgstr "" msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" msgstr "" msgid "" "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " "machine" msgstr "" msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" msgstr "" msgid "Unable to allocate FD list" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to allocate lease %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to allocate lockspace %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" msgstr "" msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "" msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to associate file %s with NBD device" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to associate file %s with loop device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to attach %s to loop device" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" msgid "Unable to become session leader" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to bind to port" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to bind to port %d" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change balloon collection period." msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change block I/O throttle" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change daemon logging settings" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change lifecycle action." msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" msgid "Unable to change server workerpool parameters" msgstr "" msgid "Unable to change server's client-related configuration limits" msgstr "" msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, c-format msgid "Unable to chdir(%s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to check interface %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to check interface flags for %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Unable to check status of pid file '%s'" msgstr "" msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "" msgid "Unable to clear thread local variable" msgstr "" msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "" msgid "Unable to close" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to close %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" msgstr "" msgid "Unable to close disk children" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close file '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to compute hash of data: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " "change host network config to put the PF online." msgstr "" msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" msgstr "" msgid "Unable to construct table of device aliases" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to convert time" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" msgstr "" msgid "Unable to create JSON formatter" msgstr "" msgid "Unable to create JSON parser" msgstr "" msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing" msgstr "" msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create RNG parser for %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create RNG validation context %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" msgid "Unable to create TAP devices on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create UNIX socket" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create bridge %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Unable to create bridge device" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create device %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "Unable to create kqueue" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lock '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lockspace %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "" "Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " "directory" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create media registry" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Unable to create migration thread" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, fuzzy msgid "Unable to create pipes" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy msgid "Unable to create rule" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy msgid "Unable to create socket" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket object: %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, c-format msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create tap device" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create tap device %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to create tunnel migration thread" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, c-format msgid "" "Unable to create: %s\n" " errno=%d" msgstr "" msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" msgid "Unable to decode message header" msgstr "" msgid "Unable to decode message length" msgstr "" msgid "Unable to decode message payload" msgstr "" msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to delete %s" msgstr "" msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to delete bridge %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete file %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, c-format msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to determine current file inode: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, c-format msgid "Unable to determine current file offset: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d" msgstr "" msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to disable nagle algorithm" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to duplicate FD %d" msgstr "" msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to enable namespace: %s" msgstr "" msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "" msgid "Unable to enable/disable perf events" msgstr "" msgid "Unable to encode message header" msgstr "" msgid "Unable to encode message length" msgstr "" msgid "Unable to encode message payload" msgstr "" msgid "Unable to encode number of FDs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "Unable to exec shell %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'" msgstr "" msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find UUID %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find UUID for location %s" msgstr "" msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" msgstr "" msgid "Unable to find a free virtio-serial port" msgstr "" msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu" msgstr "" msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" msgstr "" msgid "Unable to find any /dev mount" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find controller for %s" msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s" #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, c-format msgid "Unable to find major for %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot with name %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" msgid "Unable to format NUMA node cache" msgstr "" msgid "Unable to format SELinux context" msgstr "" msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "" msgid "Unable to format time" msgstr "" msgid "Unable to freeze filesystems" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get ACLs on %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to get Capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get LVM key for %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get SCSI key for %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get SELinux label from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get STP on %s on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get VLAN for interface %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get XATTR %s on %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "" msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get bridge %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get childMedium location" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" msgid "Unable to get cpu map" msgstr "" msgid "Unable to get current position in file" msgstr "" msgid "Unable to get current position in stream" msgstr "" msgid "Unable to get current process SELinux context" msgstr "" msgid "Unable to get current time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging filters information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging outputs information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get device ID '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get device-mapper version" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get devmapper targets for %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get disk children" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Unable to get disk format" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Unable to get disk parent" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Unable to get disk uuid" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Unable to get domain IOThreads information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Unable to get domain status" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get driver name for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to get filesystem information" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" msgid "Unable to get free loop device via ioctl" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk format" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk id" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, c-format msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get host boot time" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get index for interface %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get interface index for %s" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get interface index for '%s'" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to get local socket name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get loop status on %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get medium location" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, c-format msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to get memory stats" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, c-format msgid "Unable to get minor number of device '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get node cpu stats" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get numa parameters" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "" msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get number of cpu stats" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "Unable to get number of interface parameters" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get number of memory stats" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "Unable to get parent hard disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get peer socket name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" msgid "Unable to get perf events" msgstr "" msgid "Unable to get physical function status on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" msgid "Unable to get server workerpool parameters" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get session bus connection: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get snapshot content" msgstr "неуспешен запис на файл" msgid "Unable to get sysfs info on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get system bus connection: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get the machine location path" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "Unable to get the parent disk" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium format" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "Unable to get the read write medium id" msgstr "" msgid "Unable to get the snapshot to remove" msgstr "" msgid "Unable to get virtual function index on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get virtual function info on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get virtual function name on this platform" msgstr "" msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to import CA certificate list %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to import client certificate %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to import server certificate %s" msgstr "" msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "" msgid "Unable to init qemu driver mutexes" msgstr "" msgid "Unable to initialize RW lock" msgstr "" msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "" msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to initialize condition variable" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "" msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to initialize thread local variable" msgstr "неуспех при запис в дневника" msgid "Unable to invoke fstrim" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to join domain namespace" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" msgid "Unable to kill all processes" msgstr "" msgid "Unable to know if disk is in media registry" msgstr "" msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to label files under %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" msgid "Unable to list RBD images" msgstr "" msgid "Unable to listen on socket" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'" msgstr "" msgid "Unable to load certificate" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "" msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to make dir %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy msgid "Unable to modify live devices" msgstr "цел на дисковото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to move %s mount to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" msgid "Unable to notify child process" msgstr "" msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to obtain host UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" msgstr "" msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to obtain information about pid: %d" msgstr "Връща основна информация за възела." #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, c-format msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" msgstr "" msgid "Unable to open /dev/loop-control" msgstr "" msgid "Unable to open /proc/mounts" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" msgstr "" msgid "Unable to open UNIX socket" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" msgstr "" msgid "Unable to open control socket" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file: %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open log file %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, c-format msgid "Unable to open resource %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" msgid "Unable to open test socket" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open/create resource %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to parse %s %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to parse '%s' as an integer" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse FD number '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to parse MAC '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to parse RNG %s: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse URI %s" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #, c-format msgid "Unable to parse UUID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" msgstr "" msgid "Unable to parse group-name parameter" msgstr "" msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse integer parameter %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to parse link speed: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse lock state %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse lock state %s: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse port id '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "Unable to parse quota" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse sched info value '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse secret uuid '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "" msgid "Unable to parse the xml" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse uptime value '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to parse: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary" msgstr "" msgid "Unable to probe TSC frequency" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to process file with flags %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to query dependencies for %s" msgstr "" msgid "Unable to query kqueue" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to query memory available" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to query memory page size" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" msgid "Unable to query memory total" msgstr "" msgid "Unable to query peer security context" msgstr "" msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to query sector size %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, c-format msgid "Unable to query sector size %s: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to read TLS confirmation" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" msgid "Unable to read cache data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to read container pty" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read directory '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "Unable to read from agent" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "Unable to read from log file" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "Unable to read from log pipe" msgstr "неуспех при запис в дневника" msgid "Unable to read from monitor" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read leases file: %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" msgid "Unable to read net device config on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" msgstr "" msgid "Unable to register async IO callback" msgstr "" msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "" msgid "Unable to register process kevent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" msgstr "" msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove bridge %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s port %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove device %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" msgstr "" msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove snapshot %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove stale socket path: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove symlink %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove tap device %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to rename %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve link: %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" msgid "Unable to restart self" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to restore file labels under %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" msgstr "" msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" msgstr "" msgid "Unable to run one time GDBus initializer" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to save '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save lease %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save lockspace %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "Unable to save net device config on this platform" msgstr "" msgid "Unable to save new snapshot xml file" msgstr "" msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" msgstr "" msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save state file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "Unable to save the xml" msgstr "къде да се запишат данните" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek %s to %llu" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek log file %s to %llu" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" msgid "Unable to seek to EOF" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to seek to data" msgstr "къде да се запишат данните" msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send %d signal to process %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" msgstr "" msgid "Unable to send container continue message" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" msgstr "" msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set ACLs on %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to set FD %d blocking" msgstr "" msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set SELinux label on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set STP on %s on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set XATTR %s on %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" msgid "Unable to set agent close-on-exec flag" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set backing file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" msgid "Unable to set close-on-exec flag" msgstr "" msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "" msgid "Unable to set net device config on this platform" msgstr "" msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" msgstr "" msgid "Unable to set non-blocking mode" msgstr "" msgid "Unable to set pipes to non-blocking" msgstr "" msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "" msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set tap device %s to persistent" msgstr "" msgid "Unable to set thread local identity" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to set thread local variable" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to split FD list '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to start event thread: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" msgid "Unable to start mediated device" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to stat %p" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat bind source %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat bind target %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" msgid "Unable to stop mediated device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" msgid "Unable to thaw all processes" msgstr "" msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to truncate %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to umount %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, c-format msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unlink %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, c-format msgid "Unable to unlink path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" msgstr "" msgid "Unable to update server's tls related files." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to validate doc against %s\n" "%s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %s" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #, c-format msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" msgid "Unable to wait on agent socket condition" msgstr "" msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" msgid "Unable to wait on monitor condition" msgstr "" msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "" msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "закачане към конзолата за гости" #, c-format msgid "Unable to write %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to write to agent" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "Unable to write to container pty" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, fuzzy msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "Unable to write to monitor" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" msgid "Unbounded" msgstr "" msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" msgstr "" msgid "Undefine a given network filter." msgstr "" msgid "Undefine a secret." msgstr "" msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" msgid "Undefine the configuration for a persistent network." msgstr "" msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU mode %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Unexpected HTTP response code %lu" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected IDE controller model %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected JSON format: %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system" msgstr "" msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected PCI controller model %d" msgstr "" msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected SCSI controller model %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address type for '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected boot device type %i" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" msgstr "" msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected device type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected driver type '%s' opened" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'" msgstr "" msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" msgstr "" msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected message proc %d != %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected message serial %d != %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message status %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message status %u" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected message type %u" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Unexpected message type: %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected network port type %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected network protocol '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected parameter %s for object" msgstr "" msgid "Unexpected parameters for disk resource" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unexpected product line" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected protocol %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected rule protocol %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected server name '%s' during restart" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected socket family %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected state of feature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy msgid "Unexpected stream hole" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected volume path format: %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge" msgstr "" msgid "Unexpectedly got a network port without a plug" msgstr "" msgid "Unix file descriptors not supported on this platform" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Непозната" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %X" msgstr "ЦП модел:" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU model %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown HPT resizing setting: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown JSON reply '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" msgstr "" msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown QEMU arch %s" msgstr "непозната машина %s" #, c-format msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown SCSI controller model %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown TPM backend type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown URI parameter '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown acpi table type: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adapter type: %X" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown architecture %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown async job type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown autostart mode: %X" msgstr "без автостартиране" #, c-format msgid "Unknown blkio parameter %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown cache type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown char device type: %d" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown compatibility mode %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown core size '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "Unknown crypto hash %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown data source '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown disk bus: %X" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown domain type: %X" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown driver mode: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown enable type %d in network" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Непозната" #. should never happen (tm) msgid "Unknown error value" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown family %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown firewall layer %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown forward in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown input device type" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "" msgid "Unknown invocation state" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown job" msgstr "Непозната" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown job phase %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown job type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown localOnly type %d in network" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown lock manager object type %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown migration cookie feature %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown mode '%s' in interface element" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown namespace: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy msgid "Unknown parameter type" msgstr "непознат тип ОС" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pool adapter type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "непозната машина %s" #, c-format msgid "Unknown remote mode '%s'" msgstr "" msgid "Unknown return code" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown serial type: %X" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown shmem model type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown shmem role type '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown slirp feature %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown startup policy '%s'" msgstr "" msgid "Unknown state of the remote server SSH key" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown stdio handler %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown storage type: '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown uri scheme: '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host" msgstr "" #, c-format msgid "Unnkown proxy type '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unpaused" msgstr "в пауза" #, c-format msgid "Unrecognized controller type %d" msgstr "" msgid "Unrecognized disk label found, requires build" msgstr "" #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unrecognized value in %s: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unsafe migration" msgstr "мигриране по време на работа" #, fuzzy, c-format msgid "Unsafe migration: %s" msgstr "мигриране по време на работа" #, c-format msgid "" "Unsupported element in network '%s' in portgroup '%s' with " "forward mode='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported IP address data source %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported OS type: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" msgid "Unsupported PCI Express root controller" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported TPM version '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported action: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'" msgstr "" msgid "Unsupported address type for character device" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported boot device type: '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" msgstr "" msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported codeset '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported compression method '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported config type %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unsupported configuration" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "" msgid "Unsupported controller type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported controller type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported controller type: %s" msgstr "" msgid "Unsupported device type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" msgstr "" msgid "Unsupported disk address type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" msgstr "" msgid "Unsupported disk bus" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported disk bus type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "" msgid "Unsupported disk type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported disk type %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported format of disk %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported forward mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported host device mode %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported host device type %s" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "Unsupported hostdev mode %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported hostdev type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2" msgstr "" msgid "Unsupported listen type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported net type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported network block protocol '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported network type %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unsupported network-wide element in network %s with forward " "mode='%s'" msgstr "" msgid "Unsupported null storage bus" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported numatune placement '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported object type %d" msgstr "" msgid "Unsupported resctrl monitor type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported root filesystem type %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported vbox device type: %d" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported video device type '%s'" msgstr "" msgid "Unsupported virt type" msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported volume format '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "в пауза" #, c-format msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update device from an XML ." msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>." msgid "Update the media" msgstr "" msgid "Updated" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Updated network %s live state" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" #, c-format msgid "Updated network %s persistent config" msgstr "" #, c-format msgid "Updated network %s persistent config and live state" msgstr "" msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" msgstr "" msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" msgstr "" msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" msgid "" "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport " "method" msgstr "" msgid "Usage:" msgstr "" #, sh-format msgid "" "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s FILENAME FD" msgstr "" #, c-format msgid "" "Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" msgid "" "Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, " "optionally creating a checkpoint" msgstr "" msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'" msgstr "" msgid "" "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " "'type'" msgstr "" msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user" msgstr "" msgid "" "Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view" msgstr "" msgid "" "Use the guest agent to query various information from guest's point of view" msgstr "" msgid "Used memory:" msgstr "Ползвана памет:" #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "" msgid "User namespace support is recommended" msgstr "" msgid "" "Username and key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" msgstr "" msgid "Username request failed" msgstr "" #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n" #, fuzzy, c-format msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n" msgid "Uuid is null" msgstr "" #, c-format msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" msgstr "" #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "ВЦП:" msgid "VCPU:" msgstr "ВЦП:" #, c-format msgid "" "VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " "set to %s" msgstr "" #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "" msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" #, fuzzy msgid "VM is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" msgstr "" msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "" msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" msgstr "" #, c-format msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'" msgstr "" msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "" #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "" msgid "VNC" msgstr "" msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" msgstr "" msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" #, c-format msgid "Value '%s' is not representable as %s" msgstr "" #, c-format msgid "Value '%s' is out of %s range" msgstr "" #, c-format msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" #, c-format msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" msgid "Variable value contains invalid character" msgstr "" msgid "Verbose messages" msgstr "" msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "" #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" msgstr "" #. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" #. