libvirt/po/sv.po
Daniel Veillard c53663ccdb Release of libvirt-1.2.3
* docs/news.html.in libvirt.spec.in: update for the release
* po/*.po*: pull updated translations and regenerate
2014-04-01 15:29:53 +08:00

35942 lines
853 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se, 2011.
# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "misslyckades med att allokera minne för konfigurationslistan %s"
#: daemon/libvirtd-config.c:86 daemon/libvirtd-config.c:107
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: måste vara en sträng eller lista med strängar"
#: daemon/libvirtd-config.c:124 src/locking/lock_daemon_config.c:48
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ogiltig typ: fick %s, %s förväntades"
#: daemon/libvirtd-config.c:189
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autenticeringen %s stödjs inte"
#: daemon/libvirtd.c:230
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:236 src/locking/lock_daemon.c:358
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s: fel: %s. Undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer "
"information.\n"
#: daemon/libvirtd.c:485 daemon/libvirtd.c:490
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: daemon/libvirtd.c:599
msgid "This libvirtd build does not support TLS"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:778
msgid "additional privileges are required"
msgstr "ytterligare behörigheter krävs"
#: daemon/libvirtd.c:784
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "misslyckades med att ställa in reducerade privilegier"
#: daemon/libvirtd.c:922
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Initiering av drivrutinstillstånd misslyckades"
#: daemon/libvirtd.c:1029
#, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
" %s [flaggor]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -v | --verbose Utförliga meddelanden.\n"
" -d | --daemon Kör som en demon och skriv en PID-fil.\n"
" -l | --listen Lyssna efter TCP/IP-anslutningar.\n"
" -t | --timeout <sek> Avsluta efter tidsgräns.\n"
" -f | --config <fil> Konfigurationsfil.\n"
" | --version Visa versionsinformation.\n"
" -p | --pid-file <fil> Byt namn på PID-fil.\n"
"\n"
"libvirt styrdemon:\n"
#: daemon/libvirtd.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA certificate: %s\n"
" Server certificate: %s\n"
" Server private key: %s\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/run/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Standardsökvägar:\n"
"\n"
" Konfigurationsfil (om inte åsidosatt med -f):\n"
" %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
" Uttag:\n"
" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA-certifikat: %s/pki/CA/caert.pem\n"
" Servercertifikat: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
" Serverns privata nyckel: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
"\n"
" PID-fil (om inte åsidosatt med -p):\n"
" %s/run/libvirtd.pid\n"
"\n"
#: daemon/libvirtd.c:1097
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1153 daemon/libvirtd.c:1172
#: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76
#: src/lxc/lxc_controller.c:2304 src/security/virt-aa-helper.c:1245
#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: initiering misslyckades\n"
#: daemon/libvirtd.c:1164
#, c-format
msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1176
#, c-format
msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1219
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1227 daemon/libvirtd.c:1235 daemon/libvirtd.c:1347
#: src/locking/lock_daemon.c:1476
msgid "Can't allocate memory"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1262 src/locking/lock_daemon.c:1275
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1271 src/locking/lock_daemon.c:1284
msgid "Can't determine config path"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1281 src/locking/lock_daemon.c:1294
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1284 src/locking/lock_daemon.c:1297
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1290
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1296
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s"
#: daemon/libvirtd.c:1301 src/locking/lock_daemon.c:1302
msgid "Can't initialize logging"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1306
#, fuzzy
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "kan inte initiera mutex"
#: daemon/libvirtd.c:1313 src/locking/lock_daemon.c:1309
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1322 src/locking/lock_daemon.c:1316
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1332 src/locking/lock_daemon.c:1372
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
#: daemon/libvirtd.c:1338 src/locking/lock_daemon.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s"
#: daemon/libvirtd.c:1354 src/locking/lock_daemon.c:1336
msgid "Can't determine user directory"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1365 src/locking/lock_daemon.c:1348
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#: daemon/qemu_dispatch.h:81 daemon/qemu_dispatch.h:145 daemon/remote.c:1218
#: daemon/remote.c:1413 daemon/remote.c:1463 daemon/remote.c:1523
#: daemon/remote.c:1576 daemon/remote.c:1636 daemon/remote.c:1691
#: daemon/remote.c:1754 daemon/remote.c:1805 daemon/remote.c:1851
#: daemon/remote.c:1908 daemon/remote.c:1950 daemon/remote.c:2013
#: daemon/remote.c:2053 daemon/remote.c:2105 daemon/remote.c:2187
#: daemon/remote.c:2242 daemon/remote.c:2291 daemon/remote.c:2354
#: daemon/remote.c:2417 daemon/remote.c:2481 daemon/remote.c:2553
#: daemon/remote.c:2622 daemon/remote.c:2664 daemon/remote.c:3460
#: daemon/remote.c:3512 daemon/remote.c:3574 daemon/remote.c:3661
#: daemon/remote.c:3698 daemon/remote.c:3739 daemon/remote.c:3815
#: daemon/remote.c:3890 daemon/remote.c:3947 daemon/remote.c:3994
#: daemon/remote.c:4035 daemon/remote.c:4086 daemon/remote.c:4144
#: daemon/remote.c:4198 daemon/remote.c:4247 daemon/remote.c:4294
#: daemon/remote.c:4335 daemon/remote.c:4380 daemon/remote.c:4442
#: daemon/remote.c:4514 daemon/remote.c:4575 daemon/remote.c:4641
#: daemon/remote.c:4710 daemon/remote.c:4770 daemon/remote.c:4834
#: daemon/remote.c:4893 daemon/remote.c:4952 daemon/remote.c:5011
#: daemon/remote.c:5070 daemon/remote.c:5130 daemon/remote.c:5188
#: daemon/remote.c:5234 daemon/remote.c:5285 daemon/remote.c:5339
#: daemon/remote.c:5396 daemon/remote.c:5457 daemon/remote.c:5527
#: daemon/remote.c:5588 daemon/remote.c:5646 daemon/remote.c:5697
#: daemon/remote.c:5752 daemon/remote.c:5801 daemon/remote.c:5854
#: daemon/remote.c:5928 daemon/remote.c:5979 daemon/remote.c:6047
#: daemon/remote_dispatch.h:143 daemon/remote_dispatch.h:213
#: daemon/remote_dispatch.h:390 daemon/remote_dispatch.h:440
#: daemon/remote_dispatch.h:491 daemon/remote_dispatch.h:541
#: daemon/remote_dispatch.h:611 daemon/remote_dispatch.h:659
#: daemon/remote_dispatch.h:710 daemon/remote_dispatch.h:762
#: daemon/remote_dispatch.h:810 daemon/remote_dispatch.h:861
#: daemon/remote_dispatch.h:909 daemon/remote_dispatch.h:957
#: daemon/remote_dispatch.h:1161 daemon/remote_dispatch.h:1223
#: daemon/remote_dispatch.h:1285 daemon/remote_dispatch.h:1347
#: daemon/remote_dispatch.h:1409 daemon/remote_dispatch.h:1471
#: daemon/remote_dispatch.h:1533 daemon/remote_dispatch.h:1595
#: daemon/remote_dispatch.h:1657 daemon/remote_dispatch.h:1719
#: daemon/remote_dispatch.h:1822 daemon/remote_dispatch.h:1870
#: daemon/remote_dispatch.h:1918 daemon/remote_dispatch.h:1966
#: daemon/remote_dispatch.h:2014 daemon/remote_dispatch.h:2062
#: daemon/remote_dispatch.h:2110 daemon/remote_dispatch.h:2158
#: daemon/remote_dispatch.h:2206 daemon/remote_dispatch.h:2254
#: daemon/remote_dispatch.h:2345 daemon/remote_dispatch.h:2397
#: daemon/remote_dispatch.h:2449 daemon/remote_dispatch.h:2504
#: daemon/remote_dispatch.h:2561 daemon/remote_dispatch.h:2614
#: daemon/remote_dispatch.h:2691 daemon/remote_dispatch.h:2747
#: daemon/remote_dispatch.h:2803 daemon/remote_dispatch.h:2858
#: daemon/remote_dispatch.h:2937 daemon/remote_dispatch.h:2989
#: daemon/remote_dispatch.h:3041 daemon/remote_dispatch.h:3117
#: daemon/remote_dispatch.h:3172 daemon/remote_dispatch.h:3246
#: daemon/remote_dispatch.h:3296 daemon/remote_dispatch.h:3348
#: daemon/remote_dispatch.h:3400 daemon/remote_dispatch.h:3452
#: daemon/remote_dispatch.h:3505 daemon/remote_dispatch.h:3562
#: daemon/remote_dispatch.h:3640 daemon/remote_dispatch.h:3742
#: daemon/remote_dispatch.h:3866 daemon/remote_dispatch.h:3922
#: daemon/remote_dispatch.h:4004 daemon/remote_dispatch.h:4093
#: daemon/remote_dispatch.h:4149 daemon/remote_dispatch.h:4228
#: daemon/remote_dispatch.h:4308 daemon/remote_dispatch.h:4540
#: daemon/remote_dispatch.h:4596 daemon/remote_dispatch.h:4652
#: daemon/remote_dispatch.h:4708 daemon/remote_dispatch.h:4761
#: daemon/remote_dispatch.h:4816 daemon/remote_dispatch.h:4879
#: daemon/remote_dispatch.h:4935 daemon/remote_dispatch.h:4991
#: daemon/remote_dispatch.h:5068 daemon/remote_dispatch.h:5120
#: daemon/remote_dispatch.h:5172 daemon/remote_dispatch.h:5222
#: daemon/remote_dispatch.h:5274 daemon/remote_dispatch.h:5459
#: daemon/remote_dispatch.h:5514 daemon/remote_dispatch.h:5613
#: daemon/remote_dispatch.h:5669 daemon/remote_dispatch.h:5725
#: daemon/remote_dispatch.h:5919 daemon/remote_dispatch.h:5996
#: daemon/remote_dispatch.h:6090 daemon/remote_dispatch.h:6142
#: daemon/remote_dispatch.h:6195 daemon/remote_dispatch.h:6252
#: daemon/remote_dispatch.h:6325 daemon/remote_dispatch.h:6437
#: daemon/remote_dispatch.h:6489 daemon/remote_dispatch.h:6541
#: daemon/remote_dispatch.h:6593 daemon/remote_dispatch.h:6645
#: daemon/remote_dispatch.h:6697 daemon/remote_dispatch.h:6748
#: daemon/remote_dispatch.h:6795 daemon/remote_dispatch.h:6844
#: daemon/remote_dispatch.h:6897 daemon/remote_dispatch.h:6954
#: daemon/remote_dispatch.h:7007 daemon/remote_dispatch.h:7060
#: daemon/remote_dispatch.h:7109 daemon/remote_dispatch.h:7163
#: daemon/remote_dispatch.h:7240 daemon/remote_dispatch.h:7292
#: daemon/remote_dispatch.h:7344 daemon/remote_dispatch.h:7398
#: daemon/remote_dispatch.h:7459 daemon/remote_dispatch.h:7520
#: daemon/remote_dispatch.h:7580 daemon/remote_dispatch.h:7635
#: daemon/remote_dispatch.h:7690 daemon/remote_dispatch.h:7746
#: daemon/remote_dispatch.h:7805 daemon/remote_dispatch.h:7860
#: daemon/remote_dispatch.h:7918 daemon/remote_dispatch.h:7979
#: daemon/remote_dispatch.h:8040 daemon/remote_dispatch.h:8099
#: daemon/remote_dispatch.h:8151 daemon/remote_dispatch.h:8203
#: daemon/remote_dispatch.h:8255 daemon/remote_dispatch.h:8310
#: daemon/remote_dispatch.h:8368 daemon/remote_dispatch.h:8424
#: daemon/remote_dispatch.h:8485 daemon/remote_dispatch.h:8549
#: daemon/remote_dispatch.h:8611 daemon/remote_dispatch.h:8673
#: daemon/remote_dispatch.h:8757 daemon/remote_dispatch.h:8830
#: daemon/remote_dispatch.h:8898 daemon/remote_dispatch.h:8956
#: daemon/remote_dispatch.h:9013 daemon/remote_dispatch.h:9071
#: daemon/remote_dispatch.h:9123 daemon/remote_dispatch.h:9175
#: daemon/remote_dispatch.h:9227 daemon/remote_dispatch.h:9278
#: daemon/remote_dispatch.h:9324 daemon/remote_dispatch.h:9370
#: daemon/remote_dispatch.h:9417 daemon/remote_dispatch.h:9471
#: daemon/remote_dispatch.h:9521 daemon/remote_dispatch.h:9576
#: daemon/remote_dispatch.h:9632 daemon/remote_dispatch.h:9687
#: daemon/remote_dispatch.h:9739 daemon/remote_dispatch.h:9789
#: daemon/remote_dispatch.h:9841 daemon/remote_dispatch.h:9895
#: daemon/remote_dispatch.h:9947 daemon/remote_dispatch.h:9997
#: daemon/remote_dispatch.h:10052 daemon/remote_dispatch.h:10108
#: daemon/remote_dispatch.h:10164 daemon/remote_dispatch.h:10220
#: daemon/remote_dispatch.h:10276 daemon/remote_dispatch.h:10331
#: daemon/remote_dispatch.h:10383 daemon/remote_dispatch.h:10433
#: daemon/remote_dispatch.h:10485 daemon/remote_dispatch.h:10537
#: daemon/remote_dispatch.h:10591 daemon/remote_dispatch.h:10641
#: daemon/remote_dispatch.h:10694 daemon/remote_dispatch.h:10748
#: daemon/remote_dispatch.h:10825 daemon/remote_dispatch.h:10881
#: daemon/remote_dispatch.h:10948 daemon/remote_dispatch.h:11000
#: daemon/remote_dispatch.h:11053 daemon/remote_dispatch.h:11106
#: daemon/remote_dispatch.h:11158 daemon/remote_dispatch.h:11212
#: daemon/remote_dispatch.h:11316 daemon/remote_dispatch.h:11364
#: daemon/remote_dispatch.h:11487 daemon/remote_dispatch.h:11552
#: daemon/remote_dispatch.h:11603 daemon/remote_dispatch.h:11656
#: daemon/remote_dispatch.h:11705 daemon/remote_dispatch.h:11758
#: daemon/remote_dispatch.h:11813 daemon/remote_dispatch.h:11865
#: daemon/remote_dispatch.h:11915 daemon/remote_dispatch.h:11969
#: daemon/remote_dispatch.h:12044 daemon/remote_dispatch.h:12099
#: daemon/remote_dispatch.h:12151 daemon/remote_dispatch.h:12201
#: daemon/remote_dispatch.h:12253 daemon/remote_dispatch.h:12305
#: daemon/remote_dispatch.h:12357 daemon/remote_dispatch.h:12411
#: daemon/remote_dispatch.h:12463 daemon/remote_dispatch.h:12513
#: daemon/remote_dispatch.h:12565 daemon/remote_dispatch.h:12620
#: daemon/remote_dispatch.h:12676 daemon/remote_dispatch.h:12735
#: daemon/remote_dispatch.h:12791 daemon/remote_dispatch.h:12847
#: daemon/remote_dispatch.h:12925 daemon/remote_dispatch.h:12992
#: daemon/remote_dispatch.h:13044 daemon/remote_dispatch.h:13097
#: daemon/remote_dispatch.h:13155 daemon/remote_dispatch.h:13208
#: daemon/remote_dispatch.h:13260 daemon/remote_dispatch.h:13312
#: daemon/remote_dispatch.h:13367 daemon/remote_dispatch.h:13426
#: daemon/remote_dispatch.h:13486 daemon/remote_dispatch.h:13540
#: daemon/remote_dispatch.h:13611 daemon/remote_dispatch.h:13669
#: daemon/remote_dispatch.h:13725 daemon/remote_dispatch.h:13780
#: daemon/remote_dispatch.h:13833 daemon/remote_dispatch.h:13890
#: daemon/remote_dispatch.h:13940 daemon/remote_dispatch.h:13994
#: daemon/remote_dispatch.h:14062 daemon/remote_dispatch.h:14114
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1555
msgid "connection not open"
msgstr "anslutningen är inte öppen"
#: daemon/remote.c:68 src/remote/remote_driver.c:62
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över"
#: daemon/remote.c:1128 src/locking/lock_daemon.c:786
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:81 src/util/virnetdevveth.c:49
#, fuzzy
msgid "unable to init mutex"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#: daemon/remote.c:1154
msgid "connection already open"
msgstr "anslutningen redan öppen"
#: daemon/remote.c:1160
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1296 daemon/remote.c:1381 src/remote/remote_driver.c:1749
#: src/remote/remote_driver.c:1834
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "okänd parametertyp: %d"
#: daemon/remote.c:1332 daemon/remote.c:1418 daemon/remote.c:1528
#: daemon/remote.c:1700 daemon/remote.c:2298 daemon/remote.c:2361
#: daemon/remote.c:2424 daemon/remote.c:2488 daemon/remote.c:2560
#: daemon/remote.c:2669 daemon/remote.c:4387 daemon/remote.c:4447
#: daemon/remote.c:5137
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams är för stor"
#: daemon/remote.c:1345 src/remote/remote_driver.c:1797
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen"
#: daemon/remote.c:1474 src/remote/remote_driver.c:1587
#: src/remote/remote_driver.c:1601 src/remote/remote_driver.c:1650
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1582
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1766
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "size > maximal buffertstorlek"
#: daemon/remote.c:1875
msgid "failed to copy security label"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1958
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#: daemon/remote.c:1964 daemon/remote.c:2119
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo · maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
#: daemon/remote.c:2113
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#: daemon/remote.c:2798
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-initieringsbegäran"
#: daemon/remote.c:2846 daemon/remote.c:2997 daemon/remote.c:3095
#: daemon/remote.c:3111 daemon/remote.c:3125 daemon/remote.c:3139
#: daemon/remote.c:3259 daemon/remote.c:3405 daemon/remote.c:3434
#: src/util/virerror.c:1005
msgid "authentication failed"
msgstr "autentisering misslyckades"
#: daemon/remote.c:2874
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog"
#: daemon/remote.c:2928 daemon/remote.c:3026
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-startbegäran"
#: daemon/remote.c:2946
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "sasl-startsvarsdata är för långt %d"
#: daemon/remote.c:3043
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "sasl-stegsvarsdata är för långt %d"
#: daemon/remote.c:3182 daemon/remote.c:3311
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "klienten försökte med en ogiltig PolicyKit-initieringsbegäran"
#: daemon/remote.c:3227
#, fuzzy, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d with status %d"
msgstr "Policy kit misslyckades med att kontrollera auktorisationen %d %s"
#: daemon/remote.c:3255
msgid "authentication cancelled by user"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3257
#, c-format
msgid "polkit: %s"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3317
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet"
#: daemon/remote.c:3333
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Det gick inte att slå upp anroparen av policy kit: %s"
#: daemon/remote.c:3340
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr "Misslyckades att skapa polkit-åtgärd %s"
#: daemon/remote.c:3350
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr "Misslyckades att skapa polkit-sammanhang %s"
#: daemon/remote.c:3368
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Policy kit misslyckades med att kontrollera auktorisationen %d %s"
#: daemon/remote.c:3382
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3432
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "en klient försökte en PolicyKit-initieringsbegäran som inte stödjs"
#: daemon/remote.c:3589 daemon/remote.c:3914
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
#: daemon/remote.c:3750 daemon/remote.c:3826 daemon/remote.c:3901
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ej stödd händelse-ID %d"
#: daemon/remote.c:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
#: daemon/remote.c:4451
msgid "ncpus too large"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4523
msgid "maxerrors too large"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4589 daemon/remote.c:4658 src/remote/remote_driver.c:6689
#: src/remote/remote_driver.c:6756
#, c-format
msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4721 src/remote/remote_driver.c:3721
#, c-format
msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4784 src/remote/remote_driver.c:3788
#, c-format
msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4845 src/remote/remote_driver.c:3060
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4904 src/remote/remote_driver.c:3319
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4963 src/remote/remote_driver.c:3385
#, c-format
msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5022 src/remote/remote_driver.c:3451
#, c-format
msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5081 src/remote/remote_driver.c:3517
#, c-format
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5298 src/remote/remote_driver.c:6943
#, c-format
msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5345 daemon/remote.c:5402 daemon/remote.c:5463
#: daemon/remote.c:5533 daemon/remote.c:5594 daemon/remote.c:5652
#: src/remote/remote_driver.c:6990 src/remote/remote_driver.c:7056
#: src/remote/remote_driver.c:7138 src/remote/remote_driver.c:7224
#: src/remote/remote_driver.c:7296 src/remote/remote_driver.c:7368
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5709
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5866
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr "ej stödd händelse-ID %d"
#: daemon/remote.c:5940
#, fuzzy, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
#: daemon/remote.c:6059
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
#: daemon/remote_dispatch.h:1167
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:1229 daemon/remote_dispatch.h:1477
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:1291 daemon/remote_dispatch.h:1539
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:1353 daemon/remote_dispatch.h:1725
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:1415
#, fuzzy
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:1601
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:1663
#, fuzzy
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:8763 daemon/remote_dispatch.h:8836
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:10887
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:11218
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
#: daemon/remote_dispatch.h:11493
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:12931
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/stream.c:235
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "strömmen avslutades oväntat"
#: daemon/stream.c:238
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "strömmen hade I/O-fel"
#: daemon/stream.c:617
msgid "stream aborted at client request"
msgstr "strömmen avbröds på klientens begäran"
#: daemon/stream.c:621
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "strömmen avbröts med oväntad status %d"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Adressfamiljen för värdnamnet stödjs inte"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Tillfälliga fel i namnuppslagning"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Felaktigt värde för ai_flags"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Irreparabelt misslyckande i namnuppslagning"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family stödjs inte"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Minnesallokeringsfel"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Ingen adress associerad med värdnamnet"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "Namnet eller tjänsten inte känd"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servernamnet stödjs inte för ai_socktype"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype stödjs inte"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "Systemfel"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Argumentbufferten är för liten"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Behandling av begäran pågår"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "Begäran avbröts"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "Begäran avbröts inte"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "Alla begäran klara"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Avbröts av en signal"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametersträngen är inte korrekt kodad"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4471
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:321 src/rpc/virnetclientprogram.c:186
#: src/rpc/virnetclientstream.c:199
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:707
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:88
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:101
msgid "No UNIX process ID available"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:106
msgid "No UNIX process start time available"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:111
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from %s: exit status %d"
msgstr "Policy kit misslyckades med att kontrollera auktorisationen %d %s"
#: src/access/viraccessmanager.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
#: src/bhyve/bhyve_command.c:52
msgid "domain should have one and only one net defined"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:66 src/qemu/qemu_command.c:338
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:126 src/bhyve/bhyve_command.c:243
msgid "domain should have one and only one disk defined"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:141
#, fuzzy
msgid "unsupported disk bus type"
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
#: src/bhyve/bhyve_command.c:147 src/bhyve/bhyve_command.c:251
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/bhyve/bhyve_command.c:153 src/bhyve/bhyve_command.c:257
#, fuzzy
msgid "unsupported disk type"
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:128 src/lxc/lxc_driver.c:137
#: src/libxl/libxl_driver.c:97 src/qemu/qemu_driver.c:222
#: src/test/test_driver.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:158
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:165
#, fuzzy
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:210 src/lxc/lxc_driver.c:1724
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:374 src/lxc/lxc_driver.c:533
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:492 src/lxc/lxc_driver.c:284
#: src/vmware/vmware_driver.c:710
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:519 src/parallels/parallels_driver.c:1165
#: src/qemu/qemu_driver.c:1398 src/qemu/qemu_driver.c:10771
#: src/qemu/qemu_driver.c:11182 src/qemu/qemu_driver.c:11225
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:585 src/lxc/lxc_driver.c:1069
#: src/libxl/libxl_driver.c:2314 src/vmware/vmware_driver.c:719
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:619 src/lxc/lxc_driver.c:732
#: src/lxc/lxc_driver.c:1435 src/lxc/lxc_driver.c:3084
#: src/lxc/lxc_driver.c:3314 src/lxc/lxc_driver.c:3363
#: src/lxc/lxc_driver.c:3582 src/lxc/lxc_driver.c:3659
#: src/lxc/lxc_driver.c:5364 src/libxl/libxl_driver.c:766
#: src/libxl/libxl_driver.c:825 src/libxl/libxl_driver.c:881
#: src/libxl/libxl_driver.c:928 src/libxl/libxl_driver.c:967
#: src/libxl/libxl_driver.c:1362 src/libxl/libxl_driver.c:1478
#: src/libxl/libxl_driver.c:1574 src/libxl/libxl_driver.c:1866
#: src/libxl/libxl_driver.c:2097 src/libxl/libxl_driver.c:3080
#: src/libxl/libxl_driver.c:3191 src/libxl/libxl_driver.c:3299
#: src/libxl/libxl_driver.c:3584 src/libxl/libxl_driver.c:3648
#: src/libxl/libxl_driver.c:3729 src/libxl/libxl_driver.c:3904
#: src/openvz/openvz_driver.c:606 src/openvz/openvz_driver.c:645
#: tools/virsh-domain.c:9325 tools/virsh-domain.c:9498
msgid "Domain is not running"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:718 src/bhyve/bhyve_driver.c:725
#: src/lxc/lxc_container.c:858
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:760 src/openvz/openvz_driver.c:1312
#: src/qemu/qemu_driver.c:1229
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:108 src/lxc/lxc_process.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:117
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:165 src/qemu/qemu_process.c:3984
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr "Ogiltiga vektorer: %s"
#: src/conf/capabilities.c:1040
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:191
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
#: src/conf/cpu_conf.c:202
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
msgstr ""
"”arch”-element kan inte användas inne i ”cpu”-element med ”match”-attribut"
#: src/conf/cpu_conf.c:218
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:225
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:253
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "Ogiltigt match-attribut för CPU-specifikationen"
#: src/conf/cpu_conf.c:264
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12160
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:223 src/cpu/cpu_x86.c:975
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Saknat CPU-modellnamn"
#: src/conf/cpu_conf.c:289
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:298
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:306
msgid "vendor id is invalid"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:318
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "CPU-leverantören anges utan CPU-modell"
#: src/conf/cpu_conf.c:330
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "Saknat ”sockets”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/cpu_conf.c:339
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "Saknat ”cores”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/cpu_conf.c:348
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/cpu_conf.c:355
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "Ogiltig CPU-topologi"
#: src/conf/cpu_conf.c:366 src/conf/cpu_conf.c:580
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Icke-tom lista över funktioner angiven utan CPU-modell"
#: src/conf/cpu_conf.c:395
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Ogiltig CPU-funktionspolicy"
#: src/conf/cpu_conf.c:405
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Ogiltigt CPU-funktionsnamn"
#: src/conf/cpu_conf.c:412 src/conf/cpu_conf.c:679
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr "CPU-funktionen ”%s” angiven mer än en gång"
#: src/conf/cpu_conf.c:428
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:446
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:460
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:467
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:525
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:536
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:592
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:623 src/cpu/cpu_x86.c:687
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Saknat CPU-funktionsnamn"
#: src/conf/cpu_conf.c:633
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:727
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan"
#: src/conf/cpu_conf.c:733
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:741
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:749
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:757
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:764
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:778
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-sockeln %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:785
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:792
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:799
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
#: src/conf/cpu_conf.c:807
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:814
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/device_conf.c:68
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”domain”-attributet"
#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3434
#: src/conf/domain_conf.c:3488 src/conf/domain_conf.c:3629
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”bus”-attributet"
#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3588
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”slot”-attributet"
#: src/conf/device_conf.c:89
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”function”-attributet"
#: src/conf/device_conf.c:96
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:103
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr "Otillräcklig specifikation för PCI-adress"
#: src/conf/domain_conf.c:941
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<"
#: src/conf/domain_conf.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<"
#: src/conf/domain_conf.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<"
#: src/conf/domain_conf.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:988
msgid "missing per-device path"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2396 src/xen/xm_internal.c:988
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s"
#: src/conf/domain_conf.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
#: src/conf/domain_conf.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s"
#: src/conf/domain_conf.c:2427
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2554 src/lxc/lxc_driver.c:2270
#: src/lxc/lxc_driver.c:2350 src/lxc/lxc_driver.c:3415
#: src/lxc/lxc_driver.c:3489 src/lxc/lxc_driver.c:5676
#: src/libxl/libxl_driver.c:3808 src/openvz/openvz_driver.c:1989
#: src/qemu/qemu_driver.c:1686 src/qemu/qemu_driver.c:1698
#: src/qemu/qemu_driver.c:1771 src/qemu/qemu_driver.c:1860
#: src/qemu/qemu_driver.c:1965 src/qemu/qemu_driver.c:2014
#: src/qemu/qemu_driver.c:2101 src/qemu/qemu_driver.c:2375
#: src/qemu/qemu_driver.c:2386 src/qemu/qemu_driver.c:2450
#: src/qemu/qemu_driver.c:2593 src/qemu/qemu_driver.c:3199
#: src/qemu/qemu_driver.c:3257 src/qemu/qemu_driver.c:3568
#: src/qemu/qemu_driver.c:3685 src/qemu/qemu_driver.c:3770
#: src/qemu/qemu_driver.c:3836 src/qemu/qemu_driver.c:3914
#: src/qemu/qemu_driver.c:4978 src/qemu/qemu_driver.c:5744
#: src/qemu/qemu_driver.c:9481 src/qemu/qemu_driver.c:9549
#: src/qemu/qemu_driver.c:9631 src/qemu/qemu_driver.c:9784
#: src/qemu/qemu_driver.c:10138 src/qemu/qemu_driver.c:10260
#: src/qemu/qemu_driver.c:10483 src/qemu/qemu_driver.c:11574
#: src/qemu/qemu_driver.c:11613 src/qemu/qemu_driver.c:11748
#: src/qemu/qemu_driver.c:11805 src/qemu/qemu_driver.c:11855
#: src/qemu/qemu_driver.c:11910 src/qemu/qemu_driver.c:11969
#: src/qemu/qemu_driver.c:12281 src/qemu/qemu_driver.c:12992
#: src/qemu/qemu_driver.c:14417 src/qemu/qemu_driver.c:14426
#: src/qemu/qemu_driver.c:14574 src/qemu/qemu_driver.c:14655
#: src/qemu/qemu_driver.c:14764 src/qemu/qemu_driver.c:14904
#: src/qemu/qemu_driver.c:14932 src/qemu/qemu_driver.c:15022
#: src/qemu/qemu_driver.c:15133 src/qemu/qemu_driver.c:15352
#: src/qemu/qemu_driver.c:15484 src/qemu/qemu_driver.c:15886
#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 src/qemu/qemu_driver.c:16246
#: src/qemu/qemu_driver.c:16284 src/qemu/qemu_driver.c:16324
#: src/qemu/qemu_driver.c:16395 src/qemu/qemu_driver.c:16407
#: src/qemu/qemu_driver.c:16506 src/qemu/qemu_driver.c:16518
#: src/qemu/qemu_migration.c:2175 src/qemu/qemu_migration.c:4179
#: src/test/test_driver.c:6445 src/uml/uml_driver.c:2592
#: src/xen/xen_driver.c:2639 src/xen/xm_internal.c:678
msgid "domain is not running"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2561
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2567
msgid "Get persistent config failed"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2982
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/conf/domain_conf.c:3006
#, fuzzy
msgid "hypervisor type must be specified"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:3013
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3040
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare"
#: src/conf/domain_conf.c:3108
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3116
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare"
#: src/conf/domain_conf.c:3124
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare"
#: src/conf/domain_conf.c:3135
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare"
#: src/conf/domain_conf.c:3319
#, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3402
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "okänd adresstyp ”%d”"
#: src/conf/domain_conf.c:3427 src/conf/domain_conf.c:3481
#: src/conf/domain_conf.c:3581
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”controller”-attribut"
#: src/conf/domain_conf.c:3441
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3448
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”unit”-attribut"
#: src/conf/domain_conf.c:3495 src/conf/domain_conf.c:3619
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”port”-attribut"
#: src/conf/domain_conf.c:3527
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”bus”-attributet"
#: src/conf/domain_conf.c:3533
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”bus”-attributet"
#: src/conf/domain_conf.c:3539
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”domain”-attributet"
#: src/conf/domain_conf.c:3544
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3552
#, fuzzy
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "Otillräcklig specifikation för PCI-adress"
#: src/conf/domain_conf.c:3654
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3682
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3705
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "startordningsattribut saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:3710
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr "felaktig startordning ”%s”, ett positivt heltal förväntas"
#: src/conf/domain_conf.c:3718
#, fuzzy, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "startordning %d används för mer än en enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:3751
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”bus”-attributet"
#: src/conf/domain_conf.c:3758
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
msgstr "Kan inte tolka <address> ”unit”-attribut"
#: src/conf/domain_conf.c:3834
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3850
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "okänd adresstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:3855
msgid "No type specified for device address"
msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress"
#: src/conf/domain_conf.c:3908
msgid "Unknown device address type"
msgstr "Okänd enhetsadresstyp"
#: src/conf/domain_conf.c:3955
#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3985
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3992
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4003
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4011
msgid "usb product needs id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4022
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4029
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4038
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4046
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4051
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4061
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4067
msgid "missing vendor"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4072
msgid "missing product"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4106
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4142 src/conf/domain_conf.c:5928
#: src/conf/domain_conf.c:6833
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:4155
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4183
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4192
#, fuzzy
msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:4199
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:4205
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:4211
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:4219
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4226
#, fuzzy
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:4233
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4243
#, fuzzy
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:4429 src/conf/domain_conf.c:4533
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4435 src/conf/domain_conf.c:4539
msgid "missing source address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4441 src/conf/domain_conf.c:4545
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4448
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4457
#, fuzzy
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "Inget stöd för flera videoenheter"
#: src/conf/domain_conf.c:4464
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:4479
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr "Okänt gränssnitt <driver name='%s'> har specificerats"
#: src/conf/domain_conf.c:4499 src/conf/domain_conf.c:4576
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4554
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4562
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4570
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4629
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4716
msgid "invalid security type"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/conf/domain_conf.c:4730 src/conf/domain_conf.c:4957
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4738
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4744
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4776
msgid "security label is missing"
msgstr "säkerhetsetikett saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:4791
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "säkerhetsavbildsetikett saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:4868
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4878
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4944
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4981
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5038
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "Saknat ”key”-element för hyra"
#: src/conf/domain_conf.c:5043
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "Saknat ”target”-element för hyra"
#: src/conf/domain_conf.c:5050
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5098
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5106
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "Okänd källäge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5152
#, fuzzy
msgid "missing network source protocol type"
msgstr "protokolltyp saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:5158
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "okänd protokolltyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5165
msgid "missing name for disk source"
msgstr "saknat namn för källskiva"
#: src/conf/domain_conf.c:5181
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5192
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5199
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
#: src/conf/domain_conf.c:5210
msgid "missing name for host"
msgstr "namn för värd saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:5229 src/conf/domain_conf.c:14951
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "oväntad disktyp %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5326
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5378
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5384
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5390
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5398
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5410
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5420
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5448
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5461
msgid "missing username for auth"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5473
msgid "missing type for secret"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5480
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5490
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5496
msgid "either uuid or usage should be specified for a secret"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5506
#, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5560
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5570
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5605
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5611
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5620
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5626
msgid "disk product is not printable string"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/conf/domain_conf.c:5647
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "okänd diskenhet ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5698
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5714
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Ogiltigt hårddiskenhetsnamn: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5722 src/conf/snapshot_conf.c:131
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5733
msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5746
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5755
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5763
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5788
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5795
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5807
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr "okänd diskenhet ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5813
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5825
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för diskett"
#: src/conf/domain_conf.c:5831
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
#: src/conf/domain_conf.c:5838
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "okänt disk-cachenings-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5845
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "okänd diskfelspolicy ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5854
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5863
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5873
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen"
#: src/conf/domain_conf.c:5880
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "okänt disk-ioeventfd-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5890
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5898
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5909
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5919
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:5944
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5951
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5961
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5994 src/conf/domain_conf.c:6425
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6004
#, c-format
msgid "unknown mirror format value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6087
#, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6091
#, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6155
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:6165
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6174
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:6192
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6207
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Ogiltiga portar: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6222
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Ogiltiga vektorer: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6261
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6267
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6293
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "Styrenheter måste använda adresstypen ”pci”"
#: src/conf/domain_conf.c:6350
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:6361
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:6417
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6433
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6456
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6461
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6523
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6528
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6536
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6557
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6571
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6602
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6686
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:6737
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6779
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6815 src/qemu/qemu_command.c:10650
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:6821
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6854
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "Nätverksgränssnitt måste använda adresstypen ”pci”"
#: src/conf/domain_conf.c:6862
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Inget <source> ”network”-attribut angivet med <interface type='network'/>"
#: src/conf/domain_conf.c:6888
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Inget <source> ”bridge”-attribut angivet med <interface type='bridge'/>"
#: src/conf/domain_conf.c:6905
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Inget <source> ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt"
#: src/conf/domain_conf.c:6911
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "Kan inte tolka <source> ”port”-attribut med uttagsgränssnitt"
#: src/conf/domain_conf.c:6920
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "Inget <source> ”adress”-attribut angivet uttagsgränssnitt"
#: src/conf/domain_conf.c:6933
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Inget <source> ”name”-attribut angivet med <interface type='internal'/>"
#: src/conf/domain_conf.c:6944
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr "Inga <source> ”dev”-attribut angivet med <interface type='direct'/>"
#: src/conf/domain_conf.c:6953
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7013
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
#: src/conf/domain_conf.c:7027
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "Okänt gränssnitt <driver name='%s'> har specificerats"
#: src/conf/domain_conf.c:7039
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "Okänt gränssnitt <driver txmode='%s'> har specificerats"
#: src/conf/domain_conf.c:7050
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "okänt gränssnitt ioeventfd läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:7060
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7070
#, fuzzy, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal"
#: src/conf/domain_conf.c:7082
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7108
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal"
#: src/conf/domain_conf.c:7153
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:7221
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7238
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en mål adress"
#: src/conf/domain_conf.c:7248
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd-kanalen stödjer endast IPv4-adresser"
#: src/conf/domain_conf.c:7255
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en målport"
#: src/conf/domain_conf.c:7262 src/conf/domain_conf.c:7286
#: src/conf/storage_conf.c:629
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:7364
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Okänd källäge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:7425 src/conf/domain_conf.c:7507
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet"
#: src/conf/domain_conf.c:7437 src/conf/domain_conf.c:7455
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet"
#: src/conf/domain_conf.c:7443 src/conf/domain_conf.c:7461
#: src/conf/domain_conf.c:7486
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Källtjänstattribut saknas för teckenenhet"
#: src/conf/domain_conf.c:7477
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Okänt protokoll ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:7520
#, fuzzy
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet"
#: src/conf/domain_conf.c:7525
#, fuzzy
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet"
#: src/conf/domain_conf.c:7625 src/conf/domain_conf.c:7775
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:7633
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:7661
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc-enhetstyp stödjer bara virtio"
#: src/conf/domain_conf.c:7677 src/qemu/qemu_command.c:9794
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7708
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "smartkortenhets läge saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:7713
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "okänt läge för smartkortenhet: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:7730 src/conf/domain_conf.c:7759
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "läget host-certificates behöver exakt tre certifikat"
#: src/conf/domain_conf.c:7750
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "absolut sökväg förväntas: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:7769
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "läget passthrough kräver ett attribut av teckenenhetstyp"
#: src/conf/domain_conf.c:7794
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "okänt smartkortsläge"
#: src/conf/domain_conf.c:7803
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7851
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "Okänd källäge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:7864
#, fuzzy
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:7870
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "smartkortenhets läge saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:7876
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "smartkortenhets läge saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:7882
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:7936
msgid "missing input device type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7942
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7949
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7958
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7964 src/conf/domain_conf.c:7971
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7977
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8003 src/conf/domain_conf.c:9695
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8034
msgid "missing hub device type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8040
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8083
msgid "missing timer name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8088
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8100
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8110
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8120
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8130
msgid "invalid timer frequency"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8139
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8152
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8161
msgid "invalid catchup slew"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8170
msgid "invalid catchup limit"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8223
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8242
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8253
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8277
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8283
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8303
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8314
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8355
msgid "missing graphics device type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8361
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8426
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8444
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8487 src/qemu/qemu_command.c:11447
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "okänd diskfelspolicy ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:8512 src/conf/domain_conf.c:8579
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8531
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8600
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8613
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8633
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8669
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8677
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8685
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8701
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8708
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8722
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8729
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8743
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8750
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8764
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8771
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8785
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8791
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8805
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8812
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8825
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr "okänd diskenhet ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:8845
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8851
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8892
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8925
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8992
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8998
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9009
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9047
#, fuzzy
msgid "missing RNG device model"
msgstr "smartkortenhets läge saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:9052
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:9060
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9067
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9076
#, fuzzy
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:9082
#, fuzzy
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "smartkortenhets läge saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:9088
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "okänt disk-cachenings-läge ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:9099
#, c-format
msgid "file '%s' is not a supported random source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9108
#, fuzzy
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "protokolltyp saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:9118
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:9166
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9172
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9179
#, fuzzy
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
#: src/conf/domain_conf.c:9229
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9239
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9244
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9275
#, fuzzy
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "Ogiltiga vektorer: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:9297
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9304
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9480
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9486
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9494
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9499 src/conf/domain_conf.c:9509
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9519
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9566
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9586
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9603
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci”"
#: src/conf/domain_conf.c:9612
#, fuzzy
msgid "SCSI host devices must have address specified"
msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci”"
#: src/conf/domain_conf.c:9654
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9665
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9670
msgid "missing type in redirdev"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9746
#, c-format
msgid "Incorrect USB version format %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9756
#, c-format
msgid "Cannot parse USB version %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9789
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9795
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9806
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9817
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9842
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9847
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9920
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9940
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9963
msgid "(device_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9981
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "okänd enhetstyp"
#: src/conf/domain_conf.c:10804
msgid "unknown virt type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10815
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10841
msgid "cannot count boot devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10852 src/conf/domain_conf.c:18001
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10862
msgid "missing boot device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10867
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10900
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10918
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10982
msgid "You must map the root user of container"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11043
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11047
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11054
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11074
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11218
#, fuzzy
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "startordningsattribut saknas"
#: src/conf/domain_conf.c:11294
msgid "missing domain type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11300
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11308
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11333
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11357 src/conf/network_conf.c:2028
#: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1075
#: src/xenxs/xen_xm.c:223
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11364 src/conf/network_conf.c:2035
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2580 src/conf/secret_conf.c:198
#: src/conf/storage_conf.c:903
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11374
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11399
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11411
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11440
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11456
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11484
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11492
#, c-format
msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11500
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11508
#, c-format
msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11514
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11526
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11549
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11558
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "kan inte tolka värdet på parametern typeid"
#: src/conf/domain_conf.c:11565
msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11573
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11581
msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11589
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11597
msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11605
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11613
msgid ""
"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11626
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11641
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11688
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11700
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11719
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11725
msgid "only one numatune is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11744
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11773
#, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11795
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11816
#, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11836
#, fuzzy
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet"
#: src/conf/domain_conf.c:11842
#, fuzzy
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:11858
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11868
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:11891
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:11919
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11931 src/conf/domain_conf.c:11952
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11939 src/conf/domain_conf.c:11960
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11971
#, fuzzy
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet"
#: src/conf/domain_conf.c:11977
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12034
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12050
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12078
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12091
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12102
#, fuzzy
msgid "invalid basedate"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/conf/domain_conf.c:12133
msgid "no OS type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12168
#, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12177
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12188 src/xenxs/xen_xm.c:301
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12227
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12300 src/conf/domain_conf.c:12309
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12326
msgid "No master USB controller specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12333
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12469
msgid "cannot extract console devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12547
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12642
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12668
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12698
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12717
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12737
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12756
#, fuzzy
msgid "only a single RNG device is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:12773
#, fuzzy
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:12789
#, fuzzy
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:12814
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12838
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12853
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12874
#, fuzzy
msgid "only a single panic device is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/conf/domain_conf.c:12916
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12934
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12940
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12962
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13027
msgid "no domain config"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13041
msgid "missing domain state"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13046
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13055
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13066
msgid "invalid pid"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13080 src/conf/network_conf.c:3035
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13115 src/security/virt-aa-helper.c:678
#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489
#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726
#: tools/virsh-domain.c:2432 tools/virsh-domain.c:3070
#: tools/virsh-domain.c:5398 tools/virsh-domain.c:9335
#: tools/virsh-domain.c:9505 tools/virsh-domain.c:9572
#: tools/virsh-domain.c:10054 tools/virsh-domain.c:10157
msgid "(domain_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13161
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13196
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13245
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13253
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13261
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13268
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13285
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13298
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13313
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13328
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13342
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13356
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/domain_conf.c:13377
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13385
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13393
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13400
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13407
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13424
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13432
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13439
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13447
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13454
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13473
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13480
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13500
#, fuzzy, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/domain_conf.c:13509
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13527
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13535
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13554
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13573
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13581
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/domain_conf.c:13588
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13595
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13603
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13610
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13617
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13636
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13645
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13675
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13693
#, fuzzy, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/domain_conf.c:13711
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13721
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13730
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13741
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13763
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13782
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13801
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13823
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
#: src/conf/domain_conf.c:13831
#, fuzzy, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/domain_conf.c:13850
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13870
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13881
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13887
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13893
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13899
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13905
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13925
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13937
#, c-format
msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13952
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13967
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13993
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
#: src/conf/domain_conf.c:14018
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14030
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14041
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/conf/domain_conf.c:14048
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14054
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14060
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14068
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/domain_conf.c:14074
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d"
#: src/conf/domain_conf.c:14081 src/conf/domain_conf.c:14094
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14087
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14101
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14112
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14130
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14141
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
#: src/conf/domain_conf.c:14154
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14166
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14178
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14190
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14202
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14214
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14227
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14240
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14253
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14266
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14279
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14292
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14305
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14319
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14332
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14677
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15002
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15007
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15012
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15017
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15022
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15027
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15223
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15232
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15319
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15325
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15410
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "oväntad grafiktyp %d"
#: src/conf/domain_conf.c:15456
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15485 src/conf/domain_conf.c:15518
#: src/conf/domain_conf.c:16884 src/conf/domain_conf.c:16893
#: src/libxl/libxl_driver.c:2910 src/qemu/qemu_hotplug.c:3340
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15556
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15588
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected actual net type %s"
msgstr "oväntad disktyp %s"
#: src/conf/domain_conf.c:15619 src/conf/domain_conf.c:15668
#: src/conf/domain_conf.c:16661
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15660
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr "oväntad grafiktyp %d"
#: src/conf/domain_conf.c:15857
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15966
