libvirt/po/el.po
Daniel Veillard 6540efa40d Release of libvirt-0.10.0
* configure.ac docs/news.html.in libvirt.spec.in: updates for the release
* po/*.po*: update localizations for zh_CN, uk, ja, pt_BR, as, sp, mr, zh_TW
2012-08-29 12:00:36 +08:00

29298 lines
730 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 11:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 02:45+0000\n"
"Last-Translator: veillard <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: daemon/libvirtd-config.c:56 daemon/libvirtd-config.c:78
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για τη %s λίστα config"
#: daemon/libvirtd-config.c:64 daemon/libvirtd-config.c:98
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για την %s τιμή από τη λίστα config"
#: daemon/libvirtd-config.c:85 daemon/libvirtd-config.c:110
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd-config.c:127
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd-config.c:189
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: daemon/libvirtd.c:219
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:456 daemon/libvirtd.c:461
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: daemon/libvirtd.c:703
msgid "additional privileges are required"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:709
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:760
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: daemon/libvirtd.c:864
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:881
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem\n"
" Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
" Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/run/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:908
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:968 daemon/libvirtd.c:985 src/lxc/lxc_controller.c:1495
#: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: daemon/libvirtd.c:989
#, c-format
msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: daemon/libvirtd.c:1039 daemon/libvirtd.c:1047
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory"
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
#: daemon/libvirtd.c:1061
#, c-format
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1074
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1083
#, fuzzy
msgid "Can't determine config path"
msgstr "δεν βρέθηκαν οι παράμετροι αρχικοποίησης (config) του τομέα (domain)"
#: daemon/libvirtd.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: daemon/libvirtd.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: daemon/libvirtd.c:1102
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1108
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1113
#, fuzzy
msgid "Can't initialize logging"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: daemon/libvirtd.c:1120
#, fuzzy
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: daemon/libvirtd.c:1129
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1139
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
#: daemon/libvirtd.c:1158
#, fuzzy
msgid "Can't determine user directory"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: daemon/libvirtd.c:1174
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr ""
#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:772
#: daemon/remote.c:981 daemon/remote.c:1035 daemon/remote.c:1090
#: daemon/remote.c:1146 daemon/remote.c:1210 daemon/remote.c:1267
#: daemon/remote.c:1332 daemon/remote.c:1385 daemon/remote.c:1434
#: daemon/remote.c:1495 daemon/remote.c:1541 daemon/remote.c:1608
#: daemon/remote.c:1648 daemon/remote.c:1703 daemon/remote.c:1789
#: daemon/remote.c:1846 daemon/remote.c:1897 daemon/remote.c:1962
#: daemon/remote.c:2027 daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2171
#: daemon/remote.c:2246 daemon/remote.c:2288 daemon/remote.c:3065
#: daemon/remote.c:3118 daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3237
#: daemon/remote.c:3274 daemon/remote.c:3307 daemon/remote.c:3356
#: daemon/remote.c:3402 daemon/remote.c:3443 daemon/remote.c:3494
#: daemon/remote.c:3554 daemon/remote.c:3608 daemon/remote.c:3657
#: daemon/remote.c:3705 daemon/remote.c:3745 daemon/remote.c:3790
#: daemon/remote.c:3854 daemon/remote.c:3929 daemon/remote.c:3992
#: daemon/remote.c:4053 daemon/remote_dispatch.h:185
#: daemon/remote_dispatch.h:235 daemon/remote_dispatch.h:283
#: daemon/remote_dispatch.h:335 daemon/remote_dispatch.h:387
#: daemon/remote_dispatch.h:439 daemon/remote_dispatch.h:492
#: daemon/remote_dispatch.h:569 daemon/remote_dispatch.h:625
#: daemon/remote_dispatch.h:681 daemon/remote_dispatch.h:736
#: daemon/remote_dispatch.h:815 daemon/remote_dispatch.h:867
#: daemon/remote_dispatch.h:921 daemon/remote_dispatch.h:976
#: daemon/remote_dispatch.h:1028 daemon/remote_dispatch.h:1078
#: daemon/remote_dispatch.h:1130 daemon/remote_dispatch.h:1182
#: daemon/remote_dispatch.h:1234 daemon/remote_dispatch.h:1373
#: daemon/remote_dispatch.h:1451 daemon/remote_dispatch.h:1553
#: daemon/remote_dispatch.h:1677 daemon/remote_dispatch.h:1733
#: daemon/remote_dispatch.h:1815 daemon/remote_dispatch.h:1882
#: daemon/remote_dispatch.h:1938 daemon/remote_dispatch.h:2017
#: daemon/remote_dispatch.h:2097 daemon/remote_dispatch.h:2329
#: daemon/remote_dispatch.h:2385 daemon/remote_dispatch.h:2441
#: daemon/remote_dispatch.h:2497 daemon/remote_dispatch.h:2550
#: daemon/remote_dispatch.h:2605 daemon/remote_dispatch.h:2668
#: daemon/remote_dispatch.h:2724 daemon/remote_dispatch.h:2780
#: daemon/remote_dispatch.h:2857 daemon/remote_dispatch.h:2909
#: daemon/remote_dispatch.h:2961 daemon/remote_dispatch.h:3011
#: daemon/remote_dispatch.h:3063 daemon/remote_dispatch.h:3205
#: daemon/remote_dispatch.h:3260 daemon/remote_dispatch.h:3337
#: daemon/remote_dispatch.h:3393 daemon/remote_dispatch.h:3543
#: daemon/remote_dispatch.h:3620 daemon/remote_dispatch.h:3692
#: daemon/remote_dispatch.h:3745 daemon/remote_dispatch.h:3802
#: daemon/remote_dispatch.h:3914 daemon/remote_dispatch.h:3966
#: daemon/remote_dispatch.h:4018 daemon/remote_dispatch.h:4070
#: daemon/remote_dispatch.h:4122 daemon/remote_dispatch.h:4174
#: daemon/remote_dispatch.h:4225 daemon/remote_dispatch.h:4272
#: daemon/remote_dispatch.h:4321 daemon/remote_dispatch.h:4374
#: daemon/remote_dispatch.h:4431 daemon/remote_dispatch.h:4484
#: daemon/remote_dispatch.h:4537 daemon/remote_dispatch.h:4586
#: daemon/remote_dispatch.h:4640 daemon/remote_dispatch.h:4722
#: daemon/remote_dispatch.h:4774 daemon/remote_dispatch.h:4828
#: daemon/remote_dispatch.h:4890 daemon/remote_dispatch.h:4952
#: daemon/remote_dispatch.h:5013 daemon/remote_dispatch.h:5068
#: daemon/remote_dispatch.h:5123 daemon/remote_dispatch.h:5179
#: daemon/remote_dispatch.h:5242 daemon/remote_dispatch.h:5300
#: daemon/remote_dispatch.h:5362 daemon/remote_dispatch.h:5424
#: daemon/remote_dispatch.h:5484 daemon/remote_dispatch.h:5536
#: daemon/remote_dispatch.h:5588 daemon/remote_dispatch.h:5640
#: daemon/remote_dispatch.h:5695 daemon/remote_dispatch.h:5753
#: daemon/remote_dispatch.h:5809 daemon/remote_dispatch.h:5870
#: daemon/remote_dispatch.h:5934 daemon/remote_dispatch.h:5996
#: daemon/remote_dispatch.h:6058 daemon/remote_dispatch.h:6142
#: daemon/remote_dispatch.h:6217 daemon/remote_dispatch.h:6287
#: daemon/remote_dispatch.h:6345 daemon/remote_dispatch.h:6402
#: daemon/remote_dispatch.h:6460 daemon/remote_dispatch.h:6512
#: daemon/remote_dispatch.h:6564 daemon/remote_dispatch.h:6616
#: daemon/remote_dispatch.h:6670 daemon/remote_dispatch.h:6720
#: daemon/remote_dispatch.h:6771 daemon/remote_dispatch.h:6821
#: daemon/remote_dispatch.h:6869 daemon/remote_dispatch.h:6917
#: daemon/remote_dispatch.h:6968 daemon/remote_dispatch.h:7020
#: daemon/remote_dispatch.h:7068 daemon/remote_dispatch.h:7121
#: daemon/remote_dispatch.h:7169 daemon/remote_dispatch.h:7216
#: daemon/remote_dispatch.h:7262 daemon/remote_dispatch.h:7308
#: daemon/remote_dispatch.h:7355 daemon/remote_dispatch.h:7409
#: daemon/remote_dispatch.h:7459 daemon/remote_dispatch.h:7514
#: daemon/remote_dispatch.h:7570 daemon/remote_dispatch.h:7625
#: daemon/remote_dispatch.h:7677 daemon/remote_dispatch.h:7727
#: daemon/remote_dispatch.h:7779 daemon/remote_dispatch.h:7829
#: daemon/remote_dispatch.h:7893 daemon/remote_dispatch.h:7957
#: daemon/remote_dispatch.h:8021 daemon/remote_dispatch.h:8085
#: daemon/remote_dispatch.h:8149 daemon/remote_dispatch.h:8213
#: daemon/remote_dispatch.h:8277 daemon/remote_dispatch.h:8341
#: daemon/remote_dispatch.h:8405 daemon/remote_dispatch.h:8467
#: daemon/remote_dispatch.h:8521 daemon/remote_dispatch.h:8573
#: daemon/remote_dispatch.h:8623 daemon/remote_dispatch.h:8678
#: daemon/remote_dispatch.h:8734 daemon/remote_dispatch.h:8790
#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8902
#: daemon/remote_dispatch.h:8957 daemon/remote_dispatch.h:9009
#: daemon/remote_dispatch.h:9059 daemon/remote_dispatch.h:9111
#: daemon/remote_dispatch.h:9165 daemon/remote_dispatch.h:9215
#: daemon/remote_dispatch.h:9267 daemon/remote_dispatch.h:9344
#: daemon/remote_dispatch.h:9400 daemon/remote_dispatch.h:9469
#: daemon/remote_dispatch.h:9522 daemon/remote_dispatch.h:9575
#: daemon/remote_dispatch.h:9627 daemon/remote_dispatch.h:9681
#: daemon/remote_dispatch.h:9765 daemon/remote_dispatch.h:9813
#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9981
#: daemon/remote_dispatch.h:10030 daemon/remote_dispatch.h:10077
#: daemon/remote_dispatch.h:10125 daemon/remote_dispatch.h:10173
#: daemon/remote_dispatch.h:10221 daemon/remote_dispatch.h:10269
#: daemon/remote_dispatch.h:10317 daemon/remote_dispatch.h:10365
#: daemon/remote_dispatch.h:10413 daemon/remote_dispatch.h:10461
#: daemon/remote_dispatch.h:10509 daemon/remote_dispatch.h:10559
#: daemon/remote_dispatch.h:10612 daemon/remote_dispatch.h:10667
#: daemon/remote_dispatch.h:10719 daemon/remote_dispatch.h:10769
#: daemon/remote_dispatch.h:10844 daemon/remote_dispatch.h:10919
#: daemon/remote_dispatch.h:10974 daemon/remote_dispatch.h:11026
#: daemon/remote_dispatch.h:11076 daemon/remote_dispatch.h:11128
#: daemon/remote_dispatch.h:11180 daemon/remote_dispatch.h:11232
#: daemon/remote_dispatch.h:11286 daemon/remote_dispatch.h:11338
#: daemon/remote_dispatch.h:11388 daemon/remote_dispatch.h:11440
#: daemon/remote_dispatch.h:11495 daemon/remote_dispatch.h:11551
#: daemon/remote_dispatch.h:11610 daemon/remote_dispatch.h:11666
#: daemon/remote_dispatch.h:11722 daemon/remote_dispatch.h:11778