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, c-format msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "" msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." msgstr "" msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "" #, c-format msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" msgstr "" #, c-format msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%s' is a FIFO" msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%s' is a socket" msgstr "" msgid "VxHS protocol accepts only one host" msgstr "" msgid "VxHS protocol does not support URI syntax" msgstr "" msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "WARN" msgstr "" #, c-format msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн." msgid "Watchdog" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n" "\n" #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n" "\n" #, c-format msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " msgstr "" msgid "" "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu" msgstr "" #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" msgstr "" #, c-format msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "" msgid "" "Wrong 'mode' attribute specified with " msgstr "" msgid "Wrong MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" msgstr "" msgid "Wrong address type for USB hub" msgstr "" msgid "Wrong length MAC address" msgstr "" msgid "" "Wrong or no 'type' attribute specified with . vhostuser requires the virtio-net* frontend" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" msgstr "" msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "" msgid "XML document failed to validate against schema" msgstr "" #, c-format msgid "XML document failed to validate against schema: %s" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'bios' element" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'chassis' element" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'system' element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "XML error: %s" msgstr "грешка: " msgid "XML file" msgstr "XML файл" #, c-format msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" msgstr "" msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "" #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" msgstr "" #, c-format msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host" msgstr "" msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines" msgstr "" msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" msgstr "" msgid "You must map the root user of container" msgstr "" #, c-format msgid "[%s]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "--%s <число>" #, fuzzy, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "--%s <низ>" #, fuzzy, c-format msgid "[--%s] " msgstr "--%s <число>" #, fuzzy, c-format msgid "[--%s] " msgstr "--%s <низ>" #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "[[--%s] ]..." msgstr "--%s <низ>" msgid "" "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" msgstr "" #, c-format msgid "" "a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is " "available, and it cannot be automatically added" msgstr "" msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "" "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "a device with the same address already exists " msgstr "" msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" #, c-format msgid "" "a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" msgid "" "a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy " "device" msgstr "" msgid "a redefined checkpoint must have a name" msgstr "" msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" #, c-format msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" msgstr "" #, c-format msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" msgstr "" msgid "a slirp-helper cannot be migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "abort active domain job" msgstr "показване на неактивните домейни" msgid "abort on soft errors during migration" msgstr "" msgid "abort the active job on the specified disk" msgstr "" msgid "absolute path must be used as block copy target" msgstr "" msgid "access denied" msgstr "" msgid "access denied by policy" msgstr "" #, c-format msgid "access denied: %s" msgstr "" msgid "active" msgstr "активност" msgid "active commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "active commit requested but '%s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" msgid "adapter name to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "" "adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage" msgstr "" msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "add a column showing parent checkpoint" msgstr "" msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "" msgid "add an IOThread to the guest domain" msgstr "" msgid "add backing chain information to block stats" msgstr "" msgid "additionally display the type and device value" msgstr "" #, fuzzy msgid "address of disk device" msgstr "драйвер на дисковото устройство" msgid "address source: 'lease' or 'agent'" msgstr "" msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'" msgstr "" #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" msgstr "" msgid "affect current domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "affect current state of network" msgstr "Връща списък с мрежите." msgid "affect next boot" msgstr "" #, fuzzy msgid "affect next network startup" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "affect running domain" msgstr "Приспива работещ домейн." #, fuzzy msgid "affect running network" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "" msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" #, c-format msgid "algorithm=%d is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type" msgstr "" #, c-format msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option" msgstr "" msgid "all CPU models are accepted" msgstr "" msgid "all vcpus must have either set or unset order" msgstr "" msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "" #. #. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes #. * complain about @data not being a pointer type: #. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address] #. msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "" msgid "allow cloning to new name" msgstr "" msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "" msgid "allow the resize to shrink the volume" msgstr "" msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "already active" msgstr "Домейна вече е активен" msgid "also print reason for the state" msgstr "" msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" #, fuzzy msgid "alter live configuration of running domain" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" msgid "always display names and MACs of interfaces" msgstr "" msgid "amount of data to download" msgstr "" msgid "amount of data to upload" msgstr "" msgid "an definition already found for disk source" msgstr "" msgid "an definition already found for disk source" msgstr "" #, c-format msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" msgstr "" msgid "an os must be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "another backup job is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy msgid "any configuration" msgstr "информация за домейн" #, c-format msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'" msgstr "" msgid "apparmor_parser exited with error" msgstr "" msgid "append not supported in this QEMU binary" msgstr "" msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" msgid "architecture" msgstr "" #, c-format msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "" #, c-format msgid "argument key '%s' must not be negative" msgstr "" #, c-format msgid "argument key '%s' must not have null value" msgstr "" msgid "argument unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "argument unsupported: %s" msgstr "" msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "" msgid "arguments to echo" msgstr "" #, c-format msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #, c-format msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-disks return value" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-users return value" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" msgstr "" msgid "" "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume" msgstr "" #, c-format msgid "" "at line %d: %s%s\n" "%s" msgstr "" msgid "at most one CPU cache element may be specified" msgstr "" msgid "ats driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" msgid "attach device from an XML file" msgstr "прикачане на устройство от XML файл" msgid "attach disk device" msgstr "закачане на ново дисково устройство" msgid "attach network interface" msgstr "закачане на мрежов интерфейс" msgid "attach to console after creation" msgstr "" msgid "attach/detach vcpu or groups of threads" msgstr "" #, c-format msgid "attaching device type '%s' is unsupported" msgstr "" msgid "attaching network device to VM is unsupported" msgstr "" msgid "attaching serial console is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" msgstr "" #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" msgstr "" #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" msgstr "" #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" msgstr "" #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" msgstr "" msgid "auth is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "auth type to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "auth username to be used for underlying storage" msgstr "" msgid "authentication cancelled" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "authentication cancelled: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #, fuzzy msgid "authentication failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "authentication required" msgstr "" msgid "authentication unavailable" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "authentication unavailable: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #, c-format msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" msgstr "" msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "" msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy" msgstr "" msgid "autostart a domain" msgstr "автоматично стартиране на домейн" msgid "autostart a network" msgstr "автоматично стартиране на мрежа" #, fuzzy msgid "autostart a pool" msgstr "автоматично стартиране на домейн" msgid "avoid file system cache when dumping" msgstr "" msgid "avoid file system cache when loading" msgstr "" msgid "avoid file system cache when restoring" msgstr "" msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "" msgid "background job" msgstr "" msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'" msgstr "" msgid "backing storage not supported for directories volumes" msgstr "" msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "" #, c-format msgid "backing store for %s (%s) is self-referential" msgstr "" #, c-format msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" msgstr "" #, c-format msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" msgstr "" msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu" msgstr "" msgid "" "backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make " "sense" msgstr "" msgid "backup TLS directory not configured" msgstr "" msgid "backup job" msgstr "" msgid "backup job data missing" msgstr "" #, c-format msgid "backup socket path '%s' must be absolute" msgstr "" #, c-format msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "bad command" msgstr "" msgid "bad name" msgstr "" msgid "bad pathname" msgstr "" #, c-format msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" msgstr "" msgid "balloon device cannot be disabled" msgstr "" msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" msgstr "" #, c-format msgid "" "bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by " "this API" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u" msgstr "" msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" msgstr "" #, c-format msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)" msgstr "" #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" msgid "base64-encoded secret value" msgstr "" msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "" #, c-format msgid "binding '%s' already exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "binding '%s' is already being removed" msgstr "Домейн %s се рестартира\n" #, c-format msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'" msgstr "" msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler" msgstr "" msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler" msgstr "" msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler" msgstr "" msgid "block" msgstr "" #, c-format msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" msgstr "" msgid "block copy still active" msgstr "" #, c-format msgid "block copy still active: %s" msgstr "" msgid "block device" msgstr "блоково устройство" msgid "block info is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "block job '%s' failed while pivoting" msgstr "" #, c-format msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s" msgstr "" #, c-format msgid "block job '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" #, c-format msgid "block job on disk '%s' is still being ended" msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'" msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" #, c-format msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" msgstr "" msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "" #, c-format msgid "" "blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" msgstr "" msgid "blockdev-create job was cancelled" msgstr "" #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "блоково устройство" msgid "blockio is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "" msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "" msgid "bond arp monitoring has no target" msgstr "" msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" msgstr "" msgid "bond interface arpmon target missing" msgstr "" msgid "bond interface miimon downdelay invalid" msgstr "" msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" msgstr "" msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "" msgid "bond interface misses the bond element" msgstr "" msgid "bool" msgstr "" #, c-format msgid "boot order %u is already used by another device" msgstr "" #, c-format msgid "boot order '%s' used for more than one device" msgstr "" msgid "boot order is only supported for virtiofs" msgstr "" msgid "booted" msgstr "" msgid "" "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " "vfio-ap" msgstr "" msgid "" "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " "vfio-pci" msgstr "" msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices" msgstr "" msgid "bootloader is not supported by QEMU" msgstr "" msgid "both interface name and type must not be NULL" msgstr "" msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" msgstr "" #, c-format msgid "bridge %s doesn't exist" msgstr "" #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "" msgid "bridge an existing network device" msgstr "" #, c-format msgid "" "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " "not in %s (network '%s')" msgstr "" msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "" #, c-format msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" msgstr "" #, c-format msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "" #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" #, c-format msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" msgid "buffer for root interface name is too small" msgstr "" msgid "buffer too small for IP address" msgstr "" msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" msgid "build a pool" msgstr "" msgid "build the pool as normal" msgstr "" msgid "building" msgstr "" #, c-format msgid "bus %s too big for destination" msgstr "" msgid "bus must be 0 for sata controller" msgstr "" msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" msgid "bytes" msgstr "" msgid "cache is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "cache mode of disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" msgid "cachetune is only supported for KVM domains" msgstr "" msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "" msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" msgid "caller ignores uri_out" msgstr "" msgid "" "can be either or both of --live and --config, depends on implementation " "hypervisor driver" msgstr "" #, c-format msgid "" "can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" #, c-format msgid "can't canonicalize path '%s'" msgstr "" msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" msgid "can't change media while a block job is running on the device" msgstr "" msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "can't connect to virtlogd" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #, c-format msgid "can't convert relative size: '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "can't create storage format '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, c-format msgid "can't deflatten colliding key '%s'" msgstr "" msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" msgid "can't find created snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "can't identify pool in uri %s " msgstr "" #, c-format msgid "can't identify volume in uri %s" msgstr "" msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" #, c-format msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" msgstr "" msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune emulator quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune global period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune global quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune iothread period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune iothread quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune period value" msgstr "" msgid "can't parse cputune quota value" msgstr "" msgid "can't parse cputune shares value" msgstr "" msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing" msgstr "" msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" msgstr "" #, c-format msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'" msgstr "" msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" #, c-format msgid "can't split path '%s' into pool name and image name" msgstr "" #, fuzzy msgid "can't undefine transient network" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s" #, c-format msgid "can't update '%s' section of network '%s'" msgstr "" msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "" msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" msgid "canceled" msgstr "" msgid "canceled by client" msgstr "" msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead" msgstr "" msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" msgid "cannot abort memory-only dump" msgstr "" msgid "cannot abort migration in post-copy mode" msgstr "" msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "" msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit" msgstr "" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to " "max_queued limit" msgstr "" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit" msgstr "" msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" #, c-format msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture" msgstr "" msgid "cannot add netlink membership" msgstr "" msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" msgstr "" msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" msgstr "" msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" msgstr "" #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %d" msgstr "" msgid "cannot become session leader" msgstr "" msgid "cannot block signals" msgstr "" msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network interface type" msgstr "" msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot change network interface type to '%s'" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #, c-format msgid "cannot change permission of '%s'" msgstr "" msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" msgid "cannot change persistent config of a transient network" msgstr "" msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "" msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change to '%u' group" msgstr "" msgid "cannot change to root directory" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot change to uid to '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chmod '%s' to 0660" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "" msgid "cannot close file" msgstr "" #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot close stream on domain '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot close volume %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "" msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create %s" msgstr "" msgid "cannot create a mediated device without a parent" msgstr "" msgid "cannot create a new stream" msgstr "" msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "" msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create checkpoint directory '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create file %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "" msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create path '%s'" msgstr "" msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "" msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" msgstr "" #, c-format msgid "cannot create state directory '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, fuzzy msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints" msgstr "" #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #, c-format msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "" msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot download from volume %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" msgstr "" msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" #, c-format msgid "cannot execute binary %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot export the public key from the private key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot extend file '%s'" msgstr "" msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract cachetune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract console devices" msgstr "" msgid "cannot extract device leases" msgstr "" msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "" msgid "cannot extract emulatorsched nodes" msgstr "" msgid "cannot extract hugepages nodes" msgstr "" msgid "cannot extract iothreadpin nodes" msgstr "" msgid "cannot extract iothreadsched nodes" msgstr "" msgid "cannot extract memorytune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "" msgid "cannot extract resource nodes" msgstr "" msgid "cannot extract snapshot nodes" msgstr "" msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "" #, c-format msgid "cannot fill file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find CPU map for %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" msgstr "" msgid "cannot find VNC graphics device" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find architecture %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find console device '%s'" msgstr "" msgid "cannot find device number" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find iscsiadm session: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find logical volume group name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." msgstr "" #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find parent '%s' definition" msgstr "" msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" msgstr "" msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn" msgstr "" msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "" #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #, c-format msgid "cannot find version pattern \"%s\"" msgstr "" msgid "cannot fork child process" msgstr "" #, c-format msgid "cannot format %s CPU data" msgstr "" msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "" msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "" #, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" msgstr "" #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %d" msgstr "" msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" msgid "cannot get children disk" msgstr "" msgid "cannot get current time" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot get disk location" msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" msgstr "" #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot get locked memory limit" msgstr "промяна горната граница на паметта" #, c-format msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" msgstr "" msgid "cannot get machine" msgstr "" msgid "cannot get machine name" msgstr "" msgid "cannot get medium" msgstr "" msgid "cannot get medium attachment type" msgstr "" msgid "cannot get medium attachments" msgstr "" msgid "cannot get netlink socket fd" msgstr "" #, c-format msgid "cannot get security props %d (%s)" msgstr "" msgid "cannot get settings file path" msgstr "" msgid "cannot get snapshot ids" msgstr "" msgid "cannot get the host uuid" msgstr "" msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "" msgid "cannot get vcpupin for offline domain" msgstr "" msgid "cannot get vcpupin for transient domain" msgstr "" msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "" msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: " msgstr "" #, c-format msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: " msgstr "" msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: " msgstr "" msgid "cannot initialize agent condition" msgstr "" #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %s" msgstr "" msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "" msgid "cannot initialize console condition" msgstr "" msgid "" "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" msgstr "" msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "" msgid "cannot initialize mutex" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit core file size to %llu" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit locked memory to %llu" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit number of open files to %u" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" msgstr "" #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "показване на неактивните домейни" #, c-format msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot load cert data from %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" msgstr "" msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, c-format msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #, fuzzy msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support" msgstr "" msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "" msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" msgid "cannot modify MTU" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify field '%s' of the disk" msgstr "" msgid "cannot modify network device address type" msgstr "" msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" #, c-format msgid "cannot modify network device model from %s to %s" msgstr "" msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" msgid "cannot modify network device rom enabled setting" msgstr "" msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot modify network rom file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "" msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" msgid "cannot modify virtio network device driver options" msgstr "" msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "" msgid "cannot open bus path" msgstr "" #, c-format msgid "cannot open directory '%s'" msgstr "" msgid "cannot open file using fd" msgstr "" #, c-format msgid "cannot open macvtap tap device %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "" #. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it. #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse %s CPU data" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "" msgid "cannot parse CPU data" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse bus '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse cipher size: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse cpu user stat '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "тип на целевото устройство" msgid "cannot parse device end location" msgstr "" msgid "cannot parse device start location" msgstr "" msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" msgstr "" msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse json %s: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" msgstr "източник на мрежовия интерфейс" msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse target '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse unit '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter" msgstr "" msgid "cannot parse value of managerid parameter" msgstr "" msgid "cannot parse value of typeid parameter" msgstr "" msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse vcpu index '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video vgamem '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video vram '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video vram64 '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video x-resolution '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse video y-resolution '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "" msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "" msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists" msgstr "" msgid "cannot perform disk backup for inactive domain" msgstr "" msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, c-format msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read %s statistic" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read %s value" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" msgstr "" msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read cputime for domain %d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, c-format msgid "cannot read file '%s'" msgstr "" msgid "cannot read from stdin" msgstr "" msgid "cannot read from stream" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot receive data from volume %s" msgstr "" msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove directory '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" msgid "cannot rename a transient domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot rename active domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, c-format msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" msgstr "" msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "" #, c-format msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set" msgstr "" msgid "cannot reset current job" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост." #, c-format msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" msgstr "" #, c-format msgid "cannot resolve driver link %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " "uuid %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн." #, fuzzy msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain" msgstr "Връща основна информация за домейна." msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "" #, c-format msgid "cannot save file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot seek into '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek to start of '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "cannot send data to volume %s" msgstr "" msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "автоматично стартиране на домейн" #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "автоматично стартиране на мрежа" msgid "cannot set backing store for raw volume" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set current job to %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "" msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" msgstr "" msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set moment %s as its own parent" msgstr "" msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k" msgstr "" msgid "cannot set netlink socket nonblocking" msgstr "" #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "" msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "" msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "cannot set topology for CPU type '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, fuzzy, c-format msgid "cannot set worker name to %s" msgstr "име на мрежата или uuid" msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot stat path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot stat tap fd %d" msgstr "" #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot sync file '%s'" msgstr "" msgid "cannot terminate console stream" msgstr "" #, c-format msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model" msgstr "" #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode" msgstr "" #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" msgstr "" msgid "cannot unblock signals" msgstr "" #, fuzzy msgid "cannot undefine domain with nvram" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, fuzzy msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, c-format msgid "cannot unlink '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot update guest CPU for %s architecture" msgstr "" msgid "" "cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot " "option" msgstr "" #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" msgstr "" #, c-format msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" msgstr "" msgid "cannot use custom tap device in session mode" msgstr "" msgid "cannot use namespaces in session mode" msgstr "" msgid "" "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" msgstr "" msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" #, c-format msgid "cannot wipe extended partition '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, c-format msgid "cannot write data to file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" msgstr "" msgid "cannot write to stdout" msgstr "" msgid "cannot write to stream" msgstr "" msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "граница за XEN_CREDIT" msgid "capabilities" msgstr "възможности" msgid "capability names, separated by comma" msgstr "" #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "" msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" msgid "cdrom device without source path not supported" msgstr "" msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported" msgstr "" msgid "cell number must be non-negative integer or -1" msgstr "" #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)" msgstr "" #, c-format msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)" msgstr "" msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel" msgstr "" #, fuzzy msgid "change lifecycle actions" msgstr "промяна заделянето на памет" msgid "change maximum memory limit" msgstr "промяна горната граница на паметта" msgid "change memory allocation" msgstr "промяна заделянето на памет" msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" msgid "change the current directory" msgstr "" msgid "changed" msgstr "" msgid "changes the password of the specified user inside the domain" msgstr "" msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing OS type is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing device alias is not allowed" msgstr "" msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing emulator is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "changing features is not supported by vz driver" msgstr "" #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" msgid "channel event" msgstr "" msgid "channel source type not supported" msgstr "" msgid "channel target name missing" msgstr "" msgid "channel target type not supported" msgstr "" #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "" msgid "character device information was missing array element" msgstr "" msgid "character device information was missing filename" msgstr "" #, fuzzy msgid "character device information was missing label" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #, fuzzy msgid "character device name" msgstr "тип на целевото устройство" msgid "chardev already exists" msgstr "" msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode" msgstr "" msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'" msgstr "" msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" #, c-format msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "check attribute specified for CPU with no model" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint '%s' does not have a parent" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint '%s' has no parent" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" msgid "checkpoint inconsistent" msgstr "" #, c-format msgid "checkpoint inconsistent: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "checkpoint information" msgstr "информация за домейн" msgid "checkpoint name" msgstr "" #, c-format msgid "child didn't write error (status=%d)" msgstr "" #. in case of EACCES, the parent will retry #, fuzzy, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "child process failed to create file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" msgstr "" msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" #, c-format msgid "child reported (status=%d): %s" msgstr "" #, c-format msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration" msgstr "" msgid "cipher info missing 'name' attribute" msgstr "" msgid "cipher info missing 'size' attribute" msgstr "" msgid "classID attribute not supported on in this usage context" msgstr "" msgid "clear out authorized keys file before adding new keys" msgstr "" msgid "client hooks cannot be NULL" msgstr "" msgid "client socket is closed" msgstr "" msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" msgid "client which to disconnect, specified by ID" msgstr "" msgid "client which to retrieve identity information for" msgstr "" msgid "clone a volume." msgstr "" #, fuzzy msgid "clone name" msgstr "име на мрежа" #, fuzzy, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" msgid "closed" msgstr "" #, c-format msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported" msgstr "" msgid "comma separated list of compression methods to be used" msgstr "" msgid "comma separated list of disks to be migrated" msgstr "" msgid "command" msgstr "" #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, c-format msgid "command '%s' has inconsistent alias" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "command '%s' has too many options" msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" #, c-format msgid "command '%s' lacks help" msgstr "" #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>" msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" msgstr "" msgid "command groups and command set cannot both be NULL" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "command is already running as pid %lld" msgstr "Домейнът вече е активен" msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "" #, fuzzy msgid "command is not yet running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "" msgid "command to run" msgstr "" msgid "commit changes and free restore point" msgstr "" msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" #, c-format msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" msgstr "" msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "" msgid "compare CPU with hypervisor CPU" msgstr "" msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host" msgstr "" msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" #, c-format msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s" msgstr "" msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" msgid "completed" msgstr "" msgid "compress level for multithread compression" msgstr "" msgid "compress repeated pages during live migration" msgstr "" msgid "compute baseline CPU" msgstr "" msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" msgstr "" #, c-format msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s" msgstr "" msgid "config" msgstr "" #, fuzzy msgid "config data file to import from" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" #, c-format msgid "config value %s was malformed" msgstr "" #, c-format msgid "config value %s was missing" msgstr "" msgid "configuration file syntax error" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s" msgid "configuration potentially modified by hook script" msgstr "" msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" msgstr "" msgid "configuring memory location is not supported" msgstr "" msgid "configuring persistent polling values is not supported" msgstr "" msgid "conn must match stream connection" msgstr "" msgid "connect" msgstr "" msgid "connect to daemon's admin server" msgstr "" msgid "connect to the guest console" msgstr "закачане към конзолата за гости" msgid "connected" msgstr "" #, c-format msgid "connection %s too big" msgstr "" msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" msgstr "" msgid "connection already open" msgstr "" msgid "connection closed due to keepalive timeout" msgstr "" #, fuzzy msgid "connection not open" msgstr "невалиден указател за връзка в" msgid "connection vcpu maximum" msgstr "" msgid "control domain IOThread affinity" msgstr "" msgid "control domain's incoming traffics" msgstr "" msgid "control domain's outgoing traffics" msgstr "" msgid "control or query domain emulator affinity" msgstr "" msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "controller %s:%d not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, c-format msgid "controller index='%d' already exists" msgstr "" #, c-format msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" msgstr "" #, c-format msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "" msgid "conversion from string failed" msgstr "" msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име" msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id" msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID" msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" #, fuzzy msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа" #, fuzzy msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID" msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "" msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "cookie name '%s' contains invalid characters" msgstr "" msgid "cookie name must not be empty" msgstr "" msgid "copy destination is block device instead of regular file" msgstr "" msgid "copy of read-only disks is not supported" msgstr "" msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" msgstr "" #, c-format msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'" msgstr "" msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "corrupted profileid string" msgstr "незавършен низ" #, fuzzy msgid "could not allocate memory" msgstr "свърши паметта" #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" msgid "could not build absolute input file path" msgstr "" msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "" msgid "could not close handshake fd" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not close logfile" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, c-format msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy msgid "could not create profile" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" #, fuzzy, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s" msgid "could not delete snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "" #, c-format msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "could not find base image in chain for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not find capabilities for %s" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, c-format msgid "could not find device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "could not find event callback %d for deletion" msgstr "" #, c-format msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" msgstr "" msgid "could not find libvirtd" msgstr "" msgid "could not find name in XML" msgstr "" msgid "could not find realpath" msgstr "" #, c-format msgid "could not get MAC address of interface %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not get VM definition" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище" msgid "could not get children snapshots" msgstr "" #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "" msgid "could not get current snapshot" msgstr "" msgid "could not get current snapshot name" msgstr "" #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not get domain UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" #, fuzzy msgid "could not get domain state" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "could not get information about NUMA topology" msgstr "" msgid "could not get information about supported page sizes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "could not get machine" msgstr "" #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "" #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, c-format msgid "could not get preferred machine for %s type=%s" msgstr "" #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" msgid "could not get snapshot children" msgstr "" #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "" msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "" #, fuzzy msgid "could not get snapshot name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "" #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not open input path '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" msgid "could not parse XML" msgstr "" msgid "could not parse arguments" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse read bytes sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse read iops sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse weight %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse write bytes sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse write iops sec %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" msgid "could not read xml file" msgstr "" #, c-format msgid "could not receive data from domain '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" msgid "could not set IFS" msgstr "" msgid "could not set PATH" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "" #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "промяна броя виртуални ЦП" #, fuzzy, c-format msgid "could not take a screenshot of %s" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, fuzzy, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора" #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора" msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" msgstr "" msgid "couldn't fetch array of leases" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't find an interface entry in network '%s' matching " msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " "\"ip='%s'\" in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " "network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" msgstr "" msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "" msgid "cpu count too large" msgstr "" msgid "cpu parameter is missing a model name" msgstr "" #, c-format msgid "cpu topology results in more than %u cpus" msgstr "" #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" #, fuzzy msgid "cpuacct parse error" msgstr "грешка при разбора" #, c-format msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is" msgstr "" msgid "cputune is not supported by vz driver" msgstr "" msgid "crash the domain after core dump" msgstr "" msgid "crashed" msgstr "аварирал" msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" msgstr "" #, fuzzy msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "create a domain from an XML file" msgstr "създаване на домейн от XML файл" #, fuzzy msgid "create a network filter binding from an XML file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" msgid "create a network from an XML file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" #, fuzzy msgid "create a network port from an XML file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" #, fuzzy msgid "create a pool from a set of args" msgstr "създаване на домейн от XML файл" #, fuzzy msgid "create a pool from an XML file" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" #, fuzzy msgid "create a vol from an XML file" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" #, fuzzy msgid "create a volume from a set of args" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "" "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not " "supported" msgstr "" msgid "creating snapshot" msgstr "" msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported" msgstr "" msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "" msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption" msgstr "" msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" msgstr "" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" msgid "current" msgstr "" msgid "current bridge device name" msgstr "" msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" msgid "current vcpus count must be an integer" msgstr "" msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "" #, fuzzy msgid "custom alias name of disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" msgid "custom alias name of interface device" msgstr "" msgid "custom configuration parameters specified" msgstr "" msgid "custom device tree blob used" msgstr "" msgid "custom guest agent control commands issued" msgstr "" msgid "custom monitor control commands issued" msgstr "" msgid "daemon" msgstr "" #, fuzzy msgid "daemon's admin server connection URI" msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора" #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "" msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "" msgid "dangling \\" msgstr "" msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #, c-format msgid "dbus-daemon %s didn't show up" msgstr "" #, c-format msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format msgid "dbus-daemon died and reported: %s" msgstr "" msgid "debug" msgstr "" msgid "default" msgstr "" #, c-format msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл" msgid "define a pool from a set of args" msgstr "" msgid "" "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" msgid "" "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " "one from an XML file" msgstr "" msgid "" "define an inactive persistent virtual network or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" #, fuzzy msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "откачане на устройство от XML файл" #, fuzzy msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "създаване на мрежа от XML файл" #, c-format msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s" msgstr "" #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "degraded" msgstr "" #, fuzzy msgid "delete a network filter binding" msgstr "разкачане на мрежов интерфейс" msgid "delete a pool" msgstr "" msgid "delete a vol" msgstr "" msgid "delete an IOThread from the guest domain" msgstr "" msgid "delete checkpoint and all children" msgstr "" msgid "delete children but not checkpoint" msgstr "" msgid "delete children but not snapshot" msgstr "" msgid "delete current snapshot" msgstr "" msgid "delete files that were successfully committed" msgstr "" msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind" msgstr "" msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "" msgid "delete snapshot and all children" msgstr "" msgid "" "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" msgstr "" msgid "" "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " "(must be supported by storage driver)" msgstr "" msgid "delete the specified network port" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "deleting %s drive failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "deleting committed images is not supported by this VM" msgstr "" msgid "" "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" #, c-format msgid "deprecated configuration: %s" msgstr "" msgid "description" msgstr "" msgid "description of checkpoint" msgstr "" msgid "description of snapshot" msgstr "" msgid "destroy (stop) a device on the node" msgstr "" #, fuzzy msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "Възстановяване на домейн." #, fuzzy msgid "destroy (stop) a network" msgstr "автоматично стартиране на мрежа" msgid "destroy (stop) a pool" msgstr "" msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "" #, fuzzy msgid "destroyed" msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" msgid "detach device from an XML file" msgstr "откачане на устройство от XML файл" #, fuzzy msgid "detach device from an alias" msgstr "откачане на устройство от XML файл" msgid "detach disk device" msgstr "разкачане на дисковото устройство" msgid "detach network interface" msgstr "разкачане на мрежов интерфейс" #, fuzzy msgid "detach node device from its device driver" msgstr "откачане на устройство от XML файл" #, c-format msgid "detaching device type '%s' is unsupported" msgstr "" msgid "detaching network device from VM is unsupported" msgstr "" msgid "detaching serial console is not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "информация за домейн" msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" msgstr "" #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" msgstr "" #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" msgstr "" #, c-format msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "device %s is already in use" msgstr "домейна %s вече съществува" #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "" #, c-format msgid "device %s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function" msgstr "" #, c-format msgid "device API '%s' not supported yet" msgstr "" msgid "device alias" msgstr "" msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" msgid "device key" msgstr "" msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" msgstr "" #, fuzzy msgid "device not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "device not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, c-format msgid "device of type '%s' has no device info" msgstr "" #, c-format msgid "device path '%s' doesn't exist" msgstr "" msgid "device to set threshold for" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" #, c-format msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "" #, c-format msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" msgstr "" msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format msgid "different iotunes for disks %s and %s" msgstr "" msgid "dimm memory info data is missing 'id'" msgstr "" msgid "dir" msgstr "" #, fuzzy msgid "direct migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "direct migration is not supported by the source host" msgstr "" #, c-format msgid "" "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " "mode" msgstr "" msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "" msgid "disable" msgstr "" msgid "disable autostarting" msgstr "деактивиране на автостартирането" msgid "disable cpus specified by cpulist" msgstr "" msgid "disable cpus specified by cpumap" msgstr "" msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "discard is not supported for model '%s'" msgstr "" msgid "discard is not supported for nvdimms" msgstr "" msgid "discard is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" msgid "disconnect" msgstr "" msgid "disconnected" msgstr "" msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "disk %s does not have an active block job" msgstr "" #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "Не е открит домейна" #, c-format msgid "disk '%s' already in active block job" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' backup state wrong or missing'" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' has a blockjob assigned" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' has no media" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' is empty or readonly" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "disk '%s' not found" msgstr "Не е открит домейна" #, c-format msgid "disk '%s' not found in domain" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' specified twice" msgstr "" #, c-format msgid "disk '%s' was not found in the domain config" msgstr "" msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" msgstr "" msgid "" "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]" msgstr "" #, c-format msgid "disk backend not supported: %s" msgstr "" #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." msgstr "" #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "" #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "" #, fuzzy msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice" msgstr "" msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" msgstr "" #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "" #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" msgstr "" msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" msgid "disk does not have an alias" msgstr "" #, c-format msgid "disk driver %s is not supported" msgstr "" msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" #, c-format msgid "disk format %s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "disk image format not supported: %s" msgstr "" msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "" #, c-format msgid "disk iotune field '%s' must be an integer" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" #, c-format msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'" msgstr "" msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" #, c-format msgid "disk product is more than %d characters" msgstr "" msgid "disk product is not printable string" msgstr "" #, c-format msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" msgstr "" msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "" msgid "disk source can be changed only in removable drives" msgstr "" msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" msgid "disk source path is missing" msgstr "" #, c-format msgid "disk target %s not found" msgstr "" #, c-format msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media" msgstr "" #, c-format msgid "disk vendor is more than %d characters" msgstr "" msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "" #, c-format msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" msgstr "" msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "display" msgstr "vnc дисплей" msgid "display all block devices info" msgstr "" msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "" msgid "display available free pages for the NUMA cell." msgstr "" msgid "display extended details for pools" msgstr "" msgid "display extended details for volumes" msgstr "" msgid "" "display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU" msgstr "" msgid "display the progress of dump" msgstr "" #, fuzzy msgid "display the progress of migration" msgstr "Показва информацията за версия на системата." msgid "display the progress of save" msgstr "" #, c-format msgid "dnsmasq binary %s is not executable" msgstr "" msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "" msgid "do not overwrite any existing data" msgstr "" msgid "do not pretty-print the fields" msgstr "" msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "" #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "домейна %s вече съществува" #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%s' has no capabilities recorded" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "domain '%s' in %s must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is already being removed" msgstr "Домейн %s се рестартира\n" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is already being started" msgstr "Домейн %s се рестартира\n" #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "Домейн %s се рестартира\n" #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is not running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, c-format msgid "domain '%s' must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' not paused" msgstr "домейна %s вече съществува" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' not running" msgstr "Домейнът вече е активен" msgid "domain already has VNC graphics" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain already has a vsock device" msgstr "Домейна вече е активен" #, fuzzy msgid "domain already has a watchdog" msgstr "Домейна вече е активен" msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" msgid "domain backup XML" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain block device size information" msgstr "липсва информация за устройство" #, fuzzy msgid "domain capabilities" msgstr "възможности" #, fuzzy msgid "domain checkpoint XML" msgstr "информация за домейн в XML" msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #, c-format msgid "domain configuration does not support rng model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "domain configuration does not support video model '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain control interface state" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "domain core dump job" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain display connection URI" msgstr "връзка само за четене" msgid "domain does not have managed save image" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, c-format msgid "domain event callback %d not registered" msgstr "" msgid "domain genid update requires restart" msgstr "" msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified" msgstr "" msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it" msgstr "" msgid "domain has active block job" msgstr "" msgid "domain has assigned host devices" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain has no snapshots" msgstr "id или име на домейн" #, fuzzy msgid "domain has no watchdog" msgstr "информация за домейн" msgid "domain has to be shutoff before renaming" msgstr "" msgid "domain id or name" msgstr "id или име на домейн" msgid "domain id or uuid" msgstr "id или uuid на домейн" msgid "domain information" msgstr "информация за домейн" msgid "domain information in XML" msgstr "информация за домейн в XML" #, fuzzy msgid "domain is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n" #, fuzzy msgid "domain is no longer running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy msgid "domain is not in running state" msgstr "Домейнът вече е активен" msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain is not in suspend state" msgstr "Домейна %s приспан\n" #, fuzzy msgid "domain is not running" msgstr "Домейнът вече е активен" msgid "domain is not running on destination host" msgstr "" #, fuzzy msgid "domain is not transient" msgstr "информация за домейн" #, fuzzy msgid "domain is pmsuspended" msgstr "Домейна %s приспан\n" #, fuzzy msgid "domain is transient" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain job information" msgstr "информация за домейн" #, c-format msgid "domain master key file doesn't exist in %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain moment %s already exists" msgstr "домейна %s вече съществува" msgid "domain must have at least one disk to perform backup" msgstr "" msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints" msgstr "" msgid "domain name or uuid" msgstr "име на домейн или uuid" msgid "domain name, id or uuid" msgstr "име на домейн, id или uuid" #, fuzzy msgid "domain save job" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain snapshot XML" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain started" msgstr "състояние на домейна" msgid "domain state" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain stats query failed" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain time" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain type" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "domain type is not defined" msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" msgid "domain vcpu counts" msgstr "" msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" msgstr "" msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "domain with name '%s' already exists" msgstr "домейна %s вече съществува" msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" msgstr "" msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "" msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" msgid "domainbackup" msgstr "" msgid "domaincheckpoint" msgstr "" msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" #, fuzzy msgid "domainsnapshot" msgstr "състояние на домейна" #, c-format msgid "doms array in %s must contain at least one domain" msgstr "" msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading" msgstr "" #, c-format msgid "don't know how to remove a %s device" msgstr "" msgid "don't start the bridge immediately" msgstr "" msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)" msgstr "" msgid "done" msgstr "" msgid "download volume contents to a file" msgstr "" msgid "drive hotplug is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "driver does not support net model '%s'" msgstr "" msgid "driver of disk device" msgstr "драйвер на дисковото устройство" #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "" msgid "dropped" msgstr "" msgid "dump domain's memory only" msgstr "" #, c-format msgid "dump query failed, status=%d" msgstr "" msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ" msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "dumpformat '%d' is not supported" msgstr "" msgid "dumping" msgstr "" msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate 'id' found in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate blkio device path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate cookie '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate domain '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate iothread id '%u' found" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate key '%s'" msgstr "" msgid "duplicate native vlan setting" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate vcpu order '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" msgstr "" msgid "duration in seconds" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow read max bytes" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow total max bytes" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max" msgstr "" msgid "duration in seconds to allow write max bytes" msgstr "" msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" msgid "echo arguments" msgstr "" #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл" #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" msgid "edit XML configuration for a physical host interface" msgstr "" msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "" msgid "edit XML for a checkpoint" msgstr "" #, fuzzy msgid "edit XML for a domain's managed save state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" #, fuzzy msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "" msgid "either --list or --event is required" msgstr "" msgid "either inbound average or floor is mandatory" msgstr "" msgid "either secret uuid or usage expected" msgstr "" msgid "element" msgstr "" msgid "element 'genid' can only appear once" msgstr "" msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" msgstr "" msgid "empty json array" msgstr "" msgid "empty path" msgstr "" msgid "empty rbd option name specified" msgstr "" #, c-format msgid "empty rbd option value specified for name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "emulator '%s' is not executable" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "emulator '%s' not found" msgstr "Не е открита мрежата" msgid "emulator:" msgstr "" msgid "enable" msgstr "" msgid "enable cpus specified by cpulist" msgstr "" msgid "enable cpus specified by cpumap" msgstr "" #, fuzzy msgid "enable parallel migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" msgstr "" msgid "enabled" msgstr "" #, c-format msgid "encountered an error on interface %s index %d" msgstr "" msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" msgstr "" msgid "encrypted secrets are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d" msgstr "" msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" msgstr "" msgid "encryption is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" msgstr "" msgid "enforce requested stats parameters" msgstr "" msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" #, fuzzy msgid "enumerate devices on this host" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" msgid "error" msgstr "грешка" #, c-format msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" msgstr "" #, c-format msgid "error adding fdb entry for %s" msgstr "" msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" #, c-format msgid "error changing profile to %s" msgstr "" msgid "error copying UUID" msgstr "" msgid "error copying profile name" msgstr "" #, fuzzy msgid "error count:" msgstr "грешка: " #, fuzzy, c-format msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "error creating bridge interface %s" msgstr "" msgid "error creating directory for ploop volume" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error destroying network device %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" msgstr "" msgid "error dumping neighbor table" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "error from service" msgstr "Няма зададено съобщение за грешка" #, c-format msgid "error from service: %s" msgstr "" msgid "error getting profile status" msgstr "" msgid "error in poll call" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "" msgid "error parsing IFLA_VF_STATS" msgstr "" msgid "error parsing pid of lldpad" msgstr "" msgid "error receiving signal from container" msgstr "" msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "" msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "" #, c-format msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?" msgstr "" #, c-format msgid "error while reading private key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "error while reading public key '%s'" msgstr "" msgid "error while resuming the domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "error while suspending the domain" msgstr "приспиване на домейн" msgid "error: " msgstr "грешка: " msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "escape for XML use" msgstr "" msgid "escape for shell use" msgstr "" #, c-format msgid "ethtool ioctl error on %s" msgstr "" #, c-format msgid "event '%s' for domain '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%s' for node device %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%s' for secret %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event '%s' for storage pool %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "event 'memory-failure' for domain '%s':\n" "recipient: %s\n" "action: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': %s %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n" msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n" msgstr "" msgid "event callback already tracked" msgstr "" #, c-format msgid "event callback function %p not registered" msgstr "" #, c-format msgid "event callback id %d not registered" msgstr "" #, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" msgstr "" #, c-format msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" msgstr "" msgid "event loop interrupted\n" msgstr "" msgid "event loop timed out\n" msgstr "" msgid "event wakeup" msgstr "" #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" #, c-format msgid "eventID must be less than %d" msgstr "" #, c-format msgid "events received: %d\n" msgstr "" msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "exclude from XML" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "execute command without timeout" msgstr "" msgid "execute command without waiting for timeout" msgstr "" #, fuzzy msgid "existing interface name" msgstr "очаква се име" #, c-format msgid "exit status %d" msgstr "" msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" msgstr "" msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #, c-format msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" msgstr "" #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>" #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" msgstr "" #, c-format msgid "expecting %zu veths, but got %zu" msgstr "" #, fuzzy msgid "expecting JSON array" msgstr "очаква се разделител" #, fuzzy msgid "expecting JSON object" msgstr "очаква се име" msgid "expecting a name" msgstr "очаква се име" msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." msgstr "" msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address." msgstr "" msgid "expecting a separator" msgstr "очаква се разделител" msgid "expecting a separator in list" msgstr "очаква се разделител в списъка" msgid "expecting a value" msgstr "очаква се стойност" #, fuzzy, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "очаква се разделител" msgid "expecting an assignment" msgstr "очаква се присвояване" msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #, c-format msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" msgstr "" msgid "extended partition already exists" msgstr "" msgid "external" msgstr "" #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "" #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" #, c-format msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" msgid "external memory snapshots require a filename" msgstr "" #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" #, c-format msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" #, c-format msgid "extra %s unsupported in " msgstr "" msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string" msgstr "" msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" msgid "failed" msgstr "" msgid "failed Xen syscall" msgstr "" #, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "" msgid "failed due to I/O error" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed probing capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "failed reading from file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "failed recvfd for child creating '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to abort job for disk '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to access '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to acquire guest cid" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #, fuzzy, c-format msgid "failed to add chardev '%s' info" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to add device into new map" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" msgid "failed to add subsystem filter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "failed to attach cgroup BPF prog" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "failed to attach the namespace" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to authenticate using agent: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to authenticate: %s" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to chown secret file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to clone files from '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "failed to close file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "failed to close or write to profile" msgstr "неуспех при запис в дневника" msgid "failed to close screenshot file" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to compile regex '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "failed to connect to agent socket" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора" #, c-format msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to convert size: '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to convert the XML node tree" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "failed to copy all device rules" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "failed to count cgroup BPF map items" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "failed to create a new XML namespace" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create channel dir '%s': %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "failed to create copy target" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create image file '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to create include file" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "failed to create json" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create libssh channel: %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create log dir '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy msgid "failed to create profile" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create save dir '%s': %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "failed to create socket" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create socket needed for '%s'" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "failed to create socketpair" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create state dir '%s': %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, c-format msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create udev context" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy msgid "failed to create udev enumerate thread" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, fuzzy msgid "failed to create udev handler thread" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create volume '%s/%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine loop exit status: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to encrypt the data: '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute command '%s': %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to find an empty memory slot" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" msgid "" "failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target " "vcpu count" msgstr "" #, c-format msgid "failed to find data for block node '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to find disk '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to find iothread id for '%s'" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, c-format msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to finish job for disk %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to format image: '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to generate XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to generate byte stream: %s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "failed to generate uuid" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #, fuzzy msgid "failed to get CPU model names" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" msgstr "" #, c-format msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" msgstr "" msgid "failed to get URI" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" msgid "failed to get capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF map FD" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF map info" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF prog FD" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" #, fuzzy msgid "failed to get cgroup BPF prog info" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get cgroup backend for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get cmt scaling factor" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy msgid "failed to get current time" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "failed to get domain UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" #, fuzzy msgid "failed to get domain xml" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get emulator capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get features from '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" msgstr "" msgid "failed to get hostname" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get interface '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get interface-types from '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "failed to get launch security policy" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get list of %s interfaces on host" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" msgid "failed to get network UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get network port '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" msgid "failed to get node information" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get number of %s interfaces on host" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter binding '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get parent pool" msgstr "неуспешно отваряне на файл" msgid "failed to get persistent definition object" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get pool UUID" msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна" #, fuzzy msgid "failed to get rdt event type" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy msgid "failed to get storage pool capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy msgid "failed to get sysinfo" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get targets from '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to get the daemon version" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the features of RBD image %s" msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the flags of RBD image %s" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the format of RBD image %s" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" #, fuzzy msgid "failed to get the key of the current session" msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" msgid "failed to get the library version" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #, c-format msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора" #, fuzzy, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, c-format msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize cipher: '%s'" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #, fuzzy msgid "failed to initialize device BPF map" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "failed to initialize domain condition" msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни" #, c-format msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to initialize libssh" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #, fuzzy msgid "failed to initialize netcf" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD image '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" msgid "failed to load cgroup BPF prog" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to lookup device in old map" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, fuzzy, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, fuzzy, c-format msgid "failed to move file to %s " msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, c-format msgid "failed to obtain list of available servers from %s" msgstr "" #, c-format msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "failed to open configuration file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open configuration file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "failed to open domain master key file for read" msgstr "" msgid "failed to open domain master key file for write" msgstr "" msgid "failed to open file" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open logfile %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open netns %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open ns %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "failed to open secret file for write" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open ssh channel: %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open the RBD image %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open the RBD image '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %sversion" msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката" #, fuzzy msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse SCSI host '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to parse agent timeout" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse backing file location '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse block device '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "failed to parse configuration file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse cpuid[%zu]" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse device weight: '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "failed to parse expiry value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse int: '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse integer: '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to parse json" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse msr[%zu]" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse multicast address from '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "failed to parse node name index" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse port number '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities flags" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities gic" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu capabilities machines" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "failed to parse slirp helper list" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "failed to parse slirp-helper features" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse value of %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse xml document '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to pivot job for disk %s" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to populate iothreadids" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve fd %d" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to query job for disk %s" msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s" #, fuzzy msgid "failed to re-init netcf" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to read AppArmor template" msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, fuzzy msgid "failed to read XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" msgid "failed to read configuration file" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "failed to read cookie" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to read domain XML" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to read from wakeup fd" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "failed to read libxl header" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read link of gluster file '%s'" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to read qemu header" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s" #, fuzzy msgid "failed to receive device from udev monitor" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "failed to regenerate genid" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy msgid "failed to register udev interface driver" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove nvram: %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove volume '%s/%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve symlink %s: %s" msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #, fuzzy msgid "failed to resume domain" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "failed to retrieve XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "" "failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected " "to server '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to retrieve credentials" msgstr "неуспешен запис на файл" msgid "failed to retrieve decision to accept host key" msgstr "" msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed" msgstr "" msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" msgid "failed to run apparmor_parser" msgstr "" msgid "failed to save content" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek in log file %s" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr" #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set %s" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set RADOS option: %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set checkpoint '%s' as current" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to set guest cid" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #, fuzzy, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, fuzzy msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat gluster path '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RBD image %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RBD image '%s'" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to store %lld to %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "failed to take screenshot" msgstr "неуспешен запис на файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to truncate %s" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, fuzzy, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "failed to update capacity data for block node '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to update device in BPF cgroup map" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %s" msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s" msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" msgstr "" #, c-format msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" msgstr "" #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to wait for domain condition" msgstr "неуспешно получаване на информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for file '%s' to appear" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy msgid "failed to wait on condition" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, fuzzy msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "failed to wipe RBD image %s" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "failed to write configuration file" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write cookie to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write data to config '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write domain xml to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write header data to '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write known_host file '%s': %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy msgid "failed to write master key file for domain" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write padding to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "failed to write secret file" msgstr "неуспех при запис в дневника" msgid "failed to write the log file" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed to write to LUN %d: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, fuzzy msgid "failed to write to profile" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, fuzzy, c-format msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" msgid "fatal" msgstr "" #, c-format msgid "fatal signal %d" msgstr "" msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" msgstr "" #, c-format msgid "fd %d must be a socket" msgstr "" msgid "fd must be valid" msgstr "" msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "" msgid "fdset must be valid" msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" #. parse inbound and outbound which are in the format of #. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional, #. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal. #, c-format msgid "field '%s' is malformed" msgstr "" #, fuzzy msgid "file" msgstr "XML файл" #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #, fuzzy msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #, fuzzy msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" msgid "file containing an XML domain description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #, fuzzy msgid "file containing an XML interface description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" msgid "file containing an XML network description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" #, fuzzy msgid "file containing an XML network filter binding description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" #, fuzzy msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" #, fuzzy msgid "file containing an XML network port description" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" #, fuzzy msgid "file containing an XML pool description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #, fuzzy msgid "file containing an XML vol description" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" #, c-format msgid "file descriptor %d has not been transferred" msgstr "" msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" msgstr "" msgid "filePath is null" msgstr "" #, fuzzy msgid "filename containing XML description of the copy destination" msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл" #, fuzzy msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата" msgid "filename containing updated persistent XML for the target" msgstr "" msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "" #, c-format msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #, c-format msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." msgstr "" msgid "filter binding has no MAC address" msgstr "" msgid "filter binding has no filter reference" msgstr "" msgid "filter binding has no link dev name" msgstr "" msgid "filter binding has no owner UUID" msgstr "" msgid "filter binding has no owner name" msgstr "" msgid "filter binding has no port dev name" msgstr "" msgid "filter binding status missing content" msgstr "" msgid "filter by disk-only snapshots" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by domain name, id or uuid" msgstr "име на домейн, id или uuid" #, fuzzy msgid "filter by event name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" msgid "filter by external snapshots" msgstr "" msgid "filter by internal snapshots" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by network name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" msgid "filter by node device name" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by secret name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)" msgstr "" msgid "filter by snapshots taken while inactive" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter by storage pool name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" msgid "filter creation API error" msgstr "" #, fuzzy msgid "filter has no name" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "" msgid "filter would introduce a loop" msgstr "" #, c-format msgid "filters not supported on interfaces of type %s" msgstr "" msgid "find parent of checkpoint name" msgstr "" msgid "find parent of current snapshot" msgstr "" msgid "find parent of snapshot name" msgstr "" msgid "find potential storage pool sources" msgstr "" msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" msgid "firewalld backend requested, but service is not running" msgstr "" msgid "" "firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld " "'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', " "or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a " "version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --" "with-firewalld-zone" msgstr "" msgid "firmware auto selection not implemented for this driver" msgstr "" msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" msgstr "" msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" #, c-format msgid "" "flags:\n" "\taction required: %d\n" "\trecursive: %d\n" msgstr "" msgid "floor attribute is not supported for this config" msgstr "" msgid "fmode and dmode are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" msgstr "" #, c-format msgid "for %s module" msgstr "" #, c-format msgid "for Linux >= %d.%d.%d" msgstr "" msgid "for PowerPC KVM module loaded" msgstr "" msgid "for device assignment IOMMU support" msgstr "" msgid "for hardware virtualization" msgstr "" msgid "for secure guest support" msgstr "" msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "" msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" msgstr "" msgid "force convergence during live migration" msgstr "" #, fuzzy msgid "force device update" msgstr "тип на целевото устройство" msgid "force disconnect a client from the given server" msgstr "" msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" msgid "force media changing" msgstr "" msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" msgid "forcefully stop a physical host interface." msgstr "" #, c-format msgid "" "format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy' or 'elf'" msgstr "" msgid "format features only available with qcow2" msgstr "" msgid "format for underlying storage" msgstr "" #, c-format msgid "" "format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image " "metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " "troubleshooting)" msgstr "" msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "" msgid "format of the destination file" msgstr "" #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "" #, c-format msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'" msgstr "" msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" msgid "found lease without expiry-time" msgstr "" msgid "found lease without ip-address" msgstr "" msgid "found lease without mac-address" msgstr "" msgid "found non printable characters in secret" msgstr "" msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "from snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "fs driver %s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "fs format %s is not supported" msgstr "" msgid "fseek failed" msgstr "" msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "" msgid "fully-qualified path of source disk" msgstr "" msgid "fuse_loop failed" msgstr "" msgid "fw_cfg is not supported with this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed" msgstr "" #, c-format msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s" msgstr "" msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "" msgid "get arp table not implemented on this platform" msgstr "" msgid "get device block stats for a domain" msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" msgid "get inactive rather than running configuration" msgstr "" msgid "get link state of a virtual interface" msgstr "" msgid "get maximum count of vcpus" msgstr "" msgid "get maximum tolerable downtime" msgstr "" #, fuzzy msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн" msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн" msgid "get number of currently active vcpus" msgstr "" msgid "get post-copy migration bandwidth" msgstr "" msgid "get server workerpool parameters" msgstr "" msgid "get server's client-related configuration limits" msgstr "" msgid "get statistics about one or multiple domains" msgstr "" msgid "get value according to current domain state" msgstr "" #, fuzzy msgid "get value from running domain" msgstr "Приспива работещ домейн." msgid "get value to be used on next boot" msgstr "" msgid "get value without converting to base64" msgstr "" msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s" msgstr "" msgid "get/set compression cache size" msgstr "" msgid "get/set current scheduler info" msgstr "" msgid "get/set parameters of a virtual interface" msgstr "" #, fuzzy msgid "get/set value from running domain" msgstr "Приспива работещ домейн." msgid "get/set value to be used on next boot" msgstr "" msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "given uuid does not match XML uuid" msgstr "" #, c-format msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" msgstr "" #, c-format msgid "gluster pool path '%s' must start with /" msgstr "" #, c-format msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" msgstr "" msgid "got unknown HTTP error code" msgstr "" #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %s" msgstr "" #, c-format msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" #, c-format msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" msgstr "" msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "внимателно изключване на домейн" msgid "granularity must be power of 2" msgstr "" #, c-format msgid "" "graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first " "listen element (found '%s')" msgstr "" #, c-format msgid "" "graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first " "listen element (found '%s')" msgstr "" msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" msgstr "" msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in " msgstr "" msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "" msgid "" "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' " "graphics types" msgstr "" msgid "group name to share I/O quota between multiple drives" msgstr "" msgid "group_name can be configured only together with settings" msgstr "" msgid "guest" msgstr "" msgid "guest CIDs must be >= 3" msgstr "" msgid "guest CPU doesn't match specification" msgstr "" #, c-format msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: " "%s" msgstr "" #, c-format msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s" msgstr "" msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" msgstr "" #, c-format msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s" msgstr "" msgid "guest agent reports less cpu than requested" msgstr "" msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" msgstr "" #, c-format msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" msgstr "" msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "guest failed to start: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy msgid "guest interface" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #, c-format msgid "guest is missing vCPUs '%s'" msgstr "" msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "" msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-timezone reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-users reply was missing return data" msgstr "" msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" msgstr "" msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "" msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "" msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "" msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "" #, fuzzy msgid "handler failed to wait on condition" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл" #. caller's error msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "" #, c-format msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" msgstr "" #, c-format msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" msgstr "" #, c-format msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found" msgstr "" msgid "host USB device already exists" msgstr "" #, c-format msgid "host arch %s is too big for destination" msgstr "" msgid "host cpu counting not implemented on this platform" msgstr "" msgid "host cpu number(s) to set" msgstr "" msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" msgstr "" msgid "host device already exists" msgstr "" msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" msgstr "" #, c-format msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature" msgstr "" #, c-format msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature" msgstr "" msgid "host doesn't support invariant TSC" msgstr "" msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" msgstr "" msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" msgstr "" msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" msgstr "" msgid "host isn't capable of IPv6" msgstr "" msgid "host migration TLS directory not configured" msgstr "" msgid "host name for source of disk device" msgstr "" #, fuzzy msgid "host pci device " msgstr "блоково устройство" #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "" #, c-format msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" msgstr "" #, c-format msgid "host scsi iSCSI path %s not found" msgstr "" msgid "host socket for source of disk device" msgstr "" msgid "host transport for source of disk device" msgstr "" #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "" #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "" msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "" msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hostdev %s not found" msgstr "Не е открит домейна" msgid "hostdev does not have an alias" msgstr "" msgid "hostdev interface missing hostdev data" msgstr "" #, c-format msgid "hostdev invalid secret type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "" #, c-format msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks " "require all devices to be listed by PCI address, not network device name" msgstr "" #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "" msgid "hostname must be specified for gluster sources" msgstr "" msgid "hostname must be specified for iscsi sources" msgstr "" msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "" msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" #, c-format msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet" msgstr "" #, c-format msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" msgstr "" msgid "hpet timer is not supported" msgstr "" msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol" msgstr "" #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "" msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "hugepage size can't be zero" msgstr "" msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source" msgstr "" msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand" msgstr "" msgid "hugepages is not supported with memfd memory source" msgstr "" #, c-format msgid "hugepages: node %zd not found" msgstr "" msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" msgid "hypervisor" msgstr "" msgid "hypervisor connection URI" msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора" #, fuzzy msgid "hypervisor connection not open" msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора" msgid "hypervisor feature autodetection override" msgstr "" msgid "i - turn off validation and try to redefine again" msgstr "" msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" msgstr "" msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" msgstr "" msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" msgstr "" msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" msgstr "" msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "idle" msgstr "" msgid "idle:" msgstr "" msgid "ids of vcpus to manipulate" msgstr "" msgid "if IOMMU is enabled by kernel" msgstr "" #, c-format msgid "ifkey \"%s\" has no req" msgstr "" msgid "ignore" msgstr "" #, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" msgstr "" msgid "image magic is incorrect" msgstr "" #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "" msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" msgstr "" msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" msgstr "" msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" msgstr "" msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" msgstr "" msgid "implies --info; output details rather than human summary" msgstr "" msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" msgstr "" msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" msgid "in shutdown" msgstr "изключва се" #, fuzzy msgid "inaccessible" msgstr "неактивност" #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %s" msgstr "" msgid "inactive" msgstr "неактивност" #, c-format msgid "inbound rate larger than maximum %u" msgstr "" msgid "include backup size estimate in XML dump" msgstr "" msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "" msgid "includes the password into the connection URI if available" msgstr "" msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "incomplete metadata in '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "incomplete result, failed to get completed" msgstr "" msgid "incomplete result, failed to get status" msgstr "" msgid "incomplete result, failed to get total" msgstr "" #, c-format msgid "incomplete result, unknown status string '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "" msgid "incremental backup is not supported yet" msgstr "" msgid "individual CPU state configuration is not supported" msgstr "" msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "" msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "" msgid "info on current snapshot" msgstr "" msgid "init binary must be specified" msgstr "" msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence" msgstr "" msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "" "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " "API" msgstr "" msgid "initial memory size overflowed after alignment" msgstr "" msgid "initialize" msgstr "" msgid "initiator iqn for underlying storage" msgstr "" msgid "inject" msgstr "" msgid "inject-nmi" msgstr "" #, c-format msgid "input device on bus '%s' cannot be detached" msgstr "" #, c-format msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged." msgstr "" msgid "input devices without vnc are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "" #, c-format msgid "input too large: %lu" msgstr "" #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" msgstr "" msgid "instead of setting new pool size add pages to it" msgstr "" #, c-format msgid "" "integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " "libvir-list@redhat.com" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - is not supported for network " "interfaces with type='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - is not supported for network " "interfaces with virtualport type='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - custom tap device path is not supported for network " "interfaces of type %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - filterref is not supported for network interfaces with " "virtualport type %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type " "vhost-user with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type" msgstr "" #, c-format msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "interface '%s' failing; reopening" msgstr "" #, c-format msgid "interface (%s: %s) not found" msgstr "" msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "" msgid "interface device specified by name or MAC Address" msgstr "" msgid "interface has no name" msgstr "" #, c-format msgid "interface has unsupported type '%s'" msgstr "" msgid "interface host IP" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface information in XML" msgstr "информация за мрежа в XML" #, fuzzy msgid "interface is already running" msgstr "Домейнът вече е активен" #, fuzzy msgid "interface is not running" msgstr "незавършен низ" msgid "interface mac" msgstr "" msgid "interface misses the type attribute" msgstr "" msgid "interface mtu value is improper" msgstr "" #, fuzzy msgid "interface name" msgstr "име на мрежа" #, c-format msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "" #. #. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface #. * #. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc. #. * #. * This library is free software; you can redistribute it and/or #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public #. * License as published by the Free Software Foundation; either #. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. #. * #. * This library is distributed in the hope that it will be useful, #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU #. * Lesser General Public License for more details. #. * #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public #. * License along with this library. If not, see #. * . #. msgid "interface name or MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "interface not set\n" msgstr "" msgid "interface state driver is not active" msgstr "" msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "internal" msgstr "вътрешна грешка" #, fuzzy msgid "internal (locking) error" msgstr "вътрешна грешка" msgid "" "internal and full system snapshots require all disks to be selected for " "snapshot" msgstr "" msgid "internal command for autocompletion" msgstr "" msgid "internal command for testing virt shells" msgstr "" msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" #, fuzzy, c-format msgid "internal error: %s" msgstr "вътрешна грешка" #, c-format msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" msgid "internal parse requested with NULL current" msgstr "" #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "internal use only" msgstr "вътрешна грешка" msgid "intr:" msgstr "" #, c-format msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " "vlan tag" msgstr "" #, c-format msgid "invalid %s value: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid %s: '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "invalid 'managed' value '%s'" msgstr "" msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" #, c-format msgid "invalid
element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU definition at index %zu" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy msgid "invalid CPU definition stub" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "" msgid "invalid HyperV spinlock retry count" msgstr "" msgid "invalid MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" msgstr "" msgid "invalid NUMA node in target" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI class supplied for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "" msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" msgid "invalid UUID" msgstr "" #, c-format msgid "invalid UUID source: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid VM definition" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "" #, c-format msgid "invalid access mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid allowReboot value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'" msgstr "" msgid "invalid argument" msgstr "" msgid "invalid argument supplied" msgstr "" #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "" msgid "invalid ats value" msgstr "" #, c-format msgid "invalid audio 'id' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'" msgstr "" msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply" msgstr "" #, c-format msgid "invalid capability_filters capability '%s'" msgstr "" msgid "invalid catchup limit" msgstr "" msgid "invalid catchup slew" msgstr "" msgid "invalid catchup threshold" msgstr "" #, c-format msgid "invalid channel state value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid char in %s: %c" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "" "invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" msgstr "" msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "" msgid "" "invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " "native vlan id" msgstr "" msgid "invalid connection pointer in" msgstr "невалиден указател за връзка в" #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, c-format msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid dimm base address '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid discard value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid disk 'backup' state '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid disk index '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid disk target '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets" msgstr "" #, c-format msgid "invalid dmode: '%s'" msgstr "" msgid "invalid domain pointer in" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "" #, c-format msgid "invalid failure action: '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid fd %d for %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" msgid "invalid flag" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "invalid fmode: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid freePageReporting attribute value '%s'" msgstr "" msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "" msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "" msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "" msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "" #, c-format msgid "invalid header data length: %d" msgstr "" #, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "" msgid "invalid hostdev mode" msgstr "" msgid "invalid hostdev subsystem type" msgstr "" msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface name %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, fuzzy msgid "invalid interface pointer in" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" msgid "invalid iommu value" msgstr "" #, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid iothreads count '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" msgid "invalid job statistics type" msgstr "" #, c-format msgid "invalid job type '%d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid json in file: %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" msgstr "" #, c-format msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid keycode %u of %s codeset" msgstr "" #, c-format msgid "invalid keycode: '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid length for new profile" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, c-format msgid "invalid lifecycle action '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid lifecycle type '%u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid link state '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" #, c-format msgid "" "invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank " "spaces" msgstr "" #, c-format msgid "invalid logical block size '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "invalid mac address check value: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and " "\"static\"." msgstr "" #, c-format msgid "invalid master key read, size=%zd" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid memory model '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy msgid "invalid microcode version" msgstr "невалиден указател за връзка в" msgid "invalid migratability value for host CPU model" msgstr "" msgid "invalid mode" msgstr "" #, c-format msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid model for video type '%s'" msgstr "" msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" msgstr "" #, c-format msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid nested value key '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" msgid "invalid network pointer in" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid network type supplied for '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" msgid "invalid node cpu cores value" msgstr "" msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" msgid "invalid node cpu nodes value" msgstr "" msgid "invalid node cpu sockets value" msgstr "" msgid "invalid node cpu threads value" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid node device pointer" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, fuzzy, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" msgid "invalid node memory value" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid number '%s' in '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, c-format msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" #, c-format msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" msgstr "невалиден указател за домейн в %s" msgid "invalid packed value" msgstr "" #, c-format msgid "invalid part_separator setting '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" msgid "invalid path for master key file" msgstr "" #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid physical block size '%s'" msgstr "" msgid "invalid pid" msgstr "" msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27" msgstr "" #, c-format msgid "invalid protocol argument: %d" msgstr "" #, c-format msgid "invalid protocol transport type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid qemu namespace capability '%s'" msgstr "" msgid "invalid readahead size or timeout" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, c-format msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" msgstr "" msgid "invalid runstate" msgstr "" #, c-format msgid "invalid scale %llu" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret type '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret uuid '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid security type '%s'" msgstr "" msgid "invalid server address" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting for iothread '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting for vcpu '%s'" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" #, c-format msgid "invalid size supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid ssl verify mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid statistics collection period" msgstr "невалиден указател за връзка в" #, c-format msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage source index '%s'" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy msgid "invalid stream pointer" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "invalid stream pointer in %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, c-format msgid "" "invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" msgid "invalid timer frequency" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid tlsPort number: %s" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s" #, fuzzy msgid "invalid transient" msgstr "невалиден указател за домейн в" #, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" msgstr "" msgid "invalid use of command API" msgstr "" msgid "invalid use with no flags" msgstr "" #, c-format msgid "invalid uuid %s" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value %d" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value for 'managed': %s" msgstr "" msgid "invalid value for boot menu timeout" msgstr "" msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "" msgid "invalid value for rebootTimeout" msgstr "" msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "" msgid "invalid value of 'ephemeral'" msgstr "" msgid "invalid value of 'private'" msgstr "" msgid "invalid value of 0 for iothread_id" msgstr "" msgid "invalid value of memory device node" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "invalid vcpu index '%u'" msgstr "" msgid "invalid vcpu order" msgstr "" #, c-format msgid "invalid vncdisplay value '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid watchdog action" msgstr "няма валидна връзка" msgid "io is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "io policy of disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "iothread %d not found" msgstr "Не е открит домейна" msgid "iothread for the new IOThread" msgstr "" msgid "iothread id of existing IOThread" msgstr "" msgid "iothread is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "iothreadid %d not found" msgstr "Не е открит домейна" msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "iowait:" msgstr "" msgid "ipset name contains invalid characters" msgstr "" msgid "ipset name is too long" msgstr "" #, fuzzy msgid "is not active" msgstr "неактивност" msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" msgid "ivgen element found, but cipher is missing" msgstr "" msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "job" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "job type '%s' does not support pivot" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "kdump-compressed format is not supported here" msgstr "" msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "" msgid "keep nvram file, if inactive" msgstr "" msgid "keep the backing chain relatively referenced" msgstr "" #, c-format msgid "keepalive interval %d too large" msgstr "" msgid "keepalive interval already set" msgstr "" msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" msgstr "" msgid "key to be used as a namespace identifier" msgstr "" #, c-format msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" msgstr "" #, c-format msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" msgstr "" #, c-format msgid "known hosts file '%s' does not exist" msgstr "" msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" msgid "label size is required for NVDIMM device" msgstr "" msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" msgstr "" #, c-format msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" msgstr "" msgid "lease file write failed" msgstr "" msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "" msgid "length of metadata out of range" msgstr "" #, c-format msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu" msgstr "" msgid "libnl was not available at build time" msgstr "" msgid "library call failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "library call failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "libssh transport error" msgstr "" #, c-format msgid "libssh transport error: %s" msgstr "" msgid "libssh transport support was not enabled" msgstr "" msgid "libssh2 transport support was not enabled" msgstr "" msgid "libvirt management daemon:" msgstr "" #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "" msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" msgstr "" msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host" msgstr "" msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs" msgstr "" msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight does not support disk driver %s" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" msgstr "" msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" msgid "libxenlight failed to attach USB controller" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" msgid "libxenlight failed to attach network device" msgstr "" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to attach pci device " msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, c-format msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "libxenlight failed to detach USB controller" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach network device" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach pci device " msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "" msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" msgid "libxenlight supports only one input device" msgstr "" #, c-format msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" msgstr "" msgid "libxl_get_cpu_topology failed" msgstr "" msgid "libxl_get_numainfo failed" msgstr "" msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "" #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" msgstr "" msgid "lifecycle action to set" msgstr "" msgid "lifecycle type to modify" msgstr "" msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "" msgid "limit list to children of given checkpoint" msgstr "" msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" #, c-format msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" msgstr "" msgid "list UUID of active pools only" msgstr "" #, fuzzy msgid "list all domain blocks" msgstr "показване на домейните" msgid "list all domain virtual interfaces" msgstr "" msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)" msgstr "" msgid "list available servers on a daemon" msgstr "" msgid "list checkpoint names only" msgstr "" msgid "list checkpoints in a tree" msgstr "" msgid "list clients connected to " msgstr "" #, fuzzy msgid "list devices in a tree" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "list domain IDs only" msgstr "" #, fuzzy msgid "list domain names only" msgstr "показване на домейните" msgid "list domains" msgstr "показване на домейните" #, fuzzy msgid "list domains in other states" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #, fuzzy msgid "list domains in paused state" msgstr "показване на домейните" msgid "list domains in running state" msgstr "" msgid "list domains in shutoff state" msgstr "" #, fuzzy msgid "list domains with autostart disabled" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy msgid "list domains with autostart enabled" msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" msgid "list domains with existing checkpoint" msgstr "" msgid "list domains with existing snapshot" msgstr "" msgid "list domains with managed save state" msgstr "" msgid "list domains without a checkpoint" msgstr "" msgid "list domains without a snapshot" msgstr "" msgid "list domains without managed save" msgstr "" msgid "list ephemeral secrets" msgstr "" msgid "list inactive & active domains" msgstr "списък на активни и неактивни домейни" #, fuzzy msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "списък на активни и неактивни мрежи" msgid "list inactive & active networks" msgstr "списък на активни и неактивни мрежи" #, fuzzy msgid "list inactive & active pools" msgstr "списък на активни и неактивни домейни" msgid "list inactive domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list inactive interfaces" msgstr "показване на неактивните мрежи" msgid "list inactive networks" msgstr "показване на неактивните мрежи" #, fuzzy msgid "list inactive pools" msgstr "показване на неактивните домейни" msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #, fuzzy msgid "list name of active pools only" msgstr "списък на активни и неактивни домейни" #, fuzzy msgid "list network filter bindings" msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в" #, fuzzy msgid "list network filters" msgstr "списък с мрежите" #, fuzzy msgid "list network names only" msgstr "списък с мрежите" #, fuzzy msgid "list network ports" msgstr "списък с мрежите" msgid "list networks" msgstr "списък с мрежите" #, fuzzy msgid "list networks with autostart disabled" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" #, fuzzy msgid "list networks with autostart enabled" msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана" msgid "list non-ephemeral secrets" msgstr "" msgid "list non-private secrets" msgstr "" msgid "list of cpus to enable or disable" msgstr "" msgid "list of domains to get stats for" msgstr "" #, fuzzy msgid "list only active domains" msgstr "показване на неактивните домейни" msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)" msgstr "" msgid "list only checkpoints without children" msgstr "" msgid "list only checkpoints without parents" msgstr "" #, fuzzy msgid "list only domains in other states" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #, fuzzy msgid "list only inactive domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list only paused domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list only persistent domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list only running domains" msgstr "Приспива работещ домейн." #, fuzzy msgid "list only shutoff domains" msgstr "показване на неактивните домейни" msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" msgstr "" msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "" msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" msgstr "" msgid "list only snapshots without children" msgstr "" msgid "list only snapshots without parents" msgstr "" #, fuzzy msgid "list only transient domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list persistent domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list persistent networks" msgstr "показване на неактивните мрежи" msgid "list persistent pools" msgstr "" msgid "list physical host interfaces" msgstr "" #, fuzzy msgid "list pools" msgstr "показване на домейните" msgid "list pools with autostart disabled" msgstr "" msgid "list pools with autostart enabled" msgstr "" #, fuzzy msgid "list private secrets" msgstr "показване на неактивните мрежи" #, fuzzy msgid "list secrets" msgstr "списък с мрежите" msgid "list snapshot names only" msgstr "" msgid "list snapshots in a tree" msgstr "" msgid "list table (default)" msgstr "" msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "" #, fuzzy msgid "list transient domains" msgstr "показване на неактивните домейни" #, fuzzy msgid "list transient networks" msgstr "показване на неактивните мрежи" #, fuzzy msgid "list transient pools" msgstr "списък с мрежите" msgid "list uuid's only" msgstr "" msgid "list valid event types" msgstr "" #, fuzzy msgid "list vols" msgstr "показване на домейните" msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "" #, c-format msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'" msgstr "" msgid "lists not allowed in VMX format" msgstr "" msgid "live" msgstr "" #, c-format msgid "live attach of device '%s' is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "live detach of device '%s' is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported" msgstr "" msgid "live migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots" msgstr "" #, c-format msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters" msgstr "" msgid "loadparm cannot be an empty string" msgstr "" msgid "lock manager connection has been restricted" msgstr "" msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "" msgid "logfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" msgstr "" msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" msgstr "" msgid "" "luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported" msgstr "" msgid "lxc state driver is not active" msgstr "" msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" msgstr "" msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "" msgid "machine already powered down" msgstr "" msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" msgid "machine is null" msgstr "" msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "" msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "" msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "" msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" #, c-format msgid "machine type '%s'" msgstr "" msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" msgstr "" msgid "make added vcpus hot(un)pluggable" msgstr "" msgid "make live change persistent" msgstr "" msgid "make the copy share a backing chain" msgstr "" msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'port' attribute: %s" msgstr "" msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'" msgstr "" msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'speed' attribute: %s" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'" msgstr "" msgid "malformed 'wwpn' value" msgstr "" msgid "malformed in migration cookie" msgstr "" msgid "malformed uuid element" msgstr "" msgid "malformed in status XML" msgstr "" msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'" msgstr "" msgid "malformed QMP schema" msgstr "" #, c-format msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided" msgstr "" #, c-format msgid "malformed backing store path for protocol %s" msgstr "" msgid "malformed capacity element" msgstr "" msgid "malformed char device string" msgstr "" #, c-format msgid "malformed disk path: %s" msgstr "" msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "malformed genid element" msgstr "" #, c-format msgid "malformed gic version: %s" msgstr "" msgid "malformed group element" msgstr "" msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "" #, c-format msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'" msgstr "" msgid "malformed hyperv panic data" msgstr "" msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "malformed ipset flags" msgstr "" #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "" msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "malformed managed value '%s'" msgstr "" msgid "malformed mtu size" msgstr "" #, c-format msgid "malformed namespace '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "malformed namespace name: %s" msgstr "" #, c-format msgid "malformed nbd string '%s'" msgstr "" msgid "malformed netlink response message" msgstr "" msgid "malformed octal mode" msgstr "" #, c-format msgid "malformed output of %s: %s" msgstr "" msgid "malformed owner element" msgstr "" msgid "malformed prManager reply" msgstr "" msgid "malformed qemu-current-machine reply" msgstr "" msgid "malformed query string" msgstr "" #, c-format msgid "malformed refcount %s on %s" msgstr "" msgid "malformed refreservation reported" msgstr "" msgid "malformed return value" msgstr "" msgid "malformed s390 panic data" msgstr "" #, c-format msgid "malformed signal name: %s" msgstr "" msgid "malformed uuid element" msgstr "" #, c-format msgid "malformed uuid element for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice" msgstr "" #, c-format msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice" msgstr "" msgid "malformed volsize reported" msgstr "" msgid "malformed volume allocation value" msgstr "" msgid "malformed volume extent devices value" msgstr "" msgid "malformed volume extent length value" msgstr "" msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "" msgid "malformed volume extent size value" msgstr "" msgid "malformed volume extent stripes value" msgstr "" msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" msgstr "" msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" msgstr "" #, fuzzy msgid "managed save of a domain state" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" msgid "managing externally launched configuration" msgstr "" msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed" msgstr "" msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)" msgstr "" msgid "mark inactive domains with managed save state" msgstr "" #, fuzzy msgid "masterbus not found" msgstr "Не е открит домейна" #, c-format msgid "match mode %s not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "matching input device not found" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "matching memory device was not found" msgstr "" msgid "matching shmem device was not found" msgstr "" #, fuzzy msgid "matching vsock device not found" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "" msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa" msgstr "" msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" msgid "maxerrors too large" msgstr "" msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maximum" msgstr "" msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" msgstr "" msgid "" "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" msgstr "" msgid "maximum memory size overflowed after alignment" msgstr "" msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count" msgstr "" msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified" msgstr "" msgid "maximum vcpus count must be an integer" msgstr "" msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "" msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" msgstr "" msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" msgstr "" msgid "mdev attribute missing name or value" msgstr "" #, c-format msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #, c-format msgid "mediated device '%s' not found" msgstr "" msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms" msgstr "" msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" #, c-format msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node" msgstr "" msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "" msgid "memory device alias is not assigned" msgstr "" #, c-format msgid "" "memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" msgstr "" #, c-format msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" #, c-format msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" msgstr "" msgid "memory device total size exceeds hotplug space" msgstr "" msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "" #, c-format msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" msgstr "" msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " "swap_hard_limit" msgstr "" msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "memory hotplug tunables are not supported by this hypervisor " "driver" msgstr "" #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" #, c-format msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" #, c-format msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" msgstr "" msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" msgstr "" msgid "memory-only dump failed for unknown reason" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "memory-only dump failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "message" msgstr "" #, fuzzy msgid "metadata not found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "metadata not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" msgstr "" msgid "metadata preallocation only available with qcow2" msgstr "" msgid "metadata title can't contain newlines" msgstr "" msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "metdata cache max size control is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "metdata cache max size control is supported only with qcow2 images" msgstr "" msgid "migrate domain to another host" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" #, fuzzy msgid "migrate uri is not set" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "" msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout" msgstr "" msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" #, c-format msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "migrated" msgstr "" #, fuzzy msgid "migrating" msgstr "мигриране по време на работа" #, fuzzy msgid "migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" msgstr "" msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне" msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #, fuzzy msgid "migration canceled" msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy msgid "migration in job" msgstr "мигриране по време на работа" #, fuzzy, c-format msgid "migration of disk %s failed" msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy, c-format msgid "migration of disk %s failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "" "migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration " "and this QEMU" msgstr "" msgid "migration out job" msgstr "" #, c-format msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu" msgstr "" #, c-format msgid "migration parameter '%s' must be less than %u" msgstr "" #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" msgid "migration statistics are available only on the source host" msgstr "" #, fuzzy msgid "migration successfully aborted" msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне" #, fuzzy, c-format msgid "migration successfully aborted: %s" msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне" msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "" msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "" msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "" msgid "migration with legacy shmem device is not supported" msgstr "" msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" msgstr "" msgid "migration with transient disk is not supported" msgstr "" msgid "migration with virtiofs device is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" msgstr "" #, c-format msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" msgstr "" msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers" msgstr "" msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size" msgstr "" msgid "mirror requires file name" msgstr "" msgid "mirror requires source element" msgstr "" msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "mishandled storage format '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, c-format msgid "mismatch of address family in range %s - %s" msgstr "" #, c-format msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" msgstr "" msgid "mismatched header magic" msgstr "" msgid "missing \"" msgstr "липсва \"" #, c-format msgid "missing %s in " msgstr "" msgid "missing 'DateTime' element" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'architecture' in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'executable' in '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'filename' in '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing 'format' in '%s'" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" msgid "missing 'guid' attribute" msgstr "" msgid "missing 'id' attribute for mediated device's element" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'machines' in '%s'" msgstr "" msgid "" "missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'nvram-template' in '%s'" msgstr "" msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" msgid "missing 'state' attribute" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'" msgstr "" msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition" msgstr "" msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" msgid "missing 'type' attribute to disk source" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'type'(%s) or 'alias'(%s) field of QOM 'object'" msgstr "" #, c-format msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'" msgstr "" msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "" msgid "" "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" msgstr "" msgid "" "missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS " "volume" msgstr "" msgid "" "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition " "for gluster volume" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing element for device" msgstr "липсва информация за целта на устройство" msgid "missing element in element" msgstr "" msgid "missing @managed attribute for " msgstr "" msgid "missing CPU data architecture" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing CPU definition" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing EGD backend type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing GIC version" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing RNG device backend model" msgstr "липсва информация за устройство" #, fuzzy msgid "missing RNG device model" msgstr "липсва информация за устройство" #, c-format msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" msgstr "" msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing TPM device backend" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing TPM device backend type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing Xen migration stream version" msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy, c-format msgid "missing address type in network %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #, fuzzy msgid "missing alias for memory device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "missing alias for network device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, c-format msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing ap-adapter value for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing ap-domain value for '%s'" msgstr "" msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "липсва \"" msgid "missing array element" msgstr "" #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "" #, c-format msgid "missing backend for pool type %d (%s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing block job data for disk '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing boot device" msgstr "липсва информация за главното устройство" #, fuzzy msgid "missing boot order attribute" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "missing capability name" msgstr "" msgid "missing capability type" msgstr "" msgid "missing capacity element" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing cellno argument" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy msgid "missing connection mode for " msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy msgid "missing connection type for " msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy msgid "missing cookie name" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing cpuid-register in CPU data" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing cpuset for emulatorpin" msgstr "липсва информация за устройство" #, fuzzy msgid "missing cpuset for iothreadpin" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing creationTime from existing checkpoint" msgstr "" msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing cssid value for '%s'" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #, fuzzy, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" msgid "missing dev attribute in element" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing device API for mediated device type '%s'" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #, fuzzy, c-format msgid "missing device type in '%s'" msgstr "липсва информация за устройство за %s" msgid "missing devices information" msgstr "липсва информация за устройство" #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #, fuzzy, c-format msgid "missing devno value for '%s'" msgstr "липсва информация за устройство за %s" msgid "missing devnode type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing disk backing store format" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing disk backing store source" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" msgstr "" msgid "missing domain in checkpoint" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing domain in snapshot" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #, fuzzy msgid "missing domain name" msgstr "id или име на домейн" #, fuzzy msgid "missing domain state" msgstr "състояние на домейна" msgid "missing domain type attribute" msgstr "" #, c-format msgid "missing element or attribute '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing emulated GIC information" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing encryption description" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "missing entry in GIC capabilities list" msgstr "" msgid "missing entry in migration capabilities list" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy, c-format msgid "missing existing file for disk %s: %s" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #, fuzzy msgid "missing feature name" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "missing filter parameter table" msgstr "" msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "missing gluster volume name for path '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing graphics device type" msgstr "липсва информация за главното устройство" #, c-format msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" msgstr "" msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing host in migration URI: %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" msgid "" "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing hostname element in migration data" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "" "missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing hostuuid element in migration data" msgstr "липсва информация за главното устройство" #, fuzzy msgid "missing hub device type" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing iSCSI hostdev source path name" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing in-kernel GIC information" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy, c-format msgid "missing info on pr-manager %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" msgid "missing initiator IQN" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing input device type" msgstr "тип на целевото устройство" msgid "missing input volume target path" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing interface information" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "missing iommuGroup number attribute" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing iothread id in iothreadpin" msgstr "липсва информация за главното устройство" #, fuzzy msgid "missing ivgen info name string" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "missing job chain data" msgstr "" msgid "missing kernel information" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy, c-format msgid "missing kernel information: %s" msgstr "липсва информация за ядрото" #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" msgstr "" msgid "missing launch security type" msgstr "" msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "" msgid "missing listen element" msgstr "" msgid "missing listen element for graphics" msgstr "" msgid "missing listen element for spice graphics" msgstr "" msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format msgid "missing mapping in '%s'" msgstr "" msgid "missing memory model" msgstr "" msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing migration capability name" msgstr "" msgid "missing migration parameter name" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing model for IOMMU device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "missing name element in migration data" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy msgid "missing name for cipher" msgstr "име на домейн или uuid" #, fuzzy msgid "missing name for disk source" msgstr "липсва информация за целта на устройство" #, fuzzy msgid "missing name for host" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "missing name from disk backup element" msgstr "" msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing name information" msgstr "липсва информация за ядрото" #, fuzzy, c-format msgid "missing name information in %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #, fuzzy msgid "missing network device feature name" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "missing network source protocol type" msgstr "" #, c-format msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'" msgstr "" msgid "missing offset or size attribute of slice" msgstr "" msgid "missing operating system information" msgstr "липсва информация за операционна система" #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "липсва информация за операционна система за %s" #, c-format msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'" msgstr "" msgid "missing or invalid CPU cache mode" msgstr "" msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" msgstr "" msgid "missing or invalid features in CPU data" msgstr "" msgid "missing or invalid vcpu id" msgstr "" msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" msgstr "" msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage" msgstr "" msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage" msgstr "" msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "" "missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data" msgstr "" msgid "missing or malformed uuid element in migration data" msgstr "" msgid "missing pagesize argument" msgstr "" #, c-format msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" msgstr "" msgid "missing path for " msgstr "" #, fuzzy msgid "missing per-device path" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing perf event name" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" msgstr "" msgid "missing pool source name element" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing port attribute in migration data" msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy msgid "missing product" msgstr "липсва \"" msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" msgstr "" #, c-format msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" msgstr "" msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" msgstr "" msgid "missing required virtualport type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing resource partition attribute" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "missing root device information" msgstr "липсва информация за главното устройство" #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #, fuzzy msgid "missing root element" msgstr "липсва информация за главното устройство" #, fuzzy, c-format msgid "missing rport name for '%s'" msgstr "липсва информация за главното устройство в %s" #, fuzzy, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %s" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #, fuzzy msgid "missing secret info for 'luks' driver" msgstr "липсва информация за целта на устройство" msgid "missing secret uuid or usage attribute" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "" msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing sheepdog vdi name" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing smartcard device mode" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing socket for unix transport" msgstr "" msgid "" "missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition" msgstr "" msgid "missing source address type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing source device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "missing source devices" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, fuzzy msgid "missing source host" msgstr "липсва информация за източника на устройство" msgid "missing source information for device" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #, fuzzy msgid "missing source path" msgstr "липсва информация за източника на устройство" #, c-format msgid "missing ssid value for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing state for cipher named %s" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing state of perf event '%s'" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" #, c-format msgid "missing storage backend for '%s' storage" msgstr "" #, c-format msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" msgstr "" #, c-format msgid "missing storage capability type for '%s'" msgstr "" msgid "missing storage pool host name" msgstr "" msgid "missing storage pool source adapter" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing storage pool source device name" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #, fuzzy msgid "missing storage pool source device path" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" msgid "missing storage pool source host name" msgstr "" msgid "missing storage pool source path" msgstr "" msgid "missing storage pool target path" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing storage source format" msgstr "липсва информация за операционна система" msgid "missing storage source type" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing supported dump formats" msgstr "липсва информация за главното устройство" msgid "" "missing tag id - each must have at least one subelement" msgstr "" msgid "missing target information for device" msgstr "липсва информация за целта на устройство" #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "липсва информация за целта на устройство %s" msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing timer name" msgstr "id или име на домейн" #, fuzzy msgid "missing tlsPort attribute in migration data" msgstr "липсва информация за операционна система" msgid "missing tmpfs size, set the size option" msgstr "" msgid "missing type attribute in interface's element" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "липсва информация за операционна система" #, c-format msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing type id attribute for '%s'" msgstr "липсва информация за устройство за %s" #, fuzzy msgid "missing type in redirdev" msgstr "липсва информация за целта на устройство" #, fuzzy msgid "missing username for auth" msgstr "липсва информация за ядрото" msgid "missing username in /node/auth/user field" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "липсва информация за устройство" #, fuzzy, c-format msgid "missing value for cookie '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #, fuzzy, c-format msgid "missing value for migration parameter '%s'" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" #, fuzzy msgid "missing values for acceleration" msgstr "липсва информация за устройство" #, fuzzy msgid "missing values for resolution" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "missing vcpu enabled state" msgstr "" msgid "missing vcpu id in vcpupin" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing vendor" msgstr "липсва \"" msgid "missing version in QEMU capabilities cache" msgstr "" msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn" msgstr "" msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "" msgid "missing vlan tag data" msgstr "" msgid "missing volume name and path for gluster volume" msgstr "" msgid "missing volume name element" msgstr "" #, c-format msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "липсва информация за операционна система" msgid "missing watchdog model" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "missing wwpn identifier for '%s'" msgstr "липсва информация за устройство за %s" msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" msgstr "" #, c-format msgid "mkdir(\"%s\")" msgstr "" #, c-format msgid "" "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" msgid "mode of device reading and writing" msgstr "режим на четене и запис на устройството" #, c-format msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration" msgstr "" #, c-format msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration" msgstr "" #, c-format msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration" msgstr "" #, c-format msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration" msgstr "" msgid "model resolution is not supported" msgstr "" msgid "model type" msgstr "" msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain" msgstr "" msgid "modify cpu state in the guest" msgstr "" msgid "modify/get current state configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "modify/get persistent configuration" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" msgid "modify/get running state" msgstr "" msgid "modify/get the title instead of description" msgstr "" msgid "monitor failure" msgstr "" #. * #. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL: #. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses #. * @exit: statement that is used to exit the function #. * #. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits #. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the #. * monitor. #. msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" msgid "monitor socket did not show up" msgstr "" #, c-format msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types" msgstr "" #, c-format msgid "" "more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " "device" msgstr "" msgid "more than one snapshot claims to be active" msgstr "" msgid "mount is not supported on this platform." msgstr "" msgid "mount move is not supported on this platform." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "mount point not found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" msgid "mountpoint path to be frozen" msgstr "" msgid "mountpoint path to be thawed" msgstr "" msgid "msi option is only supported with a server" msgstr "" #, c-format msgid "" "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s " "(network '%s')" msgstr "" msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "multiple elements with the same name (%s) in network '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%s" msgstr "" msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" msgstr "" msgid "multiple USB devices not supported" msgstr "" #, c-format msgid "multiple devices matching MAC address %s found" msgstr "" #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "" #, c-format msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" msgstr "" msgid "multiple matching devices found" msgstr "" msgid "multiple matching domains found" msgstr "" #, c-format msgid "multiple matching domains found: %s" msgstr "" msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" msgstr "" msgid "multiple stream callbacks not supported" msgstr "" msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" msgstr "" msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "mutex initialization failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" #, c-format msgid "name %s cannot contain '/'" msgstr "" #, fuzzy msgid "name of checkpoint" msgstr "име на неактивния домейн" msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "" msgid "" "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " "element itself) to add/modify, or to be matched for search" msgstr "" msgid "name of snapshot" msgstr "" msgid "name of the inactive domain" msgstr "име на неактивния домейн" #, fuzzy msgid "name of the pool" msgstr "име на неактивния домейн" #, fuzzy msgid "name of the volume" msgstr "име на неактивния домейн" msgid "namespace key is required when modifying metadata" msgstr "" msgid "" "native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " "fallback to aio=threads" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "nbd does not support transport '%s'" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "nbd port must be in range 0-65535" msgstr "" msgid "nbd protocol accepts only one host" msgstr "" #, c-format msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" #, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" msgid "ncpus too large" msgstr "" msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine" msgstr "" msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller" msgstr "" msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" msgid "need either --dest or --xml" msgstr "" #, fuzzy msgid "need either domain or domain XML" msgstr "създаване на домейн от XML файл" msgid "needs rawio capability" msgstr "" msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" #. 56 is good for Kerberos #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "" msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" msgstr "" msgid "netcat path not valid with native proxy mode" msgstr "" msgid "netdir" msgstr "" msgid "netlink error" msgstr "" msgid "netlink event service not running" msgstr "" #, c-format msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "network" msgstr "име на мрежа" #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "мрежата %s вече съществува" #, fuzzy, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n" #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " "is already in use by a different network port" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IP address" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the " "device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " "one default is allowed" msgstr "" #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' has no bridge name defined" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #, c-format msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "мрежата %s вече съществува" #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' is not active" msgstr "мрежата %s вече съществува" #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" #, c-format msgid "" "network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" msgid "network configuration using opaque shell scripts" msgstr "" #, c-format msgid "" "network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both " "'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "network device with mac %s already exists" msgstr "мрежата %s вече съществува" #, c-format msgid "network event callback %d not registered" msgstr "" msgid "network filter binding port dev" msgstr "" msgid "network filter binding portdev" msgstr "" #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "network filter information in XML" msgstr "информация за мрежа в XML" #, fuzzy msgid "network filter name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" #, fuzzy msgid "network information" msgstr "информация за мрежа в XML" msgid "network information in XML" msgstr "информация за мрежа в XML" #, fuzzy msgid "network interface name" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" msgid "network interface type" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #, fuzzy msgid "network is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #, fuzzy, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "Домейна вече е активен" #, fuzzy msgid "network is not running" msgstr "Не е открита мрежата" msgid "network name" msgstr "име на мрежа" msgid "network name or uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" #, fuzzy, c-format msgid "network port %s exists already" msgstr "мрежата %s вече съществува" msgid "network port has no mac" msgstr "" msgid "network port has no owner UUID" msgstr "" #, fuzzy msgid "network port has no owner name" msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n" #, fuzzy msgid "network port has no uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" #, fuzzy msgid "network port information in XML" msgstr "информация за мрежа в XML" #, fuzzy msgid "network port not found" msgstr "Не е открита мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "network port not found: %s" msgstr "Не е открита мрежата: %s" msgid "network state driver is not active" msgstr "" msgid "network uuid" msgstr "uuid на мрежа" msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present" msgstr "" #, fuzzy msgid "network_update_xml" msgstr "име на мрежа" #, fuzzy msgid "new bridge device name" msgstr "тип на целевото устройство" msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, fuzzy msgid "new domain name" msgstr "id или име на домейн" msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" msgid "new metadata to set" msgstr "" #, fuzzy msgid "new state of the device" msgstr "цел на дисковото устройство" #, fuzzy msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" msgid "nfsvers value for NFS pool mount option" msgstr "" #, c-format msgid "nkeycodes must be <= %d" msgstr "" msgid "nl_recv failed" msgstr "" msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" msgstr "" msgid "nl_recv returned with error" msgstr "" msgid "no" msgstr "" msgid "no CPU model specified" msgstr "" #, c-format msgid "no CPU model specified at index %zu" msgstr "" msgid "no CPUs found" msgstr "" msgid "no CPUs given" msgstr "" msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" msgstr "" msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "" #, c-format msgid "no IP address found for interface '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" msgid "no SASL mechanisms are available" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB bus number supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface class supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface number supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB product ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" msgstr "" #, c-format msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "липсва информация за източника на устройство %s" msgid "no autostart" msgstr "без автостартиране" msgid "no available memory line found" msgstr "" #, c-format msgid "no block device path supplied for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" msgstr "" msgid "no cgroup backend available" msgstr "" msgid "no client username was found" msgstr "" #, c-format msgid "no client with matching id '%llu' found" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s" #, fuzzy msgid "no connection driver available" msgstr "невалиден указател за връзка в" #, fuzzy, c-format msgid "no connection driver available for %s" msgstr "невалиден указател за връзка в %s" msgid "no console devices available" msgstr "" #, c-format msgid "no device capabilities for '%s'" msgstr "" msgid "no device found on " msgstr "" #, c-format msgid "no device found with alias %s" msgstr "" #, c-format msgid "no device matching MAC address %s found" msgstr "" #, c-format msgid "no device matching MAC address %s found on " msgstr "" #, c-format msgid "no disk format for %s was specified" msgstr "" #, c-format msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no disk named '%s'" msgstr "" msgid "no disks selected for backup" msgstr "" msgid "no domain XML passed" msgstr "" msgid "no domain backup job present" msgstr "" #, c-format msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'" msgstr "" msgid "no domain config" msgstr "" #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "" #, c-format msgid "no domain with matching id '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "no domain with matching uuid" msgstr "id или uuid на домейн" #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "no error" msgstr "грешка" msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "" msgid "no file descriptor received" msgstr "" msgid "no free memory device slot available" msgstr "" msgid "no fs mount option name specified" msgstr "" msgid "no guest CPU model specified" msgstr "" msgid "no host device manager defined" msgstr "" #, fuzzy msgid "no hostname found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy, c-format msgid "no hostname found for domain %s" msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #, fuzzy, c-format msgid "no hostname found: %s" msgstr "Не е открит домейна: %s" #, c-format msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s" msgstr "" #, c-format msgid "no interface with matching mac '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no interface with matching name '%s'" msgstr "" msgid "no internalFlags support" msgstr "" #, fuzzy msgid "no job is active on the domain" msgstr "списък на активни и неактивни домейни" msgid "no large enough free extent" msgstr "" msgid "no limit" msgstr "без лимит" msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled" msgstr "" msgid "no map for cgroup BPF prog" msgstr "" msgid "no matching RNG device was found" msgstr "" #, fuzzy msgid "no matching device found" msgstr "Не е открит домейна" msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "" #, fuzzy msgid "no matching redirdev was not found" msgstr "Не е открит домейна" msgid "no medium attachments" msgstr "" msgid "no model provided for USB controller" msgstr "" msgid "no monitor path" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no network interface supplied for '%s'" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no network with matching uuid '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "" msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" msgstr "" #, c-format msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no nwfilter with matching name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "no parent for this device" msgstr "цел на дисковото устройство" msgid "no polkit agent available to authenticate" msgstr "" #, c-format msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'" msgstr "" msgid "no prefix found" msgstr "" msgid "no rbd option name specified" msgstr "" #, c-format msgid "no rbd option value specified for name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no removable media size supplied for '%s'" msgstr "" msgid "no replacement string in template" msgstr "" msgid "no running guests." msgstr "" msgid "no screens to take screenshot from" msgstr "" msgid "no secret provided for luks encryption" msgstr "" #, c-format msgid "no secret with matching usage '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no secret with matching uuid '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no server with matching name '%s' found" msgstr "" #, c-format msgid "no size supplied for '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "no sockets found" msgstr "Не е открит домейна" #, fuzzy msgid "no space" msgstr "без състояние" msgid "no state" msgstr "без състояние" #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "no storage pools were found on host '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage vol with matching key %s" msgstr "" #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" msgstr "" msgid "no stream callback registered" msgstr "" msgid "no such screen ID" msgstr "" msgid "no suitable callback for host key verification" msgstr "" msgid "no suitable callback for input of key passphrase" msgstr "" msgid "no suitable callback for input of keyboard response" msgstr "" msgid "no suitable info found" msgstr "" msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" msgstr "" msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "" #, c-format msgid "no system UUID supplied for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no target device %s" msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "no target name supplied for '%s'" msgstr "" msgid "no threads found" msgstr "" msgid "no tls service found, unable to update tls files" msgstr "" msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "" msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" #, c-format msgid "no unused %s names available" msgstr "" msgid "no valid connection" msgstr "няма валидна връзка" msgid "no valid netlink response was received" msgstr "" msgid "no vcpus selected for modification" msgstr "" msgid "no virtio-serial controllers are available" msgstr "" msgid "no x86 CPU data found" msgstr "" #, c-format msgid "" "node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " "input, or a memory allocation failure" msgstr "" #, c-format msgid "node '%s' has unexpected type %d" msgstr "" msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node cpu map" msgstr "" #, c-format msgid "node device '%s' in %s must match connection" msgstr "" msgid "node device details in XML" msgstr "" #, c-format msgid "node device event callback %d not registered" msgstr "" msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node information" msgstr "информация за възела" msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node online CPU map not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node present CPU map not implemented on this platform" msgstr "" msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "node-name '%s' too long for qemu" msgstr "" msgid "nodedev state driver is not active" msgstr "" #, c-format msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" msgstr "" msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" #, c-format msgid "non unique alias detected: %s" msgstr "" msgid "non-file destination not supported yet" msgstr "" msgid "none" msgstr "" msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "" msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "" #, c-format msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" msgstr "" msgid "not specified" msgstr "" msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "" msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "" msgid "notify server to update TLS related files online." msgstr "" msgid "" "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without " "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes." msgstr "" #, c-format msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" #, c-format msgid "nparams in %s must be %d" msgstr "" #, c-format msgid "nparams in %s must be equal to %d" msgstr "" msgid "nparams too large" msgstr "" msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "numa parameters are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "numad is not available on this host" msgstr "" msgid "number" msgstr "число" msgid "number of bytes read:" msgstr "" msgid "number of bytes written:" msgstr "" msgid "number of compression threads for multithread compression" msgstr "" msgid "number of connections for parallel migration" msgstr "" msgid "number of decompression threads for multithread compression" msgstr "" msgid "number of flush operations:" msgstr "" msgid "" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" msgstr "" msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgstr "" msgid "number of read operations:" msgstr "" msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgstr "" msgid "number of virtual CPUs" msgstr "брой виртуални ЦП" msgid "number of write operations:" msgstr "" msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "" msgid "numerical overflow" msgstr "" #, c-format msgid "numerical overflow: %s" msgstr "" msgid "nvcpus is zero" msgstr "" msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvdimm label must be at least 128KiB" msgstr "" msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" msgid "nwfilter is in use" msgstr "" msgid "nwfilter state driver is not active" msgstr "" msgid "object props can't be NULL" msgstr "" #, c-format msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu" msgstr "" msgid "occupied" msgstr "" msgid "offline" msgstr "изключен" #, fuzzy msgid "offline migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" msgstr "" msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "" msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "" msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgstr "" msgid "ok" msgstr "" msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported" msgstr "" msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "one of --enable, --disable is required" msgstr "" msgid "one of --list, --all, or --event is required" msgstr "" msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order" msgstr "" msgid "" "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus" msgstr "" msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device" msgstr "" msgid "" "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported" msgstr "" msgid "only JSON objects can be top level" msgstr "" msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" msgstr "" msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'" msgstr "" msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress" msgstr "" msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes" msgstr "" msgid "only USB input devices are supported" msgstr "" msgid "only a single IOMMU device is supported" msgstr "" msgid "only a single TPM Proxy device is supported" msgstr "" msgid "only a single TPM non-proxy device is supported" msgstr "" msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "" msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "" msgid "only a single vsock device is supported" msgstr "" msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "" msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" msgstr "" msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "" #, c-format msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s" msgstr "" msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" msgstr "" msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" msgstr "" msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains" msgstr "" msgid "only nmdm console types are supported" msgstr "" msgid "only one RNG backend is supported" msgstr "" msgid "only one TPM backend is supported" msgstr "" msgid "only one backup job is supported" msgstr "" msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "" msgid "only one emulatorsched is supported" msgstr "" msgid "only one filesystem supported" msgstr "" msgid "only one hotpluggable entity can be selected" msgstr "" msgid "only one log element is allowed for character device" msgstr "" msgid "only one numatune is supported" msgstr "" msgid "only one protocol element is allowed for character device" msgstr "" msgid "only one resource element is supported" msgstr "" msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "" msgid "only one source element is allowed for character device" msgstr "" msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" msgstr "" msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" #, c-format msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s" msgstr "" msgid "only sending a signal to pid 1 is supported" msgstr "" msgid "only single ISA controller is supported" msgstr "" msgid "only single USB controller is supported" msgstr "" msgid "only single input device is supported" msgstr "" msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "" msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" msgid "only tablet input devices are supported" msgstr "" msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks" msgstr "" msgid "only two serial ports are supported" msgstr "" msgid "only two source elements are allowed for character device" msgstr "" msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" msgid "open disk image file failed" msgstr "" #, c-format msgid "open(\"%s\")" msgstr "" msgid "opened" msgstr "" #, c-format msgid "openwsman: %s" msgstr "" #, c-format msgid "operation '%s' not supported" msgstr "" #, fuzzy msgid "operation aborted" msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy, c-format msgid "operation aborted: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "operation failed" msgstr "грешка при операцията" #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене" #, fuzzy, c-format msgid "operation forbidden: %s" msgstr "грешка при операция: %s" #, c-format msgid "operation type %d not supported" msgstr "" msgid "optdata" msgstr "" #, c-format msgid "option %s requires a positive integer argument" msgstr "" #, c-format msgid "option %s takes a numeric argument" msgstr "" #, c-format msgid "option '-%c' requires an argument" msgstr "" #, c-format msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "Домейна вече е активен" #, c-format msgid "option parsing failed: %s\n" msgstr "" msgid "optional CPU features are not supported" msgstr "" msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "" msgid "optional file to read keys from" msgstr "" msgid "optional host to query" msgstr "" msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "" msgid "optional port to query" msgstr "" msgid "options" msgstr "" msgid "os.type is not defined" msgstr "" #, c-format msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "свърши паметта" #, fuzzy, c-format msgid "out of memory: %s" msgstr "свърши паметта" msgid "outbound average is mandatory" msgstr "" msgid "outbound floor is unsupported yet" msgstr "" #, c-format msgid "outbound rate larger than maximum %u" msgstr "" msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "" msgid "output to stderr" msgstr "" #, c-format msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" msgstr "" msgid "override the destination host name used for TLS verification" msgstr "" msgid "overwrite any existing data" msgstr "" #, c-format msgid "owner %lld does not hold the resource lock" msgstr "" msgid "p2p migration is not supported by the source host" msgstr "" msgid "packed driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" msgstr "" #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" msgstr "" msgid "page cache size for xbzrle compression" msgstr "" msgid "page count" msgstr "" msgid "page info is not supported on this platform" msgstr "" msgid "page pool allocation is not supported on this platform" msgstr "" #, c-format msgid "page size %u is not available" msgstr "" #, c-format msgid "page size %u is not available on node %d" msgstr "" msgid "page size (in kibibytes)" msgstr "" msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" msgid "panicked" msgstr "" msgid "parallel ports are not supported" msgstr "" #, c-format msgid "parallels bus does not support %s input device" msgstr "" #, c-format msgid "parallels containers don't support input bus %s" msgstr "" #, c-format msgid "parameter %s too big for destination" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%s' not supported" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%s' occurs multiple times" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ" msgstr "" #, c-format msgid "" "parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last" msgstr "" #, c-format msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" msgstr "" msgid "parameter=value" msgstr "" #, c-format msgid "parent %s for moment %s not found" msgstr "" #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" #, c-format msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" msgstr "" #, c-format msgid "parent '%s' is not properly formatted" msgstr "" #, c-format msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist" msgstr "" msgid "parser error" msgstr "грешка при разбора" msgid "partial string to autocomplete" msgstr "" msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "" msgid "passphrase is too long for the buffer" msgstr "" msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "" #, c-format msgid "path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "" msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "" #, c-format msgid "path is required for model '%s'" msgstr "" msgid "path is required for model 'nvdimm'" msgstr "" msgid "path of backing file in chain for a partial pull" msgstr "" msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" msgstr "" msgid "path of the copy to create" msgstr "" msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" msgstr "" msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" msgstr "" msgid "path to inputvol secret data file is required" msgstr "" msgid "path to secret data file is required" msgstr "" #, fuzzy msgid "pause" msgstr "в пауза" msgid "paused" msgstr "в пауза" #, c-format msgid "pcap_compile: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "pcap_create failed" msgstr "грешка при операцията" #, c-format msgid "pcap_setdirection: %s" msgstr "" #, c-format msgid "pcap_setfilter: %s" msgstr "" #, c-format msgid "pci backend driver '%s' is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" msgstr "" msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" msgstr "" msgid "" "pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes" msgstr "" msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" msgstr "" msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" msgstr "" msgid "" "pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes" msgstr "" msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "peer-2-peer migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." msgstr "" msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" msgid "" "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device," "read_bytes_sec,..." msgstr "" msgid "" "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device," "write_bytes_sec,..." msgstr "" msgid "" "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "read_iops_sec,..." msgstr "" msgid "" "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "write_iops_sec,..." msgstr "" #, c-format msgid "perf event '%s' was already specified" msgstr "" msgid "perf events which will be disabled" msgstr "" msgid "perf events which will be enabled" msgstr "" msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "" msgid "perform selected wiping algorithm" msgstr "" msgid "period in seconds to set collection" msgstr "" msgid "persist VM on destination" msgstr "" #, c-format msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" msgstr "" msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "persistent update of device '%s' is not supported" msgstr "" msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" msgid "pid" msgstr "" #, c-format msgid "pid_value in %s is too large" msgstr "" msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" msgstr "" msgid "platform unsupported" msgstr "" msgid "ploop" msgstr "" #, fuzzy msgid "pmsuspended" msgstr "Домейна %s приспан\n" msgid "polkit text authentication agent unavailable" msgstr "" msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc" msgstr "" msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "" #, c-format msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d" msgstr "" #, c-format msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d" msgstr "" #, c-format msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d" msgstr "" #, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "" #, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #, c-format msgid "pool '%s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "pool '%s' is starting up" msgstr "" msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "" msgid "pool has no config file" msgstr "" #, fuzzy msgid "pool information in XML" msgstr "информация за домейн в XML" #, fuzzy, c-format msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "Домейна вече е активен" msgid "pool name" msgstr "" #, fuzzy msgid "pool name or uuid" msgstr "име на домейн или uuid" msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "" #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "" #, c-format msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s" msgstr "" #, c-format msgid "port '%s' out of range" msgstr "" msgid "port UUID" msgstr "" msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host" msgstr "" msgid "port to use by target server for incoming disks migration" msgstr "" msgid "port-profile setlink timed out" msgstr "" msgid "possible loop in QMP schema" msgstr "" msgid "post-copy" msgstr "" msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" msgstr "" #, fuzzy msgid "post-copy failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration" msgstr "" msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "" msgid "potentially unsafe disk format probing" msgstr "" msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough" msgstr "" msgid "power-of-two granularity to use during the copy" msgstr "" msgid "poweroff" msgstr "" #, c-format msgid "pr helper %s didn't show up" msgstr "" #, c-format msgid "pr helper %s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format msgid "pr helper died and reported: %s" msgstr "" msgid "pr helper socked did not show up" msgstr "" #, c-format msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set" msgstr "" msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" msgstr "" msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" msgstr "" msgid "" "pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " "supported" msgstr "" msgid "preallocate is not supported on this platform" msgstr "" msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume" msgstr "" msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "" msgid "prefix too long" msgstr "" msgid "preserve sparseness of volume" msgstr "" msgid "pretty-print any JSON output" msgstr "" msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" msgstr "" msgid "pretty-print the output" msgstr "" msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" msgstr "" msgid "print XML document rather than attach the disk" msgstr "" msgid "print XML document rather than attach the interface" msgstr "" msgid "print XML document rather than change media" msgstr "" msgid "print XML document rather than create" msgstr "" msgid "print XML document rather than detach the disk" msgstr "" msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "" msgid "print a more human readable output" msgstr "" msgid "print domain's time in human readable form" msgstr "" msgid "print help" msgstr "печат на помощ" msgid "print help for this function" msgstr "" msgid "print lease info for a given network" msgstr "" msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)" msgstr "" #, fuzzy msgid "print the admin server URI" msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора" msgid "print the current directory" msgstr "" #, fuzzy msgid "print the domain's hostname" msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора" msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" #, fuzzy msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора" msgid "print the raw data returned by libvirt" msgstr "" msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "" msgid "prints specified cell statistics only." msgstr "" msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "" msgid "process exited while connecting to monitor" msgstr "" msgid "product is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "profile does not exist" msgstr "" msgid "profile exists" msgstr "" msgid "profileid parameter too long" msgstr "" #, c-format msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" #, c-format msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" msgstr "" #, c-format msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" msgstr "" #, c-format msgid "protocol '%s' accepts only one host" msgstr "" msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" msgstr "" msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "" msgid "protocol used by disk device source" msgstr "" msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "" #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "" #, c-format msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver" msgstr "" #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" msgstr "" msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" msgstr "" msgid "qemu agent didn't return an array of disks" msgstr "" msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" msgstr "" msgid "qemu agent didn't return an array of keys" msgstr "" #, c-format msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'" msgstr "" msgid "qemu does not allow specifying screen ID" msgstr "" msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" msgstr "" msgid "qemu does not support the accel2d setting" msgstr "" msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" msgstr "" msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, c-format msgid "qemu monitor event callback %d not registered" msgstr "" #, c-format msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'" msgstr "" msgid "qemu returned malformed time" msgstr "" msgid "qemu state driver is not active" msgstr "" msgid "qemu unexpectedly closed the monitor" msgstr "" msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data" msgstr "" #, c-format msgid "qom-get invalid object property type %d" msgstr "" msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "" msgid "qom-list reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" msgstr "" msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "" #, c-format msgid "qom-set invalid object property type %d" msgstr "" msgid "query -rx-filter return data missing array element" msgstr "" #, fuzzy msgid "query information about the guest (via agent)" msgstr "Връща основна информация за домейна." msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols" msgstr "" msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)" msgstr "" msgid "query-block device entry was not in expected format" msgstr "" msgid "query-commands reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'" msgstr "" msgid "query-events reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'" msgstr "" msgid "query-fdsets return data missing 'fd'" msgstr "" msgid "query-fdsets return data missing fd array element" msgstr "" msgid "query-fdsets return data missing fdset array element" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count" msgstr "" msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information" msgstr "" msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" msgstr "" msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" msgstr "" msgid "query-kvm replied unexpected data" msgstr "" msgid "query-machines reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data" msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" msgstr "" msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" msgstr "" msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field" msgstr "" msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field" msgstr "" msgid "query-status reply was missing running state" msgstr "" msgid "query-target reply was missing arch data" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'major' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'micro' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'minor' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'package' version" msgstr "" msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" msgstr "" msgid "" "querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk" msgstr "" msgid "quiesce guest's file systems" msgstr "" msgid "quit this interactive terminal" msgstr "изход от този интерактивен терминал" msgid "ram attribute only supported for video type qxl" msgstr "" #, c-format msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" msgstr "" #, c-format msgid "range %s - %s is reversed " msgstr "" #, c-format msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" msgstr "" #, c-format msgid "range %s - %s start larger than end" msgstr "" #, c-format msgid "rate %s too big for destination" msgstr "" msgid "rawio can be used only with device='lun'" msgstr "" msgid "rawio is only supported for scsi host device" msgstr "" msgid "read I/O operations limit per second" msgstr "" msgid "read I/O operations max" msgstr "" msgid "read error on pipe" msgstr "" msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, c-format msgid "read only access prevents %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "read secret from file" msgstr "откачане на устройство от XML файл" msgid "read the secret from file without converting from base64" msgstr "" msgid "read the secret from the terminal" msgstr "" msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "read-only connection" msgstr "връзка само за четене" msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" msgstr "" msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "" msgid "readonly is not supported with vhostuser disk" msgstr "" msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "" msgid "ready" msgstr "" msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "" msgid "reboot a domain" msgstr "рестартиране на домейн" msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "received error event on socket" msgstr "" msgid "received hangup event on socket" msgstr "" msgid "received malformed monitor, check the XML definition" msgstr "" msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" msgid "recv handler failed" msgstr "" msgid "recv holeHandler failed" msgstr "" msgid "redefine metadata for existing checkpoint" msgstr "" msgid "redefine metadata for existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" #, fuzzy msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" msgid "redefine the existing set of logging filters" msgstr "" msgid "redefine the existing set of logging outputs" msgstr "" #, c-format msgid "referenced filter '%s' is missing" msgstr "" msgid "refresh a pool" msgstr "" msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" msgstr "" #, c-format msgid "refusing to generate file name for disk '%s'" msgstr "" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "" msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" "libssh2|libssh)" msgstr "" msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "" msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "" msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)" msgstr "" msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)" msgstr "" msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" #, fuzzy msgid "remove domain managed state file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" msgid "remove keys from the authorized keys file" msgstr "" msgid "remove nvram file, if inactive" msgstr "" msgid "remove the metadata corresponding to an uri" msgstr "" #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" msgstr "" #, c-format msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "rename a domain" msgstr "събуждане на домейн" msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" #, c-format msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" msgstr "" msgid "reply data was missing 'name'" msgstr "" msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" msgstr "" msgid "reply was missing return data" msgstr "" msgid "report" msgstr "" msgid "report active users" msgstr "" msgid "report daemon version too" msgstr "" msgid "report disk information" msgstr "" #, fuzzy msgid "report domain IOThread information" msgstr "информация за домейн" msgid "report domain balloon statistics" msgstr "" msgid "report domain block device statistics" msgstr "" msgid "report domain memory usage" msgstr "" #, fuzzy msgid "report domain network interface information" msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" msgid "report domain perf event statistics" msgstr "" msgid "report domain physical cpu usage" msgstr "" #, fuzzy msgid "report domain state" msgstr "състояние на домейна" #, fuzzy msgid "report domain virtual cpu information" msgstr "информация за домейн" msgid "report error if CPUs are incompatible" msgstr "" #, fuzzy msgid "report filesystem information" msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy msgid "report hostname" msgstr "неуспешно получаване на името на машината" msgid "report only stats that are accessible instantly" msgstr "" #, fuzzy msgid "report operating system information" msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy msgid "report timezone information" msgstr "информация за домейн" #, c-format msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u" msgstr "" #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "" #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" msgstr "" #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" msgstr "" msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "" #, c-format msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" msgstr "" msgid "requested unknown memory failure action" msgstr "" msgid "requested unknown memory failure recipient" msgstr "" #, c-format msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" msgstr "" #, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " "domain: %d > %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u " "> %u" msgstr "" #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " "domain: %u > %u" msgstr "" msgid "require atomic operation" msgstr "" msgid "resctrl locking is not supported on this platform" msgstr "" msgid "reservations not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "reset" msgstr "" #, fuzzy msgid "reset a domain" msgstr "събуждане на домейн" #, fuzzy msgid "reset node device" msgstr "цел на дисковото устройство" msgid "reset the domain after core dump" msgstr "" msgid "resize a vol" msgstr "" msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "resolving %s filename" msgstr "" msgid "resource busy" msgstr "" #, c-format msgid "resource busy: %s" msgstr "" msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" #, fuzzy msgid "restore domain into paused state" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" msgid "restore domain into running state" msgstr "" msgid "restored" msgstr "" #, c-format msgid "result too large: %llu" msgstr "" msgid "resume a domain" msgstr "събуждане на домейн" #, fuzzy msgid "resume operation failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "resuming after dump failed" msgstr "" msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" msgid "retrieve client's identity info from server" msgstr "" msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" msgstr "" msgid "return human readable output" msgstr "" msgid "return statistics of a recently completed job" msgstr "" msgid "return the physical size of the volume in allocation field" msgstr "" msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "" msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "" msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "" msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "" msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "" msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "" msgid "reuse any existing external files" msgstr "" #, fuzzy msgid "reuse existing destination" msgstr "липсва информация за устройство" msgid "reuse files provided by caller" msgstr "" msgid "reused mirror destination format must be specified" msgstr "" msgid "revert requires force" msgstr "" #, c-format msgid "revert requires force: %s" msgstr "" msgid "revert to current snapshot" msgstr "" msgid "revert to external snapshot not supported yet" msgstr "" msgid "rollback to previous restore point" msgstr "" msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" msgstr "" msgid "root element was not source" msgstr "" msgid "rule node requires action attribute" msgstr "" msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "" msgid "" "run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live " "migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" msgid "running" msgstr "работи" msgid "running with undesirable elevated privileges" msgstr "" #, c-format msgid "runstate '%d' out of range'" msgstr "" msgid "rx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" #, c-format msgid "sanlock error %d" msgstr "" #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" msgid "save a domain state to a file" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" msgid "save canceled" msgstr "" msgid "save image is incomplete" msgstr "" msgid "saved" msgstr "" #, fuzzy msgid "saved state domain information in XML" msgstr "информация за домейн в XML" #, fuzzy msgid "saved state file to edit" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" msgid "saved state file to modify" msgstr "" #, fuzzy msgid "saved state file to read" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" msgid "saving" msgstr "" #, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" msgstr "" msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" msgstr "" msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" msgstr "" msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "" msgid "script used to bridge network interface" msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост" #, fuzzy msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces" msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост" #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "" msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" msgid "sdl gl element missing enable" msgstr "" #, c-format msgid "seclabel for model %s is already provided" msgstr "" #, c-format msgid "secret '%s' does not have a value" msgstr "" #, c-format msgid "secret '%s' in %s must match connection" msgstr "" msgid "secret UUID" msgstr "" msgid "secret attributes in XML" msgstr "" msgid "secret is private" msgstr "" msgid "secret state driver is not active" msgstr "" #, c-format msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type" msgstr "" #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "" #, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zu" msgstr "" msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" msgid "security imagelabel is missing" msgstr "" msgid "security label already defined for VM" msgstr "" #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " "hypervisor driver is '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "" #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" msgstr "" #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zu" msgstr "" msgid "security label is missing" msgstr "" #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "" #, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zu" msgstr "" #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "" msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")" msgstr "" msgid "send handler failed" msgstr "" msgid "send holeHandler failed" msgstr "" msgid "send skipHandler failed" msgstr "" msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgstr "" msgid "serial is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "serial of disk device" msgstr "драйвер на дисковото устройство" msgid "server to which is connected to" msgstr "" msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgstr "" msgid "server which the client is currently connected to" msgstr "" msgid "server which to list connected clients from" msgstr "" #, c-format msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" msgstr "" msgid "set a secret value" msgstr "" msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "" msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "" msgid "set domain to be paused on start" msgstr "" msgid "set domain to be running on next start" msgstr "" msgid "set domain to be running on restore" msgstr "" msgid "set domain to be running on start" msgstr "" msgid "set link state of a virtual interface" msgstr "" msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "" msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" msgid "set on all NUMA cells" msgstr "" msgid "set post-copy migration bandwidth" msgstr "" #, fuzzy msgid "set server workerpool parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" msgid "set server's client-related configuration limits" msgstr "" msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" msgid "set the maximum IOThread polling time in ns" msgstr "" msgid "" "set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's " "backing chain element" msgstr "" msgid "set the user password inside the domain" msgstr "" msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time " msgstr "" msgid "set the value to increase the IOThread polling time" msgstr "" msgid "set threshold for block-threshold event for a block device" msgstr "" msgid "set to the time of the host running virsh" msgstr "" msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "" msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "" msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" msgstr "" msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu" msgstr "" #, c-format msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" msgstr "" msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" msgstr "" msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices" msgstr "" #, c-format msgid "" "setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" msgstr "" msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" msgstr "" msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" msgstr "" msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "setuid or setgid failed" msgstr "" #, c-format msgid "setup of pcap handle failed: %s" msgstr "" msgid "sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" msgid "sgio is only supported for scsi host device" msgstr "" #, c-format msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" msgstr "" #, c-format msgid "" "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" msgstr "" #, c-format msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" msgstr "" msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" msgstr "" msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" msgstr "" msgid "sheepdog protocol accepts only one host" msgstr "" #, c-format msgid "" "shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be " "migrated" msgstr "" msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "shmem model '%s' does not support size setting" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, fuzzy, c-format msgid "shmem model '%s' doesn't support msi" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, c-format msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled" msgstr "" #, c-format msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled" msgstr "" #, c-format msgid "shmem name '%s' must not contain '/'" msgstr "" msgid "shmem name cannot be equal to '.'" msgstr "" msgid "shmem name cannot be equal to '..'" msgstr "" msgid "shmem name cannot include '/' character" msgstr "" msgid "shmem size must be a power of two" msgstr "" msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" msgid "show all possible graphical displays" msgstr "" msgid "show domain cpu statistics" msgstr "" #, fuzzy msgid "show domain title" msgstr "състояние на домейна" msgid "show free memory for all NUMA cells" msgstr "" msgid "show free pages for all NUMA cells" msgstr "" #, fuzzy msgid "show inactive defined XML" msgstr "показване на неактивните домейни" msgid "show or set domain's custom XML metadata" msgstr "" msgid "show or set domain's description or title" msgstr "" msgid "show timestamp for each printed event" msgstr "" msgid "show version" msgstr "показване на версия" msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя" msgid "shut off" msgstr "спиране" #, fuzzy msgid "shutdown" msgstr "изключва се" msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" msgstr "" #, fuzzy msgid "shutting down" msgstr "изключва се" #, c-format msgid "signum value %d is out of range" msgstr "" msgid "size > maximum buffer size" msgstr "" #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" #, c-format msgid "size must not exceed %zu" msgstr "" #, c-format msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "size value too large" msgstr "" msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units" msgstr "" msgid "skip validation of the XML against the schema" msgstr "" msgid "skipped non-absolute path" msgstr "" msgid "skipped restricted file" msgstr "" msgid "smm is not available with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot '%s' has no parent" msgstr "" #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" #, fuzzy msgid "snapshot information" msgstr "информация за възела" msgid "snapshot job" msgstr "" msgid "snapshot name" msgstr "" msgid "" "snapshot without memory state, removal of existing managed saved state " "strongly recommended to avoid corruption" msgstr "" msgid "snapshotName is null" msgstr "" msgid "snapshots have inconsistent relations" msgstr "" msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "" msgid "socket attribute required for unix transport" msgstr "" #, fuzzy msgid "socketpair failed" msgstr "грешка при операцията" #, fuzzy msgid "sockpair failed" msgstr "грешка при операцията" msgid "sort list topologically rather than by name" msgstr "" #, c-format msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" msgstr "" msgid "source config data format" msgstr "" msgid "source device for underlying storage" msgstr "" #, c-format msgid "" "source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" #, fuzzy msgid "source media is a block device" msgstr "източник на дисковото устройство" msgid "source name for underlying storage" msgstr "" msgid "source of disk device or name of network disk" msgstr "" msgid "source of network interface" msgstr "източник на мрежовия интерфейс" #, fuzzy msgid "source of the media" msgstr "източник на дисковото устройство" msgid "source path for underlying storage" msgstr "" msgid "source-host for underlying storage" msgstr "" #, c-format msgid "spapr-vio address %#llx already in use" msgstr "" #, c-format msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" msgstr "" msgid "sparse files not supported" msgstr "" msgid "specified" msgstr "" msgid "specify the format of memory-only dump" msgstr "" msgid "" "specifying a script is only supported with interface types bridge and " "ethernet" msgstr "" msgid "specifying mountpoints is not supported" msgstr "" msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "" msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "" msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " "connection is not available" msgstr "" msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection " "is not available" msgstr "" msgid "spice filetransfer missing enable" msgstr "" msgid "spice gl element missing enable" msgstr "" msgid "spice image missing compression" msgstr "" msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " "is not available" msgstr "" msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "" msgid "spice mouse missing mode" msgstr "" msgid "spice playback missing compression" msgstr "" msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " "available" msgstr "" msgid "spice streaming missing mode" msgstr "" msgid "spice zlib missing compression" msgstr "" #, c-format msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "" msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "splitting StorageUrl failed %s" msgstr "" msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol" msgstr "" msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа" #, fuzzy msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн" msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "" msgid "start a physical host interface." msgstr "" #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "" msgid "start job" msgstr "" #, c-format msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" msgstr "" #, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "started" msgstr "Автостартиране" msgid "starting up" msgstr "" #, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "" msgid "statistic value too large" msgstr "" #, c-format msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" msgstr "" msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "" msgid "stopped, with saved guests" msgstr "" msgid "storage file backend not initialized" msgstr "" #, c-format msgid "" "storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "storage format '%s' does not support backing store" msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type" msgstr "" msgid "" "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool '%s' is active" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "Домейна вече е активен" #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool '%s' is starting up" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "" #, fuzzy msgid "storage pool capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "" msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "" msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "" msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "" msgid "storage pool doesn't support volume download" msgstr "" msgid "storage pool doesn't support volume upload" msgstr "" msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool event callback %d not registered" msgstr "" #, fuzzy msgid "storage pool information" msgstr "информация за възела" msgid "storage pool is not active" msgstr "" msgid "storage pool missing auth type" msgstr "" msgid "storage pool missing type attribute" msgstr "" msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed" msgstr "" #, c-format msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'" msgstr "" msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated" msgstr "" msgid "storage state driver is not active" msgstr "" msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'" msgstr "" msgid "storage vol already exists" msgstr "" #, fuzzy msgid "storage vol information" msgstr "информация за възела" #, fuzzy, c-format msgid "storage volume %s exists already" msgstr "мрежата %s вече съществува" #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "" #, c-format msgid "store '%s' for backup of '%s' exists" msgstr "" msgid "stream aborted by another thread" msgstr "" #, c-format msgid "stream aborted with unexpected status %d" msgstr "" msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" msgid "stream does not have a callback registered" msgstr "" msgid "stream had I/O failure" msgstr "" msgid "stream had unexpected termination" msgstr "" #, c-format msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" msgid "stream is closed" msgstr "" msgid "stream is not open" msgstr "" #, c-format msgid "stream must match connection of domain '%s'" msgstr "" msgid "string" msgstr "низ" #, c-format msgid "string %s in %s must not be empty" msgstr "" #, c-format msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "string parameter name '%.*s' too long" msgstr "" msgid "subdriver of disk device" msgstr "поддрайвер на дисковото устройство" msgid "summary statistics are not supported yet" msgstr "" msgid "supplying for domain disk definition is unnecessary" msgstr "" msgid "suspend a domain" msgstr "приспиване на домейн" msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" msgstr "" msgid "suspend the guest after timeout" msgstr "" msgid "suspend the host node for a given time duration" msgstr "" msgid "switch to post-copy after timeout" msgstr "" msgid "" "switching to post-copy requires migration to be started with " "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" msgstr "" #, fuzzy msgid "swtpm failed to start" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, c-format msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n" msgstr "" msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "" #, c-format msgid "sysctl failed for '%s'" msgstr "" msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "" msgid "system call error" msgstr "грешка в системно извикване" msgid "system pages pool can't be modified" msgstr "" msgid "system:" msgstr "" #, c-format msgid "tainted: %s" msgstr "" msgid "take a live snapshot" msgstr "" msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "" msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" #, c-format msgid "tap fd %d is not character device" msgstr "" #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "" #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "" #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "" #, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "" #, c-format msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" msgstr "" msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" msgstr "" #, fuzzy msgid "target bus of disk device" msgstr "цел на дисковото устройство" msgid "target config data type format" msgstr "" msgid "target dev must be supplied when managed='no'" msgstr "" msgid "target device type" msgstr "тип на целевото устройство" msgid "target for underlying storage" msgstr "" msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist" msgstr "" msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" msgid "target must be 0 for sata controller" msgstr "" msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" msgstr "" msgid "target network name" msgstr "име на целевата мрежа" msgid "target of disk device" msgstr "цел на дисковото устройство" #, fuzzy msgid "target pci device " msgstr "тип на целевото устройство" #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "" msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" msgstr "" msgid "tcp" msgstr "" msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'" msgstr "" msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices" msgstr "" msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" msgstr "" #, c-format msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "template '%s' does not exist" msgstr "" msgid "template does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers" msgstr "" msgid "terminate gracefully" msgstr "" #, fuzzy msgid "terminated abnormally" msgstr "незавършено число" msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default" #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" "elements are present in network %s" msgstr "" msgid "the CPU is incompatible with host CPU" msgstr "" #, c-format msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" msgstr "" #, c-format msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "the QEMU binary does not support %s" msgstr "" msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" msgstr "" msgid "" "the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp " "element's parent" msgstr "" msgid "" "the address family of a host entry IP must match the address family of the " "dhcp element's parent" msgstr "" msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "the backing volume if taking a snapshot" msgstr "" msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s" msgstr "" msgid "" "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" msgid "" "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " "loop implementation" msgstr "" msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "" msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off" msgstr "" msgid "the default lockspace already exists" msgstr "" msgid "the domain already has a vsock device" msgstr "" #, fuzzy msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "мигриране на домейна на друга машина" msgid "the guest hasn't updated any stats yet" msgstr "" msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "the key code" msgstr "" #, c-format msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" msgstr "" msgid "the machine has no snapshot" msgstr "" msgid "the new password" msgstr "" msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "the password is already encrypted" msgstr "" msgid "the process ID" msgstr "" msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" msgid "the signal number or name" msgstr "" #, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" msgstr "" msgid "the state to restore" msgstr "състояние за възстановяване" msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "" msgid "the username" msgstr "" #, c-format msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA" msgstr "" msgid "" "there are some block I/O throttling length parameters that are not supported " "with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "there are some block I/O throttling parameters that are not supported with " "this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " "network %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " "in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing interface entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" msgid "there is another transaction running." msgstr "" #, c-format msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s" msgstr "" msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device" msgstr "" msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability" msgstr "" msgid "this QEMU doesn't support memory discard" msgstr "" msgid "this disk doesn't support update" msgstr "" msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "" msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "" msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "" msgid "this domain exists already" msgstr "този домейн вече съществува" msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "" #, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "" msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag" msgstr "" msgid "this network exists already" msgstr "тази мрежа вече съществува" #, fuzzy msgid "this network port exists already" msgstr "тази мрежа вече съществува" msgid "this platform is missing dlopen" msgstr "" msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD" msgstr "" msgid "this qemu does not support setting device threshold" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support relative block commit" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "" msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug" msgstr "" #, fuzzy msgid "this storage volume exists already" msgstr "тази мрежа вече съществува" msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" msgstr "" msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)" msgstr "" #, c-format msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'" msgstr "" msgid "time to set" msgstr "" #, c-format msgid "timed out waiting to open tray of '%s'" msgstr "" msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" msgstr "" msgid "timeout must be positive" msgstr "" msgid "timeout seconds" msgstr "" msgid "timeout seconds." msgstr "" msgid "timeout seconds. must be positive." msgstr "" msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" msgstr "" #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" msgstr "" #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" msgstr "" msgid "title" msgstr "" msgid "titles are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "tls" msgstr "" msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "" msgid "too many current snapshots" msgstr "" msgid "too many disk checkpoint requests for domain" msgstr "" msgid "too many disk snapshot requests for domain" msgstr "" #, fuzzy msgid "too many disks" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" msgid "too many drivers registered" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #, fuzzy msgid "too many file descriptors received" msgstr "регистрирани са твърде много устройства" msgid "too many keycodes" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #, c-format msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for " "'virServerListClients'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " "'virDomainCheckpointListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " "'virDomainListAllCheckpoints'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainListAllSnapshots'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainSnapshotListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for " "'virConnectListAllDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for " "'virConnectListAllInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for " "'virNetworkListAllPorts'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for " "'virConnectListAllNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for " "'virConnectListAllNodeDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for " "'virConnectListAllNWFilterBindings'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for " "'virConnectListAllNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for " "'virConnectListAllSecrets'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for " "'virConnectListServers'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for " "'virConnectListAllStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for " "'virStoragePoolListAllVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virConnectListStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListChildrenNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virNodeDeviceListCaps'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virNodeListDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " "'virStoragePoolListVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" "too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for " "'virConnectListSecrets'" msgstr "" msgid "too many secrets for luks encryption" msgstr "" #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "" msgid "total I/O operations max" msgstr "" msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" msgid "total duration of flushes (ns):" msgstr "" msgid "total duration of reads (ns):" msgstr "" msgid "total duration of writes (ns):" msgstr "" msgid "total max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk '%s' must not be empty" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk '%s' must not be read-only" msgstr "" msgid "transient disk hotplug isn't supported" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)" msgstr "" msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" msgstr "" msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "" msgid "transient is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "transport '%s' does not support socket attribute" msgstr "" msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "" #, c-format msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" msgstr "" msgid "transport rdma is not supported for " msgstr "" msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" msgstr "" msgid "treat event as a regex rather than literal filter" msgstr "" msgid "treat event case-insensitively" msgstr "" msgid "trigger two-stage active commit of top file" msgstr "" msgid "try harder on risky reverts" msgstr "" msgid "tty console" msgstr "tty конзола" #, fuzzy msgid "tunnelled migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" msgid "tunnelled migration failed to read from xen side" msgstr "" msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "" #, c-format msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" msgstr "" msgid "tx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" #, c-format msgid "type %s invalid" msgstr "" #, c-format msgid "type %s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" msgstr "" msgid "type of source (block|file|network)" msgstr "" msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "" msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "" msgid "type of the pool" msgstr "" msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" msgstr "" msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" #, c-format msgid "unable control COW flag on '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable get directory flags on '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable query filesystem type on '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to access device %s\n" msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, c-format msgid "unable to access disk %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" msgstr "" msgid "unable to allocate security context" msgstr "" #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to canonicalize %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "" #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "" #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy msgid "unable to close pipe" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s" #, c-format msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" msgstr "" msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" msgstr "" #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to create selinux context for: %s" msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s" #, fuzzy msgid "unable to create socket pair" msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy msgid "unable to create volume XML" msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл" #, c-format msgid "" "unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " "by %d domains." msgstr "" msgid "unable to determine if checkpoint has parent" msgstr "" msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "" #, c-format msgid "unable to disable host cpu perf event for %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to enable host cpu perf event for %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" msgstr "" #, c-format msgid "unable to find any master var store for loader: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to find backing name for device %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to find disk by target: %s" msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, c-format msgid "unable to find parent device '%s'" msgstr "" msgid "unable to find ploop tools, please install them" msgstr "" msgid "unable to find ploop, please install ploop tools" msgstr "" msgid "unable to find qemu-img" msgstr "" #, c-format msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" #. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes #, c-format msgid "unable to fsync %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to generate uuid" msgstr "име на мрежата или uuid" msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get PID %d security context" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get SELinux context of %s" msgstr "" msgid "unable to get cpu account" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get machine from console. (error %d)" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to get monitor count" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "unable to get node capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy msgid "unable to get numa affinity" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" msgid "unable to get screen resolution" msgstr "" msgid "unable to get selinux context range" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to get size of '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "unable to get tty attributes: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" msgstr "" #, c-format msgid "unable to handle agent type: %s" msgstr "" msgid "unable to handle disk requests in snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize" msgid "unable to init mutex" msgstr "" msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "" #, c-format msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to lock %s for metadata change" msgstr "" msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, c-format msgid "unable to open host cpu perf event for %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to open stream" msgstr "неуспешно отваряне на файл" msgid "unable to open vhost-vsock device" msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse FD: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse URI scheme '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse URI: %s" msgstr "неуспешно получаване на УРИ" #, c-format msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse json capabilities '%s'" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse json file '%s'" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse memspec: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to parse node capabilities" msgstr "неуспешно получаване на възможностите" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse numa node id: %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse page size: %s" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #, c-format msgid "unable to parse: %s" msgstr "" msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "" msgid "unable to poll on child" msgstr "" msgid "unable to query cgroup BPF progs" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to read '%s'" msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" msgid "unable to read child stderr" msgstr "" msgid "unable to read child stdout" msgstr "" #, fuzzy msgid "unable to read domain master key file" msgstr "запис състоянието на домейн във файл" #, fuzzy, c-format msgid "unable to read server cert %s" msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy msgid "unable to read vmware log file" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, c-format msgid "unable to read: %s" msgstr "" msgid "unable to register monitor events" msgstr "" msgid "unable to remove just-created copy target" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve symlink '%s'" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy msgid "unable to restore position in file" msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл" #, c-format msgid "unable to save metadata for checkpoint %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "" msgid "unable to seek" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to seek in %s" msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" msgid "unable to seek to hole" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" msgstr "" msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to set blocking mode for '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set security context range '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" msgstr "" msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" msgstr "" #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat block copy target '%s'" msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s" #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat: %s" msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" msgid "unable to truncate" msgstr "" #, c-format msgid "unable to truncate %s" msgstr "" msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "" #, c-format msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" msgstr "" msgid "unable to verify existence of block copy target" msgstr "" #, c-format msgid "unable to wait for process %lld" msgstr "" msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" msgid "unable to wait on dhcp snoop thread" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to write data to '%s'" msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'" #, fuzzy msgid "unable to write to child input" msgstr "неуспех при запис в дневника" #, c-format msgid "unable write to %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unbridge a network device" msgstr "източник на мрежовия интерфейс" msgid "undefine VM on source" msgstr "" msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "undefine a domain" msgstr "Дефиниране на домейн." #, fuzzy msgid "undefine a network filter" msgstr "разкачане на мрежов интерфейс" msgid "undefine a persistent network" msgstr "" msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" msgid "undefine a secret" msgstr "" msgid "undefine an inactive pool" msgstr "" #, fuzzy msgid "undefine an interface." msgstr "източник на мрежовия интерфейс" msgid "undefined" msgstr "" msgid "undefined hardware architecture" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected %s action: %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected DateTime format: '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" msgstr "" msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" msgstr "" #, c-format msgid "" "unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "session or vmwarefusion:///session" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected actual net type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "" msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "" msgid "unexpected address type for sata disk" msgstr "" msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "" msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected async job %d type expected %d" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected audio type %d" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected binding %s already exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected bus type '%d'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected capability feature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy msgid "unexpected chr device type" msgstr "тип на целевото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected clock offset '%d'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy msgid "unexpected code path" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected disk backing store format %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "източник на дисковото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected empty keyword in %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "unexpected encryption format" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected exit status %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected hostdev driver name type %d " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input model %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected interface type %d" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected message type" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected migration status in %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected mode 0x%x for %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model name value %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected multidevs %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected name value %d" msgstr "очаква се стойност" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected pool type" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "unexpected problem querying checkpoint state" msgstr "" msgid "unexpected problem querying checkpoints" msgstr "" msgid "unexpected problem reading snapshot xml" msgstr "" msgid "unexpected protocol type" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s> expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" msgid "unexpected root element, expecting " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected root element: '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected secret usage type %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected snapshot state: %s" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpected stream hole" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "unexpected transport in " msgstr "" #, c-format msgid "unexpected type %d for field %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected type for file '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %s for on_crash" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %s for on_poweroff" msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unexpected zero/negative length request %lld" msgstr "" #, fuzzy msgid "unexpectedly failed" msgstr "неочаквани данни '%s'" #, c-format msgid "unimplemented parameter type %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "unique storage file identifier not implemented for storage type %s " "(protocol: %s)'" msgstr "" msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" msgstr "" msgid "unix" msgstr "" msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it #. Something went wrong retrieving volume info, cope with it #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Непозната" #, fuzzy, c-format msgid "unknown %s action: %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown 'unknown' value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU feature %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU feature: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU model %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU register '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown IOMMU model: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" msgid "unknown OS type" msgstr "непознат тип ОС" #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown PM state value %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown RNG backend model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown RNG model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown accel2d value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown accel3d value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown address type '%s' in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown architecture '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown architecture: %s" msgstr "непозната машина %s" #, c-format msgid "unknown arp bonding validate %s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown audio type '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown aw_bits value: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown backend type '%s' for egd" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown backup mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown block IO status: %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown bonding mode %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown caching_mode value: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown capability type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy msgid "unknown chrdev type" msgstr "непознат тип ОС" #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown codeset: '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown device type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown device type in '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown devnode type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown dhcp peerdns value %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "източник на дисковото устройство" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk discard mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown disk removable status '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk sgio mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk snapshot type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown driver name '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown drm type '%s' for '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown dumpformat '%d'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown eim value: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown enable value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "непозната машина" #, fuzzy, c-format msgid "unknown event type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown feature %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown firmware value %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown flock value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest csum mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest ecn mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest ufo mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" msgid "unknown host" msgstr "непозната машина" #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy msgid "unknown host CPU" msgstr "непозната машина" #, fuzzy msgid "unknown host CPU model" msgstr "непозната машина" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host csum mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host ecn mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host gso mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host tso4 mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host tso6 mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown host ufo mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev model '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown input model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown inputvol storage vol type %d" msgstr "" #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown interface startmode %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type: '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown intremap value: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown iotlb value: %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown link state: %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown metadata type '%d'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown migration parameter '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" msgid "unknown migration protocol" msgstr "" #, c-format msgid "unknown mii bonding carrier %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror job type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror ready state %s" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown multidevs '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown network device feature '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unknown option" msgstr "непозната машина" #, fuzzy, c-format msgid "unknown panic info type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown panic model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy msgid "unknown partition type" msgstr "непознат тип ОС" #, fuzzy, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown pool format number %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown pool format type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown port isolated value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown posix lock value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown procedure: %d" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown protocol transport type '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown readonly value: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "" msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown rom enabled value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown root element '%s' for filter binding" msgstr "" msgid "unknown root element for network port" msgstr "" msgid "unknown root element for nw filter" msgstr "" msgid "unknown root element for nwfilter binding" msgstr "" msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "" msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown secret type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy msgid "unknown secret usage type" msgstr "непознат тип ОС" #, fuzzy, c-format msgid "unknown secret usage type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown secure value: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown sgio mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "" msgid "unknown smartcard mode" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "" msgid "unknown spice playback compression" msgstr "" msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "" #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown storage file meta->format %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage pool type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage source format '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage source type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown suffix '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown target model '%s' specified for character device" msgstr "" #, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown teaming type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's element" msgstr "" #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown type value: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown value '%s' for attribute 'display'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown value '%s' for attribute 'ramfb'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" msgstr "" #, c-format msgid "unknown value '%s' of 'tls' attribute" msgstr "" #, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown vgaconf value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown vhost-user type: '%s'" msgstr "непозната машина %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown video driver '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown virttype: %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy msgid "unknown virtualization type" msgstr "непознат тип ОС" #, fuzzy, c-format msgid "unknown virtualport type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, c-format msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" msgstr "" msgid "unknown volume encryption format" msgstr "" #, c-format msgid "unknown volume encryption format type %s" msgstr "" msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "" #, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %s" msgstr "" #, c-format msgid "unknown volume format number %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume format type %s" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume type '%s'" msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown vsock model: %s" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown xattr value '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, fuzzy msgid "unlimited" msgstr "без лимит" #, c-format msgid "unlink(\"%s\")" msgstr "" #, c-format msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unpaused" msgstr "в пауза" msgid "unplug of device was rejected by the guest" msgstr "" msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" msgstr "" #, c-format msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue" msgstr "" #, c-format msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized command name '%s'" msgstr "непозната команда: '%s'" #, c-format msgid "unrecognized network update command code %d" msgstr "" #, c-format msgid "unrecognized section name '%s'" msgstr "" msgid "unspecified error" msgstr "" #, c-format msgid "" "unsupported element in of network '%s' " "with forward mode='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported CPU type: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported KVM feature: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported Namespace feature: %s" msgstr "" msgid "unsupported OS parameters" msgstr "" msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported" msgstr "" msgid "unsupported SSH key type" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported Xen feature: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported address type '%s' in network %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported architecture: %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported audio backend '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported balloon device model '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported chr device type '%s'" msgstr "" msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported clock offset='%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported configuration" msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported configuration: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, c-format msgid "unsupported connection mode for : %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported connection type for : %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported cpu feature '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported device type %s 0%o" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported device type in network %s interface pool" msgstr "източник на мрежовия интерфейс" #, c-format msgid "unsupported disk backup type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported disk device" msgstr "източник на дисковото устройство" #, c-format msgid "unsupported disk driver %s" msgstr "" msgid "unsupported disk type" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported disk type %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported driver name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported failure action: '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported feature %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported filesystem driver '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported filesystem type '%s'" msgstr "" #. * #. * virCheckFlags: #. * @supported: an OR'ed set of supported flags #. * @retval: return value in case unsupported flags were passed #. * #. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial #. * code which could possibly allocate some memory. #. * #. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were #. * passed to it. #. #. * #. * virCheckFlagsGoto: #. * @supported: an OR'ed set of supported flags #. * @label: label to jump to on error #. * #. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial #. * code which could possibly allocate some memory. #. * #. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were #. * passed to it. #. #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported flags (0x%x)" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported flash format '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported format %s" msgstr "" msgid "unsupported gluster lookup" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported guest information types '0x%x'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "" msgid "unsupported input device configuration" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported input storage vol type %d" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported interface type %s" msgstr "тип на интерфейса на мрежата" #, c-format msgid "unsupported launch security type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported network event ID %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported node device event ID %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported numatune mode: '%d'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported nvram template format '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unsupported option" msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help." #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported protocol family '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "" msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported secret event ID %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported source type '%s'" msgstr "" msgid "unsupported state value" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported storage pool event ID %d" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's element" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" msgstr "" msgid "unsupported usb model" msgstr "" msgid "unsupported value" msgstr "" #, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" msgstr "" msgid "unterminated number" msgstr "незавършено число" msgid "unterminated string" msgstr "незавършен низ" #, fuzzy msgid "update device from an XML file" msgstr "прикачане на устройство от XML файл" msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "" msgid "update parts of an existing network's configuration" msgstr "" #, c-format msgid "updating device type '%s' is unsupported" msgstr "" msgid "upload file contents to a volume" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "uptime file has unexpected format '%s'" msgstr "неочаквани данни '%s'" msgid "usage:" msgstr "" msgid "usb address needs bus id" msgstr "" msgid "usb address needs device id" msgstr "" #, c-format msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "usb device not found" msgstr "Не е открит домейна" msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "usb product needs id" msgstr "" msgid "usb vendor needs id" msgstr "" msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "" #, fuzzy msgid "use TLS for migration" msgstr "мигриране по време на работа" msgid "use an editor to change the metadata" msgstr "" msgid "use backing file of top as base" msgstr "" msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" msgid "use multifunction pci under specified address" msgstr "" msgid "use of requires pull mode backup" msgstr "" msgid "use of deprecated configuration settings" msgstr "" msgid "use of flags requires a copy job" msgstr "" msgid "use of host cdrom passthrough" msgstr "" msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "" msgid "user" msgstr "" msgid "user cancelled authentication process" msgstr "" msgid "user to list authorized keys for" msgstr "" msgid "user to set authorized keys for" msgstr "" msgid "user:" msgstr "" #, c-format msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" #, c-format msgid "" "using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " "controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" msgstr "" #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." msgstr "" #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "" #, c-format msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group" msgstr "" #, c-format msgid "v1 controller '%s' is not mounted" msgstr "" #, c-format msgid "v2 controller '%s' is not available" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU '%u' is not offlinable" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" msgstr "" msgid "vCPU '0' can't be modified" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" msgstr "" #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)" msgstr "" #, c-format msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist" msgstr "" msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "vDPA devices cannot be migrated" msgstr "" msgid "vTPM usage specified, but name is missing" msgstr "" msgid "validate the XML against the schema" msgstr "" msgid "validate the XML document against schema" msgstr "" msgid "validate the redefined checkpoint" msgstr "" #, c-format msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'" msgstr "" #, c-format msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" msgstr "" #, c-format msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" msgid "value for 'vgamem' must be power of two" msgstr "" msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" msgid "value for typeid out of range" msgstr "" #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" #, c-format msgid "value of '%s' is too large" msgstr "" #, c-format msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters" msgstr "" msgid "value of managerid out of range" msgstr "" msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "" #, c-format msgid "value too large: %llu%s" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %zd is not present in live config" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu %zd is not present in persistent config" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%u' can't be unplugged" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%u' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " "selected" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " "vcpus" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%zd' is already in requested state" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' " "which was partially selected" msgstr "" msgid "vcpu 0 can't be offline" msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination " "definitions" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count" msgstr "" #, c-format msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" msgstr "" msgid "vcpu number" msgstr "номер на ВЦП" #, c-format msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count" msgstr "" msgid "" "vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in " "the domain" msgstr "" msgid "vcpu0 can't be hotpluggable" msgstr "" msgid "vcpu0 must be enabled first" msgstr "" msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" msgstr "" msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." msgstr "" #, c-format msgid "" "vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in " "configuration" msgstr "" msgid "vcpus is empty" msgstr "" msgid "vcpus overlaps in resctrl groups" msgstr "" msgid "vendor cannot be 0." msgstr "" msgid "vendor id is invalid" msgstr "" msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" msgstr "" #, c-format msgid "version %s invalid" msgstr "" #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" #, c-format msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" msgstr "" #, fuzzy msgid "version parsing error" msgstr "грешка при разбора" msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl" msgstr "" msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост" msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "" #, c-format msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found" msgstr "" #, c-format msgid "vhost-user type '%s' not supported" msgstr "" msgid "vhost-user-gpu failed to start" msgstr "" msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "vhostuser disk supports only virtio bus" msgstr "" msgid "video resolution values must be greater than 0" msgstr "" #, c-format msgid "video type %s is not supported by libxl" msgstr "" #, c-format msgid "video type '%s' is only valid as primary video device" msgstr "" msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" msgstr "" msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" msgstr "" msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" msgstr "" msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" msgstr "" msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" msgstr "" msgid "view domain IOThreads" msgstr "" msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "" msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "" msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" msgstr "" msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "" msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "" msgid "virGetUserID is not available" msgstr "" msgid "virGetUserName is not available" msgstr "" msgid "virGetUserShell is not available" msgstr "" msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" msgstr "" msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" msgstr "" msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" msgstr "" #, c-format msgid "" "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" msgstr "" msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "" #, c-format msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" msgstr "" msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "" msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" #, c-format msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s" msgstr "" #, c-format msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s" msgstr "" msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU" msgstr "" #, c-format msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" msgstr "" msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu" msgstr "" msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" msgstr "" #, c-format msgid "virtio serial controller %u is missing" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio serial controller with index %u already exists in the address set" msgstr "" msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" #, c-format msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" msgstr "" msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio-net teaming persistent interface must be , not " "'%s'" msgstr "" #, c-format msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'" msgstr "" msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" msgstr "" msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" msgstr "" msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." msgstr "" msgid "" "virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw " "controllers" msgstr "" #, c-format msgid "virtio-serial controller %u not available" msgstr "" msgid "virtiofs does not support fmode and dmode" msgstr "" msgid "virtiofs does not support format" msgstr "" msgid "virtiofs does not support model" msgstr "" msgid "virtiofs does not support multidevs" msgstr "" msgid "virtiofs does not support wrpolicy" msgstr "" msgid "virtiofs does not yet support read-only mode" msgstr "" msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary" msgstr "" msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" msgstr "" msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" msgstr "" msgid "virtiofsd died unexpectedly" msgstr "" msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode" msgstr "" msgid "virtualization type (/domain/@type)" msgstr "" #, c-format msgid "" "virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" msgstr "" #, c-format msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" msgstr "" msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "" msgid "vlan interface misses the tag attribute" msgstr "" msgid "vlan interface misses the vlan element" msgstr "" msgid "vlan misses the tag name" msgstr "" #, c-format msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" msgstr "" #, c-format msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set" msgstr "" msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "" msgid "vmrun utility is missing" msgstr "" msgid "vnc display" msgstr "vnc дисплей" msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" #, c-format msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "" "vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus" msgstr "" #, c-format msgid "" "vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of " "specified vnodes %zu" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination" msgstr "" #, c-format msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "vol information in XML" msgstr "информация за домейн в XML" msgid "vol name, key or path" msgstr "" #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "" #, c-format msgid "volume '%s' is still in use." msgstr "" msgid "volume capacity required for this pool" msgstr "" msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "" #, c-format msgid "volume encryption unsupported with format %s" msgstr "" msgid "volume key or path" msgstr "" #, c-format msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" msgstr "" msgid "volume name or key" msgstr "" msgid "volume name or path" msgstr "" msgid "volume offset to download from" msgstr "" msgid "volume offset to upload to" msgstr "" #, c-format msgid "volume target path '%s' already exists" msgstr "" #, c-format msgid "volume target path empty for source path '%s'" msgstr "" msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "" #, c-format msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" msgstr "" msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl" msgstr "" msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" msgstr "" msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." msgstr "" msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver supports only VGA video adapters." msgstr "" msgid "vz driver supports only VNC graphics" msgstr "" msgid "vz driver supports only VNC graphics." msgstr "" msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" msgstr "" msgid "vz driver supports only one video adapter." msgstr "" msgid "vz state driver is not active" msgstr "" msgid "wait for all events instead of just one type" msgstr "" msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" msgstr "" msgid "wait for job to finish" msgstr "" msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "" #, fuzzy msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние" msgid "warning" msgstr "предупреждение" msgid "watchdog" msgstr "" msgid "watchdog device not present in domain configuration" msgstr "" msgid "watchdog must contain model name" msgstr "" msgid "webSocket" msgstr "" msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "тегло за XEN_CREDIT" #, c-format msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided" msgstr "" #, c-format msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided" msgstr "" msgid "where to dump the core" msgstr "къде да се запише ядрото" msgid "where to save the data" msgstr "къде да се запишат данните" #, fuzzy msgid "where to store the screenshot" msgstr "къде да се запишат данните" msgid "which event type to wait for" msgstr "" msgid "which mount point to trim" msgstr "" msgid "which parent object to search through" msgstr "" msgid "which section of network configuration to update" msgstr "" msgid "wipe a vol" msgstr "" msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" msgid "with --from, list all descendants" msgstr "" msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" msgid "with --wait, display the progress" msgstr "" msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" msgstr "" msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "" msgid "write I/O operations limit per second" msgstr "" msgid "write I/O operations max" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "грешка при операция: %s" msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s" #, c-format msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" #, c-format msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'" msgstr "" msgid "wrong nlmsg len" msgstr "" msgid "wwn is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "wwn of disk device" msgstr "драйвер на дисковото устройство" #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "" msgid "xml data file to export from" msgstr "" msgid "xml modification unsupported" msgstr "" #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" msgstr "" msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" #, c-format msgid "zPCI %s %o is already reserved" msgstr "" msgid "zero is an invalid iothread id value" msgstr "" #, c-format msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "{[--%s] }..." msgstr "--%s <низ>" #, fuzzy #~ msgid "Failed to register slirp migration" #~ msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса" #, fuzzy #~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device" #~ msgstr "липсва информация за целта на устройство" #, fuzzy #~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" #~ msgstr "липсва информация за целта на устройство" #, fuzzy #~ msgid "error dumping" #~ msgstr "грешка: " #, fuzzy #~ msgid "unknown emulator binary: %s" #~ msgstr "непозната команда: '%s'" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s dumped to %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Домейн %s дефиниран от %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s saved to %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Домейн %s бе създаден от %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s state saved by libvirt\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Домейна %s бе стартиран\n" #, fuzzy #~ msgid "Connected to domain %s\n" #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" #~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n" #~ msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s could not be suspended" #~ msgstr "Домейна %s приспан\n" #~ msgid "Domain %s created from %s\n" #~ msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n" #~ msgid "Domain %s defined from %s\n" #~ msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n" #~ msgid "Domain %s destroyed\n" #~ msgstr "Домейна %s бе унищожен\n" #~ msgid "Domain %s has been undefined\n" #~ msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n" #~ msgid "Domain %s is being rebooted\n" #~ msgstr "Домейн %s се рестартира\n" #~ msgid "Domain %s is being shutdown\n" #~ msgstr "Домейн %s се изключва\n" #~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n" #~ msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n" #~ msgid "Domain %s resumed\n" #~ msgstr "Домейн %s бе събуден\n" #~ msgid "Domain %s started\n" #~ msgstr "Домейна %s бе стартиран\n" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s successfully suspended" #~ msgstr "Домейна %s приспан\n" #~ msgid "Domain %s suspended\n" #~ msgstr "Домейна %s приспан\n" #~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" #~ msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s was reset\n" #~ msgstr "Домейн %s бе събуден\n" #~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s" #~ msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s" #~ msgid "Failed to destroy domain %s" #~ msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to generate new name for interface %s" #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s" #~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" #~ msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy #~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'" #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #~ msgid "Failed to reboot domain %s" #~ msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to reset domain %s" #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #~ msgid "Failed to resume domain %s" #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to save domain %s state" #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #~ msgid "Failed to save domain %s to %s" #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s" #~ msgid "Failed to shutdown domain %s" #~ msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s" #~ msgid "Failed to start domain %s" #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #~ msgid "Failed to suspend domain %s" #~ msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s" #~ msgid "Failed to undefine domain %s" #~ msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s" #~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" #~ msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се" #, fuzzy #~ msgid "cannot close stream on domain %s" #~ msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "event '%s' for domain %s\n" #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "unexpected value in %s array" #~ msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy #~ msgid "unknown disk backup type '%s'" #~ msgstr "непознат тип ОС %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not set memory" #~ msgstr "свърши паметта" #, fuzzy #~ msgid "command '%s' does not list argv option last" #~ msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s" #, fuzzy #~ msgid "command '%s' has incorrect alias option" #~ msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" #, fuzzy #~ msgid "command '%s' has missing alias option" #~ msgstr "команда '%s' изисква опция --%s" #~ msgid "source of disk device" #~ msgstr "източник на дисковото устройство" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse unique_id: %s" #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s" #~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" #~ msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" #, fuzzy #~ msgid "Could not lookup %s for domain %s" #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate security label" #~ msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" #~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to reserve %s %o" #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to copy 'vcpus'" #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'" #, fuzzy #~ msgid "failed to get launch security cbitpos" #~ msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора" #, fuzzy #~ msgid "Too many unreserved %s devices in use" #~ msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create %s device %s" #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected signature '%s'" #~ msgstr "неочаквани данни '%s'" #, fuzzy #~ msgid "error reading DAD state information" #~ msgstr "липсва информация за операционна система" #, fuzzy #~ msgid "Domain %s too big for destination" #~ msgstr "Домейн %s се изключва\n" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s" #~ msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s" #, fuzzy #~ msgid "unable to create symlink %s" #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to get fs flags" #~ msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска" #, fuzzy #~ msgid "Failed to set NOCOW flag" #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy #~ msgid "failed to add susbsystem filter" #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find path for %s binary" #~ msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'" #~ msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"