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15986
msgid "Could not format channel target type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15996
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16074 src/conf/domain_conf.c:16107
#: src/qemu/qemu_command.c:8872
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16125
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16181 src/xenxs/xen_sxpr.c:2112
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16227
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16296
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16302
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16427
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16471 src/xenxs/xen_sxpr.c:2150
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16476
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16506
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16522
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16536
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16554
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16875 src/conf/domain_conf.c:16900
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17011
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17107
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17322
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17336
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17367
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17437
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17471
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17517
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %zu"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/conf/domain_conf.c:17538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/conf/domain_conf.c:17972
#, fuzzy, c-format
msgid "boot order %d is already used by another device"
msgstr "startordning %d används för mer än en enhet"
#: src/conf/domain_conf.c:17993
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18028 src/conf/network_conf.c:2901
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2736 src/util/virdnsmasq.c:550
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:18167
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "oväntad domän %s finns redan"
#: src/conf/domain_conf.c:18207 src/conf/network_conf.c:3147
#: src/conf/network_conf.c:3180 src/conf/nwfilter_conf.c:3103
#: src/conf/storage_conf.c:1873
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/conf/domain_conf.c:18277
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
#: src/conf/domain_conf.c:18651
#, c-format
msgid "unable to visit backing chain file %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18752
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19207
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19489
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19582 src/conf/domain_conf.c:19664
msgid "unknown metadata type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19589
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19629
msgid "(metadata_xml)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:438
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa loggkatalogen ”%s”: %s"
#: src/conf/interface_conf.c:124
msgid "interface has no name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:141
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:166
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:199
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:221
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:245
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:272
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:299
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:448
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:467
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:544
msgid "bond has no interfaces"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:592
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:600
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:608
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:624
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:632
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:651
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:659
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:677
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:683
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:702
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:739
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:751
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:782
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:803
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:831
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:858
msgid "(interface_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:941
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:969
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1050
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1064
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1070
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1076
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1273 src/conf/network_conf.c:379
#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3038
#: src/conf/storage_conf.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:287
#: src/parallels/parallels_driver.c:890 src/qemu/qemu_driver.c:586
#: src/remote/remote_driver.c:1124 src/test/test_driver.c:723
#: src/test/test_driver.c:1422 src/xen/xen_driver.c:451
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "kan inte initiera mutex"
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:44 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:128
msgid "invalid argument supplied"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:56
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:62
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:68
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:74
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:81
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:88
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:139
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:147
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:171
msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:175
msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:193
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86
#, c-format
msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152
msgid "missing vlan tag data"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:165
#, fuzzy
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "Felaktigt värde för ai_flags"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52
#, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59
msgid "missing required virtualport type"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "kan inte tolka värdet av parametern managerid"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "kan inte tolka värdet på parametern typeid"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "värde på typeid är utanför intervallet"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "kan inte tolka värdet av parametern typeidversion"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr "värdet på typeidversion är utanför intervallet"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "kan inte tolka parametern instanceid som ett uuid"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "parametern profileid är för lång"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:161
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:182
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:329
#, c-format
msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:340
#, c-format
msgid "cannot save live config of inactive network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:505
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:539
msgid "network is not running"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:546
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:645
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:654
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:664
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:693
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:700
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:706
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:718
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:726
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:734
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:744
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:756
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:763
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:770
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:871
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:878
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:894 src/conf/network_conf.c:908
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:915
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:963
#, c-format
msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
"'%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:1000
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1016
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1032
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1062
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1068
#, c-format
msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1074
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1081
#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1126
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1150
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1170
#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1190
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:1250
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1267
#, c-format
msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1281
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1295
#, c-format
msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1301
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1308
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1314
#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1320
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1326
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1343
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1409
#, c-format
msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required address attribute in route definition of network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/conf/network_conf.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1454
#, c-format
msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1466
#, c-format
msgid ""
"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1468
#, c-format
msgid ""
"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1476
#, c-format
msgid ""
"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1478
#, c-format
msgid ""
"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1501
#, c-format
msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - "
"32"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1518
#, c-format
msgid ""
"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1532
#, c-format
msgid ""
"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1539
#, c-format
msgid ""
"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - "
"128"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1547
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1557
#, c-format
msgid ""
"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route "
"definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1567
#, c-format
msgid ""
"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
"definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1576
#, c-format
msgid ""
"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1621
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1673
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1682 src/conf/network_conf.c:1827
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1694
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1701
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1709
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1716
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1725
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1730
#, c-format
msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1746
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1788
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr "Okänt gränssnitt <driver name='%s'> har specificerats"
#: src/conf/network_conf.c:1819
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1835
#, c-format
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1843
#, c-format
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1848
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1860
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements in <forward> of network %s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1869
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1891
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1903
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1926
#, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1933
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1950
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1960
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1970
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2051
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2081
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2088
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2204
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2233
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2241
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2254
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2263
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2270
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2302
msgid "(network_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2329
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2366
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr "Okänt gränssnitt <driver name='%s'> har specificerats"
#: src/conf/network_conf.c:2678
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr "oväntad disktyp %s"
#: src/conf/network_conf.c:2975
msgid "(network status)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2980
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2991 src/conf/network_conf.c:3100
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3019
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3227 src/util/virdnsmasq.c:271
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3290
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3308
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3342
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3349
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3359
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3414
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3437
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3485
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3513
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3544
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3590
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3614
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3633
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3683
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3692
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3709
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3726
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3735
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
"by %d domains."
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3802
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3810
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3824
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3884
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3917
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3932
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3938
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3978
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4003
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4018
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4024
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4062
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4082
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4097
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4129
msgid "network_update_xml"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4179
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4301
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4310
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4324
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:586
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:606
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:628
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:629
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:639
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:651
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:652
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:678 src/conf/node_device_conf.c:756
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:679 src/conf/node_device_conf.c:757
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:684
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:685
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:690
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:691
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:696
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:697
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:724
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:770
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:793
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:805
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:816
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:850
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:865
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:892
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:893
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:898
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:899
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:904
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:905
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:910
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:911
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:959
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:960
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:965
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:966
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:971
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:972
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:977
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:978
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1007
#, fuzzy
msgid "missing iommuGroup number attribute"
msgstr "startordningsattribut saknas"
#: src/conf/node_device_conf.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/conf/node_device_conf.c:1061
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1062
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1067
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1068
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1073
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1074
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1079
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1080
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1085
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1086
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1091
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1092
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1132
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1138
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1171
msgid "missing capability type"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1177
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1217
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1270
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1308
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1337
msgid "(node_device_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1391
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1416
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1436
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:997
msgid "ipset name is too long"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1003
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1035
msgid "malformed ipset flags"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2032
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2065 src/conf/nwfilter_conf.c:2331
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2338
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2345
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2352
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2427
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2435
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2520
msgid "filter has no name"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2528
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2535
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2574 src/conf/storage_conf.c:897
#: src/storage/storage_backend.c:471
msgid "unable to generate uuid"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2641
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr "okänt rotelement för nw-filter"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2667
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2995
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "filter med samma UUID men annat namn (”%s”) finns redan"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3006
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "filtret skulle införa en slinga"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3071
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3146 src/conf/storage_conf.c:1924
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3159 src/conf/storage_conf.c:1943
msgid "failed to generate XML"
msgstr "misslyckades med att generera XML"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3178 src/conf/storage_conf.c:1961
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "ingen konfigurationsfil för %s"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3184 src/conf/storage_conf.c:1967
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3259
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:112
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:342 src/conf/nwfilter_params.c:591
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:367
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:408
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:414
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:555
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:565
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:583
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:599
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:746
#, c-format
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:893
msgid "missing filter parameter table"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1021
msgid "Malformatted array index"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1024
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1036
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1049
msgid "Malformatted variable"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:239 src/conf/object_event.c:266
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:402
msgid "event callback already tracked"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:581
msgid "unable to initialize state mutex"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:628
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:888
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "event callback function %p not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
#: src/conf/object_event.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
#: src/conf/secret_conf.c:66 src/conf/secret_conf.c:127
#: src/conf/secret_conf.c:255 src/conf/secret_conf.c:287
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:82
msgid "unknown secret usage type"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:88
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:102
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:111
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:120
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:144
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:168
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:182
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:226
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:122
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
#: src/conf/snapshot_conf.c:172
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:227
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:240
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:252
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:258
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:275 src/conf/snapshot_conf.c:455
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:298
#, c-format
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:305
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:312
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:325
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:345
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:352
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:384
msgid "domainsnapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:413 tools/virsh-snapshot.c:791
#: tools/virsh-snapshot.c:834 tools/virsh-snapshot.c:952
#: tools/virsh-snapshot.c:1645
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:461
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:482
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:488
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:511
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:518
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:567
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:575
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:582
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:596
msgid "integer overflow"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:753
#, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1179
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1186
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1193
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1211
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1221
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1233
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1242
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:293
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:483
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:490
msgid "either auth secret uuid or usage expected"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:495
msgid "invalid auth secret uuid"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:527
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:535
msgid "missing auth username attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:588
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:601
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:620
msgid "missing storage pool host name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:650
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”"
#: src/conf/storage_conf.c:702
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' "
"adapter 'type'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:742
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:751
msgid "root element was not source"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:803
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:817
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:831
msgid "malformed group element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:862
#, fuzzy
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr "startordningsattribut saknas"
#: src/conf/storage_conf.c:868 src/storage/storage_driver.c:515
#: src/test/test_driver.c:4785
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:889
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:911
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:919
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:934
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr "saknat namn för källskiva"
#: src/conf/storage_conf.c:943
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:955
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:965
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:981
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1016
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1042
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1142
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1198 src/conf/storage_conf.c:2004
msgid "unexpected pool type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1268
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1304
msgid "missing volume name element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr "okänd enhetstyp"
#: src/conf/storage_conf.c:1325
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1351 src/conf/storage_conf.c:1381
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1398
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/conf/storage_conf.c:1456
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1483
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1533
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1832
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2057
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2066
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2080
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2172
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:89
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:95
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:107
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:114
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:142
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:186
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:216
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:236
msgid "unexpected encryption format"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:265
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:276
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:129
#, c-format
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:158
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:167
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#: src/conf/virchrdev.c:360 src/conf/virchrdev.c:422 src/vmx/vmx.c:2097
#: src/vmx/vmx.c:2305
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:64 src/cpu/cpu_map.c:96
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:91 src/cpu/cpu.c:320
msgid "(CPU_definition)"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:100
msgid "no CPU model specified"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:128
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:156 src/cpu/cpu.c:389
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:162
msgid "invalid CPU definition"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:171
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:202
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:227
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:248
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:272
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:307
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:312 src/cpu/cpu.c:383
msgid "No CPUs given"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:378
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:398
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:420
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:441
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:461
#, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/cpu/cpu.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
#: src/cpu/cpu.c:564
#, c-format
msgid "cannot find a driver for the architecture %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:129 src/cpu/cpu_powerpc.c:478
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:582 src/cpu/cpu_x86.c:1511
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:151
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:159
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:102
msgid "no callback provided"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:108
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:126
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:133
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:157 src/cpu/cpu_powerpc.c:576 src/cpu/cpu_x86.c:841
#: src/cpu/cpu_x86.c:888
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:184 src/cpu/cpu_x86.c:517
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:190 src/cpu/cpu_x86.c:523
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n"
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:237 src/cpu/cpu_x86.c:1011
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:244 src/cpu/cpu_x86.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:253
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:379 src/cpu/cpu_x86.c:1346
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:397 src/cpu/cpu_x86.c:1362
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:471
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:552 src/cpu/cpu_x86.c:2065
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:592 src/cpu/cpu_x86.c:1933
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:601 src/cpu/cpu_x86.c:1876 src/cpu/cpu_x86.c:1916
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:608 src/cpu/cpu_x86.c:1899
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:617 src/cpu/cpu_x86.c:1921
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:530
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:536
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:693 src/cpu/cpu_x86.c:1133
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:705
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:749 src/cpu/cpu_x86.c:862 src/cpu/cpu_x86.c:900
#: src/cpu/cpu_x86.c:1982
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:986
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:993
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1034
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1040
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1249
msgid "CPU data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1251
#, fuzzy
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/cpu/cpu_x86.c:1259
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion"
#: src/cpu/cpu_x86.c:1381
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1395
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1417
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1573
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1703
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr ""
#: src/driver.c:83
#, c-format
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr ""
#: src/driver.c:93
#, c-format
msgid "Missing module registration symbol %s"
msgstr ""
#: src/driver.c:98
#, c-format
msgid "Failed module registration %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:218
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:233
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:253 src/esx/esx_driver.c:356
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:411
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:429
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:494
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:655 src/esx/esx_driver.c:4398
#: src/esx/esx_driver.c:4491 src/esx/esx_network_driver.c:254
#: src/esx/esx_network_driver.c:633 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:578
#: src/esx/esx_util.c:52 src/esx/esx_util.c:233 src/esx/esx_vi.c:54
#: src/esx/esx_vi.c:385 src/esx/esx_vi.c:457 src/esx/esx_vi.c:799
#: src/esx/esx_vi.c:1237 src/esx/esx_vi.c:1441 src/esx/esx_vi.c:1477
#: src/esx/esx_vi.c:1493 src/esx/esx_vi.c:1516 src/esx/esx_vi.c:1556
#: src/esx/esx_vi.c:1585 src/esx/esx_vi.c:1618 src/esx/esx_vi.c:1673
#: src/esx/esx_vi.c:1698 src/esx/esx_vi.c:1754 src/esx/esx_vi.c:2001
#: src/esx/esx_vi.c:2206 src/esx/esx_vi.c:2232 src/esx/esx_vi.c:2268
#: src/esx/esx_vi.c:2302 src/esx/esx_vi.c:2339 src/esx/esx_vi.c:2444
#: src/esx/esx_vi.c:2613 src/esx/esx_vi.c:2658 src/esx/esx_vi.c:2723
#: src/esx/esx_vi.c:2778 src/esx/esx_vi.c:2913 src/esx/esx_vi.c:2981
#: src/esx/esx_vi.c:3069 src/esx/esx_vi.c:3135 src/esx/esx_vi.c:3184
#: src/esx/esx_vi.c:3292 src/esx/esx_vi.c:3348 src/esx/esx_vi.c:3445
#: src/esx/esx_vi.c:3645 src/esx/esx_vi.c:3757 src/esx/esx_vi.c:3813
#: src/esx/esx_vi.c:3870 src/esx/esx_vi.c:3921 src/esx/esx_vi.c:3965
#: src/esx/esx_vi.c:4014 src/esx/esx_vi.c:4063 src/esx/esx_vi.c:4107
#: src/esx/esx_vi.c:4159 src/esx/esx_vi.c:4221 src/esx/esx_vi.c:4340
#: src/esx/esx_vi.c:4777 src/esx/esx_vi.c:4872 src/esx/esx_vi.c:5004
#: src/esx/esx_vi.c:5084 src/esx/esx_vi_methods.c:42
#: src/esx/esx_vi_methods.c:238 src/esx/esx_vi_types.c:46
#: src/esx/esx_vi_types.c:105 src/esx/esx_vi_types.c:199
#: src/esx/esx_vi_types.c:250 src/esx/esx_vi_types.c:292
#: src/esx/esx_vi_types.c:346 src/esx/esx_vi_types.c:618
#: src/esx/esx_vi_types.c:637 src/esx/esx_vi_types.c:717
#: src/esx/esx_vi_types.c:945 src/esx/esx_vi_types.c:1016
#: src/esx/esx_vi_types.c:1231 src/esx/esx_vi_types.c:1264
#: src/esx/esx_vi_types.c:1285 src/esx/esx_vi_types.c:1309
#: src/esx/esx_vi_types.c:1484 src/esx/esx_vi_types.c:1524
#: src/esx/esx_vi_types.c:1658 src/esx/esx_vi_types.c:1724
#: src/esx/esx_vi_types.c:1754 src/hyperv/hyperv_util.c:44
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:127 src/hyperv/hyperv_wmi.c:621
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:656 src/vmx/vmx.c:1809 src/vmx/vmx.c:1882
#: src/vmx/vmx.c:1997 src/vmx/vmx.c:2365 src/vmx/vmx.c:2481 src/vmx/vmx.c:2699
#: src/vmx/vmx.c:2888 src/vmx/vmx.c:2990 src/vmx/vmx.c:3376 src/vmx/vmx.c:3560
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:670 src/esx/esx_driver.c:791
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:146 src/phyp/phyp_driver.c:933
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:143
msgid "Username request failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:678 src/esx/esx_driver.c:799
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:154 src/phyp/phyp_driver.c:1014
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:152
msgid "Password request failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:708
#, c-format
msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:715
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:775
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:827
#, c-format
msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:937 src/hyperv/hyperv_driver.c:99
#, c-format
msgid ""
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
"transport part"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:951 src/hyperv/hyperv_driver.c:107
msgid "URI is missing the server part"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:958 src/hyperv/hyperv_driver.c:114
msgid "Missing or invalid auth pointer"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1011
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1018
#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1031
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1189 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:438
#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1249
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1387
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1476
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1577 src/hyperv/hyperv_driver.c:459
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1665
#, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1723 src/esx/esx_driver.c:1838
#: src/esx/esx_driver.c:1889 src/esx/esx_driver.c:1945
msgid "Domain is not powered on"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1736
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1780
msgid "Domain is not suspended"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1794
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1958
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2025
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2074 src/esx/esx_driver.c:2982
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "Domänen är inte avstängd"
#: src/esx/esx_driver.c:2098
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in max minne till %lu kilobyte: %s"
#: src/esx/esx_driver.c:2155
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s"
#: src/esx/esx_driver.c:2391 src/esx/esx_driver.c:2401
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "QueryPerf returnerade objektet med oväntade typ ”%s”"
#: src/esx/esx_driver.c:2518 src/esx/esx_driver.c:2602
#: src/phyp/phyp_driver.c:1366 src/phyp/phyp_driver.c:3610
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2165 src/vbox/vbox_tmpl.c:2223
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1141 src/xenapi/xenapi_driver.c:1313
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%x)"
#: src/esx/esx_driver.c:2524
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Det begärda antalet virtuella processorer måste vara minst 1"
#: src/esx/esx_driver.c:2540
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet "
"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d"
#: src/esx/esx_driver.c:2567
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s"
#: src/esx/esx_driver.c:2785 src/esx/esx_driver.c:2828
#: src/vmware/vmware_driver.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
#: src/esx/esx_driver.c:2996
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
#: src/esx/esx_driver.c:3082
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3118 src/vmware/vmware_conf.c:402
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3133 src/vmware/vmware_conf.c:417
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3141 src/vmware/vmware_conf.c:425
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3153 src/vmware/vmware_conf.c:436
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3219
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3294
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3437
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3640
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3719
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3732
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3772
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3792
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3877
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3883
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3897
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3903
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3913
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3948
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3952
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3974
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4049
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4236 src/vbox/vbox_tmpl.c:6047
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4253
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4270
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13767
#: src/test/test_driver.c:6766 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4762
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4828
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4899
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:197
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:263
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:356
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:364
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:372
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:388
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:422
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:444
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:562
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:575 src/esx/esx_network_driver.c:603
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:751
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:828
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:880
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:63
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:113
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:210
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:320 src/esx/esx_storage_driver.c:196
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:600
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:616
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:659
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:706
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:721
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:99
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:512
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:500
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:730
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:881
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1107
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:890
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1116
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:897
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1123
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:971
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:999
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1025
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1217
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1191
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1272
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1315
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1443
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:226
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:316
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:428
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:71 src/hyperv/hyperv_util.c:63
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:95
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:121
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:135
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:147
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:245
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:325
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:332
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:342
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:362 src/esx/esx_vi.c:2506 src/hyperv/hyperv_driver.c:888
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/vmx/vmx.c:727
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:253
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:263
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:271
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:283
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:289
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:294
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:307 src/esx/esx_vi_methods.c:163
msgid "Invalid call"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:315
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:334
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:369
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:397
msgid "Download length it too large"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:424
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:477
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:512
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:540
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:557
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:577
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:583
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:592
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:609
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:632
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:638
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:643
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:673
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:687
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:693
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:702
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:724
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:731
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:737
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:817
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:843
#, c-format
msgid ""
"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:853
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:875
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:897
#, c-format
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:904
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:911
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:961 src/esx/esx_vi.c:1115 src/esx/esx_vi.c:1205
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1001
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1045
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1059
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1108
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1131
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1142
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1158
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1271
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1289
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1297
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1304
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1324
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1336 src/esx/esx_vi.c:1351
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1341 src/esx/esx_vi.c:1362
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1376
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1385
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1391
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1449 src/esx/esx_vi_types.c:932
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1463 src/esx/esx_vi.c:1535 src/esx/esx_vi_types.c:365
#: src/esx/esx_vi_types.c:1062
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1628
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1637 src/esx/esx_vi.c:1709 src/esx/esx_vi_types.c:306
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1899
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1906
msgid "Invalid call, no session"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1965
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2020 src/esx/esx_vi.c:2032 src/esx/esx_vi.c:2046
#: src/esx/esx_vi.c:2055
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2061
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2102
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2108
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2114
msgid "Invalid occurrence value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2168
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2191
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2252 src/esx/esx_vi.c:2285 src/esx/esx_vi.c:2321
#: src/esx/esx_vi.c:2357
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2428
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2436
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2462
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2472
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2500
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2641
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2676
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2742
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2817
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2870
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2951
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3038
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3109
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3385
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3392
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3476
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3566 src/esx/esx_vi.c:3716
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3585
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3845
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3990
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4039
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4134
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4257 src/esx/esx_vi.c:4291
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4265
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4286
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, "
"möjligt svar är %s"
#: src/esx/esx_vi.c:4401
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4406
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "Icke annullerbar uppgift blockeras av en obesvarad fråga"
#: src/esx/esx_vi.c:4537
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har en oväntad längd"
#: src/esx/esx_vi.c:4551
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har ett oväntat format"
#: src/esx/esx_vi.c:4604
msgid "Unexpected product version"
msgstr "Oväntad produktversion"
#: src/esx/esx_vi.c:4622
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4641
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4834
msgid "Target not found"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:5090
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr "Saknad ”name”-egenskap i %s-uppslagning"
#: src/esx/esx_vi.c:5124
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: src/esx/esx_vi.c:5127
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "Kunde inte hitta <namn>"
#: src/esx/esx_vi_types.c:88 src/esx/esx_vi_types.c:777
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr "%s-objekt har ogiltig dynamisk typ"
#: src/esx/esx_vi_types.c:218 src/esx/esx_vi_types.c:233
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:358
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:372
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:497 src/esx/esx_vi_types.c:760
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:554 src/esx/esx_vi_types.c:700
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "Anrop av %s för oväntad typ ”%s”"
#: src/esx/esx_vi_types.c:735
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:962 src/esx/esx_vi_types.c:1028
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1039
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1047
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1070
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1086
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1497
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1530
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1552 src/esx/esx_vi_types.c:1562
#: src/esx/esx_vi_types.c:1575 src/esx/esx_vi_types.c:1589
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1672
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1767
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1845
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:99 src/fdstream.c:136 src/fdstream.c:218 src/fdstream.c:381
#: src/fdstream.c:433
msgid "stream is not open"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:106 src/fdstream.c:143
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:225
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:235
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:315
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:319
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:375
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:390 src/fdstream.c:409
msgid "cannot write to stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:427
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:459
msgid "cannot read from stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:505 src/locking/lock_daemon.c:144
#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3311
#: src/util/vireventpoll.c:694 src/util/virnodesuspend.c:68
#: src/util/virobject.c:224
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:535
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:578
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:608
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:615
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:623 src/util/iohelper.c:65
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:640
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:647 src/lxc/lxc_process.c:1182
msgid "Unable to create pipe"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:699
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#: src/fdstream.c:748 tools/virsh.c:2421
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:164
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:170
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:191
#, c-format
msgid "%s is not a Hyper-V server"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:248 src/hyperv/hyperv_driver.c:285
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:304
#, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:331
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:495 src/hyperv/hyperv_wmi.c:673
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:528
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:556
msgid "Domain is not active"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:585
msgid "Domain is not paused"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:617 src/hyperv/hyperv_driver.c:1154
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:688 src/hyperv/hyperv_driver.c:709
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:731 src/hyperv/hyperv_driver.c:828
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:849 src/hyperv/hyperv_driver.c:871
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1031
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1209
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1403
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:58
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:68
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:75
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:90
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:142 src/hyperv/hyperv_wmi.c:420
msgid "Could not initialize options"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:151
msgid "Could not create filter"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:178
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:186
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:194
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:207
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:254 src/hyperv/hyperv_wmi.c:295
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:315
msgid "Completed with no error"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:318 src/hyperv/hyperv_wmi.c:354
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:348
#: tools/virsh-domain.c:5058 tools/virsh-domain.c:10574
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:330 src/hyperv/hyperv_wmi.c:363
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:333
msgid "In use"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:336
msgid "Transition started"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:339
msgid "Invalid state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:342
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:345
msgid "Busy"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:351
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:357
msgid "Status is unknown"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:360
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:366
msgid "System is in use"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:369
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:372
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375
msgid "System is not available"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378 tools/virsh.c:2270 tools/virsh.c:2315
#: tools/virsh.c:3008 tools/virsh.c:3014 tools/virsh-domain.c:4687
#: tools/virsh-domain.c:6331 tools/virsh-pool.c:1398
#: tools/virsh-snapshot.c:453
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:381
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:440 src/hyperv/hyperv_wmi.c:457
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:474
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:447
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:499
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:512
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:93
#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:110
msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:138
#, fuzzy
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:231
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:349
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:445
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:628
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:722
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:236
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:727
#: src/interface/interface_backend_udev.c:494
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1019
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1151
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:255
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:315
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:406
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:591
#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:333
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:424
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:611
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:763
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:770
#: src/interface/interface_backend_udev.c:547
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:776
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:824
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:887
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:930
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:974
#, fuzzy
msgid "interface is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:983
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1027
#, fuzzy
msgid "interface is not running"
msgstr "Gränssnittet %s förstört\n"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1036
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1101
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1127
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1153
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1198
msgid "failed to register netcf interface driver"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:149
msgid "failed to create udev context"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:195
#, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:249
#: src/interface/interface_backend_udev.c:379
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:530
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:555
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:651
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:656
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:665
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:670
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:679
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:684
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:693
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:698
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:712
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:718
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:723
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:729
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:742
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:748
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:753
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:759
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:769
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:774
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:794
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: src/interface/interface_backend_udev.c:823
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:834
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:876
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:887
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:893
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:906
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:925
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:941
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:975
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1032
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1194
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
#: src/internal.h:274 src/internal.h:296
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr ""
#: src/internal.h:354
#, fuzzy, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s"
#: src/libvirt.c:119
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:376
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s"
#: src/libvirt.c:749
#, fuzzy
msgid "Unknown problem"
msgstr "Okänt fel"
#: src/libvirt.c:943
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:955
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:961
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:969
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1021
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1056
msgid "An explicit URI must be provided when setuid"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1140
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10962 src/libvirt.c:12697
#: src/libvirt.c:15309 src/libvirt.c:16856
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2536 src/libvirt.c:2627
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2615 src/libvirt.c:2742 src/libvirt.c:2883
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2677 src/libvirt.c:2754 src/libvirt.c:2819 src/libvirt.c:2895
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2808
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2961 src/libvirt.c:3059
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2967 src/libvirt.c:3065
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2973 src/libvirt.c:3071
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2984 src/libvirt.c:3082
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19333 src/libvirt.c:19397
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3545
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3783
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3792
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3798
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7706 src/libvirt.c:9541
#: src/libvirt.c:9747 src/libvirt.c:9877 src/libvirt.c:10231
#: src/libvirt.c:20297
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4353
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4533
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:3671
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4691 src/libvirt.c:4947 src/qemu/qemu_migration.c:3714
#: src/qemu/qemu_migration.c:3962
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4864 src/qemu/qemu_migration.c:3883
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5084
#, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5106 src/libvirt.c:5199 src/libvirt.c:5623 src/libvirt.c:5635
#: src/libvirt.c:5809 src/libvirt.c:5822
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5112
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5318 src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5721 src/libvirt.c:5938
#: src/libvirt.c:6095 src/libvirt.c:6204
#, c-format
msgid ""
"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5328 src/libvirt.c:5554 src/libvirt.c:5737 src/libvirt.c:5948
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5744
#: src/qemu/qemu_migration.c:4103
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5375 src/libvirt.c:5598 src/libvirt.c:5759
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5381 src/libvirt.c:5604
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5728
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4096
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5975 src/libvirt.c:6123
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:6228
#, fuzzy
msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/libvirt.c:6246
msgid ""
"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but "
"extended parameters were passed"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:6256
#, fuzzy
msgid "Direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/libvirt.c:6263
msgid "Direct migration does not support extensible parameters"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:6514 src/libvirt.c:6660 src/libvirt.c:6943
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:7244
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:7331
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:7886 src/libvirt.c:8027
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:8474
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:9272
#, c-format
msgid "nkeycodes in %s must be <= %d"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:9464
#, c-format
msgid ""
"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:9473 src/libvirt.c:9603 src/libvirt.c:9675
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:9738 src/libvirt.c:9950
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:10153
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:13802 src/libvirt.c:13868
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:14244
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:16053
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:16146
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17759 src/libvirt-qemu.c:285
#, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17768 src/libvirt.c:17888
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17878
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
#: src/libvirt.c:17994 src/libvirt.c:19145
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18289
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18297
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18305
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18355
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19207
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19764
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19927
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19933
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19943
#, fuzzy
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/libvirt.c:20095
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:20148
msgid "A different callback was requested"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:20422
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:20437
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:213 src/security/security_selinux.c:751
#: src/security/security_selinux.c:858
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:220 src/security/security_selinux.c:865
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:232 src/security/security_selinux.c:879
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/libvirt-lxc.c:245
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing profile to %s"
msgstr "ingen konfigurationsfil för %s"
#: src/libvirt-lxc.c:257
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:262
#, c-format
msgid "Security model %s cannot be entered"
msgstr ""
#: src/libvirt-qemu.c:145
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:198
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:208
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:214
msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:235
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:803 src/locking/lock_daemon.c:810
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:841
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:846
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:852
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:857
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:864 src/locking/lock_daemon.c:869
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:893
msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:898
msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:903
msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:908
msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:914
msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1007
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1113