#: daemon/remote_dispatch.h:11847 daemon/remote_dispatch.h:11899
#: daemon/remote_dispatch.h:11952 daemon/remote_dispatch.h:12010
#: daemon/remote_dispatch.h:12063 daemon/remote_dispatch.h:12115
#: daemon/remote_dispatch.h:12167 daemon/remote_dispatch.h:12222
#: daemon/remote_dispatch.h:12281 daemon/remote_dispatch.h:12341
#: daemon/remote_dispatch.h:12395 daemon/remote_dispatch.h:12466
#: daemon/remote_dispatch.h:12524 daemon/remote_dispatch.h:12580
#: daemon/remote_dispatch.h:12635 daemon/remote_dispatch.h:12688
#: daemon/remote_dispatch.h:12745 daemon/remote_dispatch.h:12795
#: daemon/remote_dispatch.h:12849 daemon/remote_dispatch.h:12917
#: daemon/remote_dispatch.h:12969
msgid "connection not open"
msgstr "η σύνδεση δεν είναι ανοικτή"
#: daemon/remote.c:60 src/remote/remote_driver.c:58
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:708
msgid "connection already open"
msgstr "η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή"
#: daemon/remote.c:714
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:949 src/remote/remote_driver.c:1481
#: src/remote/remote_driver.c:1560
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:895 daemon/remote.c:986 daemon/remote.c:1095
#: daemon/remote.c:1276 daemon/remote.c:1904 daemon/remote.c:1969
#: daemon/remote.c:2034 daemon/remote.c:2100 daemon/remote.c:2178
#: daemon/remote.c:2293 daemon/remote.c:3797 daemon/remote.c:3859
msgid "nparams too large"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: daemon/remote.c:910 src/remote/remote_driver.c:1521
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1152
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1223 daemon/remote.c:1344
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "μέγεθος > μέγιστου μήκους προσωρινής μνήμης"
#: daemon/remote.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to copy security label"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: daemon/remote.c:1549
#, fuzzy
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#: daemon/remote.c:1555 daemon/remote.c:1717
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
#: daemon/remote.c:1711
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#: daemon/remote.c:2428
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "ο πελάτης δοκίμασε μη αποδεκτό αίτημα αρχικοποίησης SASL "
#: daemon/remote.c:2474 daemon/remote.c:2625 daemon/remote.c:2723
#: daemon/remote.c:2739 daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2767
#: daemon/remote.c:2864 daemon/remote.c:3010 daemon/remote.c:3039
#: src/util/virterror.c:959
msgid "authentication failed"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2501
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "το αιτούμενο SSf %d δεν είναι αρκετά ασφαλές"
#: daemon/remote.c:2556 daemon/remote.c:2654
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "ο πελάτης δοκίμασε εσφαλμένη αίτηση εκκίνησης SASL"
#: daemon/remote.c:2574
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "το sasl απήντησε ότι τα δεδομένα έχουν πολύ μεγάλο μήκος %d"
#: daemon/remote.c:2671
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "το βήμα SASL αναφέρει ότι τα δεδομένα είναι πολλά %d"
#: daemon/remote.c:2806 daemon/remote.c:2915
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση αρχικοποίησης PolicyKit"
#: daemon/remote.c:2834
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2861
#, fuzzy
msgid "authentication cancelled by user"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: daemon/remote.c:2921
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
#: daemon/remote.c:2939
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης policy kit caller: %s"
#: daemon/remote.c:2946
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2956
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2974
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Το Policy kit απέτυχε να επαληθεύσει τη δικαιοδοσία %d %s"
#: daemon/remote.c:2988
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3037
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "ο πελάτης δοκίμασε αίτηση για μη υποστηριζόμενη αρχικοποίηση"
#: daemon/remote.c:3125 daemon/remote.c:3320
#, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3166 daemon/remote.c:3370
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3315 daemon/remote.c:3364
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3863
#, fuzzy
msgid "ncpus too large"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: daemon/remote.c:3938
#, fuzzy
msgid "maxerrors too large"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: daemon/remote_dispatch.h:6148 daemon/remote_dispatch.h:6223
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:7835
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:7899
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:7963 daemon/remote_dispatch.h:8219
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:8027 daemon/remote_dispatch.h:8411
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:8091
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:8155
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:8283
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:8347
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:9406
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:9687
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:9920
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/remote_dispatch.h:11784
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
#: daemon/stream.c:225
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "η ροή διεκόπη απρόσμενα"
#: daemon/stream.c:228
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "η ροή παρουσίασε σφάλμα εισόδου/εξόδου"
#: daemon/stream.c:609
msgid "stream aborted at client request"
msgstr "η ροή διεκόπη μετά από αίτημα του πελάτη"
#: daemon/stream.c:613
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "η ροή διεκόπη λόγω απρόσμενης κατάστασης %d"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4536
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183
#: src/rpc/virnetclientstream.c:208
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:130
msgid "Success"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:133
msgid "No match"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:136
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: gnulib/lib/regcomp.c:139
#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: gnulib/lib/regcomp.c:142
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: gnulib/lib/regcomp.c:145
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: gnulib/lib/regcomp.c:151
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:154
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:157
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:160
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:163
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: gnulib/lib/regcomp.c:166
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:169
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:172
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:175
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:178
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:703
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:202
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:215
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:231
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/conf/cpu_conf.c:266
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:276
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_x86.c:957
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:300
#, fuzzy
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/conf/cpu_conf.c:313
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:323
#, fuzzy
msgid "vendor id is invalid"
msgstr "ο κατασκευαστής usb απαιτείται να έχει αναγωριστικό (vendor id)"
#: src/conf/cpu_conf.c:336
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:348
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:357
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:366
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:373
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:385 src/conf/cpu_conf.c:600
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:412
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:422
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:429 src/conf/cpu_conf.c:691
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:445
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:464
#, fuzzy
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία διαδρομή (source path) για τη συσκευή "
"χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/cpu_conf.c:481
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:488
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:558
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/cpu_conf.c:644 src/cpu/cpu_x86.c:677
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:654
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:728
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:734
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:742
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:750
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:757 src/conf/cpu_conf.c:771
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:764
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:778
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:785
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:792
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:799
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:807
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:814
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:68
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2227
#: src/conf/domain_conf.c:2281 src/conf/domain_conf.c:2364
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2323
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:89
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:96
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:103
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:711
#, fuzzy
msgid "missing per-device path"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/conf/domain_conf.c:1705 src/conf/interface_conf.c:1285
#: src/conf/network_conf.c:249 src/conf/node_device_conf.c:189
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510
#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:622