#, c-format
msgid "Unable to save state file %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1120
msgid "Unable to restart self"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
" %s [flaggor]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -v | --verbose Utförliga meddelanden.\n"
" -d | --daemon Kör som en demon och skriv en PID-fil.\n"
" -l | --listen Lyssna efter TCP/IP-anslutningar.\n"
" -t | --timeout <sek> Avsluta efter tidsgräns.\n"
" -f | --config <fil> Konfigurationsfil.\n"
" | --version Visa versionsinformation.\n"
" -p | --pid-file <fil> Byt namn på PID-fil.\n"
"\n"
"libvirt styrdemon:\n"
#: src/locking/lock_daemon.c:1154
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/run/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1171
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1324
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:60
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:118
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:167
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:216
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:271
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:318
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:368
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:405
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:66
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:124
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:173
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:222
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:324
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:374
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:72
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:130
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:179
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:330
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s does not exist"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:228
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:234
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:411
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:277
msgid "lock owner details have already been registered"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:108 src/locking/lock_driver_sanlock.c:108
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:473
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:479
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:484
msgid "Missing PID parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:489
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:494
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:501 src/locking/lock_driver_lockd.c:631
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:532
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:603
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:612
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:619
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:678 src/locking/lock_driver_sanlock.c:892
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:209 src/locking/lock_driver_sanlock.c:218
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:237
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:249 src/locking/lock_driver_sanlock.c:647
#: src/util/virlockspace.c:276
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:259 src/locking/lock_driver_sanlock.c:314
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:657 src/storage/storage_backend.c:309
#: src/util/vircgroup.c:3655 src/util/vircgroup.c:3665 src/util/virfile.c:1815
#: src/util/virfile.c:2101
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:269 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:273 src/locking/lock_driver_sanlock.c:671
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:283
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:290
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:298
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:302
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:324
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:358
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:362
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:416
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:458
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:464
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:532
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:541 src/locking/lock_driver_sanlock.c:608
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 src/locking/lock_driver_sanlock.c:617
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:585
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:598
#, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:688
#, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:696
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:700
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:731
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:796
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:826
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:832
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841
#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:865
msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:910
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:914
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:935
#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:939
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:959
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:962
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:983
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:986
msgid "Failed to restrict process"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1032
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1035
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1079
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to release lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1050
msgid "Failed to release lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:47 src/locking/lock_manager.c:55
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:164
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:172
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:179
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:216
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr ""
#: src/locking/sanlock_helper.c:23
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr ""
#: src/locking/sanlock_helper.c:32
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/locking/sanlock_helper.c:103
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:78
#, fuzzy
msgid "failed to convert cpumask"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:98 src/qemu/qemu_cgroup.c:604
msgid "failed to convert memory nodemask"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:230
msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:473 src/qemu/qemu_cgroup.c:704
#, c-format
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:148 src/util/vircgroup.c:3316
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:154
msgid "fseek failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:277
msgid "fuse_loop failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:301
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_hostdev.c:107
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_native.c:205
#, fuzzy
msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
#: src/lxc/lxc_native.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:288
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_native.c:434
#, fuzzy
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "startordningsattribut saknas"
#: src/lxc/lxc_native.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid lxc.id_map: '%s'"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/lxc/lxc_native.c:703 src/lxc/lxc_native.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/lxc/lxc_native.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11273
msgid "failed to generate uuid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_native.c:901
msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:160
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:176
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%s'"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/lxc/lxc_container.c:277
msgid "setsid failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:283
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:289
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:295
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:301
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:333
#, c-format
msgid "Cannot move fd %d out of the way"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:351
#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:365 src/util/vircommand.c:516
#: tools/virt-login-shell.c:292
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:459
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:567
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:575
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:604
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:648
msgid "Failed to make root private"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:657 src/lxc/lxc_container.c:677
#: src/lxc/lxc_container.c:1087 src/lxc/lxc_container.c:1367
#: src/lxc/lxc_container.c:1431
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:666
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”"
#: src/lxc/lxc_container.c:693
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:711
msgid "Failed to pivot root"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:774
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts"
#: src/lxc/lxc_container.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#: src/lxc/lxc_container.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x"
msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#: src/lxc/lxc_container.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x"
msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#: src/lxc/lxc_container.c:918
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:948
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: src/lxc/lxc_container.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#: src/lxc/lxc_container.c:984
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#: src/lxc/lxc_container.c:1020
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1032
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1042
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1051
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1074
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1080
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1097
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1104
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1122 src/lxc/lxc_container.c:1447
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1149
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1155
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1176
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1180
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1188
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1258 src/util/iohelper.c:151
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1288
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1312
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1335
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1438
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1486
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_container.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "Det gick inte att ta bort förmågor: %d"
#: src/lxc/lxc_container.c:1758
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d"
#: src/lxc/lxc_container.c:1804
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1813
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1863
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1882
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1914 src/lxc/lxc_controller.c:2490
msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2024
#, fuzzy
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: src/lxc/lxc_container.c:2041
msgid "Failed to run clone container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
#: src/lxc/lxc_conf.c:88 src/qemu/qemu_conf.c:625 src/uml/uml_conf.c:78
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:312
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:324
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:336
#, c-format
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:349
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:420 src/lxc/lxc_controller.c:452
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "fs format %s is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/lxc/lxc_controller.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/lxc/lxc_controller.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/lxc/lxc_controller.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/lxc/lxc_controller.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/lxc/lxc_controller.c:816
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:898 src/lxc/lxc_controller.c:935
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:909 src/lxc/lxc_controller.c:947
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:977
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1035
msgid "Unable to read container pty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1063
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1125
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1135
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1145 src/lxc/lxc_controller.c:1155
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 src/lxc/lxc_controller.c:1962
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1383 src/lxc/lxc_controller.c:1461
#: src/lxc/lxc_controller.c:1540 src/lxc/lxc_controller.c:1697
#: src/lxc/lxc_driver.c:4066 src/lxc/lxc_driver.c:4288
#: src/lxc/lxc_driver.c:4357 src/lxc/lxc_driver.c:4429
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_driver.c:4294
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1398 src/lxc/lxc_driver.c:3892
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1406 src/lxc/lxc_controller.c:1486
#: src/lxc/lxc_controller.c:1565 src/lxc/lxc_controller.c:1725
#: src/lxc/lxc_driver.c:3907
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1444 src/lxc/lxc_controller.c:1523
msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1468
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1475 src/lxc/lxc_controller.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1547
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1599 src/lxc/lxc_controller.c:1627
#: src/lxc/lxc_controller.c:1659 src/lxc/lxc_driver.c:4544
#: src/lxc/lxc_driver.c:4934
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1682 src/lxc/lxc_driver.c:4048
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1687 src/lxc/lxc_driver.c:4054
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1703
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1833
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1925
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1931
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1977
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1984
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:2028 src/lxc/lxc_process.c:1153
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2156
msgid "sockpair failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2162
msgid "socketpair failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2224
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2230
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2456
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2470
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2476
msgid "Unable to become session leader"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:173
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:181
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:254
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:311
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:474 src/lxc/lxc_driver.c:1063
#: src/lxc/lxc_driver.c:1169
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:592
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:697
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:726
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:738
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:799 src/lxc/lxc_driver.c:914
#: src/qemu/qemu_driver.c:8391 src/qemu/qemu_driver.c:8522
#: src/qemu/qemu_driver.c:8881
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:830 src/qemu/qemu_driver.c:8423
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:840 src/qemu/qemu_driver.c:8433
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set memory %s tunable"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1017 src/libxl/libxl_driver.c:2203
#: src/libxl/libxl_driver.c:2237 src/qemu/qemu_driver.c:5794
#: src/qemu/qemu_driver.c:5842 src/xen/xen_driver.c:1606
#: src/xen/xen_driver.c:1659
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1238 src/qemu/qemu_driver.c:5043
#: src/qemu/qemu_driver.c:5095
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1262 src/lxc/lxc_driver.c:3508
#: src/lxc/lxc_driver.c:5370
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1269 src/qemu/qemu_driver.c:5066
#: src/qemu/qemu_driver.c:5129
msgid "Failed to get security label"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1305 src/qemu/qemu_driver.c:5170
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1314 src/qemu/qemu_driver.c:5180
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1504 src/qemu/qemu_driver.c:393
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1766 src/lxc/lxc_driver.c:1891
#: src/lxc/lxc_driver.c:2029 src/qemu/qemu_driver.c:7496
#: src/qemu/qemu_driver.c:9072 src/qemu/qemu_driver.c:9347
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2173 src/qemu/qemu_driver.c:7608
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2211 src/qemu/qemu_driver.c:7648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "okänd parametertyp: %d"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2276 src/lxc/lxc_driver.c:2356
#: src/lxc/lxc_driver.c:2494 src/lxc/lxc_driver.c:2702
#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/qemu/qemu_driver.c:7956
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2292 src/lxc/lxc_driver.c:2374
#: src/qemu/qemu_driver.c:9487 src/qemu/qemu_driver.c:9555
#: src/qemu/qemu_driver.c:9638 src/test/test_driver.c:3414
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2299 src/lxc/lxc_driver.c:2381
#: src/qemu/qemu_driver.c:9562 src/qemu/qemu_driver.c:9645
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:78
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2368 src/lxc/lxc_driver.c:2392
#, fuzzy
msgid "domain stats query failed"
msgstr "domäntillstånd"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2507 src/lxc/lxc_driver.c:2608
#: src/qemu/qemu_driver.c:7756 src/qemu/qemu_driver.c:7857
msgid "out of blkio weight range."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2577 src/qemu/qemu_driver.c:7826
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr "okänd parametertyp: %d"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2876 src/lxc/lxc_driver.c:2911
#: src/lxc/lxc_driver.c:2945 src/lxc/lxc_driver.c:2978
#: src/lxc/lxc_driver.c:3011 src/lxc/lxc_driver.c:3045
#: src/qemu/qemu_driver.c:8136 src/qemu/qemu_driver.c:8171
#: src/qemu/qemu_driver.c:8205 src/qemu/qemu_driver.c:8238
#: src/qemu/qemu_driver.c:8271 src/qemu/qemu_driver.c:8305
#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:251
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3101
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3157
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3180
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3187 src/libxl/libxl_driver.c:3538
#: src/qemu/qemu_driver.c:7435 src/uml/uml_driver.c:2466
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3194 src/libxl/libxl_driver.c:3545
#: src/network/bridge_driver.c:3211 src/qemu/qemu_driver.c:7442
#: src/storage/storage_driver.c:1190 src/uml/uml_driver.c:2473
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3321
msgid "Suspend operation failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3370
msgid "Resume operation failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3436 src/uml/uml_driver.c:2613
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3437 src/uml/uml_driver.c:2614
msgid "default"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3443 src/libxl/libxl_driver.c:3826
#: src/qemu/qemu_driver.c:14610 src/uml/uml_driver.c:2620
#: src/xen/xen_driver.c:2667
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3474
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3502
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3518
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3588 src/lxc/lxc_driver.c:3665
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3603 src/lxc/lxc_driver.c:3680
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3616 src/lxc/lxc_driver.c:3693
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3722 src/libxl/libxl_driver.c:2762
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3744 src/qemu/qemu_driver.c:6683
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3755 src/libxl/libxl_driver.c:2792
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3779 src/lxc/lxc_driver.c:3835
#: src/lxc/lxc_driver.c:4659 src/qemu/qemu_driver.c:6784
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3370
#, c-format
msgid "multiple devices matching mac address %s found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3784 src/lxc/lxc_driver.c:3840
#: src/qemu/qemu_driver.c:6789
msgid "no matching network device was found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3798 src/libxl/libxl_driver.c:3036
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3823 src/libxl/libxl_driver.c:2956
#: src/qemu/qemu_driver.c:6773
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3852 src/qemu/qemu_driver.c:6800
#: src/qemu/qemu_driver.c:6824 src/qemu/qemu_hotplug.c:1413
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3596
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3863 src/libxl/libxl_driver.c:2964
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3939
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr "oväntad disktyp %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:3997
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4036 src/lxc/lxc_driver.c:4143
#: src/lxc/lxc_driver.c:4602 src/lxc/lxc_driver.c:4786
#: src/lxc/lxc_driver.c:4835
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4042 src/lxc/lxc_driver.c:4079
#: src/lxc/lxc_driver.c:4531 src/lxc/lxc_driver.c:4622
#: src/lxc/lxc_driver.c:4740 src/lxc/lxc_driver.c:4801
#: src/lxc/lxc_driver.c:4850
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4060 src/libxl/libxl_driver.c:2538
#: src/qemu/qemu_driver.c:6656 src/qemu/qemu_hotplug.c:264
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:503 src/qemu/qemu_hotplug.c:628
#: src/uml/uml_driver.c:2164
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4072
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet"
#: src/lxc/lxc_driver.c:4165 src/lxc/lxc_process.c:435
msgid "No bridge name specified"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4190 src/lxc/lxc_process.c:402
#: src/qemu/qemu_command.c:314 src/qemu/qemu_hotplug.c:1729
#, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4226
msgid "Network device type is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4273
msgid "host USB device already exists"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4345 src/lxc/lxc_driver.c:4417
msgid "Missing storage block path"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4351 src/lxc/lxc_driver.c:4423
msgid "host device already exists"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4364 src/lxc/lxc_driver.c:4436
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4488 src/lxc/lxc_driver.c:4509
#: src/lxc/lxc_driver.c:4885 src/lxc/lxc_driver.c:4905
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4525 src/lxc/lxc_driver.c:4921
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4581 src/libxl/libxl_driver.c:2742
#: src/uml/uml_driver.c:2246
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4610 src/libxl/libxl_driver.c:2682
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2982 src/uml/uml_driver.c:2296
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4664 src/qemu/qemu_hotplug.c:3376
#, c-format
msgid "network device %s not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4689
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4729
msgid "usb device not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4794 src/lxc/lxc_driver.c:4843
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4963 src/libxl/libxl_driver.c:2936
#: src/xen/xm_internal.c:1375
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:5005 src/lxc/lxc_driver.c:5134
#: src/lxc/lxc_driver.c:5247 src/qemu/qemu_driver.c:6988
#: src/qemu/qemu_driver.c:7134 src/qemu/qemu_driver.c:7271
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän"
#: src/lxc/lxc_driver.c:5016 src/lxc/lxc_driver.c:5142
#: src/lxc/lxc_driver.c:5255 src/libxl/libxl_driver.c:3087
#: src/libxl/libxl_driver.c:3198 src/libxl/libxl_driver.c:3306
#: src/qemu/qemu_driver.c:6996 src/qemu/qemu_driver.c:7142
#: src/qemu/qemu_driver.c:7279
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:5187
#, fuzzy
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:5398 src/libxl/libxl_driver.c:529
#: src/qemu/qemu_command.c:7947 src/qemu/qemu_driver.c:1197
#: src/xen/xen_driver.c:643
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:5447
#, fuzzy
msgid "domain is not active"
msgstr "domäntillstånd"
#: src/lxc/lxc_driver.c:5682 src/qemu/qemu_driver.c:16192
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:279 src/network/bridge_driver.c:1949
#: src/qemu/qemu_command.c:393 src/qemu/qemu_driver.c:9951
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2180 src/util/virnetdevmacvlan.c:939
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:314
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:328
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:460
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/lxc/lxc_process.c:687
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:712
#, fuzzy
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/lxc/lxc_process.c:718
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
#: src/lxc/lxc_process.c:732
msgid "Some processes refused to die"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:740
#, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:880
msgid "Failure while reading log output"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:901
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:916
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/lxc/lxc_process.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s"
#: src/lxc/lxc_process.c:1035
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1042
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1049
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1147
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected exit status %d"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/lxc/lxc_process.c:1240
#, fuzzy
msgid "terminated abnormally"
msgstr "oterminerade nummer"
#: src/lxc/lxc_process.c:1243 src/lxc/lxc_process.c:1263
#: src/lxc/lxc_process.c:1272 src/lxc/lxc_process.c:1308
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1249
msgid "could not close handshake fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1275
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1289 src/lxc/lxc_process.c:1499
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1356
msgid "could not close logfile"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1429 src/libxl/libxl_driver.c:119
#: src/qemu/qemu_driver.c:292 src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1134
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1142
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:661
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
#: src/libxl/libxl_domain.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
#: src/libxl/libxl_domain.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s"
msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”"
#: src/libxl/libxl_domain.c:721
msgid "Failed libxl context initialization"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/libxl/libxl_domain.c:777
msgid "failed to read libxl header"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:782 src/qemu/qemu_driver.c:5249
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:788 src/qemu/qemu_driver.c:5275
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:795 src/qemu/qemu_driver.c:5282
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:803 src/qemu/qemu_driver.c:5291
msgid "failed to read XML"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1025 src/libxl/libxl_driver.c:1939
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1134 src/qemu/qemu_driver.c:5688
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1159
#, c-format
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1188
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1192
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”"
#: src/libxl/libxl_domain.c:1211
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "libxenlight misslyckades med att lagra användardata"
#: src/libxl/libxl_driver.c:121 src/qemu/qemu_capabilities.c:2745
#: src/qemu/qemu_driver.c:286 src/qemu/qemu_driver.c:294
#: src/secret/secret_driver.c:500 src/uml/uml_driver.c:197
#: src/util/virhostdev.c:718 src/util/virhostdev.c:749
#: src/util/virhostdev.c:800 src/util/virerror.c:262
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:268 tools/virsh.c:288
#: tools/virsh-domain-monitor.c:54
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:294
msgid "VNC"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s"
#: src/libxl/libxl_driver.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#: src/libxl/libxl_driver.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s"
#: src/libxl/libxl_driver.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa loggkatalogen ”%s”: %s"
#: src/libxl/libxl_driver.c:347
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:452
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:462 src/xen/xen_driver.c:425
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:775
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:834
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:888
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:935
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:977 src/libxl/libxl_driver.c:1319
#: src/libxl/libxl_driver.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1087
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1094 src/libxl/libxl_driver.c:1739
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1110
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1131 src/qemu/qemu_driver.c:2240
#: src/uml/uml_driver.c:1857
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1207
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1268
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1291
msgid "Failed to write save file header"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1297
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1308
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1330 src/libxl/libxl_driver.c:1437
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1348 src/libxl/libxl_driver.c:1409
#: src/test/test_driver.c:2231 src/test/test_driver.c:2344
#: src/xen/xen_driver.c:1201 src/xen/xen_driver.c:1324
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1488
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1529
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1579 src/qemu/qemu_driver.c:3262
#: src/test/test_driver.c:6451
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1713 src/libxl/libxl_driver.c:1859
#: src/test/test_driver.c:2671 src/xen/xen_driver.c:1376
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1718
msgid "nvcpus is zero"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1733
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1745 src/xen/xend_internal.c:1819
#: src/xen/xm_internal.c:693
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1755 src/qemu/qemu_driver.c:4227
#: src/xen/xend_internal.c:1824 src/xen/xm_internal.c:702
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1791 src/libxl/libxl_driver.c:1800
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1873
msgid "domain is transient"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1913
#, fuzzy
msgid "domain is inactive"
msgstr "domäntillstånd"
#: src/libxl/libxl_driver.c:1949
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
#: src/libxl/libxl_driver.c:1967
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2105
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2188
msgid "parsing xm config failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2198
#, fuzzy
msgid "parsing sxpr config failed"
msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2415 src/qemu/qemu_driver.c:6298
#: src/uml/uml_driver.c:2124 src/vmware/vmware_driver.c:762
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2427 src/qemu/qemu_driver.c:6323
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2432 src/qemu/qemu_driver.c:6329
#: src/test/test_driver.c:3172 tools/virsh-domain.c:3197
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2488 src/qemu/qemu_driver.c:6554
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:748
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2495 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2505
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2544 src/qemu/qemu_hotplug.c:647
#: src/uml/uml_driver.c:2171
msgid "disk source path is missing"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2557
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2566 src/qemu/qemu_hotplug.c:795
#: src/uml/uml_driver.c:2241
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2572 src/qemu/qemu_hotplug.c:801
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2596
#, c-format
msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2617
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2644 src/libxl/libxl_driver.c:2899
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3306
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2657 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3279
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2694
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2704
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2710
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2778
#, c-format
msgid ""
"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x "
"already exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2845 src/qemu/qemu_hotplug.c:3317
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2853 src/qemu/qemu_hotplug.c:3153
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2867
#, c-format
msgid ""
"libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:"
"%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2989 src/qemu/qemu_driver.c:6593
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2996
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3017 src/openvz/openvz_driver.c:2029
#: src/qemu/qemu_driver.c:6880
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3023 src/qemu/qemu_driver.c:6887
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3379 src/libxl/libxl_conf.c:1248
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3408 src/libxl/libxl_conf.c:145
#, fuzzy
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
#: src/libxl/libxl_driver.c:3415 src/nodeinfo.c:1683 src/nodeinfo.c:1855
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3516 src/qemu/qemu_driver.c:7413
#: src/uml/uml_driver.c:2444
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3531 src/qemu/qemu_driver.c:7428
#: src/storage/storage_driver.c:1175 src/uml/uml_driver.c:2459
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3610
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3658 src/libxl/libxl_driver.c:3739
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3664 src/libxl/libxl_driver.c:3745
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3761
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3796 src/xen/xen_driver.c:2646
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3819 src/qemu/qemu_driver.c:14603
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3846 src/qemu/qemu_driver.c:14623
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3952
#, fuzzy
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper"
#: src/libxl/libxl_driver.c:3962
#, fuzzy, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr "värde på typeid är utanför intervallet"
#: src/libxl/libxl_driver.c:4157 src/qemu/qemu_driver.c:11319
#: src/xen/xen_driver.c:2461
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:4202
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#: src/libxl/libxl_conf.c:113
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:151
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:258
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:267 src/libxl/libxl_conf.c:1067
#: src/storage/storage_backend_logical.c:213 src/util/vircommand.c:2802
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:464
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:472
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:491
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "okänd OS-typ"
#: src/libxl/libxl_conf.c:562 src/qemu/qemu_command.c:6001
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:657
#, fuzzy
msgid "Only one serial device is supported by libxl"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/libxl/libxl_conf.c:667
#, fuzzy
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/libxl/libxl_conf.c:755 src/libxl/libxl_conf.c:780
#: src/libxl/libxl_conf.c:790 src/libxl/libxl_conf.c:802
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:812
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:832
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight does not support network device type %s"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa loggkatalogen ”%s”: %s"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create log file '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa loggkatalogen ”%s”: %s"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1130
#, fuzzy
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1135
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1141
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1151
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1254
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
#: src/network/bridge_driver.c:845
#, c-format
msgid ""
"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:888 src/network/bridge_driver.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi"
#: src/network/bridge_driver.c:944
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:957
#, c-format
msgid ""
"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:970
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1138
#, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1170 src/network/bridge_driver.c:1176
#: src/network/bridge_driver.c:1187 src/network/bridge_driver.c:1487
#: src/network/bridge_driver.c:1493
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1380
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1441
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1479
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1709
#, c-format
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1729 src/network/bridge_driver.c:1743
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1762
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1805
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1923
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2083
msgid "network is already active"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2207 src/network/bridge_driver.c:2781
#: src/network/bridge_driver.c:2853 src/network/bridge_driver.c:3012
#: src/network/bridge_driver.c:3047 src/network/bridge_driver.c:3173
#: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528
#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3845
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2234 src/network/bridge_driver.c:3394
#: src/network/bridge_driver.c:3779 src/network/bridge_driver.c:3970
#: src/network/bridge_driver.c:4130 src/parallels/parallels_network.c:501
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2518
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2526
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2534
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2542
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2568
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2581
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2625
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2643
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3056
msgid "network is not active"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3126 src/test/test_driver.c:3989
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3182
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3197
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3204 src/storage/storage_driver.c:1182
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3302
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3309
#, c-format
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3330
msgid "Direct mode types require interface names"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3473
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3500 src/network/bridge_driver.c:3656
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3526
#, c-format
msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3550
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3601
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3614
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3687
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3693
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3798
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3810 src/network/bridge_driver.c:4004
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3827 src/network/bridge_driver.c:4020
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3844
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3861 src/network/bridge_driver.c:4036
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3879 src/network/bridge_driver.c:4052
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3896
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3992
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4144
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4166
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4220
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4240
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4251
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' "
"on network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4317
#, c-format
msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4325
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:120
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:145 src/network/bridge_driver_linux.c:384
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:156
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:169
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:215
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:219
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:232
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:236
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:249
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:253
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:264
#, c-format
msgid ""
"failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading on %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:268
msgid "failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:279
#, c-format
msgid ""
"failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading on %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:283
msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:395
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:406
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:461
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:468
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:476
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:488 src/network/bridge_driver_linux.c:495
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:502
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:565 src/network/bridge_driver_linux.c:572
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:579
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:600 src/network/bridge_driver_linux.c:607
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:616
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:625
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:632
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:640
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:91
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:309
#: src/node_device/node_device_driver.c:342
#: src/node_device/node_device_driver.c:380
#: src/node_device/node_device_driver.c:414 src/test/test_driver.c:5955
#: src/test/test_driver.c:5981 src/test/test_driver.c:6015
#: src/test/test_driver.c:6046
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:355 src/test/test_driver.c:5990
msgid "no parent for this device"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:447
msgid "Could not get current time"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:660
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:668
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:673
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:677
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:702
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades"
#: src/node_device/node_device_hal.c:708 src/node_device/node_device_hal.c:772
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
#: src/node_device/node_device_hal.c:721 src/qemu/qemu_migration.c:1306
#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 src/qemu/qemu_migration.c:1772
#: src/qemu/qemu_migration.c:1778 src/qemu/qemu_migration.c:1854
#: src/qemu/qemu_migration.c:3287
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
#, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Misslyckades att läsa WWPN för värd%d"
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:67
#, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Misslyckades att läsa WWNN för värd%d"
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:75
#, c-format
msgid "Failed to read fabric WWN for host%d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d"
msgstr "Misslyckades att läsa WWPN för värd%d"
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d"
msgstr "Misslyckades att läsa WWPN för värd%d"
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/node_device/node_device_udev.c:68
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:86 src/util/virpci.c:2340
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal"
#: src/node_device/node_device_udev.c:103
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:131
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:218
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:336
#, c-format
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:687
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:850
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1264
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1315
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1383
#: src/node_device/node_device_udev.c:1642
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1437
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1513
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1520
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1559
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1678
#, c-format
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1700
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1722
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:67
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:92
msgid "cannot obtain memory size"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:136 src/nodeinfo.c:816
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:144 src/nodeinfo.c:177 src/nodeinfo.c:243 src/nodeinfo.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "sysctl failed for '%s'"
msgstr "ingen konfigurationsfil för %s"
#: src/nodeinfo.c:162 src/nodeinfo.c:861
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:187 src/nodeinfo.c:251 src/nodeinfo.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen"
#: src/nodeinfo.c:230 src/nodeinfo.c:907
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:317 src/nodeinfo.c:360 src/nodeinfo.c:1069
#: src/nodeinfo.c:1141 src/nodeinfo.c:1194 src/uml/uml_driver.c:2538
#: src/util/vircommand.c:323 src/util/virpci.c:1917
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:322 src/nodeinfo.c:366
#, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:327
#, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:449
#, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:478 src/nodeinfo.c:538 src/nodeinfo.c:707
#, c-format
msgid "problem reading %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:513
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:559 src/nodeinfo.c:769
#, c-format
msgid "problem closing %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:596 src/nodeinfo.c:619 src/nodeinfo.c:645
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:733
msgid "no CPUs found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:738
msgid "no sockets found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:743
msgid "no threads found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:785
#, fuzzy
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen"
#: src/nodeinfo.c:931
msgid "no prefix found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:950
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:964
msgid "no available memory line found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:991 src/nodeinfo.c:1440
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1101 src/nodeinfo.c:1108
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1123
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1153
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1181
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1208
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1239
msgid "host cpu counting not supported on this node"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1249
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1288
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1317 src/util/virutil.c:1608
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1347
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1395
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1590
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1692 src/nodeinfo.c:1724
msgid "Cannot determine free memory"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1711
msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_free_count"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1759
#, fuzzy
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:585
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:894
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1115
msgid "pcap_create failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1123
#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1130
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1136
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1142
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1177
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1486
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1540
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1647
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:707
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1659
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1666
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1676
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1685
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1697
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1709
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1716
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1795
msgid "lease file write failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1907
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1912
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1926 src/qemu/qemu_driver.c:2987
#: src/qemu/qemu_driver.c:3005 src/qemu/qemu_driver.c:3717
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9365
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1932
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1962
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1971
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1988
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1996
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2159
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2241
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:617
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:667
msgid "no nwfilter with matching uuid"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:402
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:627
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:274
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:310
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:324
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:335
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:347
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:377
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:357
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:367
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:385
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:417
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:426
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1328
#, c-format
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2048
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2149
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2734
msgid "illegal protocol type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3230
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3327
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3461
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3289
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3437
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3507
msgid "Some rules could not be created."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3612
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3950
#, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4259
#, c-format
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4276
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4343
#, c-format
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4293
#, c-format
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
msgstr "operation misslyckades: %s"
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4319
#, c-format
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4354
#, c-format
msgid "Could not determine iptables version from string %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4398
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4405
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:163
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:177
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:421
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:532
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:849
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:468
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:574
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:711
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:788
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:831
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1059
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1085
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1110
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:842
#, c-format
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1192
#, c-format
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154
msgid "mutex initialization failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:623
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:642
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:728
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:736
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:789
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:122
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:223
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:251
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:277
msgid "Too long network device name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:286
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:294
msgid "Too long bridge device name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:303
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:311
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:316
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:321
msgid "Wrong MAC address"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:394
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:409
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:435 src/openvz/openvz_conf.c:484
#: src/openvz/openvz_conf.c:506
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:443
msgid "Unable to parse quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:491
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:513
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:577 src/openvz/openvz_conf.c:1159
#: src/openvz/openvz_driver.c:1939
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:599 src/parallels/parallels_driver.c:672
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:611
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:1012
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:1120
msgid "Failed to scan configuration directory"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:141
msgid "Container is not defined"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:166
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:175
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:186 src/openvz/openvz_driver.c:2088
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:192
msgid "Could not copy default config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:198
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:245
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:275 src/openvz/openvz_driver.c:433
#: src/openvz/openvz_driver.c:481 src/openvz/openvz_driver.c:555
#: src/openvz/openvz_driver.c:600 src/openvz/openvz_driver.c:639
#: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746
#: src/openvz/openvz_driver.c:1203 src/openvz/openvz_driver.c:1252
#: src/openvz/openvz_driver.c:1282 src/openvz/openvz_driver.c:1377
#: src/openvz/openvz_driver.c:2081 src/uml/uml_driver.c:1742
#: src/uml/uml_driver.c:1883 src/uml/uml_driver.c:1932
#: src/uml/uml_driver.c:1964 src/uml/uml_driver.c:2030
#: src/uml/uml_driver.c:2115 src/uml/uml_driver.c:2405
#: src/uml/uml_driver.c:2435 src/uml/uml_driver.c:2513
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2115 src/vbox/vbox_tmpl.c:2175
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5419 src/vbox/vbox_tmpl.c:5517
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750 src/vbox/vbox_tmpl.c:8909
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9283 src/vmware/vmware_driver.c:426
#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548
#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955
#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:286
#, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:446
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:693 src/openvz/openvz_driver.c:756
#: src/vmware/vmware_driver.c:435 src/vmware/vmware_driver.c:507
#: src/vmware/vmware_driver.c:605
msgid "domain is not in running state"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:832
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:862
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:873
msgid "Could not generate veth name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:937
msgid "Could not configure network"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:948
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:980
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:992 src/openvz/openvz_driver.c:1083
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:999 src/openvz/openvz_driver.c:1090
msgid "Could not set disk quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1006 src/openvz/openvz_driver.c:1097
msgid "Could not set UUID"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1015 src/vbox/vbox_tmpl.c:5208
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1021 src/openvz/openvz_driver.c:1117
#: src/openvz/openvz_driver.c:1389
#, fuzzy
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s"
#: src/openvz/openvz_driver.c:1029
msgid "Could not set memory size"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1067
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1151
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1160 src/vmware/vmware_driver.c:315
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1288
msgid "Could not read container config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1322 src/openvz/openvz_driver.c:1367
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1383
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1438
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1445
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1451
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1552 src/openvz/openvz_driver.c:1608
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1563 src/openvz/openvz_driver.c:1621
msgid "failed to close file"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1744
msgid "Can't parse limit from "
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1751
msgid "Can't parse barrier from "
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1775
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1983 src/parallels/parallels_driver.c:70
#: src/parallels/parallels_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:1371
#: src/test/test_driver.c:2626 src/uml/uml_driver.c:1775
#: src/uml/uml_driver.c:1805 src/uml/uml_driver.c:1842
#: src/uml/uml_driver.c:2215 src/uml/uml_driver.c:2336
#: src/uml/uml_driver.c:2583 src/vmware/vmware_driver.c:756
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2006 src/qemu/qemu_driver.c:9801
#: src/test/test_driver.c:3470
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2041
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2052
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_util.c:50
msgid "Can't determine page size"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:427
#, c-format
msgid "Invalid MAC address format '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:702
msgid "Can't get node info"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:941
#, c-format
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1362
#, c-format
msgid "domain '%s' not %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1495
msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1543
msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1558
msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1567
msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1574
msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1584
msgid ""
"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1592
msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1620
#, c-format
msgid "Invalid disk bus: %d"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1655 src/parallels/parallels_driver.c:2218
#, c-format
msgid "Can't find volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1662 src/parallels/parallels_driver.c:2238
#, c-format
msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1670 src/parallels/parallels_driver.c:2246
#, c-format
msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1720
#, c-format
msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1745
#, c-format
msgid "Unsupported disk bus: %d"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1793
msgid "Changing network type is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1799
msgid "Changing network device model is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1806
msgid "Changing network portgroup is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1813
msgid "Changing virtual port profile is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1819
msgid "Setting send buffer size is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1825
msgid "Setting startup script is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1831
msgid "Changing filter params is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1837
msgid "Setting bandwidth params is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1844
msgid "Setting vlan params is not supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1976
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1982
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1990
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1997
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2016
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2024
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2038
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2048
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2060
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2071
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2081
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2100 src/parallels/parallels_driver.c:2110
#: src/parallels/parallels_driver.c:2120
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2129
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2136
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2145
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2161
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2173
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2230
#, c-format
msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2231 src/parallels/parallels_driver.c:2340
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2284
msgid "There must be only 1 template FS for container creation"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2316
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2331
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2339
#, c-format
msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2355
msgid "Can't allocate domobj"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:2424
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:36
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:64
#, c-format
msgid "cannot read link '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:77
#, c-format
msgid "Error reading file '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:84
#, c-format
msgid "Error reading MAC from '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:90
#, c-format
msgid "Can't parse MAC '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:260
msgid "Can't parse UUID"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_utils.c:78
#, c-format
msgid "invalid output from prlctl: %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:47
#, c-format
msgid "pool '%s' not found"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:337
#: src/storage/storage_backend_fs.c:840
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:178
msgid "Can't generate UUID"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:247
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:262
msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:351
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:424
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:679 src/storage/storage_backend_fs.c:921
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:710
msgid "Only local directories are supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:764 src/storage/storage_driver.c:719
#: src/storage/storage_driver.c:941
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:803 src/storage/storage_driver.c:784
#: src/storage/storage_driver.c:835 src/test/test_driver.c:4757
#: src/test/test_driver.c:4929 src/test/test_driver.c:4965
#: src/test/test_driver.c:5037
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:833 src/parallels/parallels_storage.c:870
#: src/parallels/parallels_storage.c:1017
#: src/parallels/parallels_storage.c:1052
#: src/parallels/parallels_storage.c:1094
#: src/parallels/parallels_storage.c:1288
#: src/parallels/parallels_storage.c:1329
#: src/parallels/parallels_storage.c:1455
#: src/parallels/parallels_storage.c:1513
#: src/parallels/parallels_storage.c:1558
#: src/parallels/parallels_storage.c:1597 src/storage/storage_driver.c:877
#: src/storage/storage_driver.c:998 src/storage/storage_driver.c:1230
#: src/storage/storage_driver.c:1273 src/storage/storage_driver.c:1329
#: src/storage/storage_driver.c:1394 src/storage/storage_driver.c:1579
#: src/storage/storage_driver.c:1664 src/storage/storage_driver.c:1807
#: src/storage/storage_driver.c:1813 src/storage/storage_driver.c:1974
#: src/storage/storage_driver.c:2040 src/storage/storage_driver.c:2128
#: src/storage/storage_driver.c:2438 src/storage/storage_driver.c:2507
#: src/storage/storage_driver.c:2567 src/storage/storage_driver.c:2619
#: src/test/test_driver.c:4995 src/test/test_driver.c:5072
#: src/test/test_driver.c:5231 src/test/test_driver.c:5268
#: src/test/test_driver.c:5380 src/test/test_driver.c:5499
#: src/test/test_driver.c:5573 src/test/test_driver.c:5666
#: src/test/test_driver.c:5735 src/test/test_driver.c:5783
#: src/test/test_driver.c:5824
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:986 src/storage/storage_driver.c:1165
#: src/test/test_driver.c:5197
msgid "pool has no config file"
msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil"
#: src/parallels/parallels_storage.c:1102
#: src/parallels/parallels_storage.c:1346
#: src/parallels/parallels_storage.c:1449
#: src/parallels/parallels_storage.c:1507
#: src/parallels/parallels_storage.c:1552
#: src/parallels/parallels_storage.c:1591 src/storage/storage_driver.c:1402
#: src/storage/storage_driver.c:1590 src/storage/storage_driver.c:1824
#: src/storage/storage_driver.c:1982 src/storage/storage_driver.c:2048
#: src/storage/storage_driver.c:2139 src/storage/storage_driver.c:2446
#: src/storage/storage_driver.c:2515 src/storage/storage_driver.c:2575
#: src/storage/storage_driver.c:2627 src/test/test_driver.c:5388
#: src/test/test_driver.c:5590 src/test/test_driver.c:5659
#: src/test/test_driver.c:5728 src/test/test_driver.c:5776
#: src/test/test_driver.c:5817
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
#: src/parallels/parallels_storage.c:1146 src/test/test_driver.c:5434
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1178 src/storage/storage_driver.c:1540
#: src/test/test_driver.c:5470
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1215
#: src/parallels/parallels_storage.c:1339 src/test/test_driver.c:5509
#: src/test/test_driver.c:5583
msgid "storage vol already exists"
msgstr "lagringsvolymen finns redan"
#: src/parallels/parallels_storage.c:1224
#: src/parallels/parallels_storage.c:1355 src/test/test_driver.c:5517
#: src/test/test_driver.c:5599
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1244
msgid "Can't create file with volume description"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1408
#, c-format
msgid "Can't remove file '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:124 src/phyp/phyp_driver.c:137
#: src/phyp/phyp_driver.c:162 src/phyp/phyp_driver.c:175
#: src/phyp/phyp_driver.c:680 src/phyp/phyp_driver.c:719
msgid "unable to wait on libssh2 socket"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:439 src/phyp/phyp_driver.c:445
msgid "Unable to write information to local file."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:451 src/phyp/phyp_driver.c:727
#, c-format
msgid "Could not close %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:510
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:774
msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:925 src/phyp/phyp_driver.c:1006
msgid "No authentication callback provided."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:946
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:963
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:983
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1025
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#: src/phyp/phyp_driver.c:1081
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr "Servernamn saknas i phyp://URI"
#: src/phyp/phyp_driver.c:1112
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr "Fel vid tolkning av ”path”. Ogiltiga tecken."