#: src/qemu/qemu_driver.c:575 src/remote/remote_driver.c:861
#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410
#: src/test/test_driver.c:529 src/test/test_driver.c:769
#: src/xen/xen_driver.c:328
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/conf/domain_conf.c:1871 src/lxc/lxc_driver.c:2625
#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1589
#: src/qemu/qemu_driver.c:1608 src/qemu/qemu_driver.c:1667
#: src/qemu/qemu_driver.c:1754 src/qemu/qemu_driver.c:1852
#: src/qemu/qemu_driver.c:1907 src/qemu/qemu_driver.c:1995
#: src/qemu/qemu_driver.c:2213 src/qemu/qemu_driver.c:2224
#: src/qemu/qemu_driver.c:2295 src/qemu/qemu_driver.c:2458
#: src/qemu/qemu_driver.c:2962 src/qemu/qemu_driver.c:3021
#: src/qemu/qemu_driver.c:3288 src/qemu/qemu_driver.c:3398
#: src/qemu/qemu_driver.c:3490 src/qemu/qemu_driver.c:5083
#: src/qemu/qemu_driver.c:8298 src/qemu/qemu_driver.c:8363
#: src/qemu/qemu_driver.c:8386 src/qemu/qemu_driver.c:8448
#: src/qemu/qemu_driver.c:8476 src/qemu/qemu_driver.c:8617
#: src/qemu/qemu_driver.c:8978 src/qemu/qemu_driver.c:9113
#: src/qemu/qemu_driver.c:9664 src/qemu/qemu_driver.c:10174
#: src/qemu/qemu_driver.c:10209 src/qemu/qemu_driver.c:10271
#: src/qemu/qemu_driver.c:10329 src/qemu/qemu_driver.c:10504
#: src/qemu/qemu_driver.c:10890 src/qemu/qemu_driver.c:12341
#: src/qemu/qemu_driver.c:12350 src/qemu/qemu_driver.c:12494
#: src/qemu/qemu_driver.c:12613 src/qemu/qemu_driver.c:12646
#: src/qemu/qemu_driver.c:12697 src/qemu/qemu_driver.c:12789
#: src/qemu/qemu_driver.c:13175 src/qemu/qemu_driver.c:13655
#: src/qemu/qemu_driver.c:13728 src/qemu/qemu_driver.c:13759
#: src/qemu/qemu_driver.c:13805 src/qemu/qemu_driver.c:13879
#: src/qemu/qemu_driver.c:13901 src/qemu/qemu_migration.c:2622
#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2141
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711
msgid "domain is not running"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:1878 src/libxl/libxl_driver.c:1663
#: src/libxl/libxl_driver.c:2273
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:1884
#, fuzzy
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:2194
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2220 src/conf/domain_conf.c:2274
#: src/conf/domain_conf.c:2316
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2234
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr ""
"Αδυναμία ερμηνείας ιδιότητας <source>'port' για την διεπαφή σύνδεσης (socket "
"interface)"
#: src/conf/domain_conf.c:2241
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2288 src/conf/domain_conf.c:2354
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2389
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr ""
"Αδυναμία ερμηνείας ιδιότητας <source>'port' για την διεπαφή σύνδεσης (socket "
"interface)"
#: src/conf/domain_conf.c:2417
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""
"Αδυναμία ερμηνείας ιδιότητας <source>'port' για την διεπαφή σύνδεσης (socket "
"interface)"
#: src/conf/domain_conf.c:2440
msgid "missing boot order attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2445
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2454
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2458
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2553 src/conf/network_conf.c:1189
#: src/conf/network_conf.c:1208
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2558 src/conf/network_conf.c:1194
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2597
msgid "Unknown device address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2653
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του αναγνωριστικού του κατασκευαστή (vendor id) %s"
#: src/conf/domain_conf.c:2660
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "ο κατασκευαστής usb απαιτείται να έχει αναγωριστικό (vendor id)"
#: src/conf/domain_conf.c:2671
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας προϊόντος %s"
#: src/conf/domain_conf.c:2679
msgid "usb product needs id"
msgstr "η συσκευή usb απαιτείται να έχει αναγνωριστικό (id)"
#: src/conf/domain_conf.c:2690
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
#: src/conf/domain_conf.c:2697
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "η διεύθυνση του usb απαιτεί την ύπαρξη αναγνωριστικού διαύλου (bus id)"
#: src/conf/domain_conf.c:2706
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/conf/domain_conf.c:2714
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""
"η διεύθυνση του usb απαιτεί την ύπαρξη του αναγνωριστικού συσκευής (device "
"id)"
#: src/conf/domain_conf.c:2719
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος πηγής usb '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2729
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "ο κατασκευαστής δεν μπορεί να πάρει την τιμή 0"
#: src/conf/domain_conf.c:2735
msgid "missing vendor"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
#: src/conf/domain_conf.c:2740
msgid "missing product"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο προϊόν (product)"
#: src/conf/domain_conf.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2810 src/conf/domain_conf.c:3944
#: src/conf/domain_conf.c:4759
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2823
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2855
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "άγνωστη λειτουργία hostdev '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής host '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:2890
#, fuzzy
msgid "missing source address type"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/conf/domain_conf.c:2896
#, fuzzy
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία υπηρεσία (source service ) για τη "
"συσκευή χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/domain_conf.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/conf/domain_conf.c:3028
msgid "invalid security type"
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
#: src/conf/domain_conf.c:3042 src/conf/domain_conf.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
#: src/conf/domain_conf.c:3050
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3056
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3077
msgid "security label is missing"
msgstr "λείπει η ετικέτα ασφαλείας"
#: src/conf/domain_conf.c:3092
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "λείπει η εικόνα ετικέτα ασφαλείας "
#: src/conf/domain_conf.c:3117
msgid "missing security model"
msgstr "λείπει το μοντέλο ασφαλείας"
#: src/conf/domain_conf.c:3168
#, fuzzy
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "λείπει το μοντέλο ασφαλείας"
#: src/conf/domain_conf.c:3232
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3262
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3317
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3322
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3329
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3418
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3452
msgid "missing protocol type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3458
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3465
msgid "missing name for disk source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3483
msgid "missing name for host"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3489
msgid "missing port for host"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3498 src/conf/domain_conf.c:11481
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3525
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3531
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3537
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3545
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3567
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3580
#, fuzzy
msgid "missing username for auth"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
#: src/conf/domain_conf.c:3592
#, fuzzy
msgid "missing type for secret"
msgstr "λείπει ο τύπος από την hostdev "
#: src/conf/domain_conf.c:3598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
#: src/conf/domain_conf.c:3608
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3616
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: src/conf/domain_conf.c:3670
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3680
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3714
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "άγνωστη συσκευή δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3751
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:3767
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας σκληρού δίσκου: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:3775 src/conf/snapshot_conf.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3792
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3798
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3806
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3831
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3838
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3850
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου '%s' για τη μονάδα δισκέτας"
#: src/conf/domain_conf.c:3856
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου για το δίσκο '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3863
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3870
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3879
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "άγνωστη συσκευή δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3888
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3896
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3904
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3914
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3922
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3933
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3960
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:3968
#, c-format
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4102
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4111
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4120
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4138
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4153
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4195
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4239
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4243