#: src/phyp/phyp_driver.c:1119
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "Fel när SSH-session öppnades."
#: src/phyp/phyp_driver.c:1505 src/phyp/phyp_driver.c:1550
#: src/phyp/phyp_driver.c:1722
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr "Kan inte få tag i VIOS-profilnamn."
#: src/phyp/phyp_driver.c:1545 src/phyp/phyp_driver.c:1687
msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn"
#: src/phyp/phyp_driver.c:1555
msgid "Unable to get free slot number"
msgstr "Kan inte få fram antal fria platser"
#: src/phyp/phyp_driver.c:1697 src/phyp/phyp_driver.c:1701
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/phyp/phyp_driver.c:1781
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"Kanske har du inte IBM Tools installerat på din LPAR. Kontakta din support "
"för att aktivera denna funktion."
#: src/phyp/phyp_driver.c:1912
#, c-format
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/phyp/phyp_driver.c:1962 src/phyp/phyp_driver.c:2215
#: src/phyp/phyp_driver.c:2654
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1967 src/phyp/phyp_driver.c:2659
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1973 src/phyp/phyp_driver.c:2665
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1986 src/phyp/phyp_driver.c:2678
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1991
msgid "Error parsing volume XML."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1997
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2006
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2011
msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2186
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2191
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2196
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2208
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2406
#, c-format
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2436
#, fuzzy
msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/phyp/phyp_driver.c:2452
#, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3247
msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3252
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3258
msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3264
msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3270
msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3473
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3480
msgid ""
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3487
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3493
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3509
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3514
msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3618
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3642
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:242
#: src/qemu/qemu_monitor.c:283
msgid "failed to create socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:188 src/qemu/qemu_monitor.c:805
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_agent.c:261
#: src/qemu/qemu_monitor.c:800
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:204
#, c-format
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:230 src/qemu/qemu_monitor.c:309
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:316
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:255 src/qemu/qemu_monitor.c:334
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s"
#: src/qemu/qemu_agent.c:317 src/qemu/qemu_monitor_json.c:186
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:207
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:352 src/qemu/qemu_monitor_json.c:211
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:417
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:464
msgid "Cannot check socket connection status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:470
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:500 src/qemu/qemu_monitor.c:519
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#: src/qemu/qemu_agent.c:538 src/qemu/qemu_monitor.c:557
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#: src/qemu/qemu_agent.c:594 src/qemu/qemu_monitor.c:624
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "händelse från oväntat fb %d≠%d / ser %d≠%d"
#: src/qemu/qemu_agent.c:634 src/qemu/qemu_monitor.c:660
msgid "End of file from monitor"
msgstr "Slutet på filen från övervakaren"
#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:669
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren"
#: src/qemu/qemu_agent.c:648 src/qemu/qemu_monitor.c:675
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr "Ohanterat händelse %d för att övervaknings-fb %d"
#: src/qemu/qemu_agent.c:662 src/qemu/qemu_monitor.c:709
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:719 src/qemu/qemu_monitor.c:767
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:732 src/qemu/qemu_monitor.c:786
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:751 src/qemu/qemu_monitor.c:871
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:772 src/qemu/qemu_monitor.c:822
msgid "unable to register monitor events"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:871
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:875
msgid "Unable to wait on agent monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:942 src/qemu/qemu_agent.c:1007
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:297
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:949
msgid "Malformed return value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:956
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1106 src/qemu/qemu_agent.c:1124
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1110
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1156 src/qemu/qemu_monitor_json.c:449
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1214 src/qemu/qemu_monitor_json.c:512
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1317 src/qemu/qemu_agent.c:1355
#: src/qemu/qemu_agent.c:1590
msgid "malformed return value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1410
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1481
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1487
msgid "guest-get-vcpus return information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1502
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1509
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1515
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1522
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1623
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1631
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1638
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:467
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1213
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1357 src/util/virdnsmasq.c:691
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1609
msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1663
msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1781
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2094
#, fuzzy
msgid "unable to probe for add-fd"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2418
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2426
#, fuzzy
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2433
#, fuzzy
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2443 src/qemu/qemu_domain.c:433
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2452
#, fuzzy
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2458 src/qemu/qemu_domain.c:446
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2469 src/qemu/qemu_capabilities.c:2475
#, fuzzy
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2481
#, fuzzy
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2486
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2493
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2505
#, fuzzy
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2515
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2531
#, fuzzy
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2540
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2618
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2655 src/qemu/qemu_capabilities.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2938
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3183
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3211
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "Det gick inte att ta bort förmågor: %d"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3213
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3233
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3244
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:393
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:448
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:627 src/qemu/qemu_cgroup.c:876
msgid "failed to convert cpu mask"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:651
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:777
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:902 src/qemu/qemu_cgroup.c:982
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:267
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve file descriptor for interface"
msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:485
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:497
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:515
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:566
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:647
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:679
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:702
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:710
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:721
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:728 src/qemu/qemu_command.c:4846
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:742
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:826
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:850
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:875
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:930
msgid "Unable to determine device index for character device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1128
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1139
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1393
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1516
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1522
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1531
#, c-format
msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1541
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1568 src/qemu/qemu_command.c:2248
msgid "No PCI buses available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1573
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1580
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1598
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1604
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1610
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1649
#, c-format
msgid "Invalid PCI controller model %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1684
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
"than standard PCI."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1852
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1941
#, fuzzy
msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:2038
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2107
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2118
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2122
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2169
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2305
msgid "No more available PCI slots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2397
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2417
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2466
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2482
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2553
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2636
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2652
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2908
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2971 src/qemu/qemu_command.c:5455
msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3034
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
"device at address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3045
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3055
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3061
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3080
#, fuzzy
msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:3127
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3132
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3171
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3207
#, c-format
msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3211
#, c-format
msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3222
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/qemu/qemu_command.c:3227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/qemu/qemu_command.c:3386
#, c-format
msgid "Invalid transport/scheme '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3396
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s transport type '%s'"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:3418
#, c-format
msgid "Invalid query parameter '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3483
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk"
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
#: src/qemu/qemu_command.c:3523
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3568 src/storage/storage_backend_gluster.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: src/qemu/qemu_command.c:3631 src/qemu/qemu_command.c:3694
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3656
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3666
#, fuzzy, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:3746
#, fuzzy
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr "protokolltyp saknas"
#: src/qemu/qemu_command.c:3761
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3770
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3933 src/qemu/qemu_command.c:4292
#: src/qemu/qemu_command.c:8670 src/uml/uml_conf.c:410
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3941
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3950
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3960
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3966 src/qemu/qemu_command.c:3982
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3976
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3988
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3993
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4027 src/qemu/qemu_command.c:8680
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4034 src/qemu/qemu_command.c:8686
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4049
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4050 src/qemu/qemu_command.c:8639
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4105 src/xenxs/xen_sxpr.c:1829
#: src/xenxs/xen_xm.c:1248
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4144
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4150
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4169
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4180
#, fuzzy
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:4216
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4231 src/qemu/qemu_driver.c:15651
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4300
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4308
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4319
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4326
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4332
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4337
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4342
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4347
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4357 src/qemu/qemu_command.c:4488
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4364
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4386
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4395
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4406
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4420
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4446
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4454
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4483
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4551
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_command.c:4563
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4601
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4630
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4636
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4655
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4665
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4678
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4706
msgid "can only passthrough directories"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:5421
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4812
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4901
msgid "PCI bridge index should be > 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4910
#, fuzzy
msgid ""
"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
"QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:4916
msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4924
msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4933
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5021
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5026
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5088 src/xenxs/xen_sxpr.c:1879
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5214 src/qemu/qemu_command.c:9363
msgid "missing watchdog model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5254
#, fuzzy, c-format
msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_command.c:5286
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5349 src/qemu/qemu_command.c:9324
msgid "invalid sound model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5368
#, fuzzy
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:5448 src/qemu/qemu_command.c:9160
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5461 src/qemu/qemu_command.c:9222
#: src/qemu/qemu_command.c:9251
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#: src/qemu/qemu_command.c:5473 src/qemu/qemu_command.c:9177
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5479 src/qemu/qemu_command.c:9183
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5523
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5553
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/qemu/qemu_command.c:5607
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5614
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5626
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5664
msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5697 src/qemu/qemu_command.c:5779
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5736
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5743
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5772
msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5815
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_command.c:5851
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5858
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5982
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5992
#, fuzzy
msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:6134
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6146
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6164
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6208
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6239
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_command.c:6256
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6297
#, fuzzy, c-format
msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_command.c:6375
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6395
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6545 src/qemu/qemu_command.c:8073
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6559
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6583
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6649
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6666
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6670
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6695
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6701
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6876
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd"
#: src/qemu/qemu_command.c:6889
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support kvm"
msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd"
#: src/qemu/qemu_command.c:6900
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd"
#: src/qemu/qemu_command.c:6938 src/qemu/qemu_command.c:6973
#, fuzzy
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:6945 src/qemu/qemu_command.c:6988
#, fuzzy
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:7032
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7070
#, fuzzy
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:7111
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7136 src/qemu/qemu_command.c:7300
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7142 src/qemu/qemu_command.c:7306
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7177
#, fuzzy
msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:7187
#, fuzzy
msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:7259
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7269
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7366
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7377
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not "
"provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7390
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not "
"provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7399
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not "
"provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7432
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7477
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7513
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7559 src/qemu/qemu_hotplug.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_command.c:7777 src/qemu/qemu_driver.c:8377
#: src/qemu/qemu_driver.c:8508
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7783 src/qemu/qemu_driver.c:7729
#: src/qemu/qemu_driver.c:7935 src/qemu/qemu_driver.c:15579
#: src/qemu/qemu_driver.c:15747
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7791 src/qemu/qemu_driver.c:7482
#: src/qemu/qemu_driver.c:9051 src/qemu/qemu_driver.c:9319
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7871
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7876
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7881
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7891
#, fuzzy
msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:7925
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7938
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7956
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8008 src/qemu/qemu_hotplug.c:1436
msgid "qemu does not support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8013
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8018
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8088
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8114 src/qemu/qemu_command.c:8125
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8153 src/qemu/qemu_command.c:8162
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8184
msgid "pit timer is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8218
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8229
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8251
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8309
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8360
#, fuzzy
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:8391
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8398
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8404
#, fuzzy
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:8421 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8453
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8477
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8549 src/qemu/qemu_command.c:8650
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8698
msgid "network disks are only supported with -drive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8736
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8792
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8803 src/qemu/qemu_command.c:8815
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8825
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8836
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8851
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8956
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8977 src/qemu/qemu_command.c:9037
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9013
msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9018
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9058
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9109
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9114
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9153
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9207
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "videotyp %s är endast giltig som primärt grafikkort"
#: src/qemu/qemu_command.c:9244
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9332
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd"
#: src/qemu/qemu_command.c:9379
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "ogiltig vakthundsåtgärd"
#: src/qemu/qemu_command.c:9421
#, fuzzy
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
msgstr ""
"uppstart från tilldelade PCI-enheter stödjs inte med denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9430
#, fuzzy
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
msgstr ""
"uppstart från tilldelade PCI-enheter stödjs inte med denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9437
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"uppstart från tilldelade PCI-enheter stödjs inte med denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9446
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9453
#, fuzzy
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"uppstart från tilldelade PCI-enheter stödjs inte med denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9487 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
#, fuzzy
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9527 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9553 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561
#, fuzzy
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_command.c:9567
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:9584
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:9591
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9599
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9608
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9615
msgid "unknown migration protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9634
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9667
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_command.c:9682
#, fuzzy
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "spicevmc-enhetstyp stödjer bara virtio"
#: src/qemu/qemu_command.c:9708
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9723
msgid "your QEMU is too old to support pvpanic"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9787
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10105
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10265 src/qemu/qemu_command.c:11573
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10293
#, fuzzy, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_command.c:10346
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10352
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10358
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10367
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10376
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10386
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10396
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10408
#, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10422
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10433
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10478
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10519
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10531
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10588
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10618
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10668
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10707
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10714
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10720
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10726
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10760
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10768
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10774
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10780
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10786
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10878
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10904
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10980
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11010
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11051
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11061
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11072
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11078
#, fuzzy
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet"
#: src/qemu/qemu_command.c:11123
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11196
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11260
msgid "no emulator path found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11321
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11379
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11387
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11425
#, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11457
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11481
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11493
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11602
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11664
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11910
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11969
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11986
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12005
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/qemu/qemu_command.c:12039
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12046
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12083
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12286
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:241
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:376
msgid "security_driver must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:418
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:428
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:436
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:447
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:457
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:465
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:473
#, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:511
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:518
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:538
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:720
#, c-format
msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:798
#, c-format
msgid ""
"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:804
#, c-format
msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1108
#, fuzzy
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "Inget stöd för flera videoenheter"
#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:291
#: src/storage/storage_backend_fs.c:383 src/storage/storage_backend_fs.c:480
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:190
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:248
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:375
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d"
#: src/qemu/qemu_conf.c:1283
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1306
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1327 src/qemu/qemu_conf.c:1361
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1349
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_conf.c:1429
#, fuzzy
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_domain.c:221
#, fuzzy
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#: src/qemu/qemu_domain.c:261
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:265
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:380
msgid "no monitor path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:404
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:466
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:479
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:490
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:502 src/qemu/qemu_domain.c:514
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/qemu/qemu_domain.c:564 src/test/test_driver.c:226
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:585
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:611
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:616
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:621
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:626
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1138
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1183
#, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1278
msgid "domain is no longer running"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1483
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 src/uml/uml_driver.c:1077
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s"
#: src/qemu/qemu_domain.c:1756
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1763
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1820
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1824
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1852
#, c-format
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1875 src/storage/storage_backend.c:997
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1233
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1900
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1961
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "no source device %s"
msgstr "Okänd källäge ”%s”"
#: src/qemu/qemu_domain.c:2353
#, c-format
msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2485
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2493
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:249 src/test/test_driver.c:6539
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:284
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:423
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:436
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:451
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:457
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:469
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:490
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:496 src/test/test_driver.c:1060
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:620
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:625
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:630
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:635 src/qemu/qemu_driver.c:640
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:645
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:665
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:678
#, fuzzy
msgid "display"
msgstr "vnc-skärm"
#: src/qemu/qemu_driver.c:684
msgid "webSocket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:690
#, fuzzy
msgid "migration"
msgstr "live-migrering"
#: src/qemu/qemu_driver.c:707
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:714 src/qemu/qemu_driver.c:721
#: src/qemu/qemu_driver.c:728
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:766
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:774
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1050
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1057
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1066
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1073
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1159 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:576
#: src/util/virfile.c:617 src/util/virfile.c:696 src/util/virnetdevtap.c:432
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1342 src/uml/uml_driver.c:1653
#: src/uml/uml_driver.c:1697 src/vbox/vbox_tmpl.c:1287
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1618 src/vbox/vbox_tmpl.c:1671
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1726 src/vbox/vbox_tmpl.c:1785
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1836 src/vbox/vbox_tmpl.c:1911
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2197
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1778
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1786 src/qemu/qemu_migration.c:4574
#: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4156
msgid "resume operation failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1916
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1947
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1953
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2212
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2257
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2335
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2428
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2490 src/uml/uml_driver.c:1897
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2700
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2708 src/qemu/qemu_driver.c:5643
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2732
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2848
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/qemu/qemu_driver.c:2868
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr "Fel när domännamnet lästes"
#: src/qemu/qemu_driver.c:2890 src/storage/storage_backend.c:447
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2891 src/util/virfile.c:1286
#: src/util/virstoragefile.c:904 src/util/virstoragefile.c:1062
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/qemu/qemu_driver.c:2956 src/qemu/qemu_driver.c:3444
#: src/qemu/qemu_driver.c:5217
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3000
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3061 src/qemu/qemu_driver.c:3586
#: src/qemu/qemu_driver.c:12297 src/qemu/qemu_driver.c:13156
#: src/qemu/qemu_driver.c:14077 src/qemu/qemu_driver.c:14129
#: src/qemu/qemu_driver.c:14797 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3345
#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4111
#: src/qemu/qemu_migration.c:4494 src/qemu/qemu_process.c:571
#: src/qemu/qemu_process.c:584
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3094
msgid "failed to get domain xml"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3179 src/qemu/qemu_driver.c:3271
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3185 src/qemu/qemu_driver.c:3277
#: src/qemu/qemu_driver.c:13184
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3368
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3391
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3409
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s'"
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3462
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3475
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3489
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3522
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3528
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3627
msgid "resuming after dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3693
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3702 src/qemu/qemu_driver.c:10270
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9309
#, c-format
msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3723 src/vbox/vbox_tmpl.c:9374
msgid "unable to open stream"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3781 src/qemu/qemu_driver.c:3846
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3789
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4041
msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4049 src/qemu/qemu_process.c:1989
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4069
#, c-format
msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4102
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4157
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4185 src/test/test_driver.c:2676
#: src/xen/xen_driver.c:1381
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4215
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4236
msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""
"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet "
"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4271
#, c-format
msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4361
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4372 src/qemu/qemu_driver.c:4648
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4386 src/qemu/qemu_driver.c:4713
#: src/qemu/qemu_process.c:2153
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4405 src/qemu/qemu_driver.c:4668
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4416
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4423
#, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4432
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4457
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4473
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4631
msgid ""
"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU "
"placement is 'auto'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4683
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4690
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4699
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4726
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4733
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4853
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4884
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4912
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4965
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live "
"domains"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5237 src/qemu/qemu_driver.c:5257
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5244
msgid "failed to read qemu header"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5253
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5299 src/qemu/qemu_driver.c:5430
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5454
msgid "failed to resume domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5630
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5637
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6077
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6153
msgid "domain is already running"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6224 src/qemu/qemu_driver.c:13353
#: src/qemu/qemu_driver.c:13954
msgid "domain has active block copy job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6306 src/test/test_driver.c:3185
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6387
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "diskstyrenhetsbussen ”%s” kan inte bytas under drift."
#: src/qemu/qemu_driver.c:6454
#, fuzzy, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6479
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "diskstyrenhetsbussen ”%s” kan inte tas bort under drift."