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr "λείπει το αντικείμενο μνήμης (memory element)"
#: src/conf/domain_conf.c:4298
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "άγνωστο σύστημα αρχείων '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4309
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4361
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής host '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4369
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "άγνωστο σύστημα αρχείων '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4392
#, fuzzy
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία διαδρομή (source path) για τη συσκευή "
"χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/domain_conf.c:4397
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4461
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4466
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4474
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4495
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4509
#, c-format
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4614
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4665
#, fuzzy, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4706
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4741 src/qemu/qemu_command.c:7224
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4747
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4778
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4786
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας πηγαίο δίκτυο <source> 'network' με "
"την καταχώρηση <interface type='network' />"
#: src/conf/domain_conf.c:4812
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας πηγή <source> 'bridge' με την "
"καταχώρηση <interface type='bridge'/>"
#: src/conf/domain_conf.c:4829
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Δεν καθορίσθηκε τιμή στην ιδιότητα πηγή θύρας <source> 'port' για την "
"διεπαφή σύνδεσης (socket interface)"
#: src/conf/domain_conf.c:4835
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"Αδυναμία ερμηνείας ιδιότητας <source>'port' για την διεπαφή σύνδεσης (socket "
"interface)"
#: src/conf/domain_conf.c:4844
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας <source>'address' για την διεπαφή "
"σύνδεσης (socket interface)"
#: src/conf/domain_conf.c:4857
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας <source>'name' για την καταχώρηση "
"<interface type='internal' />"
#: src/conf/domain_conf.c:4868
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4877
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4938
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
#: src/conf/domain_conf.c:4951
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4963
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4974
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4984
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4996
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5022
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5070
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5077
msgid "Driver does not have a default console type set"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5145
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5159
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5174
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5181
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5188 src/conf/domain_conf.c:5212
#: src/conf/storage_conf.c:525
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5284
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5317 src/conf/domain_conf.c:5400
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία διαδρομή (source path) για τη συσκευή "
"χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/domain_conf.c:5335 src/conf/domain_conf.c:5352
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαίος εξυπηρετητής (source host ) για τη "
"συσκευή χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/domain_conf.c:5340 src/conf/domain_conf.c:5357
#: src/conf/domain_conf.c:5382
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία υπηρεσία (source service ) για τη "
"συσκευή χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/domain_conf.c:5373
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5503 src/conf/domain_conf.c:5647
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5511
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5540
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5580
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5585
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5602 src/conf/domain_conf.c:5631
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5622
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5641
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5665
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5674
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5710
msgid "missing input device type"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/conf/domain_conf.c:5716
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής εισόδου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5723
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου εισόδου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5731
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ο δίαυλος τύπου ps2 δεν υποστηρίζει την συσκευή εισόδου %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5737 src/conf/domain_conf.c:5744
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5749
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/conf/domain_conf.c:5772 src/conf/domain_conf.c:7153
#, fuzzy
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: src/conf/domain_conf.c:5805
#, fuzzy
msgid "missing hub device type"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/conf/domain_conf.c:5811
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής host '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5856
msgid "missing timer name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5861
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5873
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5883
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5893
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5903
msgid "invalid timer frequency"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5912
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5925
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5934
msgid "invalid catchup slew"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5943
msgid "invalid catchup limit"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5996
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6015
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6026
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6048
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6054
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος μονάδας γραφικών '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6074
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6116
msgid "missing graphics device type"
msgstr "μη προσδιορισμένος τύπος μονάδας γραφικών"
#: src/conf/domain_conf.c:6122
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος μονάδας γραφικών '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6189
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6205
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6246 src/conf/domain_conf.c:6313
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6265
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της πόρτας σύνδεσης rdp %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6334
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6347
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6367
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6403
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6411
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6419
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6435
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6442
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6456
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6463
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6477
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6484
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6498
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6505
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6519
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6525
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6539
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6546
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6559
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6565
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6608
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6643
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "άγνωστο μοντέλου ήχου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6710
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6716
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6727
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6763
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6768
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6795
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6807
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6812
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6990
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6996
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""
"ελλιπές μοντέλο βίντεο και αδύνατο να προσδιοριθεί το εξ ορισμού μοντέλο "
"επίσης"
#: src/conf/domain_conf.c:7004
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7014
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας των κεφαλών βίντεο (video heads) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7071
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7108
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7119
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής host '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7124
#, fuzzy
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "λείπει ο τύπος από την hostdev "
#: src/conf/domain_conf.c:7182
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "άγνωστη ενέργεια κύκλου ζωής (lifecycle) %s"
#: src/conf/domain_conf.c:7201 tools/virsh-domain.c:7517
msgid "(device_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7271
msgid "unknown device type"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής"
#: src/conf/domain_conf.c:7779
msgid "unknown virt type"
msgstr "άγνωστος εικονικός τύπος (virt) "
#: src/conf/domain_conf.c:7790
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
"η εξομοίωση του %s για το λειτουργικό %s και την αρχιτεκτονική %s δεν "
"υποστηρίζεται"
#: src/conf/domain_conf.c:7818
msgid "cannot count boot devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7829
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7839
msgid "missing boot device"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/conf/domain_conf.c:7844
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "άγνωστη συσκευή εκκίνησης λειτουργικού '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7872
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7927
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7931
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7938
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7960
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8080
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#: src/conf/domain_conf.c:8086
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "απαράδεκτος τύπος τομέα (domain) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8094
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:8119
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:8143 src/conf/network_conf.c:981
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102
#: src/xenxs/xen_xm.c:219
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
#: src/conf/domain_conf.c:8150 src/conf/domain_conf.c:9407
#: src/conf/network_conf.c:988 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766
msgid "malformed uuid element"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: src/conf/domain_conf.c:8160
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8188
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8212
#, fuzzy
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8228
#, c-format
msgid "duplicate device weight path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8256
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8264
#, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8272
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8280
#, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8286
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8297
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8352
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8367
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8378
#, fuzzy
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8385
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8408
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8414
msgid "only one numatune is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8433
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8471
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8493
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8512
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8538
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %s "
#: src/conf/domain_conf.c:8567
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8585
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8613
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8626
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8659
msgid "no OS type"
msgstr "δεν δηλώθηκε ο τύπος του λειτουργικού συστήματος"
#: src/conf/domain_conf.c:8686
#, fuzzy, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8695
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8703 src/xenxs/xen_xm.c:295
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "δεν υπάρχει υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική για λειτουργικά με τύπο '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8744
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8760
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8834 src/conf/domain_conf.c:8842
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8863
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8994
#, fuzzy
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/conf/domain_conf.c:9031
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9127
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9232
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: src/conf/domain_conf.c:9261
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9277
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9297
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9337
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9360
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9383
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9389
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9414
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9426
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9493
msgid "no domain config"
msgstr "δεν βρέθηκαν οι παράμετροι αρχικοποίησης (config) του τομέα (domain)"
#: src/conf/domain_conf.c:9507
msgid "missing domain state"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: src/conf/domain_conf.c:9512
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:9521
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9532
msgid "invalid pid"
msgstr "απαράδεκτη pid"
#: src/conf/domain_conf.c:9546
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9580 src/security/virt-aa-helper.c:654
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:439
#: tools/virsh-domain-monitor.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:655
#: tools/virsh-domain.c:1868 tools/virsh-domain.c:2485
#: tools/virsh-domain.c:7066 tools/virsh-domain.c:7229
#: tools/virsh-domain.c:7291 tools/virsh-domain.c:7511
#: tools/virsh-domain.c:7788 tools/virsh-domain.c:7893
msgid "(domain_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9618
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:9651
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:9701
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9709
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9717
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9724
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9745
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9758
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9772
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9786
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9799
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9823
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9831
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9839
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9846
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9853
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9874
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9882
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9889
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9897
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9904
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9927
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9934
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9955
#, c-format
msgid ""
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9966
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9988
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9996
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10019
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10042
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10050
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10057
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10065
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10072
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10079
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10102
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10111
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10150 src/conf/domain_conf.c:10172
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10194
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10204
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10213
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10224
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10250
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10273
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10296
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10319
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10347
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10359
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10366
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10372
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10378
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10386
#, c-format
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10392
#, c-format
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10399 src/conf/domain_conf.c:10411
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10405
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10418
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10426
#, c-format
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10433
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10450
#, c-format
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10461
#, c-format
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10472
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10483
#, c-format
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10494
#, c-format
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10505
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10516
#, c-format
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10527
#, c-format
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10538
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10549
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10560
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10571
#, c-format
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10582
#, c-format
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10593
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10606