#: src/qemu/qemu_driver.c:6514
#, fuzzy, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6631
#, fuzzy, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6697
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns redan"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6713 src/qemu/qemu_driver.c:6735
msgid "Target already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6746
#, fuzzy, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6812 src/qemu/qemu_hotplug.c:3570
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6846
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6856
#, fuzzy, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6914 src/qemu/qemu_driver.c:6920
#, c-format
msgid "couldn't find matching device with mac address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6936
#, fuzzy, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_driver.c:8641
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8658
#, fuzzy
msgid "Failed to get cpuset bit values"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_driver.c:8663
#, fuzzy
msgid "Failed to set temporary cpuset bit values"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/qemu/qemu_driver.c:8670 src/qemu/qemu_driver.c:8681
msgid "Failed to format nodeset"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8751
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8766
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported numa_mode: '%d'"
msgstr "nätverkstypen stödjs inte %d"
#: src/qemu/qemu_driver.c:8773
msgid "can't change numa mode for running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9000
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9453
msgid "empty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9461
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9534 src/qemu/qemu_driver.c:9613
#: src/test/test_driver.c:3398
#, fuzzy
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9815
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9875 src/qemu/qemu_driver.c:9883
#: src/qemu/qemu_driver.c:10044
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10149
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10190 src/qemu/qemu_driver.c:10349
#: src/uml/uml_driver.c:2522
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10197 src/uml/uml_driver.c:2529
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10213
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10251
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10294
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10356
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10363
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10384
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10396 src/storage/storage_backend.c:1294
#: src/storage/storage_backend.c:1332 src/util/virstoragefile.c:909
#: src/util/virstoragefile.c:985
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10418
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10612 src/qemu/qemu_driver.c:10995
#: src/qemu/qemu_driver.c:11048
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10618 src/qemu/qemu_driver.c:10673
#: src/qemu/qemu_driver.c:10719
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10666 src/qemu/qemu_driver.c:10882
#: src/qemu/qemu_driver.c:10949
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11370
#, fuzzy
msgid ""
"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_driver.c:11379
#, fuzzy
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_driver.c:11388
#, fuzzy
msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu"
#: src/qemu/qemu_driver.c:11396 src/xen/xen_driver.c:2495
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#: src/qemu/qemu_driver.c:11756
msgid "no job is active on the domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11760
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11813
msgid "domain is not being migrated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 src/qemu/qemu_driver.c:11923
#, fuzzy
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12201
#, c-format
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12330 src/qemu/qemu_driver.c:13261
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12372
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12383 src/qemu/qemu_driver.c:12471
#, fuzzy, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12400
#, fuzzy
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12447
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12517 src/qemu/qemu_driver.c:15181
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12522
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12528
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12577
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12588
#, fuzzy, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12615
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12629
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12647
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12662
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12682 src/qemu/qemu_driver.c:12763
msgid "unexpected code path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12691
msgid ""
"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12699
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12709
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12724
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12829
#, c-format
msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12838
#, fuzzy, c-format
msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12860 src/qemu/qemu_driver.c:13039
msgid "domain crashed while taking the snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13001
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13178
#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13325
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13348 src/qemu/qemu_migration.c:1461
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13359 src/test/test_driver.c:6953
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13376
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13384
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13397
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13511
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13796 src/test/test_driver.c:6793
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13967 src/test/test_driver.c:7203
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13974
#, fuzzy
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13981 src/test/test_driver.c:7211
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13991
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14326
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14353
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14481
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14486
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14678
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14685
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14698
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14731
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14774
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14879
msgid "resuming after drive-reopen failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14913
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14917
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14922
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14943 src/qemu/qemu_driver.c:15144
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block copy job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14951
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15152
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15161
msgid "domain is not transient"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15172
#, c-format
msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15186
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15193
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15210
#, c-format
msgid "unrecognized format '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15357
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15368
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15383
#, c-format
msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15389
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15398
#, c-format
msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15409
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15492
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15504
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15603
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15637
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15644
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15695
msgid "Write to config file failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16040 src/qemu/qemu_driver.c:16115
#: src/util/vircgroup.c:2889
msgid "cpuacct parse error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16093 src/util/vircgroup.c:2867
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16223
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16231
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16254
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16264
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16271
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16332
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16491
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:187
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:197
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205
#, fuzzy
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:127
#, fuzzy
msgid "Unable to eject media"
msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:373
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:404
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:522
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:566
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:784
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:872
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:941
#, fuzzy
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:956
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1055
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1067
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1248
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357
#, fuzzy
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1363
#, fuzzy
msgid "chardev already exists"
msgstr "lagringsvolymen finns redan"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1399
#, fuzzy
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1706
msgid "interface is missing bridge name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1719
#, c-format
msgid "Couldn't find network '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1741
#, c-format
msgid "Interface type %d has no bridge name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1769
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1793
#, c-format
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1820
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1831
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1894
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1902
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1925
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1934
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1947
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1961
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1970
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1988
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1997
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2002
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2007
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2012
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2039
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2097 src/qemu/qemu_hotplug.c:2170
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2282
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288
#, fuzzy
msgid "cannot change the number of listen addresses"
msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298
#, fuzzy
msgid "cannot change the type of listen address"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2317
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2318
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2336
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2341
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2381
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2387
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2428
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2807
#, fuzzy
msgid "Unable to wait on unplug condition"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2840 src/qemu/qemu_hotplug.c:3099
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2850
msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2857
msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2914
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2921
#, c-format
msgid "disk '%s' is in an active block copy job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2997 src/uml/uml_driver.c:2360
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3001
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3072
#, fuzzy, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3084
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3091
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3106
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3162 src/qemu/qemu_hotplug.c:3400
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3189 src/qemu/qemu_hotplug.c:3220
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3195 src/qemu/qemu_hotplug.c:3226
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3324
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3328
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3334
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3393
msgid "device cannot be detached without a CCW address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3406
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3414
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3497
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3523
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:236
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:243
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:254
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:364 src/util/virnetdevopenvswitch.c:219
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:403
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:424
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:451
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:481
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:502
msgid "Network migration data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:690
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:695 src/qemu/qemu_migration.c:1901
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:702
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:708
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:714
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:743
msgid "missing interface information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:758
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:803
msgid "missing name element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:808
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:818
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:824
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:832
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:837 src/qemu/qemu_migration.c:854
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:844
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:849
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:870
msgid "missing feature name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:876
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:884
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:902
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:914
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:945
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:976
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1047
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1067
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1074
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1308 src/qemu/qemu_migration.c:1778
#: src/qemu/qemu_migration.c:3289
msgid "canceled by client"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1473
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1483
#, fuzzy
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1491
msgid "domain has an active block job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1512
msgid "domain has assigned non-USB host devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1551
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1605
#, fuzzy
msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1609
#, fuzzy
msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1644
#, fuzzy
msgid "Auto-Converge is not supported by QEMU binary"
msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1737
msgid "is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1772
msgid "unexpectedly failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1797 src/qemu/qemu_migration.c:3357
msgid "migration job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1800
msgid "domain save job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1803
msgid "domain core dump job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1806
msgid "job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1826
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1854
msgid "failed due to I/O error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1968 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2109 src/qemu/qemu_migration.c:2288
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2115 src/qemu/qemu_migration.c:2294
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2121 src/qemu/qemu_migration.c:2300
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2202 src/qemu/qemu_migration.c:2542
msgid "domain disappeared"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2395
msgid "qemu isn't capable of IPv6"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2400
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2462 src/qemu/qemu_migration.c:3551
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2480
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2609
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2671
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2691
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/qemu/qemu_migration.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:2770
msgid "no domain XML passed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3005
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3023
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3045
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3089
msgid "Unable to make pipe"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3105
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3127
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
#: src/qemu/qemu_migration.c:3240
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3365
msgid "failed to accept connection from qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3528
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4060
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:4088
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4353
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4365
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4404
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4550
msgid "can't get vmdef"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4755
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4850
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4885
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4887
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:291
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:390
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:488
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"early end of file from monitor: possible problem:\n"
"%s"
msgstr "Slutet på filen från övervakaren"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:772
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:918
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:974
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1042
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1050
msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1093
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1136
msgid "Unable to unescape command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1394 src/qemu/qemu_monitor.c:1420
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1440 src/qemu/qemu_monitor.c:1481
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1500 src/qemu/qemu_monitor.c:1520
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1559 src/qemu/qemu_monitor.c:1579
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1600 src/qemu/qemu_monitor.c:1623
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1677 src/qemu/qemu_monitor.c:1731
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1767 src/qemu/qemu_monitor.c:1818
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1864 src/qemu/qemu_monitor.c:1896
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1918 src/qemu/qemu_monitor.c:1937
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1958 src/qemu/qemu_monitor.c:1981
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2004 src/qemu/qemu_monitor.c:2026
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046 src/qemu/qemu_monitor.c:2066
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2086 src/qemu/qemu_monitor.c:2107
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2129 src/qemu/qemu_monitor.c:2149
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2175 src/qemu/qemu_monitor.c:2208
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2238 src/qemu/qemu_monitor.c:2276
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2337 src/qemu/qemu_monitor.c:2360
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2381 src/qemu/qemu_monitor.c:2400
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2464 src/qemu/qemu_monitor.c:2485
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2506 src/qemu/qemu_monitor.c:2529
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2552 src/qemu/qemu_monitor.c:2573
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2595 src/qemu/qemu_monitor.c:2617
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2655 src/qemu/qemu_monitor.c:2685
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2726 src/qemu/qemu_monitor.c:2760
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2805 src/qemu/qemu_monitor.c:2833
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2875 src/qemu/qemu_monitor.c:2896
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2917 src/qemu/qemu_monitor.c:2943
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2964 src/qemu/qemu_monitor.c:2983
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3002 src/qemu/qemu_monitor.c:3025
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3059 src/qemu/qemu_monitor.c:3080
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3099 src/qemu/qemu_monitor.c:3118
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3137 src/qemu/qemu_monitor.c:3163
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3332 src/qemu/qemu_monitor.c:3478
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3504 src/qemu/qemu_monitor.c:3528
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3549 src/qemu/qemu_monitor.c:3579
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3601 src/qemu/qemu_monitor.c:3623
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3648 src/qemu/qemu_monitor.c:3671
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3693 src/qemu/qemu_monitor.c:3716
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3737 src/qemu/qemu_monitor.c:3761
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3779 src/qemu/qemu_monitor.c:3801
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3823 src/qemu/qemu_monitor.c:3842
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3864 src/qemu/qemu_monitor.c:3886
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3907 src/qemu/qemu_monitor.c:3927
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3948 src/qemu/qemu_monitor.c:4004
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1462
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1540
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1629 src/qemu/qemu_monitor.c:2092
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2113 src/qemu/qemu_monitor.c:2157
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3510 src/qemu/qemu_monitor.c:3534
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3555 src/qemu/qemu_monitor.c:3585
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3607 src/qemu/qemu_monitor.c:3629
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3654 src/qemu/qemu_monitor.c:3677
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3699 src/qemu/qemu_monitor.c:3722
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3743 src/qemu/qemu_monitor.c:3785
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3807 src/qemu/qemu_monitor.c:3829
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3848 src/qemu/qemu_monitor.c:3870
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3892 src/qemu/qemu_monitor.c:3913
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3933 src/qemu/qemu_monitor.c:3954
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4010
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1648
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1707
#, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1841
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2282
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2409
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2623
msgid "fd must be valid"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2629 src/qemu/qemu_monitor.c:2697
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2691
msgid "fd and fdset must be valid"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2706
msgid "add fd requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2734
msgid "remove fd requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2775
msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2811
msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2949
msgid "JSON monitor should be using AddDrive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3172
msgid "disk snapshot requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3195 src/qemu/qemu_monitor.c:3243
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3364
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3206
msgid "drive-mirror requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3222
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3253
msgid "block-commit requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3272
msgid "drive pivot requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3375
msgid "block jobs require JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3976
#, fuzzy
msgid "failed to duplicate log fd"
msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:274
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:389
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:375
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:468
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:568
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:981
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:991
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1119
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1125
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1222
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1228
msgid "cpu information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1234
msgid "cpu information was empty"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1246
msgid "cpu information was missing an array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1321
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1328
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1378
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1478 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4766
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4809 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5685
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1562
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1580
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1604
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1678 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1818
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1893
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1688 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1694
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1826 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1904
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1910
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1712 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1935
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1718 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1724
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1733 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1739
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1745 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1754
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1772
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1941
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1780 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1949
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1928
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2339
msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2387
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2393
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1457
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2419
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2426
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2433
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2440
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2458
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2467
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2476
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2489
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2498
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2507
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2516
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2525
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2574
msgid "query-spice reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2691
#, fuzzy
msgid "missing dump guest memory capabilities"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698
#, fuzzy
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "port för värd saknas"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2707
#, fuzzy
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "saknar operativsysteminformation"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2796 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2806
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2816
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2826 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3142
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2856
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2935
#, fuzzy
msgid "missing return information"
msgstr "saknar kärninformation"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
#, fuzzy
msgid "incomplete return information"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3059
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3065
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3075
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3087
msgid "character device information was missing filename"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3098 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2222
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3151
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3233
msgid ""
"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3525 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2890
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3609
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3632
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3639
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3645
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3674
msgid "unrecognized format of block job information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3680
msgid "unable to determine array size"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3688
msgid "missing array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3716
#, c-format
msgid "only modern block pull supports base: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3721
#, c-format
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3931
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3964
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3770
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3773 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3934
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3967
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3777 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3003
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3102
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3782
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
msgstr "oväntad funktion %d"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3848
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3859 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3866
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3878
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3895
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3937 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3970
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4034
msgid "query-version reply was missing 'return' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4040
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4046
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4051
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4056
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4064
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4108
msgid "query-machines reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4114
msgid "query-machines reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4134
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4144
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4151
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4160
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4220
msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4226
msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4240
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4288
msgid "query-commands reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4294
msgid "query-commands reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4308
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4361
msgid "query-events reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4367
msgid "query-events reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4381
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4438
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4449
msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4460
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4478
msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4550
msgid "query-kvm reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4557
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4598
msgid "qom-list-types reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4604
msgid "qom-list-types reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4618
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4669
msgid "qom-list reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4675
msgid "qom-list reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4695
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4705
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4801
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4864
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4920
msgid "device-list-properties reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4926
msgid "device-list-properties reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940
msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4983
msgid "query-target reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4989
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5032
#, fuzzy
msgid "missing migration capabilities"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5048
msgid "missing migration capability name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5287
#, c-format
msgid "%s reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5294
#, c-format
msgid "%s reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5309
#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5428
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported char device type '%d'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5480
msgid "chardev-add reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5486
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5576
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5581
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5586
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5601
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5691
#, c-format
msgid "%s CPU property did not return an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5742
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:181
msgid "Password request seen, but no handler available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:322
#, c-format
msgid "Unable to extract disk path from %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:427
#, c-format
msgid "unexpected reply from info status: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:474
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:481
msgid "device name rejected"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:691 src/qemu/qemu_monitor_text.c:697
#, c-format
msgid "unexpected balloon information '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:753
msgid "info block not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:872 src/qemu/qemu_monitor_text.c:996
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:970
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1047
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1117
msgid "setting VNC password failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1273
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1310 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1317
#, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1471
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1484
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1497
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1514
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1527
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1540
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1596
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1678
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1709
msgid "adding usb device failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1845 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1920
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1890
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1970
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2002
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2009
#, c-format
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2040
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2069
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2264
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2600
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2416
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2521
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2564
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2606
msgid "open disk image file failed"
msgstr "att öppna skivavbildsfilen misslyckades"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2640
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"att ta bort enheten stödjs inte. Detta kan läcka data om disken är "
"omplacerad"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2652
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2687
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2691
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr "disklösenordet är felaktigt"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2725
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "den här domänen har inte en enhet för att ta ögonblicksbilder"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2763
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2768
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2815
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
#, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3083
#, c-format
msgid "No info for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:232
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:257
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:264
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:383
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:406
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:426
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:434
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:442 src/storage/storage_backend.c:505
msgid "secret storage not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:451
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:470
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:643
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1461
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1565
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1572
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1579
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1594
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1654
#, c-format
msgid "Process exited prior to exec: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1744
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1946
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2039
msgid "Failed to convert nodeset to cpuset"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2071
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2120
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2129
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2518
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2532
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2546
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2560
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2574
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2587
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2599
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2651
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3394
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3519
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3553
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3588
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3665 src/qemu/qemu_process.c:4542
#: src/uml/uml_driver.c:1043
msgid "VM is already active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3749
msgid "Unable to set huge path in security driver"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3788 src/qemu/qemu_process.c:4566
#: src/uml/uml_driver.c:1065
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3801
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3862
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3869
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3946
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4037
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4135
#, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2375
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2414
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2511
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2750
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2784
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3172
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5583 src/remote/remote_driver.c:2179
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:292 src/remote/remote_client_bodies.h:309
#: src/remote/remote_client_bodies.h:352 src/remote/remote_client_bodies.h:369
#: src/remote/remote_client_bodies.h:412 src/remote/remote_client_bodies.h:429
#: src/remote/remote_client_bodies.h:472 src/remote/remote_client_bodies.h:489
#: src/remote/remote_client_bodies.h:532 src/remote/remote_client_bodies.h:549
#: src/remote/remote_client_bodies.h:592 src/remote/remote_client_bodies.h:609
#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669
#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729
#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3908
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3927
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3970
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3989
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4987
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5005
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5189
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5208
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5941
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5959
#, c-format
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:564
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:636
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:653
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2)"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:674
msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:791
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:810
msgid "GNUTLS support not available in this build"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:835
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"libssh2 connection driver"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:892
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to "
"the name of the libvirtd binary)"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:914
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"ssh connection driver"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:956
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1433
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1452 src/remote/remote_driver.c:1516
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1497
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1548
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1780
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1866
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1914
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2109 src/remote/remote_driver.c:2279
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2117 src/remote/remote_driver.c:2221
#: src/remote/remote_driver.c:2286
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2138 src/remote/remote_driver.c:2303
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2145 src/remote/remote_driver.c:2241
#: src/remote/remote_driver.c:2309
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2359
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2404
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2476
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2485
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2572
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2581 src/remote/remote_driver.c:6100
#: src/remote/remote_driver.c:7092
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2714
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2758
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2779 src/remote/remote_driver.c:2830
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2810
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2955
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2961
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2986
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3998
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4007
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4046
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4334
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4345
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4351 src/remote/remote_driver.c:4669
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4457
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4487
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4586
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:5574
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6032 src/remote/remote_driver.c:6091
#: src/remote/remote_driver.c:6174 src/remote/remote_driver.c:6235
#: src/remote/remote_driver.c:6294 src/remote/remote_driver.c:7013
#: src/remote/remote_driver.c:7083 src/remote/remote_driver.c:7181
#: src/remote/remote_driver.c:7253 src/remote/remote_driver.c:7326
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6380
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6455
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
#: src/rpc/virkeepalive.c:257
msgid "keepalive interval already set"
msgstr ""
#: src/rpc/virkeepalive.c:263
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:312
msgid "unable to make pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:528
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:546
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:713 src/rpc/virnetclient.c:1721
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:824
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:829
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:972
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1141
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1524
msgid "poll on socket failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1551
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1595
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1739
msgid "failed to wait on condition"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1868
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1875
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1885
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1950
msgid "client socket is closed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:224
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:230
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:236
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:242
#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:250
#, c-format
msgid "No event expected with procedure %x"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:307 src/rpc/virnetclientprogram.c:366
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:313 src/rpc/virnetclientprogram.c:372
#: src/rpc/virnetmessage.c:561
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:339
#, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:344
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:350
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientstream.c:435
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientstream.c:471 src/rpc/virnetclientstream.c:493
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:122
msgid "Unable to decode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:129
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:139
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:179
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:192
msgid "Unable to decode message header"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:236 src/rpc/virnetmessage.c:380
#: src/rpc/virnetmessage.c:460 src/rpc/virnetmessage.c:485
msgid "Unable to encode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:241
msgid "Unable to encode message header"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:252
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:277
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:283
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:308
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:315
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:354
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:408
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:435
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:534
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:548
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:554
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:88 src/rpc/virnetsaslcontext.c:110
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 src/rpc/virnettlscontext.c:387
#, c-format
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:155
#, c-format
msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:159
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:193 src/rpc/virnetsaslcontext.c:230
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:252
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:273
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:280
msgid "no client username was found"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:301
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:337
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:361
#, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:389
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:439 src/rpc/virnetsaslcontext.c:534
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:579
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:488
#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:612 src/rpc/virnetsaslcontext.c:651
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:626
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:664
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:161
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:166
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:188
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:241 src/rpc/virnetsocket.c:456
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:254 src/rpc/virnetsocket.c:467
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:260
msgid "Unable to enable port reuse"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:277
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:285 src/rpc/virnetsocket.c:313
msgid "Unable to bind to port"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:296 src/rpc/virnetsocket.c:421
#: src/rpc/virnetsocket.c:492 src/rpc/virnetsocket.c:575
#: src/rpc/virnetsocket.c:896 src/rpc/virnetsocket.c:948
#: src/rpc/virnetsocket.c:1739
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
#: src/rpc/virnetsocket.c:351 src/rpc/virnetsocket.c:539
msgid "Failed to create socket"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
#: src/rpc/virnetsocket.c:358 src/rpc/virnetsocket.c:545
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "Sökvägen %s är för lång för unix-uttag"
#: src/rpc/virnetsocket.c:371
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”"
#: src/rpc/virnetsocket.c:382
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:406 src/rpc/virnetsocket.c:595
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/rpc/virnetsocket.c:485
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”"
#: src/rpc/virnetsocket.c:498
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/rpc/virnetsocket.c:534
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:568
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”"
#: src/rpc/virnetsocket.c:617 src/rpc/virnetsocket.c:623
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "kan inte skapa uttagspar"
#: src/rpc/virnetsocket.c:661
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:767
msgid "Failed to parse port number"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:787
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:824
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:869
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:916
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:922
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:928
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:933
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:942
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:966
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:973
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:995
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1081
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1135 src/rpc/virnetsocket.c:1185
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1191
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1197
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Misslyckades att få diskinformation"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1225
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1246
msgid "Client socket identity not available"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1267
#, fuzzy
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1445
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1448
msgid "Cannot recv data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1453
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1456
msgid "End of file while reading data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1493
msgid "Cannot write data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1498
msgid "End of file while writing data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1641
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1652
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1675
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1685
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1702
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1733
msgid "Unable to accept client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:269
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:436
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:441
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:446
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:451
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:458
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:466
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:471
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:476
msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:483
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:498
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:505
msgid "Malformed services data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:514
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:531
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:538
msgid "Malformed clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:547
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:588
msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:594
msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:600
msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:605
msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:611
msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:616
msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:621
msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:626
msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:633
msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:796
msgid "Libvirt"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:797
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:863
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:895
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:904
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:1107
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:282
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:287
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:293
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:472
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:496
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1110 src/rpc/virnetserverclient.c:1290
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
#, c-format
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:244
msgid "Unable to get current time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:373
#, c-format
msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
#, c-format
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:615
msgid "avahi not available at build time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:240
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:292
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:299
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:395
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:409
msgid "authentication required"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverservice.c:300
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverservice.c:306
msgid "socks field in JSON was not an array"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:316
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:338
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:355 src/rpc/virnetsshsession.c:795
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:365
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:384
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:395
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:409
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:433
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:462
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:477
#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:493
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:504
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:509
msgid "Unknown error value"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:533
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:539
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:557 src/rpc/virnetsshsession.c:581
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:569
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:573
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:615 src/rpc/virnetsshsession.c:674
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:624
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:642
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:647
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:653
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:716
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:728
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve password"
msgstr "misslyckats med att skapa profil"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:750 src/util/virerror.c:1007
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "autentisering misslyckades: %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:779
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:803
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:820 src/rpc/virnetsshsession.c:827
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:846 src/rpc/virnetsshsession.c:960
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:862
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:907
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:912
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:916
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:933
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:941
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:967
msgid "No channel command provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:974
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1052 src/rpc/virnetsshsession.c:1132
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1091
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1203
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1209
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1248
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1254
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1260
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1292
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1308
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1353 src/rpc/virnetsshsession.c:1464
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1476
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1358 src/rpc/virnetsshsession.c:1468
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1429
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1501
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:119
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:143
msgid "cannot get current time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:150
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:152
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:153
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:161
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:163
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:164
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:194
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:195
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:202
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:209
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:215
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:242
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:252
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:264
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:275
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:316 src/rpc/virnettlscontext.c:328
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:351
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:363
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:400
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:423
#, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:474
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:475
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:481 src/rpc/virnettlscontext.c:1013
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:484 src/rpc/virnettlscontext.c:1016
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:1019
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1022
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 src/rpc/virnettlscontext.c:1026
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:498
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:520 src/rpc/virnettlscontext.c:1052
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:532
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:533
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:648
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:666
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:691
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:739
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:760
#, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:767
#, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1007
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1030
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1037
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1043
msgid "The certificate has no peers"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1058
msgid "Unable to load certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1147
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1240
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1372
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1404
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:182
#, c-format
msgid "mkostemp('%s') failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:186
#, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:192
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:197
#, c-format
msgid "error closing '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:203
#, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:250
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:357
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:384 src/secret/secret_driver.c:483
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:388 src/storage/storage_backend_gluster.c:262
#: src/util/virfile.c:514
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:393
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:400
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:407
#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:499
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:729 src/secret/secret_driver.c:908
#: src/secret/secret_driver.c:945 src/secret/secret_driver.c:1003
#: src/secret/secret_driver.c:1050
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:759
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:807
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:825
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:832
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:880
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:1014
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:1021
msgid "secret is private"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:96
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:143
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:248
msgid "could not find libvirtd"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:294 src/security/security_apparmor.c:322
#: src/security/security_apparmor.c:735
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:367
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:429
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:436 src/security/security_selinux.c:596
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:456
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:513
msgid "error copying profile name"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:519
msgid "error calling profile_status()"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:565
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:595 src/security/security_apparmor.c:641
#: src/security/security_selinux.c:1997 src/security/security_selinux.c:2031
#: src/security/security_selinux.c:2068 src/security/security_selinux.c:2100
#: src/security/security_selinux.c:2150 src/security/security_selinux.c:2191
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:606
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:721
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:763
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:119
msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:134
#, c-format
msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:185
msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:195
#, c-format
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:290
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:310
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1051 src/security/security_selinux.c:602
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1059 src/security/security_selinux.c:609
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1069
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1081
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1091 src/security/security_selinux.c:687
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_driver.c:79
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr ""
#: src/security/security_driver.c:92
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:173
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find security driver for label %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/security/security_manager.c:505
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:131
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:197 src/security/security_selinux.c:341
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:202 src/security/security_selinux.c:346
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:235 src/security/security_selinux.c:242
#: src/security/security_selinux.c:258 src/security/security_selinux.c:265
#: src/security/security_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:251
msgid "No category range available"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:301
msgid "unable to allocate security context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:307
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:313 src/security/security_selinux.c:384
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:354
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:362
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:371
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:378
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:414 src/security/security_selinux.c:492
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:425
#, c-format
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:433 src/security/security_selinux.c:441
#, c-format
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:474
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:499
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:522
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:620
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:626
#, fuzzy
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
#: src/security/security_selinux.c:769
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:917
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:926
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:982
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1834 src/security/security_selinux.c:2248
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2007
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2041
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2109
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2120 src/security/security_selinux.c:2161
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2201
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2370
#, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2376
#, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2382
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "Misslyckades att skapa polkit-sammanhang %s"
#: src/security/virt-aa-helper.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
" Options:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload and delete profile\n"
" -f | --add-file <file> add file to profile\n"
" -F | --append-file <file> append file to profile\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" -h | --help this help\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:115
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:123
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:135
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:141
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:158
msgid "could not find replacement string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:163
msgid "could not allocate memory for string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:175 src/security/virt-aa-helper.c:183
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:191
msgid "error replacing string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:213
msgid "invalid flag"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:221
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:226
msgid "profile does not exist"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:235
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:239
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:241
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:283
#: src/security/virt-aa-helper.c:417
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:290 src/security/virt-aa-helper.c:412
msgid "invalid length for new profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:302
msgid "failed to create include file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:308 src/security/virt-aa-helper.c:441
msgid "failed to write to profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:313 src/security/virt-aa-helper.c:446
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:350 src/security/virt-aa-helper.c:1289
msgid "profile exists"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:355
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:360
msgid "template does not exist"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:365
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:370 src/security/virt-aa-helper.c:375
#: src/security/virt-aa-helper.c:380
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:386
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/security/virt-aa-helper.c:393
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilfiler"
#: src/security/virt-aa-helper.c:400
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory for profile driver"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilfiler"
#: src/security/virt-aa-helper.c:435
msgid "failed to create profile"
msgstr "misslyckats med att skapa profil"
#: src/security/virt-aa-helper.c:587
msgid "bad pathname"
msgstr "felaktig sökväg"
#: src/security/virt-aa-helper.c:602
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "sökvägen finns inte, hoppar över kontroller av filtyp"
#: src/security/virt-aa-helper.c:639
msgid "Invalid context"
msgstr "Ogiltig kontext"
#: src/security/virt-aa-helper.c:645
msgid "Could not find <name>"
msgstr "Kunde inte hitta <namn>"
#: src/security/virt-aa-helper.c:652
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Kunde inte hitta <uuid>"
#: src/security/virt-aa-helper.c:684
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:694
#, fuzzy
msgid "os.type is not defined"
msgstr "os.type är inte ”hvm”"
#: src/security/virt-aa-helper.c:729 src/security/virt-aa-helper.c:745
#: src/security/virt-aa-helper.c:850 src/security/virt-aa-helper.c:859
#: src/security/virt-aa-helper.c:935 src/security/virt-aa-helper.c:1271
#: src/security/virt-aa-helper.c:1275 src/security/virt-aa-helper.c:1339
msgid "could not allocate memory"
msgstr "kunde inte allokera minne"
#: src/security/virt-aa-helper.c:734
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
#: src/security/virt-aa-helper.c:753
msgid "could not parse XML"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:758
msgid "could not find name in XML"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:763
msgid "bad name"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:789
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:796
msgid "could not find realpath for disk"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:810
msgid "skipped restricted file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:940
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1117
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1166
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/security/virt-aa-helper.c:1201
msgid "invalid UUID"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1184
msgid "error copying UUID"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1193
msgid "unsupported option"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1198
msgid "bad command"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1211
msgid "could not read xml file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1215
msgid "could not get VM definition"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1220
msgid "invalid VM definition"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1252
msgid "could not set PATH"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1256
msgid "could not set IFS"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1267
msgid "could not parse arguments"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1318
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1350
msgid "could not create profile"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:84
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:103
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:117
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:168
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:202
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:219 src/storage/storage_backend.c:348
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:226
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:236 src/storage/storage_backend.c:401
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:245 src/storage/storage_backend.c:322
#: src/storage/storage_backend_logical.c:786
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:278
#, fuzzy
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/storage/storage_backend.c:285 src/storage/storage_backend_fs.c:785
#: src/storage/storage_backend_fs.c:802 src/storage/storage_backend_fs.c:1046
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:300 src/util/virfile.c:1804
#: src/util/virfile.c:2095 src/util/virfile.c:2196
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:316 src/storage/storage_backend.c:623
#: src/util/virfile.c:1826 src/util/virfile.c:2109 src/util/virfile.c:2209
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/storage/storage_backend.c:393
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:425
#, fuzzy
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/storage/storage_backend.c:432 src/storage/storage_backend_disk.c:640
#: src/storage/storage_backend_logical.c:726
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:531
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:482
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:512
msgid "secrets already defined"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:606
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:616
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:686
#, c-format
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Feature %s not supported with compat level %s"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: src/storage/storage_backend.c:802 src/storage/storage_backend.c:836
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:809
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:814
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:819
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:826
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:851
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:863
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:869
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:886
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:898
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:906
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:912
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1037
msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1044
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1050
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1056
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1062
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1092
#, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1140
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr "protokolltyp saknas"
#: src/storage/storage_backend.c:1188
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr "saknat namn för källskiva"
#: src/storage/storage_backend.c:1249
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1256
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1325
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:291
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa polkit-sammanhang %s"
#: src/storage/storage_backend.c:1372
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1488
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1517
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1590
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:99
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:106
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:295
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
#: src/storage/storage_backend_disk.c:330
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:395 src/storage/storage_backend_fs.c:766
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:411
msgid "Error checking for disk label"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:414
msgid "Disk label already present"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:473
msgid "Invalid partition type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:482
msgid "extended partition already exists"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:511
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:517
msgid "unknown partition type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:599
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:717
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:730
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:740
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:99 src/util/virstoragefile.c:925
#: src/util/virstoragefile.c:1002
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:131
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:217
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:223
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:281 src/test/test_driver.c:4804
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:340
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:388 src/storage/storage_backend_fs.c:485
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:254
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:381
msgid "missing source host"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:393
msgid "missing source path"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:399 src/storage/storage_backend_fs.c:496
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:261
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:388
msgid "missing source device"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:408
#, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:490
msgid "missing source dir"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:580
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:589
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:611
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:619
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:641
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:666
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:681
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:699
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:710
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:775
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:907
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume info: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:983
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1014
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1036
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1067
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1087
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1145
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1154
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1164
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1273
#, fuzzy
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr "Inget stöd för flera videoenheter"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:84
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:91
#, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:437
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path of gluster volume: '%s'"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'"
msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”"
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:105
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:442 src/util/virnetdevtap.c:103
#: src/util/virutil.c:1853 src/util/virutil.c:1947
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:140
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:148
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:179
msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:291
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:297
msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:333
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret matches uuid '%s'"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:337
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret matches usage value '%s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
#: src/storage/storage_backend_logical.c:160
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:172
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:177
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:182
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:222
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:248
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:456
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:515
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:521
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:528
#, c-format
msgid "cannot flush header of device'%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:535
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:772
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:779
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:794
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:191
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:76
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:82
#, fuzzy
msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value "
"'%s'"
msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:137
msgid "failed to decode the RADOS key"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:144 src/storage/storage_backend_rbd.c:153
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:166 src/storage/storage_backend_rbd.c:200
#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:161
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:187
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:222
#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:245
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:285 src/storage/storage_backend_rbd.c:606
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:349
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:356
#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:378
msgid "A problem occurred while listing RBD images"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:437
msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:450
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:537
#, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:613
#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:67
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:79
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:91
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:205
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:252
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:333
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:296
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:379
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:488
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:499
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:529
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:558
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:585
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:119
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:240
msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:90
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:98
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:100 src/storage/storage_driver.c:113
#: src/storage/storage_driver.c:127
msgid "no error message found"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:111 src/storage/storage_driver.c:125
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:278 src/storage/storage_driver.c:710
#: src/storage/storage_driver.c:772 src/storage/storage_driver.c:823
#: src/storage/storage_driver.c:865 src/storage/storage_driver.c:929
#: src/storage/storage_driver.c:986 src/storage/storage_driver.c:1046
#: src/storage/storage_driver.c:1089 src/storage/storage_driver.c:1123
#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/storage/storage_driver.c:1221
#: src/storage/storage_driver.c:1264 src/storage/storage_driver.c:1319
#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1658
#: src/storage/storage_driver.c:1794
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:308 src/storage/storage_driver.c:337
#: src/storage/storage_driver.c:1572 src/storage/storage_driver.c:1800
#: src/storage/storage_driver.c:1967 src/storage/storage_driver.c:2033
#: src/storage/storage_driver.c:2121 src/storage/storage_driver.c:2431
#: src/storage/storage_driver.c:2500 src/storage/storage_driver.c:2560
#: src/storage/storage_driver.c:2612
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”"
#: src/storage/storage_driver.c:525 src/test/test_driver.c:4814
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:726 src/storage/storage_driver.c:883
#: src/storage/storage_driver.c:948 src/storage/storage_driver.c:1004
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:736
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:955
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1453
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
#: src/storage/storage_driver.c:1600 src/storage/storage_driver.c:1860
#: src/storage/storage_driver.c:1992 src/storage/storage_driver.c:2058
#: src/storage/storage_driver.c:2149 src/storage/storage_driver.c:2456
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande."
#: src/storage/storage_driver.c:1607
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1680
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1690
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
#: src/storage/storage_driver.c:1838
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan."