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10618
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10965
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "συντακτικό λάθος στην τοπολογία επεξεργαστών (cpuset topology)"
#: src/conf/domain_conf.c:11203
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος κύκλου ζωής (lifecycle) %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11338
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11343
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος συσκευής δίσκου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11348
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος διαύλου δίσκου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11353
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11358
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11598
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11607
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11676
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11682
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11782
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11800 src/conf/domain_conf.c:12864
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2152
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11824 src/conf/domain_conf.c:11894
#: src/conf/domain_conf.c:12662
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11851
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:11869
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %s"
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12059
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος χαρακτήρα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12160
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12179
msgid "Could not format channel target type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12189
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12249 src/conf/domain_conf.c:12280
#: src/qemu/qemu_command.c:5474
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12297
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12317 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12359
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12399
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12405
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12446
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12483 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12488
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος διαύλου εισόδου %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12516
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12532
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12546
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12564
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12855
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12915
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος χαρακτήρα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:12968
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/domain_conf.c:13141
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13158
#, fuzzy
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: src/conf/domain_conf.c:13188
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13251
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συσκευής εκκίνησης λειτουργικού %d"
#: src/conf/domain_conf.c:13279
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13294
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %d"
#: src/conf/domain_conf.c:13599
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13619 src/conf/network_conf.c:1724
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13764
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
#: src/conf/domain_conf.c:13802 src/conf/network_conf.c:1824
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13866
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13972 src/xen/xm_internal.c:1116
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13981
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13995
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14225
#, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14234 src/qemu/qemu_driver.c:9242
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14251
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14263
#, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14276
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14380
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14812
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:196 src/conf/domain_event.c:246
msgid "could not find event callback for removal"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:272 src/conf/domain_event.c:297
msgid "could not find event callback for deletion"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:372
msgid "event callback already tracked"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:620
#, fuzzy
msgid "unable to initialize state mutex"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/conf/domain_event.c:1456 src/conf/domain_event.c:1512
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:122
msgid "interface has no name"
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
#: src/conf/interface_conf.c:138
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "η παράμετρος mtu της διεπαφής/προσαρμογέα (interface) δεν είναι σωστή"
#: src/conf/interface_conf.c:162
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: src/conf/interface_conf.c:194
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "άγνωστος ρυθμός δεσμών (bonding mode) %s"
#: src/conf/interface_conf.c:215
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "άγνωστος φορέας δεσμού (bonding carrirer) mii %s"
#: src/conf/interface_conf.c:238
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "άγνωστη επαλήθευση δεσμού (bonding) arp %s "
#: src/conf/interface_conf.c:264
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "άγνωστη τιμή dhcp peerdns %s"
#: src/conf/interface_conf.c:290
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: src/conf/interface_conf.c:450
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "δεν καθορίζεται η ιδιότητα <οικογένεια> για το πρωτόκολλο "
#: src/conf/interface_conf.c:469
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
#: src/conf/interface_conf.c:543
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "ο δεσμός (bond) δεν έχει συνδεδεμένο προσαρμογέα (interface)"
#: src/conf/interface_conf.c:592
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""
"ο δεσμός προσαρμογέα miimon freq είτε δεν έχει ορισθεί ή η τιμή είναι "
"απαράδεκτη"
#: src/conf/interface_conf.c:600
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "η τιμή <downdelay> για το δεσμό προσαρμογέα miimon είναι μη αποδεκτή"
#: src/conf/interface_conf.c:609
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "η τιμή updelay για το δεσμό προσαρμογέα miimon είναι μη αποδεκτή"
#: src/conf/interface_conf.c:628
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr ""
"η τιμή της ιδιότητας interval για το δεσμό προσαρμογέα arpmon είναι μη "
"αποδεκτή ή λείπει"
#: src/conf/interface_conf.c:637
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr ""
"η τιμή της ιδιότητας target λείπει από τον ορισμό του δεσμού προσαρμογέα "
"arpmon "
#: src/conf/interface_conf.c:658
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "η ιδιότητα tag δεν έχει ορισθεί για τον προσαρμογέα vlan"
#: src/conf/interface_conf.c:666
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "η ιδιότητα <name> δεν είναι ορισμένη για τον προσαρμογέα vlan"
#: src/conf/interface_conf.c:683
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "η ιδιότητα <type> δεν είναι ορισμένη για τον προσαρμογέα"
#: src/conf/interface_conf.c:689
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#: src/conf/interface_conf.c:710
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "ο προσαρμογέας έχει μη υποστηριζόμενο τύπο '%s'"
#: src/conf/interface_conf.c:747
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""
"ο προσαρμογέας δικτυακής γεφύρωσης (bridge) δεν έχει ορισμένο το αντικείμενο "
"bridge"
#: src/conf/interface_conf.c:759
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""
"ο προσαρμογέας γεφύρωσης stp θα πρέπει να βρίσκεται στην κατάσταση 'on' ή "
"'off' τώρα βρίσκεται στην '%s'"
#: src/conf/interface_conf.c:790
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""
"δεν έχει ορισθεί η ιδιότητα bond για το δεσμό προσαρμογέα (bonding interface)"
#: src/conf/interface_conf.c:811
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "δεν έχει ορισθεί η ιδιότητα vlan για τον προσαρμογέα vlan"
#: src/conf/interface_conf.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/interface_conf.c:866
msgid "(interface_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:947
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "ο δεσμός παρακολούθησης arp δεν έχει ορισμένο στόχο "
#: src/conf/interface_conf.c:975
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "το εικονικό δίκτυο vlan δεν έχει ορισμένη τιμή για το tag name"
#: src/conf/interface_conf.c:1057
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "virInterfaceDefFormat άγνωστη κατάσταση εκκίνησης (startmode)"
#: src/conf/interface_conf.c:1071
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1077
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1083
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:42 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:109
#, fuzzy
msgid "invalid argument supplied"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:53 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:65
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:72
#, c-format
msgid "could not convert %s"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:59
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory average attribute"
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:118
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:126
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:47
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:63
#, fuzzy
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:68
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:88
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:95
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:121
#, fuzzy