#: src/storage/storage_driver.c:1854
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "lagringspoolen stödjer inte att skapa volymer från en befintlig volym"
#: src/storage/storage_driver.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "volume upload is not supported with pools of type %s"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: src/storage/storage_driver.c:2163
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2171
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2178
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2184
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2233
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2242
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2269
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2282
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2296
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2327
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2334
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2368
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2420
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:255
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/test/test_driver.c:262
#, fuzzy
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/test/test_driver.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "runstate '%d' out of range'"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/test/test_driver.c:279
#, fuzzy
msgid "invalid runstate"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/test/test_driver.c:285
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:290
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:535
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "resolving %s filename"
msgstr "slå upp domänfilnamn"
#: src/test/test_driver.c:936
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:945
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:954
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:963
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:976
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:984
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:992 src/xenxs/xen_xm.c:710
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1004
msgid "invalid node memory value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1050
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1392
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1448
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1512
#, fuzzy
msgid "authentication failed when asking for username"
msgstr "autentisering misslyckades: %s"
#: src/test/test_driver.c:1530
#, fuzzy
msgid "authentication failed when asking for password"
msgstr "autentisering misslyckades: %s"
#: src/test/test_driver.c:1538
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1575
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default"
#: src/test/test_driver.c:1958
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2001 src/test/test_driver.c:2045
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2166 src/test/test_driver.c:2784
#: src/test/test_driver.c:3420 src/test/test_driver.c:3476
msgid "getting time of day"
msgstr "hämtar tid på dygnet"
#: src/test/test_driver.c:2249
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2256
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2263 src/test/test_driver.c:2269
#: src/test/test_driver.c:2275 src/test/test_driver.c:2282
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2352
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2358
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2364
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2369
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2375
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
#: src/test/test_driver.c:2455
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2461
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2467
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2475
#, fuzzy
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
#: src/test/test_driver.c:2691
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2703
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2776
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2863
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2869
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3083
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3120
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3802
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3891
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4259
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4287
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4315
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4844
msgid "storage pool already exists"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:5311
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:5317
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:7221
msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:180
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:187
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:192
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:207
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:238
msgid "internal networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:243
msgid "direct networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:248
msgid "hostdev networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:257
msgid "interface script execution not supported by this driver"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:313
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:329
#, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:350
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:532
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:538
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:549
#, c-format
msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:580
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:836
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:857
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:888
msgid "cannot open socket"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:898
msgid "cannot bind socket"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:952
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:958
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:965
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:978
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:984
#, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1049
msgid "no kernel specified"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1086
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1225
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1232
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1241
msgid "uml state driver is not active"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1529
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1663
msgid "shutdown operation failed"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1814
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1851
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2224
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2270 src/uml/uml_driver.c:2385
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5702 src/vbox/vbox_tmpl.c:5718
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5869
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2345
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2364
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift"
#: src/uml/uml_driver.c:2549 tools/virsh-volume.c:679
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:114
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:127
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:135
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:160
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:172
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:176
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:185
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:195
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:209
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:211
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
" or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:253
#, c-format
msgid "%s: malformed file flags %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:258
#, c-format
msgid "%s: malformed file mode %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:263
#, c-format
msgid "%s: malformed file offset %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:268
#, c-format
msgid "%s: malformed delete flag %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:276
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:290
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:299
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:317
#, c-format
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/viralloc.c:429
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
msgstr ""
#: src/util/viraudit.c:62
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:170
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:175
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:246
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr ""
#: src/util/virauthconfig.c:131
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virauthconfig.c:141
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virbitmap.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:141
#, fuzzy
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:176
#, fuzzy
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "Fel när domännamnet lästes"
#: src/util/vircgroup.c:314
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:352
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/util/vircgroup.c:485 src/util/virnetdevtap.c:120
#: src/util/virstoragefile.c:1212
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:603
#, c-format
msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:628
#, fuzzy
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/util/vircgroup.c:650
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk"
#: src/util/vircgroup.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#: src/util/vircgroup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#: src/util/vircgroup.c:790 src/util/vircgroup.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create controller %s for group"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
#: src/util/vircgroup.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller %d out of range"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/util/vircgroup.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' not mounted"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/util/vircgroup.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse '%s' as an integer"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:1266
#, c-format
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:1771
#, fuzzy
msgid "No controllers are mounted"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/util/vircgroup.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' is not mounted"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/util/vircgroup.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' is not enabled for group"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
#: src/util/vircgroup.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:1869
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:1890
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:1947 src/util/vircgroup.c:2084
#: src/util/vircgroup.c:2129 src/util/vircgroup.c:2174
#: src/util/vircgroup.c:2218 src/util/vircgroup.c:2267
#: src/util/vircgroup.c:2721 src/util/vircgroup.c:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen"
#: src/util/vircgroup.c:1954 src/util/vircgroup.c:2091
#: src/util/vircgroup.c:2136 src/util/vircgroup.c:2181
#: src/util/vircgroup.c:2225 src/util/vircgroup.c:2274
#, c-format
msgid "Path '%s' must be a block device"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:1974
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:1996 src/util/vircgroup.c:2010
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:2003
#, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2307 src/util/vircgroup.c:2406
#: src/util/vircgroup.c:2468
#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2921 src/util/vircgroup.c:2935
msgid "unable to get cpu account"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2991
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3036
#, c-format
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3067
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3078
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3099
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3186 src/util/vircgroup.c:3196 src/util/virfile.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3208
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill process %lu"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3428
#, fuzzy
msgid "Could not find any mounted controllers"
msgstr "Kunde inte hitta <namn>"
#: src/util/vircgroup.c:3476
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3483
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3494
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3543 src/util/vircgroup.c:3575
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3554
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3600
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dir '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/vircgroup.c:3732 src/util/vircgroup.c:3741
#: src/util/vircgroup.c:3754 src/util/vircgroup.c:3766
#: src/util/vircgroup.c:3777 src/util/vircgroup.c:3788
#: src/util/vircgroup.c:3802 src/util/vircgroup.c:3819
#: src/util/vircgroup.c:3836 src/util/vircgroup.c:3855
#: src/util/vircgroup.c:3865 src/util/vircgroup.c:3876
#: src/util/vircgroup.c:3886 src/util/vircgroup.c:3899
#: src/util/vircgroup.c:3913 src/util/vircgroup.c:3923
#: src/util/vircgroup.c:3933 src/util/vircgroup.c:3944
#: src/util/vircgroup.c:3954 src/util/vircgroup.c:3964
#: src/util/vircgroup.c:3974 src/util/vircgroup.c:3984
#: src/util/vircgroup.c:3994 src/util/vircgroup.c:4004
#: src/util/vircgroup.c:4014 src/util/vircgroup.c:4024
#: src/util/vircgroup.c:4034 src/util/vircgroup.c:4044
#: src/util/vircgroup.c:4054 src/util/vircgroup.c:4064
#: src/util/vircgroup.c:4074 src/util/vircgroup.c:4084
#: src/util/vircgroup.c:4094 src/util/vircgroup.c:4104
#: src/util/vircgroup.c:4114 src/util/vircgroup.c:4123
#: src/util/vircgroup.c:4136 src/util/vircgroup.c:4148
#: src/util/vircgroup.c:4159 src/util/vircgroup.c:4172
#: src/util/vircgroup.c:4184 src/util/vircgroup.c:4195
#: src/util/vircgroup.c:4205 src/util/vircgroup.c:4215
#: src/util/vircgroup.c:4225 src/util/vircgroup.c:4235
#: src/util/vircgroup.c:4245 src/util/vircgroup.c:4254
#: src/util/vircgroup.c:4263 src/util/vircgroup.c:4273
#: src/util/vircgroup.c:4283 src/util/vircgroup.c:4292
#: src/util/vircgroup.c:4302 src/util/vircgroup.c:4312
#: src/util/vircgroup.c:4322 src/util/vircgroup.c:4333
#: src/util/vircgroup.c:4344 src/util/vircgroup.c:4354
#: src/util/vircgroup.c:4364 src/util/vircgroup.c:4375
#: src/util/vircgroup.c:4396 src/util/vircgroup.c:4408
#, fuzzy
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virclosecallbacks.c:125
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
#: src/util/virclosecallbacks.c:132
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr ""
#: src/util/virclosecallbacks.c:177
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:237
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:256 src/util/vircommand.c:577
msgid "cannot fork child process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:305
msgid "cannot unblock signals"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:361
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:371
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
#: src/util/vircommand.c:374
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "libvirtd avslutade under handskakningen"
#: src/util/vircommand.c:379
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:416
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:434
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:441 src/util/vircommand.c:468
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:461
msgid "Failed to create pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:526
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:533
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:538
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:543
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:564
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:570
msgid "cannot change to root directory"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:585
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:604
msgid "Could not disable SIGPIPE"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:628
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/util/vircommand.c:667
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:677
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:691
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:752
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:764
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:1820 src/util/vircommand.c:1832
#: src/util/vircommand.c:2024 src/util/vircommand.c:2076
#: src/util/vircommand.c:2227 src/util/vircommand.c:2373
#: src/util/vircommand.c:2526 src/util/vircommand.c:2592
msgid "invalid use of command API"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:1926
msgid "unable to poll on child"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:1953
msgid "unable to read child stdout"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:1954
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:1983
msgid "unable to write to child input"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2038
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2098
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2104
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2240
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2250
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "kan inte blanda sträng-I/O med asynkront kommando"
#: src/util/vircommand.c:2256
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2263
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "demonkommando kan inte använda virCommandRunAsync"
#: src/util/vircommand.c:2268
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "daemonkommando kan inte ange arbetskatalog %s"
#: src/util/vircommand.c:2274
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "att skapa en pid-fil kräver daemonkommando"
#: src/util/vircommand.c:2328
#, fuzzy
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
#: src/util/vircommand.c:2387
msgid "command is not yet running"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2404
#, fuzzy
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "Fel när domännamnet lästes"
#: src/util/vircommand.c:2423
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2532 src/util/vircommand.c:2598
msgid "Handshake is already complete"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2540
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2543
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2563
msgid "No error message from child failure"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2604
msgid "Unable to notify child process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2923
msgid "cannot open file using fd"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2954
msgid "read error on pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2982 src/util/vircommand.c:2993
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:120
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:362
msgid "unterminated number"
msgstr "oterminerade nummer"
#: src/util/virconf.c:395 src/util/virconf.c:416 src/util/virconf.c:428
msgid "unterminated string"
msgstr "oterminerad sträng"
#: src/util/virconf.c:466 src/util/virconf.c:537
msgid "expecting a value"
msgstr "förväntar sig ett värde"
#: src/util/virconf.c:478
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:499
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "förväntar sig en separator i listan"
#: src/util/virconf.c:522
msgid "list is not closed with ]"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:529
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:571
msgid "expecting a name"
msgstr "förväntar mig ett namn"
#: src/util/virconf.c:634
msgid "expecting a separator"
msgstr "förväntar mig en separator"
#: src/util/virconf.c:665
msgid "expecting an assignment"
msgstr "förväntar mig en tilldelning"
#: src/util/virconf.c:991
msgid "failed to open file"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
#: src/util/virconf.c:1001
msgid "failed to save content"
msgstr "misslyckades att spara innehåll"
#: src/util/vircrypto.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown crypto hash %d"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
#: src/util/vircrypto.c:65
#, fuzzy
msgid "Unable to compute hash of data"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/util/virdbus.c:92 src/util/virdbus.c:159
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:107
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:165
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:328 src/util/virdbus.c:349 src/util/virdbus.c:376
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:386
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:404
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
#: src/util/virdbus.c:450
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:475
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/virdbus.c:574
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/util/virdbus.c:655 src/util/virdbus.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type"
msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen"
#: src/util/virdbus.c:691 src/util/virdbus.c:984
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
#: src/util/virdbus.c:750 src/util/virdbus.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
#: src/util/virdbus.c:849 src/util/virdbus.c:1057
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1064
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1106
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1564
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1626 src/util/virdbus.c:1646 src/util/virdbus.c:1658
#: src/util/virdbus.c:1671 src/util/virdbus.c:1680 src/util/virdbus.c:1688
#: src/util/virdbus.c:1698 src/util/virdbus.c:1712 src/util/virdbus.c:1720
#: src/util/virdbus.c:1729 src/util/virdbus.c:1738
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:256 src/util/virdnsmasq.c:440
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
#: src/util/virdnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:725
#, c-format
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:739
#, c-format
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:749
#, c-format
msgid "failed to run '%s --version': %s"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:760
#, c-format
msgid "failed to run '%s --help': %s"
msgstr ""
#: src/util/vireventpoll.c:650
msgid "Unable to poll on file handles"
msgstr ""
#: src/util/vireventpoll.c:700
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
msgstr ""
#: src/util/vireventpoll.c:708
#, c-format
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:199
msgid "invalid use with no flags"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:212
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:222
#, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:228
#, c-format
msgid "unexpected mode %x for %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:235
#, c-format
msgid "unable to create pipe for %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:262
msgid "unable to close pipe"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:283
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:437 src/util/virfile.c:483
#, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:443
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:449
#, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:455 src/util/virfile.c:489
#, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:461
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:509
msgid "invalid mode"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:527
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:557
#, fuzzy
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/util/virfile.c:563
#, fuzzy
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virfile.c:598
msgid "Unable to read /dev"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:628
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:641
#, fuzzy
msgid "Unable to iterate over loop devices"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virfile.c:644
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:702
#, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:709
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:749
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:770
#, c-format
msgid "Cannot read directory %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:792
#, fuzzy
msgid "Unable to iterate over NBD devices"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virfile.c:795
msgid "No free NBD devices"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:819
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:866
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virfile.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open dir '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/virfile.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/util/virfile.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
#: src/util/virfile.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read dir '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: src/util/virfile.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete directory '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: src/util/virfile.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1575 src/util/virfile.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/util/virfile.c:1662
#, fuzzy
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virfile.c:1861
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1885
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1902
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1945 src/util/virfile.c:2162
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2088
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2186
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2202
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2241
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2254
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2638
#, fuzzy
msgid "Could not write to stream"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
#: src/util/virhash.c:45
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
msgstr ""
#: src/util/virhook.c:117
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr ""
#: src/util/virhook.c:124 src/util/virhook.c:281
#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr ""
#: src/util/virhook.c:268
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:115 src/util/virhostdev.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s"
#: src/util/virhostdev.c:340
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:379 src/util/virhostdev.c:461
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:393
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:406
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:412
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:529
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n"
#: src/util/virhostdev.c:549
#, c-format
msgid "PCI device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:717
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#: src/util/virhostdev.c:799
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n"
#: src/util/virhostdev.c:1014
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
"device:%u"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1102
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1240
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n"
#: src/util/virhostdev.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by driver %s, domain %s"
msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n"
#: src/util/virhostdev.c:1499
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr ""
#: src/util/viridentity.c:66
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr ""
#: src/util/viridentity.c:119
#, fuzzy
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#: src/util/viridentity.c:175
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr ""
#: src/util/viridentity.c:289
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr ""
#: src/util/virinitctl.c:143
#, c-format
msgid "Cannot open init control %s"
msgstr ""
#: src/util/virinitctl.c:150
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %s"
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:341
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:347
msgid "Failure to mask address"
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:794 src/util/viriptables.c:942
#, c-format
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: src/util/viriscsi.c:95
msgid "cannot find session"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:125
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:140
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:152
#, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:170
#, c-format
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:228
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:247
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#: src/util/virjson.c:983
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:995
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1004
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1115
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1144 src/util/virjson.c:1151
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr ""
#: src/util/virkeyfile.c:98
#, c-format
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:141
#, c-format
msgid "Unable to open/create resource %s"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:148 src/util/virlockspace.c:202
#: src/util/virpidfile.c:397
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:155 src/util/virpidfile.c:405
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:163 src/util/virlockspace.c:210
#: src/util/virlockspace.c:555 src/util/virlockspace.c:587
#: src/util/virlockspace.c:639
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:167 src/util/virlockspace.c:214
#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:195
#, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:253 src/util/virlockspace.c:306
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:269
#, c-format
msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:323
msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:329
msgid "Malformed resources value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:347
msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:358
msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:368
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:374
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:380
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:387
msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:394
msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:401
msgid "Malformed owners value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:418
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:487
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:598
#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:676
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:689
#, c-format
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:72 src/util/virnetdev.c:538
#: src/util/virnetdevbridge.c:95 src/util/virnetdevbridge.c:392
#: src/util/virnetdevbridge.c:462 src/util/virnetdevtap.c:281
#: src/util/virnetdevtap.c:342
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:80 src/util/virnetdevbridge.c:89
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:86
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:107
#, fuzzy
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virnetdev.c:137
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:151
#, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:182 src/util/virnetdev.c:270 src/util/virnetdev.c:288
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:191 src/util/virnetdev.c:225 src/util/virnetdev.c:241
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:324
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:363 src/util/virnetdev.c:1734
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:398 src/util/virnetdev.c:413
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:444 src/util/virnetdev.c:459
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:548
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:563
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:593 src/util/virnetdev.c:653 src/util/virnetdev.c:670
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:607 src/util/virnetdev.c:624
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:695 src/util/virnetdev.c:748
msgid "Unable to open control socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:704 src/util/virnetdev.c:754
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:711
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:731
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:761
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:778
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:966
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:986
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1032
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1065
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1138
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1143
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1299
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1307
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1317
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1326
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1336
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1430
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1455 src/util/virnetdev.c:1577
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:212 src/util/virnetdevmacvlan.c:289
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:757
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1460 src/util/virnetdev.c:1582
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:217 src/util/virnetdevmacvlan.c:294
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:762
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1555
#, c-format
msgid "error during set %s of ifindex %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1599
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1610
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1635
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1683
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1802
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1814
msgid "Unable to replace net config on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1825
msgid "Unable to restore net config on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:405 src/util/virnetdevbandwidth.c:501
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:414
#, c-format
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:149
#: src/util/virnetdevbridge.c:156
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:188 src/util/virnetdevbridge.c:200
#: src/util/virnetdevbridge.c:210
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:242 src/util/virnetdevbridge.c:281
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:264
#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virnetdevbridge.c:305 src/util/virnetdevbridge.c:341
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/util/virnetdevbridge.c:368 src/util/virnetdevbridge.c:437
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:374 src/util/virnetdevbridge.c:399
#: src/util/virnetdevbridge.c:410
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:444 src/util/virnetdevbridge.c:469
#: src/util/virnetdevbridge.c:480
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:629 src/util/virnetdevbridge.c:663
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:646 src/util/virnetdevbridge.c:681
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:655
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:673
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:191
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface attach to %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:268
#, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:321
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:336
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:348
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:365
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:399
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:408
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:412
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:417
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:865
#, c-format
msgid "Unable to create macvlan device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1070 src/util/virnetdevmacvlan.c:1077
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1095 src/util/virnetdevmacvlan.c:1107
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1119 src/util/virnetdevmacvlan.c:1131
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:153
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:187
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:69 src/util/virnetdevtap.c:126
#, fuzzy
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/util/virnetdevtap.c:148
#, fuzzy
msgid "Unable to iterate over TAP devices"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virnetdevtap.c:255 src/util/virnetdevtap.c:333
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:268 src/util/virnetdevtap.c:378
#, fuzzy
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virnetdevtap.c:289
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:305
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:349
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:355
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:391
#, fuzzy
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virnetdevtap.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate new name for interface %s"
msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s"
#: src/util/virnetdevtap.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter"
#: src/util/virnetdevtap.c:482
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:488
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:555
#, c-format
msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - "
msgstr ""
#: src/util/virnetdevveth.c:93
msgid "No free veth devices available"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevveth.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#: src/util/virnetdevveth.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:195
#, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:252
#, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:280
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:295
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:310
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:325
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:344
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:364
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:381
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:390
msgid "corrupted profileid string"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:471
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:476
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:511
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:516
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:529
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:537
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:556
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:562
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:577
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:736
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:809
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:864
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:894
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:906
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:994 src/util/virnetdevvportprofile.c:1108
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1255 src/util/virnetdevvportprofile.c:1267
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:142
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:198 src/util/virnetlink.c:464
#: src/util/virnetlink.c:513
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:205
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:211 src/util/virnetlink.c:543
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:550
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:227 src/util/virnetlink.c:556
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:239
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:252
msgid "error in poll call"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:255
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:264
msgid "nl_recv failed"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:342
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:487
msgid "netlink event service not running"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:537
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:562
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:571
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:629
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:735
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:737 src/util/virpci.c:2692
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:91
msgid "Suspend duration is too short"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:196
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:204
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:212
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:220
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:227
msgid "Invalid suspend target"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:237
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:76
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:88
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:123
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %d is out of range"
msgstr "värde på typeid är utanför intervallet"
#: src/util/virnuma.c:159
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:173
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:205 src/util/virnuma.c:360 src/util/virnuma.c:388
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:211
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts"
#: src/util/virnuma.c:340
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
msgstr ""
#: src/util/virobject.c:133
#, c-format
msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu"
msgstr ""
#: src/util/virobject.c:214
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:252
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:258
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:289
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:375
#, c-format
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:789
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:799 src/util/virpci.c:2265
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:814 src/util/virpci.c:863
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:835 src/util/virpci.c:885
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:921
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:969
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:972
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1016
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1051
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1238
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1251
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1342
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1367
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1564
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1574
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1593
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1784 src/util/virusb.c:468
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1984
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory entry for %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/util/virpci.c:2143 src/util/virpci.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2151
#, c-format
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2181
#, c-format
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2320
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2417
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2428
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/util/virpci.c:2571
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:390
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:413
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:443
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown family %d"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
#: src/util/virportallocator.c:142
msgid "Unable to open test socket"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:149
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:156
#, fuzzy
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn"
#: src/util/virportallocator.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to bind to port %d"
msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s"
#: src/util/virportallocator.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query port %zu"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: src/util/virportallocator.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
#: src/util/virportallocator.c:217
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:245
#, c-format
msgid "Failed to release port %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:73
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:76
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:79
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:185 src/util/virprocess.c:195
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:217
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:329 src/util/virprocess.c:341
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:393 src/util/virprocess.c:411
#: src/util/virprocess.c:506
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:455 src/util/virprocess.c:474
#: src/util/virprocess.c:527
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:544 src/util/virprocess.c:553
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:612
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:624
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:636
#, c-format
msgid "Cannot get namespaces for %llu"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:646
msgid "Cannot set namespaces"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:681
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory to %llu"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:688
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:703 src/util/virprocess.c:744
#: src/util/virprocess.c:792 src/util/virutil.c:2019 src/util/virutil.c:2027
#: src/util/virutil.c:2035 src/util/virutil.c:2045 src/util/virutil.c:2054
#: src/util/virutil.c:2061
#, fuzzy
msgid "Not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virprocess.c:722
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:729
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:770
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:777
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:826 src/util/virprocess.c:833
#: src/util/virprocess.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find start time in %s"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
#: src/util/virprocess.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse start time %s in %s"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#: src/util/virprocess.c:880
#, fuzzy
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/util/virprocess.c:920
#, fuzzy
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: src/util/virprocess.c:926
#, fuzzy
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
#: src/util/virprocess.c:962
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for child"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: src/util/virprocess.c:999
#, fuzzy
msgid "Mount namespaces are not available on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virrandom.c:174
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virrandom.c:191
msgid "Unsupported virt type"
msgstr ""
#: src/util/virsexpr.c:244
#, c-format
msgid "unknown s-expression kind %d"
msgstr ""
#: src/util/virscsi.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/virscsi.c:132 src/util/virscsi.c:177 src/util/virsysinfo.c:228
#: src/util/virsysinfo.c:346 src/util/virsysinfo.c:475
#: src/util/virsysinfo.c:490
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
#: src/util/virscsi.c:235
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr ""
#: src/util/virscsi.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr "oväntad domän %s finns redan"
#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:307
msgid "Missing address"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:99
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:129
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:331
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr ""
#: src/util/virstatslinux.c:61
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr ""
#: src/util/virstatslinux.c:117 src/xen/xen_hypervisor.c:1476
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "name too long: '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”"
#: src/util/virstoragefile.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access backing file '%s'"
msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"
#: src/util/virstoragefile.c:581
#, c-format
msgid "Can't canonicalize path '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:782
#, c-format
msgid "unknown storage file format %d"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:920
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:997
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1054
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1220 src/util/virstoragefile.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
#: src/util/virstoragefile.c:1233
#, fuzzy
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virstoragefile.c:1239
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1318
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1438
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1488
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
#: src/util/virstring.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s"
msgstr "Fel när SSH-session öppnades."
#: src/util/virstring.c:713
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:520
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virsysinfo.c:835
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s"
#: src/util/virsysinfo.c:1049
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d"
#: src/util/virsysinfo.c:1084
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
#: src/util/virsysinfo.c:1090
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s"
#: src/util/virsysinfo.c:1100
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s"
#: src/util/virerror.c:176
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:260 tools/virsh-domain-monitor.c:46
msgid "no error"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:544
msgid "warning"
msgstr "varning"
#: src/util/virerror.c:547 tools/virsh-domain-monitor.c:122
msgid "error"
msgstr "fel"
#: src/util/virerror.c:684
msgid "No error message provided"
msgstr "Inget felmeddelande gavs"
#: src/util/virerror.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "internt fel %s"
#: src/util/virerror.c:755
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
#: src/util/virerror.c:758 tools/virsh.c:720
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
#: src/util/virerror.c:762
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:764
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:768
msgid "no connection driver available"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:770
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:774
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
#: src/util/virerror.c:776
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s"
#: src/util/virerror.c:780
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ogiltig domänpekare i"
#: src/util/virerror.c:782
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
#: src/util/virerror.c:786 src/xen/xen_hypervisor.c:2922
msgid "invalid argument"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:788
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:792
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation misslyckades: %s"
#: src/util/virerror.c:794
msgid "operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
#: src/util/virerror.c:798
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET-operation misslyckades: %s"
#: src/util/virerror.c:800
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET-operation misslyckades"
#: src/util/virerror.c:804
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST-operation misslyckades: %s"
#: src/util/virerror.c:806
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST-operation misslyckades"
#: src/util/virerror.c:809
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d"
#: src/util/virerror.c:813
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "okänd värd %s"
#: src/util/virerror.c:815
msgid "unknown host"
msgstr "okänd värd"
#: src/util/virerror.c:819
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s"
#: src/util/virerror.c:821
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr"
#: src/util/virerror.c:825
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor"
#: src/util/virerror.c:827
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<"
#: src/util/virerror.c:831
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store"
#: src/util/virerror.c:833
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s"
#: src/util/virerror.c:836
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:840
msgid "unknown OS type"
msgstr "okänd OS-typ"
#: src/util/virerror.c:842
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
#: src/util/virerror.c:845
msgid "missing kernel information"
msgstr "saknar kärninformation"
#: src/util/virerror.c:849
msgid "missing root device information"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
#: src/util/virerror.c:851
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s"
#: src/util/virerror.c:855
msgid "missing source information for device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
#: src/util/virerror.c:857
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
#: src/util/virerror.c:861
msgid "missing target information for device"
msgstr "saknar målinformation för enhet"
#: src/util/virerror.c:863
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "saknar målinformation för enhet %s"
#: src/util/virerror.c:867
msgid "missing name information"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:869
#, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:873
msgid "missing operating system information"
msgstr "saknar operativsysteminformation"
#: src/util/virerror.c:875
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "saknar operativsysteminformation för %s"
#: src/util/virerror.c:879
msgid "missing devices information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
#: src/util/virerror.c:881
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
#: src/util/virerror.c:885
msgid "too many drivers registered"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
#: src/util/virerror.c:887
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
#: src/util/virerror.c:891
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte"
#: src/util/virerror.c:893
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte"
#: src/util/virerror.c:897
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:899
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:903
msgid "this domain exists already"
msgstr "denna domän finns redan"
#: src/util/virerror.c:905
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domän %s finns redan"
#: src/util/virerror.c:909
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst"
#: src/util/virerror.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "operation forbidden: %s"
msgstr "operation misslyckades: %s"
#: src/util/virerror.c:915
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning"
#: src/util/virerror.c:917
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
#: src/util/virerror.c:921
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
#: src/util/virerror.c:923
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
#: src/util/virerror.c:927
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
#: src/util/virerror.c:929
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
#: src/util/virerror.c:933
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
#: src/util/virerror.c:935
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s"
#: src/util/virerror.c:939
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
#: src/util/virerror.c:941
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
#: src/util/virerror.c:945
msgid "parser error"
msgstr "avläsningsfel"
#: src/util/virerror.c:951
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i"
#: src/util/virerror.c:953
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
#: src/util/virerror.c:957
msgid "this network exists already"
msgstr "detta nätverk finns redan"
#: src/util/virerror.c:959
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "nätverk %s finns redan"
#: src/util/virerror.c:963
msgid "system call error"
msgstr "systemanropsfel"
#: src/util/virerror.c:969
msgid "RPC error"
msgstr "RPC-fel"
#: src/util/virerror.c:975
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS-anropsfel"
#: src/util/virerror.c:981
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
#: src/util/virerror.c:983
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
#: src/util/virerror.c:987
msgid "Domain not found"
msgstr "Domän hittades inte"
#: src/util/virerror.c:989
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domän hittades inte: %s"
#: src/util/virerror.c:993
msgid "Network not found"
msgstr "Nätverk hittades inte"
#: src/util/virerror.c:995
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Nätverk hittades inte: %s"
#: src/util/virerror.c:999
msgid "invalid MAC address"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1001
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1011
msgid "authentication cancelled"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1013
#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1017
msgid "Storage pool not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1019
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1023
msgid "Storage volume not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1025
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1029
#, fuzzy
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "detta nätverk finns redan"
#: src/util/virerror.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume %s exists already"
msgstr "nätverk %s finns redan"
#: src/util/virerror.c:1035
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1037
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1041
msgid "Storage pool already built"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1043
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1047
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1049
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1053
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1055
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1059
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1061
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1065
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1071
msgid "invalid node device pointer"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1073
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1077
msgid "Node device not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1079
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1083
msgid "Security model not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1085
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1089
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1091
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1095
msgid "Failed to find the interface"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1097
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1101
msgid "Interface not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1103
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1107
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1109
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1113
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1115
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1119
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1125
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1127
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1131
msgid "Secret not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1133
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1137
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1143
msgid "Invalid network filter"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1145
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1149
msgid "Network filter not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1151
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1155
msgid "Error while building firewall"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1157
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1161
msgid "unsupported configuration"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1163
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1167
msgid "Timed out during operation"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1169
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1173
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1179
msgid "Hook script execution failed"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1181
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1185
msgid "Invalid snapshot"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1187
#, c-format
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1191
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1193
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1197
msgid "invalid stream pointer"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1199
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1203
msgid "argument unsupported"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1205
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1209
msgid "revert requires force"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1211
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1215
msgid "operation aborted"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1217
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1221
msgid "metadata not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1223
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1227
msgid "Unsafe migration"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1229
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1233
msgid "numerical overflow"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1235
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1239
msgid "block copy still active"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1241
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1245
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1247
#, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1251
msgid "SSH transport error"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1253
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1257
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1259
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1263
msgid "resource busy"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1265
#, c-format
msgid "resource busy %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1269
msgid "access denied"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1271
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1275
#, fuzzy
msgid "error from service"
msgstr "Inget felmeddelande gavs"
#: src/util/virerror.c:1277
#, c-format
msgid "error from service: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:80
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:91
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:102
#, c-format
msgid "%s in %s must greater than zero"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:113
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:124
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:135
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:285
msgid "Unable to break out time format"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340
msgid "Unable to format time"
msgstr ""
#: src/util/virtpm.c:54
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr ""
#: src/util/virtpm.c:58
#, fuzzy
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "saknar enhetsinformation"
#: src/util/virtypedparam.c:85
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:96
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:103
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:225
#: src/util/virtypedparam.c:319
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:245
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:261
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:269
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:278
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:287
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:296
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:309
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen"
#: src/util/virtypedparam.c:458
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:725
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is already set"
msgstr ""
#: src/util/viruri.c:163
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:112
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:144
#, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:169
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:240
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:278
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:319
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:349
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:365
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:178
msgid "Unknown poll response."
msgstr "Okänt pollsvar."
#: src/util/virutil.c:210
msgid "poll error"
msgstr "pollfel"
#: src/util/virutil.c:252
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:268 src/util/virutil.c:293
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:299
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:551
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:605
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:703 src/util/virutil.c:708
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:762 src/util/virutil.c:766
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:913
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:993
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get group list for '%s'"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
#: src/util/virutil.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
#: src/util/virutil.c:1071
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
#: src/util/virutil.c:1187
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1203 src/util/virutil.c:1218
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1235
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1244
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1253
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1262
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1272
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1281
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1291
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1303
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1311
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1373
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1391 src/util/virutil.c:1423
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1402
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1513
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1600 src/util/virutil.c:1634
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1646
#, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1780
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
#: src/util/virutil.c:1818
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
#: src/util/virxml.c:79
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:116
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:146
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:175
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:281 src/util/virxml.c:398
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:445
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:505
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:542
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:582
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:597
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:693
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:701
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:761
msgid "missing root element"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:785
msgid "failed to parse xml document"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:920
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
#: src/util/virxml.c:1016
#, fuzzy
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
#: src/util/virxml.c:1079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:383
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:370
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:547 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:555
#, c-format
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:564
#, c-format
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:573
#, c-format
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:144
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:152
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:194 src/vbox/vbox_tmpl.c:1038
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:201 src/vbox/vbox_tmpl.c:1045
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:208 src/vbox/vbox_tmpl.c:1052
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:214
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:942
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:951
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:957
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:991
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1182
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1221
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1295 src/vbox/vbox_tmpl.c:1358
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1431 src/vbox/vbox_tmpl.c:1501
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1989 src/vbox/vbox_tmpl.c:3775
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1566 src/vbox/vbox_tmpl.c:1592
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2075 src/vbox/vbox_tmpl.c:6055
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6157 src/vbox/vbox_tmpl.c:6261
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6312 src/vbox/vbox_tmpl.c:6398
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6430 src/vbox/vbox_tmpl.c:6472
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6536 src/vbox/vbox_tmpl.c:6597
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6657 src/vbox/vbox_tmpl.c:6801
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6959
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1639
msgid "error while suspending the domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1645
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1692
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1739
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1743 src/vbox/vbox_tmpl.c:1849
msgid "machine already powered down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1807
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1924
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1940
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2190
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2201
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2964
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3512
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3565
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3720
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3768
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Fel när domännamnet lästes"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3805
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
"maskinen inte är i avstängt|sparat|avbrutet läge, så det gick inte att "
"starta den"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3945 src/vbox/vbox_tmpl.c:5562
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"kan inte få uuid för den fil som skall anslutas till cdrom: %s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 src/vbox/vbox_tmpl.c:5571
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr "kunde inte ansluta filen till cdrom: %s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4008
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr "kan inte få uuid på filen som ska anslutas som hårddisk: %s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4055
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr "kunde inte ansluta filen som hårddisk: %s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4100 src/vbox/vbox_tmpl.c:5614
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"kan inte få uuid för den fil som skall anslutas till diskettenhet: %s, rc="
"%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4108 src/vbox/vbox_tmpl.c:5621
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr "kunde inte ansluta filen till diskettenhet: %s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4296
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Misslyckades att inte att ansluta följande disk/dvd/diskett till maskinen: "
"%s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4306
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4347
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4371
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5193 src/vbox/vbox_tmpl.c:5264
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5201
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5213
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5232
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5234 src/vbox/vbox_tmpl.c:5246
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5255
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5234 src/vbox/vbox_tmpl.c:5246
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5255
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5244
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5253
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5472
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5666
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5783
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5804
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5839
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5891 src/vbox/vbox_tmpl.c:6274
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5909 src/vbox/vbox_tmpl.c:6333
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5922
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5930 src/vbox/vbox_tmpl.c:6923
msgid "could not get children snapshots"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5939
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5985 src/vbox/vbox_tmpl.c:6353
msgid "could not get snapshot name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6000
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6062 src/vbox/vbox_tmpl.c:6728
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6828 src/vbox/vbox_tmpl.c:6970
msgid "could not get domain state"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6077 src/vbox/vbox_tmpl.c:6744
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6993
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6099 src/vbox/vbox_tmpl.c:6107
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6114 src/vbox/vbox_tmpl.c:6820
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6172
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6189
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6199 src/vbox/vbox_tmpl.c:6482
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 src/vbox/vbox_tmpl.c:6496
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6223 src/vbox/vbox_tmpl.c:6812
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6437 src/vbox/vbox_tmpl.c:6543
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6607
msgid "could not get current snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6549
msgid "domain has no snapshots"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6556 src/vbox/vbox_tmpl.c:6618
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6687 src/vbox/vbox_tmpl.c:6874
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6694 src/vbox/vbox_tmpl.c:6756
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6766
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6721
msgid "could not get domain UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6735
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6753
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6835
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6886
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6889 src/vbox/vbox_tmpl.c:6898
msgid "could not delete snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6984
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8475
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8523
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8609 src/vbox/vbox_tmpl.c:8856
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9030 src/vbox/vbox_tmpl.c:9104
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9213
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9290
msgid "unable to get monitor count"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9297
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9343
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9353
msgid "failed to take screenshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9359
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9441
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9475
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/vmware/vmware_conf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %sversion"
msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion"
#: src/vmware/vmware_conf.c:252
msgid "version parsing error"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:290
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:346
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:459
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:471
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:508
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:514
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:524
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:122
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:147
#, fuzzy
msgid "vmrun utility is missing"
msgstr "säkerhetsetikett saknas"
#: src/vmware/vmware_driver.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
#: src/vmware/vmware_driver.c:164
#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:373 src/vmware/vmware_driver.c:655
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:488 src/vmware/vmware_driver.c:537
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:556
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:625
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:634
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:666 src/vmx/vmx.c:682 src/vmx/vmx.c:704 src/vmx/vmx.c:720
#: src/vmx/vmx.c:750 src/vmx/vmx.c:761 src/vmx/vmx.c:799 src/vmx/vmx.c:810
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:672 src/vmx/vmx.c:711 src/vmx/vmx.c:776 src/vmx/vmx.c:827
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:770
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:821
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:843
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:852 src/vmx/vmx.c:892 src/vmx/vmx.c:927
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:859
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:883
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:899
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:918
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:934
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:955
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:967
msgid "Could not verify disk address"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:975
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:984 src/vmx/vmx.c:1667 src/vmx/vmx.c:1888 src/vmx/vmx.c:2013
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:991
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:998 src/vmx/vmx.c:2020
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1005
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1012 src/vmx/vmx.c:2038
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1019 src/vmx/vmx.c:2045
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1026 src/vmx/vmx.c:2068
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1033
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1040 src/vmx/vmx.c:2075
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1046
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1084
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1097
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1106
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1257
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1308
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8, 9 or 10 but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1344
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1358
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1417
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1448 src/vmx/vmx.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1456
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1659
msgid "Could not add controllers"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1926
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2059 src/vmx/vmx.c:2090
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2177
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2185
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2217 src/vmx/vmx.c:2274 src/vmx/vmx.c:2298
#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2230
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2312
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2487 src/vmx/vmx.c:3643
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2544 src/vmx/vmx.c:2554
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2561
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2578
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2621
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2640
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2705 src/vmx/vmx.c:3751
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2789
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2820
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2831
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2837
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2894 src/vmx/vmx.c:3857
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2954
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3043
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3051
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3074
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3088
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3153
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3159
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3181
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3228
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3280
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
#: src/vmx/vmx.c:3322
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "Inget stöd för flera videoenheter"
#: src/vmx/vmx.c:3438
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s"
#: src/vmx/vmx.c:3446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"%s-cdrom ”%s” har en typ som inte stödjs ”%s”, ”%s” eller ”%s” förväntades"
#: src/vmx/vmx.c:3466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr "Ej stödd busstyp ”%s” för cdrom"
#: src/vmx/vmx.c:3484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”"
#: src/vmx/vmx.c:3499
#, fuzzy, c-format
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
msgstr ""
"Avbildsfil för %s-cdrom ”%s” har ett suffix som inte stödjs, ”.iso” "
"förväntades"
#: src/vmx/vmx.c:3536
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”"
#: src/vmx/vmx.c:3596
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3614
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3658
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3700
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3816
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3834 src/vmx/vmx.c:3892
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3909
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3922
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:184
#, c-format
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:198
#, c-format
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:209
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:218
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:336
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:340
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:344
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:348
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Errored to create save dir '%s': %s"
msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s"
#: src/xen/xen_driver.c:1039
#, fuzzy
msgid "Unable to query OS type for inactive domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
#: src/xen/xen_driver.c:1461
#, fuzzy
msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
#: src/xen/xen_driver.c:2119 src/xen/xen_driver.c:2153
#: src/xen/xen_driver.c:2196
#, fuzzy
msgid "Cannot change scheduler parameters"
msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare"
#: src/xen/xen_driver.c:2587
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:2661
msgid "cannot find default console device"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:595
#, c-format
msgid "Unable to lock %zu bytes of memory"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:611
#, c-format
msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:933 src/xen/xen_hypervisor.c:972
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1012 src/xen/xen_hypervisor.c:1052
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1183 src/xen/xen_hypervisor.c:1245
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1349
msgid "unsupported in dom interface < 5"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1264 src/xen/xend_internal.c:3054
msgid "Invalid parameter count"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1299 src/xen/xen_hypervisor.c:1412
#, c-format
msgid "Unknown scheduler %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1388
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Parametern för kreditplanerarvikt (%d) är ej i intervallet (1-65535)"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1397
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1439
msgid "block statistics not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1464
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1469
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1868 src/xen/xen_hypervisor.c:1995
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2250
msgid "could not read CPU flags"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2513 src/xen/xen_hypervisor.c:2524
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2589 src/xen/xen_hypervisor.c:2595
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3057
msgid "cannot get domain details"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2916
msgid "cannot determine actual number of cells"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2931
msgid "unsupported in sys interface < 4"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3046
#, fuzzy
msgid "invalid cpumap_t size"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3074 src/xen/xen_hypervisor.c:3082
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:113
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:195
msgid "Error looking up domain"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:202 src/xen/xen_inotify.c:298
#: src/xen/xen_inotify.c:305
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:248
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:294 src/xen/xen_inotify.c:317
msgid "looking up dom"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:362
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:378
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:391
msgid "initializing inotify"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:402
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:97
msgid "failed to create a socket"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:116
msgid "failed to connect to xend"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:163
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
#: src/xen/xend_internal.c:166
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:299
#, fuzzy
msgid "failed to parse Xend response content length"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
#: src/xen/xend_internal.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to parse Xend response return code"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
#: src/xen/xend_internal.c:318
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:375
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:423 src/xen/xend_internal.c:426
#: src/xen/xend_internal.c:435
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:470
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP error code %d"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:681
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:718
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:853
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid"
#: src/xen/xend_internal.c:859
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk"
#: src/xen/xend_internal.c:864
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid"
#: src/xen/xend_internal.c:1111
msgid "topology syntax error"
msgstr "syntaxfel i topologin"
#: src/xen/xend_internal.c:1158
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1298
#: src/xen/xend_internal.c:1321 src/xen/xend_internal.c:1344
#: src/xen/xend_internal.c:1370 src/xen/xend_internal.c:1426
#: src/xen/xend_internal.c:1463
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1433
#, fuzzy
msgid "Cannot save host domain"
msgstr "Skapa en domän."