msgid "missing vlan tag data"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67
#, fuzzy
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:89
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94
msgid "value of managerid out of range"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:106
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:111
msgid "value for typeid out of range"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:123
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:147
msgid "profileid parameter too long"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:154
#, fuzzy
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:167
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:152
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:173
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:412
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:438
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:445
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:454
#, c-format
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:465
#, c-format
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:473
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:535
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:596
#, fuzzy
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία υπηρεσία (source service ) για τη "
"συσκευή χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/network_conf.c:602
#, c-format
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:609
#, c-format
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
#: src/conf/network_conf.c:693
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:698
#, c-format
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:704
#, c-format
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:777
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:789
#, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:796
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:803
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:809
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:819
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:826
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:834
#, c-format
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:844
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1024
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1102
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος προώθησης '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1125
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1131
msgid "Address and interface attributes are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1137
msgid ""
"Address/interface attributes and Physical function are mutually exclusive "
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1149
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
msgstr ""
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία υπηρεσία (source service ) για τη "
"συσκευή χαρακτήρων (char device) "
#: src/conf/network_conf.c:1166
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1179
msgid "A forward Dev should not be used when using address attribute"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1246
#, c-format
msgid ""
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1275
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1282
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1294
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1303
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1334
msgid "(network_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/network_conf.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος προώθησης '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1778
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
"του δικτύου '%s' "
#: src/conf/network_conf.c:1871 src/util/dnsmasq.c:266
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1940
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "η δημιουργία της γέφυρας δικτύωσης υπερέβει το μέγιστο id %d"
#: src/conf/network_conf.c:1958
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/conf/network_conf.c:2013
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2022
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2036
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:558
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε διαδρομή για την συσκευή αποθήκευσης '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:578
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο τύπος της αποθηκευτικής ικανότητας για το '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:600
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
"δεν προσδιορίσθηκε το μέγεθος του αφιαρούμενου αποθηκευτικού μέσου '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:601
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
"μη αποδεκτό μέγεθος αφαιρούμενου αποθηκευτικού μέσου για τη συσκευή '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:611
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης '%s' για τη συσκευή '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:623
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "δεν ορίσθηκε μέγεθος για το '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:624
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτό μέγεθος για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:650 src/conf/node_device_conf.c:727
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "δεν ορίσθηκε της παραμέτρου ID του υποδοχέα SCSI για το '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:651 src/conf/node_device_conf.c:728
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
"η τιμή της παραμέτρου ID που αποδόθηκε στον υποδοχέα SCSI '%s' είναι μη "
"αποδεκτή"
#: src/conf/node_device_conf.c:656
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "δεν έχει αποδοθεί η τιμή στο ID του διαύλου SCSI '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:657
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "η τιμή της παραμέτρου ID για το δίαυλο SCSI είναι μη αποδεκτή '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:662
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "δεν έχει αποδοθεί τιμή στην ιδιότητα SCSI target ID για το '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:663
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:668
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "δεν έχει αποδοθεί τιμή στην παράμετρο SCSI LUN ID για τη συσκευή '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:669
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "εκχωρήθηκε μη αποδεκτή τιμή στην ιδιότητα SCSI LUN ID για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:696
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:741
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "δεν ορίσθηκε τιμή για τον τύπο δυνατοτήτων του υποδοχέα SCSI '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "δεν αποδόθηκε τιμή στη παράμετρο WWNN για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "δεν αποδόθηκε τιμή για την παράμετρο WWPN στη συσκευή '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:787
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δυνατοτήτων '%s' για τον υποδοχέα SCSI '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:821
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:836
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "αποδόθηκε μη αποδεκτή τιμή στη παράμετρο τύπος δικτύου του '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:863
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "δεν έχει ορισθεί η τιμή του αριθμού προσαρμογέα USB για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:864
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή αριθμού προσαρμογέα USB για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:869
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "δεν ορίσθηκε κλάση προσαρμογέα USB για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:870
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή κλάσης προσαρμογέα USB '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:875
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "δεν αποδόθηκε τιμή στην υποκλάση του προσαρμογέα USB '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:876
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτή υποκλάση για το προσαρμογέα USB '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:881
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "δεν αποδόθηκε τιμή στο πρωτόκολλο του προσαρμογέα USB '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:882
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτό πρωτόκολλο για το προσαρμογέα USB '%s' "
#: src/conf/node_device_conf.c:930
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "δεν αποδόθηκε τιμή στον αριθμό διαύλου (bus number) USB '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:931
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή αριθμού διαύλου (bus number) USB για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:936
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
"δεν έχει ορισθεί τιμή για τον αριθμό συσκευής (device number) USB για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:937
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "αποδόθηκε μη αποδεκτή τιμή στον αριθμό συσκευής USB στο '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:942
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "δεν έχει ορισθεί τιμή για το ID παραγωγού (vendor) USB για το '%s'"
#: src/conf/node_device_conf.c:943
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:948
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:949
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:975
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:976
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:981
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:982
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:987
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:988
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:993
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:994
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:999
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1081
msgid "missing capability type"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1087
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1127