#: src/xen/xend_internal.c:1802
msgid "domain not running"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1809 src/xen/xend_internal.c:2249
#: src/xen/xend_internal.c:2397 src/xen/xend_internal.c:2499
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1910
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1948 src/xen/xm_internal.c:753
msgid "domain not active"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
#: src/xen/xend_internal.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s did not start"
msgstr "Domän %s startade\n"
#: src/xen/xend_internal.c:2229 src/xen/xend_internal.c:2377
#: src/xen/xend_internal.c:2479
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2238 src/xen/xend_internal.c:2386
#: src/xen/xend_internal.c:2488
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2308 src/xen/xend_internal.c:2315
#: src/xen/xend_internal.c:2425 src/xen/xend_internal.c:2525
msgid "unsupported device type"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2328
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2433
msgid "requested device does not exist"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2557
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2585
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2595
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2607
msgid "sexpr2string failed"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2620
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2625
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2689
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2699
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2727
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2735
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2751
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2758
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2776
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2829
msgid "failed to build sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2837
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2969 src/xen/xend_internal.c:3033
#: src/xen/xend_internal.c:3138
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2981
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2995 src/xen/xend_internal.c:3101
#: src/xen/xend_internal.c:3208
msgid "Unknown scheduler"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3046 src/xen/xend_internal.c:3151
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3065 src/xen/xend_internal.c:3187
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3070 src/xen/xend_internal.c:3196
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3077
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3088
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3256
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3278
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3287
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3299
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3407
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:208
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:269
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:312
msgid "cannot get time of day"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:325
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:549 src/xen/xm_internal.c:593
#, c-format
msgid "Memory %lu too small, min %lu"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:805
msgid "virHashLookup"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:810
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1001
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1007
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1014 src/xen/xm_internal.c:1021
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1039
msgid "unable to get current time"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1049 src/xen/xm_internal.c:1056
msgid "unable to store config file handle"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1242 src/xen/xm_internal.c:1329
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1278
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1403
msgid "block peeking not implemented"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1440
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1469
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1477
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:131
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
#: src/xen/xs_internal.c:151
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:160
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:657
msgid "watch already tracked"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:125
msgid "Server name not in URI"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:131
msgid "Authentication Credentials not found"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167
msgid "Capabilities not found"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML conf object"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195
msgid "Failed to allocate xen session"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:332
msgid "Couldn't get version info"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:401
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:423
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:446
msgid "Capabilities not available"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:476
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:552
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:605 src/xenapi/xenapi_driver.c:647
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:682 src/xenapi/xenapi_driver.c:730
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:766 src/xenapi/xenapi_driver.c:805
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:850 src/xenapi/xenapi_driver.c:894
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:943 src/xenapi/xenapi_driver.c:979
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 src/xenapi/xenapi_driver.c:1049
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1105 src/xenapi/xenapi_driver.c:1149
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1194 src/xenapi/xenapi_driver.c:1263
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1321 src/xenapi/xenapi_driver.c:1381
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1657 src/xenapi/xenapi_driver.c:1755
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1799 src/xenapi/xenapi_driver.c:1847
msgid "Domain name is not unique"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:703
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1247
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1252
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1536
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1589
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1720
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1898
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1904
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:111
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:66 src/xenxs/xen_sxpr.c:1100
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:104
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:164
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:213
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:238 src/xenxs/xen_sxpr.c:264 src/xenxs/xen_sxpr.c:281
msgid "malformed char device string"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:378
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:389
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:398
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:426
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:440 src/xenxs/xen_xm.c:574
#, c-format
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:593 src/xenxs/xen_xm.c:750
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:675
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:889
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1008
msgid "missing PCI domain"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1013
msgid "missing PCI bus"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1018
msgid "missing PCI slot"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1023
msgid "missing PCI func"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1029
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1034
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1039
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1044
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1113 src/xenxs/xen_sxpr.c:1120
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1176 src/xenxs/xen_sxpr.c:1186
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1196
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "okänd livscykeltyp %s"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1222 src/xenxs/xen_sxpr.c:1262
#, c-format
msgid "unknown localtime offset %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1523 src/xenxs/xen_sxpr.c:1582
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "oväntad grafiktyp %d"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1636
msgid "unexpected chr device type"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1692
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1734
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "Kan inte direktansluta diskett %s"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1746
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr "Kan inte direktansluta CDROM %s"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1814 src/xenxs/xen_xm.c:1225
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1872 src/xenxs/xen_xm.c:1367
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "nätverkstypen stödjs inte %d"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1918 src/xenxs/xen_xm.c:1355
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2020 src/xenxs/xen_sxpr.c:2080
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "hanterade PCI-enheter stödjs inte med XenD"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2237 src/xenxs/xen_sxpr.c:2244
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2251
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "oväntat livscykelvärde %d"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2269
msgid "no HVM domain loader"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2459 src/xenxs/xen_sxpr.c:2499
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2515 src/xenxs/xen_xm.c:1663 src/xenxs/xen_xm.c:1696
#: src/xenxs/xen_xm.c:1713
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2482 src/xenxs/xen_sxpr.c:2491 src/xenxs/xen_xm.c:1679
#: src/xenxs/xen_xm.c:1688
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:63 src/xenxs/xen_xm.c:91 src/xenxs/xen_xm.c:96
#: src/xenxs/xen_xm.c:124 src/xenxs/xen_xm.c:129 src/xenxs/xen_xm.c:152
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:174 src/xenxs/xen_xm.c:187
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:180
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:216
msgid "Arguments must be non null"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:232
#, c-format
msgid "config value %s not a string"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:238
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:244
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:383
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:391
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:399
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:530
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:689
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:697
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:717
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:724
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:732
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:824
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:834
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:844
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:854
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:982
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:1158
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:1725 src/xenxs/xen_xm.c:1734 src/xenxs/xen_xm.c:1743
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:98
#, sh-format
msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:100
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:163
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:185
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:191
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:194
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:197
msgid "already active"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:206 tools/libvirt-guests.sh.in:247
msgid "done"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:225
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 tools/libvirt-guests.sh.in:308
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:266
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:269
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:291
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:293 tools/libvirt-guests.sh.in:358
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:332
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:375
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:378
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:403
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:430
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:444
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:456
msgid "no running guests."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:467
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:478
#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:485
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:502
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:504
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:545
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:549
msgid "started"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:552
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:562
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes"
#: tools/virsh.c:134
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes"
#: tools/virsh.c:346
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:352
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk"
#: tools/virsh.c:377 tools/virsh.c:442 tools/virsh.c:3106
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
#: tools/virsh.c:379 tools/virsh.c:444 tools/virsh.c:3108
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:387
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:389
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor"
#: tools/virsh.c:393 tools/virsh.c:468
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:395
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:408
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(åter)anslut till hypervisor"
#: tools/virsh.c:411
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat "
"upp."
#: tools/virsh.c:421
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "anslutnings-URI för hypervisor"
#: tools/virsh.c:425
msgid "read-only connection"
msgstr "anslutning skrivskyddad"
#: tools/virsh.c:462
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
#: tools/virsh.c:517
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:523
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:524
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:525
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:526
msgid "? - print this help"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:543
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:567
msgid "print help"
msgstr "skriv ut hjälp"
#: tools/virsh.c:570
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:579
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:593
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:596 tools/virsh.c:1256
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:617
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:703
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:725
#, c-format
msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:732
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:740
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:781
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:815
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:828
msgid "change the current directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:831
msgid "Change the current directory."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:839
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:853
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:864
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:878
msgid "print the current directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:881
msgid "Print the current directory."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:895
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:899 tools/virsh-domain.c:6464
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:911
msgid "echo arguments"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:914
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:922
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:926
msgid "escape for XML use"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:938
msgid "arguments to echo"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:990 tools/virsh-domain.c:652
#: tools/virsh-domain.c:922 tools/virsh-pool.c:285 tools/virsh-volume.c:296
#: tools/virsh-volume.c:573
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1005
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "avsluta denna interaktiva terminal"
#: tools/virsh.c:1109
msgid "print help for this function"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1141 tools/virsh.c:1987
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1151
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1162
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
#: tools/virsh.c:1209
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>"
#: tools/virsh.c:1210
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s"
#: tools/virsh.c:1253
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1276
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
#: tools/virsh.c:1288 tools/virsh.c:1939
#, c-format
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1293
msgid " NAME\n"
msgstr " NAMN\n"
#: tools/virsh.c:1296
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
#: tools/virsh.c:1309
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1315
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1328
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1329
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1331
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1332
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1347
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" BESKRIVNING\n"
#: tools/virsh.c:1353
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" FLAGGOR\n"
#: tools/virsh.c:1361
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1362
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nummer>"
#: tools/virsh.c:1366
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <sträng>"
#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1374
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1374
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1608
msgid "Mandatory option not present"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1610
msgid "Option argument is empty"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
#: tools/virsh.c:1763
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1777
msgid "invalid timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1783
msgid "timeout is too big"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1797
msgid "no valid connection"
msgstr "ingen giltig anslutning"
#: tools/virsh.c:1862
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Tid: %.3f ms)\n"
"\n"
#: tools/virsh.c:1933
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
#: tools/virsh.c:1976
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>"
#: tools/virsh.c:1979
msgid "number"
msgstr "nummer"
#: tools/virsh.c:1979
msgid "string"
msgstr "sträng"
#: tools/virsh.c:2003
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
#: tools/virsh.c:2025
msgid "optdata"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2025
msgid "bool"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2026
msgid "(none)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2161
msgid "dangling \\"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2174
msgid "missing \""
msgstr "saknar \""
#: tools/virsh.c:2258 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377
#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388
#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1087
#: tools/virsh-pool.c:1098 tools/virsh-pool.c:1523 tools/virsh-pool.c:1529
#: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029
msgid "yes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2258 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377
#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388
#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1087
#: tools/virsh-pool.c:1098 tools/virsh-pool.c:1523 tools/virsh-pool.c:1529
#: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029
msgid "no"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2266
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2411
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2447
msgid "error: "
msgstr "fel: "
#: tools/virsh.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create pipe: %s"
msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s"
#: tools/virsh.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr "Det gick inte att skapa loggkatalogen ”%s”: %s"
#: tools/virsh.c:2640
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2723
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "misslyckades att få loggfilsinformation"
#: tools/virsh.c:2728
msgid "the log path is not a file"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
#: tools/virsh.c:2736
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen"
#: tools/virsh.c:2819
msgid "failed to write the log file"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
#: tools/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
#: tools/virsh.c:2987
msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2991
#, c-format
msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3003
msgid "Could not determine home directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3147
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
" -h | --help this help\n"
" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
" -K | --keepalive-count=NUM\n"
" number of possible missed keepalive messages\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3168
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3181
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3183
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (ange --help <kommando> för detaljer om kommandot)\n"
"\n"
#: tools/virsh.c:3194
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3195
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3197
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3198
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3240
msgid " Networking:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3266
msgid " Storage:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3299
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3376
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3381
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3394
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3406 tools/virsh.c:3415
#, c-format
msgid "option -%s requires a positive numeric argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3450
#, c-format
msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3453
#, c-format
msgid "option '-%c' requires an argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3457
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
#: tools/virsh.c:3459
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
#: tools/virsh.c:3462
#, fuzzy
msgid "unknown option"
msgstr "okänd värd"
#: tools/virsh.c:3587
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3592
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3619
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n"
"\n"
#: tools/virsh.c:3622
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv: 'help' för hjälp med kommandon\n"
" 'quit' för att avsluta\n"
"\n"
#: tools/virsh.h:431
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-console.c:383
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:47
msgid "unspecified error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:48
msgid "no space"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:92
msgid "Failed to retrieve domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97
msgid "Couldn't parse domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:119
msgid "ok"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:120
msgid "background job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:121
msgid "occupied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153
#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172
#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192
#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210
#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259
#: tools/virsh-domain.c:5065 tools/virsh-domain.c:10525
#: tools/virsh-domain.c:10628 tools/virsh-domain.c:10645
#: tools/virsh-domain.c:10659 tools/virsh-domain.c:10673
#: tools/virsh-domain.c:10687 tools/virsh-domain.c:10702
#: tools/virsh-domain.c:10715 tools/virsh-domain.c:10728
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:913
#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1110 tools/virsh-pool.c:1112
#: tools/virsh-pool.c:1113 tools/virsh-pool.c:1114 tools/virsh-pool.c:1521
#: tools/virsh-volume.c:974 tools/virsh-volume.c:1381
#: tools/virsh-volume.c:1388 tools/virsh-volume.c:1389
#: tools/virsh-volume.c:1390
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147
#: tools/virsh-domain.c:125
msgid "no state"
msgstr "inget tillstånd"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:118
#: tools/virsh-pool.c:905
msgid "running"
msgstr "kör"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:136
msgid "idle"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:137
msgid "paused"
msgstr "stannad"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:138
msgid "in shutdown"
msgstr "stänger ner"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:139
msgid "shut off"
msgstr "avstängd"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167
#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201
msgid "crashed"
msgstr "kraschad"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:141
msgid "pmsuspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:159
msgid "booted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202
msgid "migrated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:161
msgid "restored"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184
#: tools/virsh-domain-monitor.c:205
msgid "from snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:163
msgid "unpaused"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:164
msgid "migration canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:165
msgid "save canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:166
msgid "event wakeup"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193
msgid "user"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:179
msgid "migrating"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:180
msgid "saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:181
msgid "dumping"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:182
msgid "I/O error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:183
msgid "watchdog"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:185
msgid "shutting down"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:186
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10638
msgid "shutdown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:200
msgid "destroyed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
msgid "saved"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10694
msgid "failed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:211
msgid "panicked"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:259
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:262
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395
#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572
#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792
#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319
#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:708
#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-domain.c:1021
#: tools/virsh-domain.c:1245 tools/virsh-domain.c:1572
#: tools/virsh-domain.c:1740 tools/virsh-domain.c:1935
#: tools/virsh-domain.c:2036 tools/virsh-domain.c:2191
#: tools/virsh-domain.c:2261 tools/virsh-domain.c:2358
#: tools/virsh-domain.c:2545 tools/virsh-domain.c:2732
#: tools/virsh-domain.c:2778 tools/virsh-domain.c:2862
#: tools/virsh-domain.c:3487 tools/virsh-domain.c:3956
#: tools/virsh-domain.c:4076 tools/virsh-domain.c:4135
#: tools/virsh-domain.c:4478 tools/virsh-domain.c:4645
#: tools/virsh-domain.c:4793 tools/virsh-domain.c:4836
#: tools/virsh-domain.c:4922 tools/virsh-domain.c:5003
#: tools/virsh-domain.c:5046 tools/virsh-domain.c:5268
#: tools/virsh-domain.c:5306 tools/virsh-domain.c:5517
#: tools/virsh-domain.c:5626 tools/virsh-domain.c:5913
#: tools/virsh-domain.c:6032 tools/virsh-domain.c:6353
#: tools/virsh-domain.c:6687 tools/virsh-domain.c:6744
#: tools/virsh-domain.c:6916 tools/virsh-domain.c:7073
#: tools/virsh-domain.c:7111 tools/virsh-domain.c:7213
#: tools/virsh-domain.c:7328 tools/virsh-domain.c:7425
#: tools/virsh-domain.c:7527 tools/virsh-domain.c:7726
#: tools/virsh-domain.c:7873 tools/virsh-domain.c:8165
#: tools/virsh-domain.c:8294 tools/virsh-domain.c:8436
#: tools/virsh-domain.c:8808 tools/virsh-domain.c:9078
#: tools/virsh-domain.c:9132 tools/virsh-domain.c:9194
#: tools/virsh-domain.c:9246 tools/virsh-domain.c:9290
#: tools/virsh-domain.c:9477 tools/virsh-domain.c:9550
#: tools/virsh-domain.c:9610 tools/virsh-domain.c:9773
#: tools/virsh-domain.c:9874 tools/virsh-domain.c:9976
#: tools/virsh-domain.c:10346 tools/virsh-domain.c:10461
#: tools/virsh-domain.c:11198 tools/virsh-domain.c:11349
#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:333
#: tools/virsh-snapshot.c:529 tools/virsh-snapshot.c:651
#: tools/virsh-snapshot.c:887 tools/virsh-snapshot.c:1444
#: tools/virsh-snapshot.c:1708 tools/virsh-snapshot.c:1776
#: tools/virsh-snapshot.c:1844 tools/virsh-snapshot.c:1937
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domännman, id eller uuid"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:276
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179
#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:750 tools/virsh-domain.c:1078
#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2376
#: tools/virsh-domain.c:2562 tools/virsh-domain.c:5639
#: tools/virsh-domain.c:5922 tools/virsh-domain.c:6045
#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-domain.c:7438
#: tools/virsh-domain.c:7547 tools/virsh-domain.c:7738
#: tools/virsh-domain.c:9786 tools/virsh-domain.c:9887
#: tools/virsh-domain.c:9993 tools/virsh-domain.c:10359
msgid "affect next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183
#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:754 tools/virsh-domain.c:1082
#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566
#: tools/virsh-domain.c:5643 tools/virsh-domain.c:5926
#: tools/virsh-domain.c:6049 tools/virsh-domain.c:7345
#: tools/virsh-domain.c:7442 tools/virsh-domain.c:7551
#: tools/virsh-domain.c:7742 tools/virsh-domain.c:9790
#: tools/virsh-domain.c:9891 tools/virsh-domain.c:9997
#: tools/virsh-domain.c:10363
msgid "affect running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187
#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:758 tools/virsh-domain.c:1086
#: tools/virsh-domain.c:1281 tools/virsh-domain.c:2570
#: tools/virsh-domain.c:5647 tools/virsh-domain.c:5930
#: tools/virsh-domain.c:6053 tools/virsh-domain.c:7349
#: tools/virsh-domain.c:7446 tools/virsh-domain.c:7555
#: tools/virsh-domain.c:7746 tools/virsh-domain.c:9794
#: tools/virsh-domain.c:9895 tools/virsh-domain.c:10001
#: tools/virsh-domain.c:10367
msgid "affect current domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:329
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter."
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid collection period value '%d'"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:340
#, fuzzy
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:349
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:383
msgid "domain block device size information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:386
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850
#: tools/virsh-domain.c:1026
msgid "block device"
msgstr "blockenhet"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1534
#: tools/virsh-volume.c:1024
msgid "Capacity:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1537
#: tools/virsh-volume.c:1027
msgid "Allocation:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:424
msgid "Physical:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:438
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:441
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:458
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613
#: tools/virsh-volume.c:1475 tools/virsh-volume.c:1511
msgid "Type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499
msgid "Device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501
msgid "Target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
msgid "Source"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:563
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:564
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:612
msgid "Interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
msgid "Model"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
msgid "MAC"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:665
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:668
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2363
#: tools/virsh-domain.c:2550
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:690
msgid "Get persistent interface state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2419
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2435
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:741
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface (mac: %s) not found."
msgstr "Gränssnittet %s förstört\n"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface (dev: %s) not found."
msgstr "Gränssnittet %s förstört\n"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:780
msgid "domain control interface state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:783
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:832
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:835
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:854
msgid "print a more human readable output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:869
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:871
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:873
msgid "number of write operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:875
msgid "number of bytes written:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:877
msgid "error count:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:879
msgid "number of flush operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:881
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:883
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:885
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:940
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "hämta nätverksgränssnitt-statistik för en domän"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän."
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040
msgid "interface device"
msgstr "gränssnittsenhet"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100
msgid "Show errors on block devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103
msgid "Show block device errors"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112
msgid "domain name, id, or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143
msgid "No errors found\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
msgid "domain information"
msgstr "domäninformation"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänen."
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370
#: tools/virsh-pool.c:1505 tools/virsh-snapshot.c:926
#: tools/virsh-volume.c:1014
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373
#: tools/virsh-pool.c:1508
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-typ:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5557
#: tools/virsh-domain.c:5586 tools/virsh-pool.c:1513
#: tools/virsh-snapshot.c:962
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:256
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5564
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-tid:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232
msgid "Max memory:"
msgstr "Max minne:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233
msgid "no limit"
msgstr "ingen gräns"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235
msgid "Used memory:"
msgstr "Använt minne:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1521
#: tools/virsh-pool.c:1523
msgid "Persistent:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386
#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1527 tools/virsh-pool.c:1529
msgid "Autostart:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254
msgid "enable"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254
msgid "disable"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261
msgid "Managed save:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276
msgid "Security model:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277
msgid "Security DOI:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291
msgid "Security label:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307
msgid "domain state"
msgstr "domäntillstånd"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310
msgid "Returns state about a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363
msgid "list domains"
msgstr "lista domäner"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returnera lista på domäner"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
msgid "Failed to list domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557
msgid "Failed to get domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657
msgid "list transient domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673
msgid "list domains in running state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677
msgid "list domains in paused state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685
msgid "list domains in other states"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697
msgid "list domains with managed save state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701
msgid "list domains without managed save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705
msgid "list uuid's only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709
msgid "list domain names only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713
msgid "list table (default)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721
#, fuzzy
msgid "show domain title"
msgstr "domäntillstånd"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1219
#: tools/virsh-pool.c:1284 tools/virsh-snapshot.c:1601
#: tools/virsh-snapshot.c:1605 tools/virsh-volume.c:1449
#: tools/virsh-volume.c:1465 tools/virsh-volume.c:1511
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1224 tools/virsh-pool.c:1284
#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790
msgid "Title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:109
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:117
msgid "offline"
msgstr "oansluten"
#: tools/virsh-domain.c:119
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "blockenhet"
#: tools/virsh-domain.c:154
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "anslut enhet från en XML-fil"
#: tools/virsh-domain.c:157
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Anslut enhet från en XML <fil>."
#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9778
#: tools/virsh-domain.c:9879
msgid "XML file"
msgstr "XML-fil"
#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:746
#: tools/virsh-domain.c:9782 tools/virsh-domain.c:9883
#: tools/virsh-domain.c:9989 tools/virsh-domain.c:10355
msgid "make live change persistent"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:239
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
#: tools/virsh-domain.c:243
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:256
msgid "attach disk device"
msgstr "anslut diskenhet"
#: tools/virsh-domain.c:259
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Anslut ny diskenhet."
#: tools/virsh-domain.c:273
msgid "source of disk device"
msgstr "källa för skivenhet"
#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10351
msgid "target of disk device"
msgstr "mål för diskenhet"
#: tools/virsh-domain.c:282
msgid "driver of disk device"
msgstr "drivrutin för diskenhet"
#: tools/virsh-domain.c:286
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "underdrivrutin till diskenhet"
#: tools/virsh-domain.c:290
msgid "cache mode of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:294
msgid "target device type"
msgstr "målenhetstyp"
#: tools/virsh-domain.c:302
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning"
#: tools/virsh-domain.c:306
msgid "type of source (block|file)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:310
msgid "serial of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:314
#, fuzzy
msgid "wwn of disk device"
msgstr "källa för skivenhet"
#: tools/virsh-domain.c:318
msgid "needs rawio capability"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:322
msgid "address of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:326
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:330
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:552
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:558
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:605
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:620
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:631
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:642
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:677
msgid "Failed to attach disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:679
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:696
msgid "attach network interface"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
#: tools/virsh-domain.c:699
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt."
#: tools/virsh-domain.c:713 tools/virsh-domain.c:9981
msgid "network interface type"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
#: tools/virsh-domain.c:718
msgid "source of network interface"
msgstr "källa för nätverksgränssnitt"
#: tools/virsh-domain.c:722
msgid "target network name"
msgstr "målets nätverksnamn"
#: tools/virsh-domain.c:726 tools/virsh-domain.c:9985
msgid "MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:730
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt"
#: tools/virsh-domain.c:734
msgid "model type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:738 tools/virsh-domain.c:2554
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:742 tools/virsh-domain.c:2558
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:850
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:858 tools/virsh-domain.c:2615
msgid "inbound format is incorrect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:862 tools/virsh-domain.c:2619
msgid "inbound average is mandatory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:869 tools/virsh-domain.c:2643
msgid "outbound format is incorrect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:873 tools/virsh-domain.c:2647
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:936
msgid "Failed to attach interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:938
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:953
msgid "autostart a domain"
msgstr "autostarta en domän"
#: tools/virsh-domain.c:956
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart."
#: tools/virsh-domain.c:969 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99
msgid "disable autostarting"
msgstr "inaktivera autostartning"
#: tools/virsh-domain.c:988
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad"
#: tools/virsh-domain.c:990
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad"
#: tools/virsh-domain.c:996
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n"
#: tools/virsh-domain.c:998
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n"
#: tools/virsh-domain.c:1009
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1012
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1034
msgid "total throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1042
msgid "read throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1050
msgid "write throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1058
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1066
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1074
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1179
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1192
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1217
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1221 tools/virsh-domain.c:1319
#: tools/virsh-domain.c:7616
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1230
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1233
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1249
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1253
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1257
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1261
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1265
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1269
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1333 tools/virsh-domain.c:1344
#: tools/virsh-domain.c:1355 tools/virsh-domain.c:1366
#: tools/virsh-domain.c:1377
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1390
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1403
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1428
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1461
msgid "bandwidth must be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1560
msgid "Start a block commit operation."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1563
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1745
#: tools/virsh-domain.c:1940 tools/virsh-domain.c:2041
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1581 tools/virsh-domain.c:1754
#: tools/virsh-domain.c:2045
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1585
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1589
msgid "use backing file of top as base"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1593
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1597
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1601
msgid "wait for job to complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1605 tools/virsh-domain.c:1774
#: tools/virsh-domain.c:2057
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1609 tools/virsh-domain.c:1778
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1613 tools/virsh-domain.c:1790
#: tools/virsh-domain.c:2065
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1655 tools/virsh-domain.c:1838
#: tools/virsh-domain.c:2107
msgid "missing --wait option"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1663
msgid "Block Commit started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1677 tools/virsh-domain.c:1860
#: tools/virsh-domain.c:2129
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1684 tools/virsh-domain.c:1710
#: tools/virsh-domain.c:1971
msgid "Block Commit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1698 tools/virsh-domain.c:1882
#: tools/virsh-domain.c:2149
#, c-format
msgid "failed to abort job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1712
msgid "Commit aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1712
msgid "Commit complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1728
msgid "Start a block copy operation."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1731
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1750
msgid "path of the copy to create"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1758
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1762
msgid "reuse existing destination"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1766
msgid "use raw destination file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1770
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1782
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1786
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1816
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1846
msgid "Block Copy started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1867 tools/virsh-domain.c:1970
msgid "Block Copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1895
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1900
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1904
msgid "Copy aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1905
msgid "Successfully pivoted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1906
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1907
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1923
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1926
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1944
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1948
msgid "don't wait for --abort to complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1952
msgid "conclude and pivot a copy job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1956
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1960
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1968 tools/virsh-domain.c:1977
msgid "Unknown job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1969 tools/virsh-domain.c:2136
#: tools/virsh-domain.c:2161
msgid "Block Pull"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1994
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2015
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2024 tools/virsh-domain.c:2027
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2049
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2053
msgid "wait for job to finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2061
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2115
msgid "Block Pull started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2163
msgid "Pull aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2163
msgid "Pull complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2179 tools/virsh-domain.c:2182
msgid "Resize block device of domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2196
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2201
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2219 tools/virsh-volume.c:662 tools/virsh-volume.c:667
#: tools/virsh-volume.c:772 tools/virsh-volume.c:777
msgid "Unable to parse integer"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2233
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2235
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2249
msgid "connect to the guest console"
msgstr "anslut till gästkonsolen"
#: tools/virsh-domain.c:2252
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Anslut den virtuella seriekonsolen för gästen"
#: tools/virsh-domain.c:2265
msgid "character device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2269
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2273
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2287
msgid "Unable to get domain status"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2292
msgid "The domain is not running"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2297
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2301
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2302
#, c-format
msgid "Escape character is %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2345
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2348
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2368
msgid "new state of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2412
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2442
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2473
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2507
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
#: tools/virsh-domain.c:2512
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2515 tools/virsh-domain.c:9950
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2533
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2536
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2673
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2686
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2711
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2720
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspendera en domän"
#: tools/virsh-domain.c:2723
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspendera en körande domän."
#: tools/virsh-domain.c:2748
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domän %s suspenderad\n"
#: tools/virsh-domain.c:2750
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:2763
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2767
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2783
msgid "duration in seconds"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2788 tools/virsh-host.c:537
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2809 tools/virsh-host.c:559
msgid "Invalid duration argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2823 tools/virsh-host.c:570
msgid "Invalid target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2828
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2833
#, c-format
msgid "Domain %s successfully suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2849
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2852
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2879
#, c-format
msgid "Domain %s could not be woken up"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2884
#, c-format
msgid "Domain %s successfully woken up"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2899
msgid "undefine a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2902
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2911 tools/virsh-domain.c:8658
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
#: tools/virsh-domain.c:2915
msgid "remove domain managed state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2919
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2924
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2928
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2932
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3054
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3061
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3066
msgid "Could not retrieve domain XML description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3124
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "saknat namn för källskiva"
#: tools/virsh-domain.c:3132
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
#: tools/virsh-domain.c:3147
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3167
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3212
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3213
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3222
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domän %s har avdefinierats\n"
#: tools/virsh-domain.c:3225
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:3233
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3237
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3241
msgid "Done.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3247
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3251
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3290
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän"
#: tools/virsh-domain.c:3293
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3304
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
#: tools/virsh-domain.c:3309 tools/virsh-domain.c:6549
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6554
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3318 tools/virsh-domain.c:6558
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3322
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3326
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3330 tools/virsh-domain.c:6562
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: tools/virsh-domain.c:3361
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: tools/virsh-domain.c:3365
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate FD list"
msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#: tools/virsh-domain.c:3401
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
#: tools/virsh-domain.c:3446
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:3451
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domän %s startade\n"
#: tools/virsh-domain.c:3471
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
#: tools/virsh-domain.c:3474
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3482 tools/virsh-domain.c:3951
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3492
msgid "where to save the data"
msgstr "var data ska sparas"
#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810
#: tools/virsh-domain.c:4391 tools/virsh-domain.c:8837
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814
#: tools/virsh-domain.c:3880
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3818
#: tools/virsh-domain.c:3884
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3508 tools/virsh-domain.c:3968
msgid "display the progress of save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3558
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
#: tools/virsh-domain.c:3723
msgid "Save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3728
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3741
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3744
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3753
msgid "saved state file to read"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3757 tools/virsh-domain.c:8444
#: tools/virsh-snapshot.c:659 tools/virsh-snapshot.c:1717
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3793
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3796
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3805
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3847 tools/virsh-snapshot.c:625
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3851
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3864
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3867
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3876
msgid "saved state file to edit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3907
#, fuzzy
msgid "--running and --paused are mutually exclusive"
msgstr "--cellno och --all är ömsesidigt uteslutande. Välj bara en."
#: tools/virsh-domain.c:3917
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3925
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3937
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3940
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3960
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3964
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4001
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4045
msgid "Managedsave"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4064
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4067
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4094
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4100
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4105
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4108
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4123
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare"
#: tools/virsh-domain.c:4126
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare."
#: tools/virsh-domain.c:4140
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "vikt för XEN_CREDIT"
#: tools/virsh-domain.c:4145
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "gräns för XEN_CREDIT"
#: tools/virsh-domain.c:4149
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4153
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4157
msgid "get/set value from running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4162
msgid "parameter=value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4195
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4219
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4292 tools/virsh-domain.c:4295
msgid "Scheduler"
msgstr "Schemaläggare"
#: tools/virsh-domain.c:4295
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: tools/virsh-domain.c:4346
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4371
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
#: tools/virsh-domain.c:4374
msgid "Restore a domain."
msgstr "Återställ en domän."
#: tools/virsh-domain.c:4383
msgid "the state to restore"
msgstr "tillståndet som ska återställas"
#: tools/virsh-domain.c:4387
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4395
msgid "restore domain into running state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4399
msgid "restore domain into paused state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4433
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
#: tools/virsh-domain.c:4437
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domän återställd från %s\n"
#: tools/virsh-domain.c:4450
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys"
#: tools/virsh-domain.c:4453
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Spara kärnan för en domän."
#: tools/virsh-domain.c:4461
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4465
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4469
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4473
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4483
msgid "where to dump the core"
msgstr "var kärnan ska sparas"
#: tools/virsh-domain.c:4487
msgid "display the progress of dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4491
msgid "dump domain's memory only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4495
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4539
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4553
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy' or 'elf'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4563 tools/virsh-domain.c:4568
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
#: tools/virsh-domain.c:4616
msgid "Dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s dumped to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4632
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4636
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4649
msgid "where to store the screenshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4653
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4671
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4713
msgid "invalid screen ID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4725
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4738
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4746
#, c-format
msgid "could not receive data from domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4751 tools/virsh-volume.c:699 tools/virsh-volume.c:813
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4756
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4760
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4781
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsätt en domän"
#: tools/virsh-domain.c:4784
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän."
#: tools/virsh-domain.c:4809
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domän %s fortsatt\n"
#: tools/virsh-domain.c:4811
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:4824
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stäng snällt ned en domän"
#: tools/virsh-domain.c:4827
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Kör nedstängning i måldomänen."
#: tools/virsh-domain.c:4840 tools/virsh-domain.c:4926
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4860 tools/virsh-domain.c:4945
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4876 tools/virsh-domain.c:4961
#, c-format
msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4891
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
#: tools/virsh-domain.c:4893
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:4910
msgid "reboot a domain"
msgstr "starta om en domän"
#: tools/virsh-domain.c:4913
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen."
#: tools/virsh-domain.c:4972
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domän %s håller på att starts om\n"
#: tools/virsh-domain.c:4974
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:4991
msgid "reset a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4994
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5019
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5021
#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5034
msgid "domain job information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5037
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5054
msgid "None"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5055
msgid "Bounded"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5056
msgid "Unbounded"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5057
msgid "Completed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5059
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5130
msgid "Job type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5138
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5140
msgid "Time remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5145
msgid "Data processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5147
msgid "Data remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5149
msgid "Data total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5154
msgid "Memory processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5156
msgid "Memory remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5158
msgid "Memory total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5163
msgid "File processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5165
msgid "File remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5167
msgid "File total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5175
msgid "Constant pages:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5182
msgid "Normal pages:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5190
msgid "Normal data:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5198
msgid "Expected downtime:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5207
msgid "Compression cache:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5215
msgid "Compressed data:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5222
msgid "Compressed pages:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5229
msgid "Compression cache misses:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5236
msgid "Compression overflows:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5256
msgid "abort active domain job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5259
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5294
msgid "domain vcpu counts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5297
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5310
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5314
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5318
msgid "get value from running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5322
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5326
msgid "get value according to current domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5330
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5375
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
#: tools/virsh-domain.c:5403
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts"
#: tools/virsh-domain.c:5409
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
#: tools/virsh-domain.c:5478 tools/virsh-domain.c:5479
msgid "maximum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5478 tools/virsh-domain.c:5480
msgid "config"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5479 tools/virsh-domain.c:5481
msgid "live"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5480 tools/virsh-domain.c:5481
msgid "current"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5505
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5508
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er."
#: tools/virsh-domain.c:5555 tools/virsh-domain.c:5584
#: tools/virsh-domain.c:5859
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
#: tools/virsh-domain.c:5556 tools/virsh-domain.c:5585
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
#: tools/virsh-domain.c:5566 tools/virsh-domain.c:5588
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-släktskap:"
#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5586
#: tools/virsh-domain.c:5587
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5587
msgid "CPU time"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5614
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5617
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er."
#: tools/virsh-domain.c:5630
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu-nummer"
#: tools/virsh-domain.c:5635 tools/virsh-domain.c:5918
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5728 tools/virsh-domain.c:5753
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fysisk CPU %d finns inte."
#: tools/virsh-domain.c:5777
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5824
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5835
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5841
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5859 tools/virsh-domain.c:5988
msgid "CPU Affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5901
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5904
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5988
msgid "emulator:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6020
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
#: tools/virsh-domain.c:6023
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6037
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "antal virtuella CPU:er"
#: tools/virsh-domain.c:6041
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6057
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6093
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6115
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6137
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6140
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6149
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6185
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"capabilities XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6194
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6200
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6205
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6211
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6231
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6234
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6243
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6247
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6295
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6341
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6344
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6357
msgid "Show total statistics only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6361
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6365
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6388
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter for start"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: tools/virsh-domain.c:6392
#, fuzzy
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "Ogiltiga vektorer: %s"
#: tools/virsh-domain.c:6400
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: tools/virsh-domain.c:6404
#, fuzzy
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: tools/virsh-domain.c:6424
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6433
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6486
msgid "No total stats available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6497
msgid "Total:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6522
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6532
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
#: tools/virsh-domain.c:6535
msgid "Create a domain."
msgstr "Skapa en domän."
#: tools/virsh-domain.c:6544 tools/virsh-domain.c:6637
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
#: tools/virsh-domain.c:6601
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
#: tools/virsh-domain.c:6605
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
#: tools/virsh-domain.c:6625
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil"
#: tools/virsh-domain.c:6628
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiera en domän."
#: tools/virsh-domain.c:6660
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domän %s definierad från %s\n"
#: tools/virsh-domain.c:6664
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
#: tools/virsh-domain.c:6675
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6678
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6691
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6717
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
#: tools/virsh-domain.c:6719
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:6732
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6735
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6748 tools/virsh-domain.c:6920
msgid "modify/get running state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6752 tools/virsh-domain.c:6924
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6756 tools/virsh-domain.c:6928
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6760
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6764
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6768
msgid "message"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6823
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6859
msgid "Domain description not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6871
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6874
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6884
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6904
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6907
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6932
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6937
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6941
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6945
msgid "new metadata to set"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6949
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7010
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7020
msgid "Metadata removed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7022 tools/virsh-domain.c:7036
msgid "Metadata modified"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7027
#, fuzzy
msgid "Metadata not changed"
msgstr "Begäran avbröts inte"
#: tools/virsh-domain.c:7061
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7064
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7099
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7102
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7116
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7121
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7126
msgid "the key code"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7161
msgid "invalid value of --holdtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7167
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7173
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7179
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7201
msgid "Send signals to processes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7204
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7218
msgid "the process ID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7223
msgid "the signal number or name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7292
#, c-format
msgid "malformed PID value: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7297
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7316
msgid "change memory allocation"
msgstr "ändra minnesallokering"
#: tools/virsh-domain.c:7319
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen."
#: tools/virsh-domain.c:7337
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7388 tools/virsh-domain.c:7485
msgid "memory size has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7413
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ändra gräns för maximalt minne"
#: tools/virsh-domain.c:7416
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen."
#: tools/virsh-domain.c:7434
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7493 tools/virsh-domain.c:7498
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize"
#: tools/virsh-domain.c:7512
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7515
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7531
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7535
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7539
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7543
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7660 tools/virsh-domain.c:7809 tools/virsh-host.c:899
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7673 tools/virsh-host.c:911
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7680
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7702 tools/virsh-host.c:938
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7711
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7714
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7730
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7734
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7796
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7822
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7852
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7861 tools/virsh-domain.c:7864
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7877
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7881
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7886 tools/virsh-domain.c:8187
msgid "command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7915 tools/virsh-domain.c:8218
msgid "Failed to collect command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7922
msgid "--hmp and --pretty are not compatible"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7994
#, fuzzy
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "Nätverk hittades inte"
#: tools/virsh-domain.c:7997
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8005
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "domännman, id eller uuid"
#: tools/virsh-domain.c:8009
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
#: tools/virsh-domain.c:8013
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8017 tools/virsh-domain.c:11057
#: tools/virsh-network.c:1203
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8021 tools/virsh-domain.c:11061
#: tools/virsh-network.c:1207
msgid "timeout seconds"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8025
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8029
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8072 tools/virsh-domain.c:11151
#: tools/virsh-network.c:1263
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8075 tools/virsh-domain.c:11154
#: tools/virsh-network.c:1266
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8082 tools/virsh-domain.c:11161
#: tools/virsh-network.c:1273
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8102 tools/virsh-domain.c:8105
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8114
msgid "pid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8128
msgid "missing pid value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8136
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8141
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8153
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8156
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8170
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8174
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8178
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8182
msgid "pretty-print the output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8225
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8231
msgid "timeout must be positive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8245
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8282
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8285
msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8298
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8303
msgid "namespace"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8333 tools/virsh-domain.c:8339
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8349
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
#: tools/virsh-domain.c:8353
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
#: tools/virsh-domain.c:8424
msgid "domain information in XML"
msgstr "domäninformation i XML"
#: tools/virsh-domain.c:8427
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
#: tools/virsh-domain.c:8440 tools/virsh-interface.c:473
#: tools/virsh-pool.c:643
msgid "show inactive defined XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8448
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8452
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8498
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8501
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8510
msgid "source config data format"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8515
msgid "config data file to import from"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8554
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8557
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8566
msgid "target config data type format"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8571
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8610
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn"
#: tools/virsh-domain.c:8622
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
#: tools/virsh-domain.c:8646
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id"
#: tools/virsh-domain.c:8687
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID"
#: tools/virsh-domain.c:8699
msgid "domain id or name"
msgstr "domännamn eller uuid"
#: tools/virsh-domain.c:8717
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
#: tools/virsh-domain.c:8728
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
#: tools/virsh-domain.c:8731
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Migrera domän till en anna värd. Lägg till --live för live-migrering."
#: tools/virsh-domain.c:8739
msgid "live migration"
msgstr "live-migrering"
#: tools/virsh-domain.c:8743
msgid "offline migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8747
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8751
msgid "direct migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8759
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8763
msgid "persist VM on destination"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8767
msgid "undefine VM on source"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8771
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8775
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8779
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8783
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8787
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8791
msgid "display the progress of migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8795
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8799
msgid "force convergence during live migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8803
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8813
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8817
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas"
#: tools/virsh-domain.c:8821
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8825
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8829
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8833
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8903
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: tools/virsh-domain.c:8962
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9033
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9050
msgid "Migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9066
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9069
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9083
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9100
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9119
msgid "get/set compression cache size"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9122
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9137
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9157
#, fuzzy
msgid "Unable to parse size parameter"
msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”"
#: tools/virsh-domain.c:9168
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9181
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9184
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9199
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9215
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9234
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9237
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9278
msgid "domain display connection URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9281
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9294
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9435
msgid "Failed to create display URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9465
msgid "vnc display"
msgstr "vnc-skärm"
#: tools/virsh-domain.c:9468
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen."
#: tools/virsh-domain.c:9511
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9538
msgid "tty console"
msgstr "tty-konsol"
#: tools/virsh-domain.c:9541
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Skriv ut enheten för TTY-konsolen."
#: tools/virsh-domain.c:9598
msgid "print the domain's hostname"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9627 tools/virsh-host.c:636
msgid "failed to get hostname"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
#: tools/virsh-domain.c:9715 tools/virsh-domain.c:9728
msgid "Bad child elements counting."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9761
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "avmontera enhet från en XML-fil"
#: tools/virsh-domain.c:9764
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil"
#: tools/virsh-domain.c:9844
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
#: tools/virsh-domain.c:9848
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9862
msgid "update device from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9865
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9899
msgid "force device update"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9946
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9964
msgid "detach network interface"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
#: tools/virsh-domain.c:9967
msgid "Detach network interface."
msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt."
#: tools/virsh-domain.c:10055
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
#: tools/virsh-domain.c:10063
#, fuzzy, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s"
#: tools/virsh-domain.c:10068
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10090
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10103
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10119
msgid "Failed to detach interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10121
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10159 tools/virsh-domain.c:10168
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Misslyckades att få diskinformation"
#: tools/virsh-domain.c:10221
#, fuzzy, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s"
#: tools/virsh-domain.c:10276
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10289
msgid "No source is specified for inserting media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10292
msgid "No source is specified for updating media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10299
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10334
msgid "detach disk device"
msgstr "avmontera diskenhet"
#: tools/virsh-domain.c:10337
msgid "Detach disk device."
msgstr "Avmontera diskenhet."
#: tools/virsh-domain.c:10429
msgid "Failed to detach disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10433
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10449
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10452
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10480
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10490
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10511 tools/virsh-network.c:1140
#, fuzzy
msgid "Defined"
msgstr "Definiera en domän."
#: tools/virsh-domain.c:10512 tools/virsh-network.c:1141
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10513 tools/virsh-network.c:1142
msgid "Started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10514
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10515
msgid "Resumed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10516 tools/virsh-network.c:1143
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10517 tools/virsh-domain.c:10569
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "stänger ner"
#: tools/virsh-domain.c:10518
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10519 tools/virsh-domain.c:10571
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "kraschad"
#: tools/virsh-domain.c:10531
msgid "Added"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10532
msgid "Updated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10537
msgid "Removed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10542
msgid "Booted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10543 tools/virsh-domain.c:10552
#: tools/virsh-domain.c:10563 tools/virsh-domain.c:10572
msgid "Migrated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10544 tools/virsh-domain.c:10555
#, fuzzy
msgid "Restored"
msgstr "Återställ en domän."
#: tools/virsh-domain.c:10545 tools/virsh-domain.c:10556
#: tools/virsh-domain.c:10564 tools/virsh-domain.c:10575
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10546
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10551
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "stannad"
#: tools/virsh-domain.c:10553
msgid "I/O Error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10554
msgid "Watchdog"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10557
#, fuzzy
msgid "API error"
msgstr "RPC-fel"
#: tools/virsh-domain.c:10562
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "stannad"
#: tools/virsh-domain.c:10570
#, fuzzy
msgid "Destroyed"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
#: tools/virsh-domain.c:10573
msgid "Saved"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10580
msgid "Finished"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10585
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Max minne:"
#: tools/virsh-domain.c:10586
msgid "Disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10591
msgid "Panicked"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10634 tools/virsh-domain.c:10651
msgid "none"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10635 tools/virsh-domain.c:10652
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "stannad"
#: tools/virsh-domain.c:10636
msgid "reset"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10637
msgid "poweroff"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10639
msgid "debug"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10653
msgid "report"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10665
msgid "connect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10666
#, fuzzy
msgid "initialize"
msgstr "kan inte initiera mutex"
#: tools/virsh-domain.c:10667
msgid "disconnect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10679
msgid "IPv4"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10680
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10681
msgid "unix"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10693
msgid "completed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10695
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Begäran avbröts"
#: tools/virsh-domain.c:10696
msgid "ready"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10708
msgid "changed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10709
msgid "dropped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10721
msgid "opened"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10722
msgid "closed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10755
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
#: tools/virsh-domain.c:10773
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10791
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10808
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10827
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10850
#, c-format
msgid "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10880
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10901
#, c-format
msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10923
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10943
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10973
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10991
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11034
#, fuzzy
msgid "Domain Events"
msgstr "Domän hittades inte"
#: tools/virsh-domain.c:11037
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11045
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id, or uuid"
msgstr "domännman, id eller uuid"
#: tools/virsh-domain.c:11049 tools/virsh-network.c:1199
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11053
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11065 tools/virsh-network.c:1211
#, fuzzy
msgid "list valid event types"
msgstr "ogiltig säkerhetstyp"
#: tools/virsh-domain.c:11097 tools/virsh-network.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr "okänd enhetstyp"
#: tools/virsh-domain.c:11102
msgid "one of --list, --all, or event type is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11186
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11189
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11203
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11207
msgid "source of the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11211
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11215
msgid "Insert the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11219
msgid "Update the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11223
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11228
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11232
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11236
msgid "force media changing"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11301
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11319
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11323
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11337 tools/virsh-domain.c:11340
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11353
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11358
msgid "which mount point to trim"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11375
msgid "Unable to parse integer parameter minimum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11383
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr ""
#: tools/virsh-edit.c:112
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr ""
#: tools/virsh-edit.c:121
msgid "Failed."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:47
msgid "capabilities"
msgstr "kapabiliteter"
#: tools/virsh-host.c:50
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin."
#: tools/virsh-host.c:61
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
#: tools/virsh-host.c:75
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA oanvänt minne"
#: tools/virsh-host.c:78
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen."
#: tools/virsh-host.c:86
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-cellnummer:"
#: tools/virsh-host.c:90
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler"
#: tools/virsh-host.c:115
msgid "cell number has to be a number"
msgstr "cellnumret måste vara ett tal"
#: tools/virsh-host.c:121 tools/virsh-host.c:127
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper"
#: tools/virsh-host.c:125
msgid "(capabilities)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:135
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "kunde inte få information om NUMA-topologi"
#: tools/virsh-host.c:147
msgid "conversion from string failed"
msgstr "konvertering från sträng misslyckades"
#: tools/virsh-host.c:155
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr "misslyckades med att få ledigt minne för NUMA-nod nummer: %lu"
#: tools/virsh-host.c:168 tools/virsh-host.c:179
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: tools/virsh-host.c:200
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "anslutning vcpu maximal"
#: tools/virsh-host.c:203
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
"Visa maximala antalet virtuella processorer för gästerna på denna anslutning."
#: tools/virsh-host.c:211
msgid "domain type"
msgstr "domäntyp"
#: tools/virsh-host.c:238
msgid "node information"
msgstr "nodinformation"
#: tools/virsh-host.c:241
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
#: tools/virsh-host.c:252
msgid "failed to get node information"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
#: tools/virsh-host.c:255
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-modell:"
#: tools/virsh-host.c:257
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-frekvens:"
#: tools/virsh-host.c:258
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU-uttag:"
#: tools/virsh-host.c:259
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärnor per uttag:"
#: tools/virsh-host.c:260
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Trådar per kärna:"
#: tools/virsh-host.c:261
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-cell(er):"
#: tools/virsh-host.c:262
msgid "Memory size:"
msgstr "Minnesstorlek:"
#: tools/virsh-host.c:272
msgid "node cpu map"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:275
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:291
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:295
msgid "CPUs present:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:296
msgid "CPUs online:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:298
msgid "CPU map:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:315
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:318
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:326
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:330
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:355
msgid "user:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:356
msgid "system:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:429
msgid "idle:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:358
msgid "iowait:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:359
msgid "intr:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:428 tools/virsh-host.c:437
msgid "usage:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:376
msgid "Invalid value of cpuNum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:382
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:395
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:459
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:462
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:470
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:485
msgid "Invalid value of cellNum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:492
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:505
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:524
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:527
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:543
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:575
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:580
msgid "The host was not suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:591
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:594
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:606
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:621
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor"
#: tools/virsh-host.c:651
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor"
#: tools/virsh-host.c:666
msgid "failed to get URI"
msgstr "misslyckades att hämta URI"
#: tools/virsh-host.c:681
#, fuzzy
msgid "CPU models"
msgstr "CPU-modell:"
#: tools/virsh-host.c:684
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:693
#, fuzzy
msgid "architecture"
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
#: tools/virsh-host.c:711
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
#: tools/virsh-host.c:729
msgid "show version"
msgstr "visa version"
#: tools/virsh-host.c:732
msgid "Display the system version information."
msgstr "Visa informationen om systemversion"
#: tools/virsh-host.c:740
msgid "report daemon version too"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:761
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor"
#: tools/virsh-host.c:770
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:775
msgid "failed to get the library version"
msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion"
#: tools/virsh-host.c:782
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:789
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n"
#: tools/virsh-host.c:794
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor"
#: tools/virsh-host.c:799
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n"
#: tools/virsh-host.c:806
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
#: tools/virsh-host.c:813
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:819
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:828
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:829
msgid ""
"Get or set node memory parameters\n"
" To get the memory parameters, use following command: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:838
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:843
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:848
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:866
msgid "invalid shm-pages-to-scan number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:876
msgid "invalid shm-sleep-millisecs number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:886
msgid "invalid shm-merge-across-nodes number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:918
msgid "Shared memory:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:85
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:95
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:98
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469
#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615
#: tools/virsh-interface.c:658
msgid "interface name or MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:126
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:136
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:216
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:325
msgid "list physical host interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:328
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:336
msgid "list inactive interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:340
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:364
msgid "MAC Address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709
#: tools/virsh-pool.c:1168
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709
#: tools/virsh-pool.c:903 tools/virsh-pool.c:1170
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: tools/virsh-interface.c:385
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:397
msgid "interface mac"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:421
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:433
msgid "interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:457
msgid "interface information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:460
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:510
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:513
msgid "Define a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:522
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:545
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:549
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:560
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:563
msgid "undefine an interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:588
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:590
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:603
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt (aktivera det / ”if-up”)"
#: tools/virsh-interface.c:606
msgid "start a physical host interface."
msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt."
#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Gränssnitt %s startat\n"
#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s"
#: tools/virsh-interface.c:646
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "förstör ett fysiskt värdgränssnitt (avaktivera det / ”if-down”)"
#: tools/virsh-interface.c:649
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:674
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Gränssnittet %s förstört\n"
#: tools/virsh-interface.c:676
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
#: tools/virsh-interface.c:689
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:694
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr "Skapa en återställningspunkt för gränssnittsinställningar"
#: tools/virsh-interface.c:707
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:711
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:720
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:723
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:736
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:740
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:749
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:752
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:765
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:769
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:778
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:781
msgid "bridge an existing network device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:790
msgid "existing interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:795
msgid "new bridge device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:799
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:803
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:807
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:840
#, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:848
msgid "Unable to parse delay parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:858
msgid "(interface definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:871
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:885
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:893
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:900
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:908
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:913
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:922
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:930
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:936
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:967
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:976
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:981
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:987
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:990
#, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1014
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1017
msgid "unbridge a network device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1026
msgid "current bridge device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1030
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1062
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1076
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1092
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1097
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1102
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1110
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1115
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1126
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1157
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1166
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1177
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1181
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:76
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
#: tools/virsh-network.c:86
msgid "autostart a network"
msgstr "starta ett nätverk automatiskt"
#: tools/virsh-network.c:89
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart."
#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254
#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352
#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813
#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075
msgid "network name or uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
#: tools/virsh-network.c:121
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
#: tools/virsh-network.c:123
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat"
#: tools/virsh-network.c:129
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n"
#: tools/virsh-network.c:131
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n"
#: tools/virsh-network.c:142
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil"
#: tools/virsh-network.c:145
msgid "Create a network."
msgstr "Skapa ett nätverk."
#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
#: tools/virsh-network.c:177
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n"
#: tools/virsh-network.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
#: tools/virsh-network.c:192
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil"
#: tools/virsh-network.c:195
msgid "Define a network."
msgstr "Definiera ett nätverk."
#: tools/virsh-network.c:227
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n"
#: tools/virsh-network.c:231
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s"
#: tools/virsh-network.c:242
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:245
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:270
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Nätverk %s förstört\n"
#: tools/virsh-network.c:272
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#: tools/virsh-network.c:285
msgid "network information in XML"
msgstr "nätverksinformation i XML"
#: tools/virsh-network.c:288
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout."
#: tools/virsh-network.c:301
msgid "network information of an inactive domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:340
msgid "network information"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:343
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:377
msgid "Active:"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1084
#: tools/virsh-pool.c:1527
msgid "no autostart"
msgstr "ingen autostart"
#: tools/virsh-network.c:392
msgid "Bridge:"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:479
msgid "Failed to list networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:491
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:500
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:517
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk"
#: tools/virsh-network.c:528
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk"
#: tools/virsh-network.c:561
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:573
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:621
msgid "list networks"
msgstr "lista nätverk"
#: tools/virsh-network.c:624
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returnera lista på nätverk."
#: tools/virsh-network.c:632
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista inaktiva nätverk"
#: tools/virsh-network.c:636
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk"
#: tools/virsh-network.c:640
msgid "list persistent networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:644
msgid "list transient networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:648
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:652
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1199 tools/virsh-pool.c:1229
#: tools/virsh-pool.c:1284
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1234 tools/virsh-pool.c:1285
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:723
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
#: tools/virsh-network.c:735
msgid "network uuid"
msgstr "nätverks-uuid"
#: tools/virsh-network.c:759
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk"
#: tools/virsh-network.c:762
msgid "Start a network."
msgstr "Starta ett nätverk."
#: tools/virsh-network.c:787
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
#: tools/virsh-network.c:789
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
#: tools/virsh-network.c:801
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk"
#: tools/virsh-network.c:804
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
#: tools/virsh-network.c:829
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n"
#: tools/virsh-network.c:831
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
#: tools/virsh-network.c:844
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:861
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:866
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:871
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:876
msgid "which parent object to search through"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:880
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:884
msgid "affect running network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:888
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:932
#, c-format
msgid "unrecognized command name '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:942
#, c-format
msgid "unrecognized section name '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:947
msgid "malformed parent-index argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:976
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:989
#, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:996
msgid "persistent config and live state"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004
msgid "persistent config"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002
msgid "live state"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1007
#, c-format
msgid "Updated network %s %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1022
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID"
#: tools/virsh-network.c:1034
msgid "network name"
msgstr "nätverksnamn"
#: tools/virsh-network.c:1052
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
#: tools/virsh-network.c:1063
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1066
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1109
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1119
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1175
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1184
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "Nätverk hittades inte"
#: tools/virsh-network.c:1187
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1195
#, fuzzy
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
#: tools/virsh-network.c:1238
msgid "either --list or event type is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:46
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:50
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:61
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:84
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:88
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:101
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:104
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:527
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s"
#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:561
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:156
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:158
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:248 tools/virsh-nodedev.c:269
msgid "Failed to list node devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:258
msgid "Failed to count node devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:298
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:306
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:369
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:380
msgid "list devices in a tree"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:384
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:406
msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:415
msgid "Invalid capability type"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:514
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:517
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:583
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:586
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:596 tools/virsh-nodedev.c:661
#: tools/virsh-nodedev.c:710
msgid "device key"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:600
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:619 tools/virsh-nodedev.c:677
#: tools/virsh-nodedev.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find matching device '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
#: tools/virsh-nodedev.c:635
#, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:637
#, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:648
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:651
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:682
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:684
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:697
msgid "reset node device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:700
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:731
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:733
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:76
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:86
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:89
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:98
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:121
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:125
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:136
msgid "undefine a network filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:139
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191
#: tools/virsh-nwfilter.c:407
msgid "network filter name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:164
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:166
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:179
msgid "network filter information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:182
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:283
msgid "Failed to list node filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:293
msgid "Failed to count network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:304
msgid "Failed to list network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:351
msgid "list network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:354
msgid "Returns list of network filters."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535
msgid "UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:395
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:398
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:425
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:436
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:73
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:83
msgid "autostart a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:86
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:449 tools/virsh-pool.c:510
#: tools/virsh-pool.c:553 tools/virsh-pool.c:596 tools/virsh-pool.c:639
#: tools/virsh-pool.c:1487 tools/virsh-pool.c:1646 tools/virsh-pool.c:1730
#: tools/virsh-volume.c:405 tools/virsh-volume.c:532 tools/virsh-volume.c:628
#: tools/virsh-volume.c:746 tools/virsh-volume.c:857 tools/virsh-volume.c:905
#: tools/virsh-volume.c:999 tools/virsh-volume.c:1062
#: tools/virsh-volume.c:1160 tools/virsh-volume.c:1330
#: tools/virsh-volume.c:1675 tools/virsh-volume.c:1714
msgid "pool name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:118
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:120
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:126
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:128
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:139
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:306
msgid "Create a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:357
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:174
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:178
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:191
msgid "name of the pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:195
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:200
msgid "type of the pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:204
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:208
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:212
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:216
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:220
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:224
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:303
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:330
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:333
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:345
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:348 tools/virsh-pool.c:398
msgid "Define a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:380
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:384
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:395
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:422
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:425
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:437
msgid "build a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:440
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:453
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:457
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:482
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:484
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:498
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:501
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:526
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:528
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:541
msgid "delete a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:544
msgid "Delete a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:569
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:571
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:584
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:587
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:612
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:614
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:627
msgid "pool information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:630
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:754
msgid "Failed to list pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:764
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:773
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:782
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:799
msgid "Failed to list active pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:810
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:843
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:855
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:904
msgid "building"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:906
msgid "degraded"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:907
msgid "inaccessible"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:922
msgid "list pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:925
msgid "Returns list of pools."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:933
msgid "list inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:937
msgid "list inactive & active pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:941
msgid "list transient pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:945
msgid "list persistent pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:949
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:953
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:957
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:961
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
#: tools/virsh-pool.c:1109
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-pool.c:1146 tools/virsh-pool.c:1147
msgid "-"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1239 tools/virsh-pool.c:1285 tools/virsh-volume.c:1480
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1244 tools/virsh-pool.c:1285 tools/virsh-volume.c:1485
#: tools/virsh-volume.c:1512
msgid "Allocation"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1249 tools/virsh-pool.c:1285
msgid "Available"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1331
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1334 tools/virsh-pool.c:1424
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1343
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1347
msgid "optional host to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1351
msgid "optional port to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1355
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1378
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1407 tools/virsh-pool.c:1461
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1421
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1433
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1437
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1475
msgid "storage pool information"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1478
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1540
msgid "Available:"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1555
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1567
msgid "pool uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1591
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1594
msgid "Start a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1603
msgid "name or uuid of the inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1619
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1634
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1637
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1662
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n"
#: tools/virsh-pool.c:1664
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1677
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1689 tools/virsh-volume.c:130 tools/virsh-volume.c:336
msgid "pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1707
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1718
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1721
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1762
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1772
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:65
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:75
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:78
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:87
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:108
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:113
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:117
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:132
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:135
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257
#: tools/virsh-secret.c:314
msgid "secret UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:177
msgid "set a secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:180
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:194
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:216
msgid "Invalid base64 data"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
#: tools/virsh-secret.c:229
msgid "Failed to set secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:232
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:245
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:248
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:302
msgid "undefine a secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:305
msgid "Undefine a secret."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:331
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:334
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:409
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:418
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:424
msgid "Failed to count secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:435
msgid "Failed to list secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:484
msgid "list secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:487
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:495
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:499
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:503
msgid "list private secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:507
msgid "list non-private secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:535
msgid "Usage"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:546
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:556
msgid "Unused"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:72
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1207
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:96
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:98
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:116
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:119
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:132
msgid "domain snapshot XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:136
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:140
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:349
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:353
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:357
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:361
msgid "reuse any existing external files"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:365
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:369
msgid "require atomic operation"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:373
msgid "take a live snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:263
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:314
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:321
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:324
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:337
msgid "name of snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:341
msgid "description of snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:345
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:378
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:382
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:403
msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:491
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:500
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:517
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:520
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:533 tools/virsh-snapshot.c:891
#: tools/virsh-snapshot.c:1713 tools/virsh-snapshot.c:1848
#: tools/virsh-snapshot.c:1941
msgid "snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:537
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:541
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:545
msgid "allow cloning to new name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:583
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:599
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:601
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:610
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:615
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:639 tools/virsh-snapshot.c:642
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:655
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:663
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:711
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:720
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:801
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:845
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:875
msgid "snapshot information"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:878
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:895
msgid "info on current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:927
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:943
msgid "Current:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:959 tools/virsh-snapshot.c:985
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:988
msgid "Location:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:989
msgid "external"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:989
msgid "internal"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:994
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1012
msgid "Children:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1017
msgid "Descendants:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1028
msgid "Metadata:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1246
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1325
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1432
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1435
msgid "Snapshot List"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1448
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1452
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1456
msgid "list only snapshots without children"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1460
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1464
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1468
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1472
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1476
msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1480
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1484
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1488
msgid "filter by external snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1492
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1496
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1500
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1504
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1508
msgid "list snapshot names only"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1553
#, c-format
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1582
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1602
msgid "Parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1660
msgid "time_t overflow"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1696
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1699
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1764
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1767
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1780
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1784
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1809
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1832
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1835
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1852
msgid "revert to current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1856
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1860
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1864
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1925
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1928
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1945
msgid "delete current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1949
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1953
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1957
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1991
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1993
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1995
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' is not active"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
#: tools/virsh-volume.c:101 tools/virsh-volume.c:267
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:103
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:118
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:121 tools/virsh-volume.c:327
msgid "Create a vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:135
msgid "name of the volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:140
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:144
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:148
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:152
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:156
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:160 tools/virsh-volume.c:345 tools/virsh-volume.c:423
#: tools/virsh-volume.c:536
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:198 tools/virsh-volume.c:204 tools/virsh-volume.c:1116
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:305
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:309
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:324
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:341 tools/virsh-volume.c:410
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:374
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:379 tools/virsh-volume.c:461
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:393
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:396
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:415
msgid "input vol name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:419
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:458
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:487
msgid "(volume_definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:511
msgid "clone a volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:514
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:523
msgid "orig vol name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:528
msgid "clone name"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:560 tools/virsh-volume.c:1633
msgid "failed to get parent pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:580
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:583
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:607
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:610
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:619 tools/virsh-volume.c:737 tools/virsh-volume.c:853
#: tools/virsh-volume.c:901 tools/virsh-volume.c:995 tools/virsh-volume.c:1053
#: tools/virsh-volume.c:1156
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:624 tools/virsh-volume.c:742 tools/virsh-volume.c:964
msgid "file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:632
msgid "volume offset to upload to"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:636
msgid "amount of data to upload"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:684 tools/virsh-volume.c:798
#, fuzzy
msgid "cannot create a new stream"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
#: tools/virsh-volume.c:689
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:694
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:705 tools/virsh-volume.c:819
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:725
msgid "download volume contents to a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:728
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:750
msgid "volume offset to download from"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:754
msgid "amount of data to download"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:790
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:803
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:808
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:841
msgid "delete a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:844
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:874
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:876
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:889
msgid "wipe a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:892
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:909
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:938
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:949
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:953
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:965
msgid "block"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:966
msgid "dir"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:967
msgid "network"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:968
msgid "netdir"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:983
msgid "storage vol information"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:986
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1020
msgid "Type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1041
msgid "resize a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1044
msgid "Resizes a storage volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1058
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1066
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1070
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1074
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1111
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1122
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1123
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1128
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1144
msgid "vol information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1147
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1251
msgid "Failed to list volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1260 tools/virsh-volume.c:1272
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1318
msgid "list vols"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1321
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1334
msgid "display extended details for volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1449 tools/virsh-volume.c:1470
#: tools/virsh-volume.c:1511
msgid "Path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1560
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1572 tools/virsh-volume.c:1612
msgid "volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1596
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1607
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1659
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1671
msgid "volume name or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1698
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1710
msgid "volume name or key"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:62
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86
msgid "PASS"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:91
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:92
msgid "WARN"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:93
msgid "NOTE"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:171
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:118
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:145
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:65 tools/virt-login-shell.c:120
msgid "shell must be a list of strings"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:95
#, c-format
msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:147
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
" -V | --version Display program version\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: tools/virt-login-shell.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s takes no options"
msgstr "okänd värd"
#: tools/virt-login-shell.c:245
#, c-format
msgid "%s must be run by non root users"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s"
#: tools/virt-login-shell.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#: tools/virt-login-shell.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Kan inte skapa volym: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Guest failed to load: %d"
#~ msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Guest failed to stop: %d"
#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
#~ msgid "domain event %d already registered"
#~ msgstr "domänhändelse %d är redan registrerad"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to make directory %s readwrite"
#~ msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
#~ msgid "operation %s forbidden for read only access"
#~ msgstr "operation %s otillåten vid skrivskyddad åtkomst"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to query NUMA total memory for node: %d"
#~ msgstr "misslyckades med att få ledigt minne för NUMA-nod nummer: %lu"
#~ msgid "domain is already active as '%s'"
#~ msgstr "domänen är redan aktiv som ”%s”"
#~ msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
#~ msgstr ""
#~ "Avbildsfil för diskett ”%s” har ett suffix som inte stödjs, ”.flp” "
#~ "förväntades"
#~ msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
#~ msgstr "Ej stödd busstyp ”%s” för hårddisk"
#~ msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
#~ msgstr "%s-hårddisk ”%s” har typ som inte stödjs ”%s”, ”%s” förväntades"
#~ msgid ""
#~ "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
#~ msgstr ""
#~ "Avbildsfil för %s-hårddisken ”%s” har ett suffix som inte stödjs, ”.vmdk” "
#~ "förväntades"
#~ msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
#~ msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
#~ msgid "topology cpuset syntax error"
#~ msgstr "syntaxfel i topologi-cpuset"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to reserve PCI address %s already in use"
#~ msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to reserve PCI slot %s"
#~ msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "NBD in tunnelled migration is currently not supported"
#~ msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande"
#~ msgid "resolving network filename"
#~ msgstr "slå upp nätverksfilnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to set cpuset.mems"
#~ msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to allow access for device path %s"
#~ msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s"
#~ msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
#~ msgstr "Det gick inte att skapa enheten /dev/ptmx"
#~ msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
#~ msgstr "misslyckades med att allokera minne för konfigurationslistvärdet %s"
#~ msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
#~ msgstr "startordning måste vara sammanhängande och börja med 1"
#~ msgid "Failed to make / slave"
#~ msgstr "Det gick inte att skapa /slave"
#~ msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
#~ msgstr "Misslyckades att öppna WWN-väg ”%s” för läsning"
#~ msgid "Unknown failure during hook execution"
#~ msgstr "Okänt fel vid under utförande av hake"