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1185
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/node_device_conf.c:1252
msgid "(node_device_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1302
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1351
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:997
msgid "ipset name is too long"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1003
#, fuzzy
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1035
#, fuzzy
msgid "malformed ipset flags"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2018
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2053 src/conf/nwfilter_conf.c:2321
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2328
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2335
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2342
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2419
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2427
#, fuzzy
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2512
msgid "filter has no name"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2527
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2569 src/conf/storage_conf.c:760
#: src/storage/storage_backend.c:435
msgid "unable to generate uuid"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2632
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2658
#, fuzzy
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2996
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3007
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3083
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3160 src/conf/storage_conf.c:1637
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1656
msgid "failed to generate XML"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3189 src/conf/storage_conf.c:1670
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3195 src/conf/storage_conf.c:1676
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3268
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:117
#, fuzzy
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
#: src/conf/nwfilter_params.c:328 src/conf/nwfilter_params.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/nwfilter_params.c:353
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:396
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:402
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/conf/nwfilter_params.c:555
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:573
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:589
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:740
#, c-format
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:867
msgid "missing filter parameter table"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1002
msgid "Malformatted array index"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1005
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1017
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1030
msgid "Malformatted variable"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113
#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:77
msgid "unknown secret usage type"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:83
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:97
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:106
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/conf/secret_conf.c:156
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:170
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:214
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:116
#, fuzzy
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
#: src/conf/snapshot_conf.c:178 tools/virsh-snapshot.c:651
#: tools/virsh-snapshot.c:1306
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:191
msgid "domainsnapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:201
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:220
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:232
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:238
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:253 src/conf/snapshot_conf.c:344
#, fuzzy
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: src/conf/snapshot_conf.c:286
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:293
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:350
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/conf/snapshot_conf.c:380
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:396
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:403
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:457
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:464
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:478
msgid "integer overflow"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:612
#, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:251 src/storage/storage_backend.c:1002
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:419
msgid "missing auth host attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:426
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:440
#, fuzzy
msgid "missing auth username attribute"
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#: src/conf/storage_conf.c:448
#, fuzzy
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#: src/conf/storage_conf.c:454
#, fuzzy
msgid "invalid auth secret uuid"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/conf/storage_conf.c:484
msgid "missing mandatory 'name' field for RBD pool name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:497
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:516
#, fuzzy
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "λείπει ο τύπος από την hostdev "
#: src/conf/storage_conf.c:552
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:573
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:612
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:623
msgid "root element was not source"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:673
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:685
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:696
msgid "malformed group element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:728 src/storage/storage_driver.c:446
#: src/test/test_driver.c:4042
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:752
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:776
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:784
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:802
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:811
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:821
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:852
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:875
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:952
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1011 src/conf/storage_conf.c:1714
msgid "unexpected pool type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1075
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1108
msgid "missing volume name element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1119
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1148 src/conf/storage_conf.c:1180
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1211
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1235
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1284
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1544
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1765
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1774
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1788
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1870
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242
msgid "unexpected encryption format"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr ""
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr ""
#: src/conf/virconsole.c:128
#, c-format
msgid ""
"Requested console pty '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
#: src/conf/virconsole.c:157
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for pty '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/virconsole.c:166
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for pty '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:58 src/cpu/cpu_map.c:90
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:85 src/cpu/cpu.c:314
msgid "(CPU_definition)"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:94
msgid "no CPU model specified"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:122
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:150 src/cpu/cpu.c:384
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:156
msgid "invalid CPU definition"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:165
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:196
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:222
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:243
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:267
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:301
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:306 src/cpu/cpu.c:378
msgid "No CPUs given"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:373
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:393
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:415
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:438
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:135
#, c-format
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:158
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:165
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:96
msgid "no callback provided"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:102
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:120
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:127
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:528
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:534
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:541
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:546
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:683
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:707
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:820 src/cpu/cpu_x86.c:870
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:841 src/cpu/cpu_x86.c:882 src/cpu/cpu_x86.c:1746
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:968
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:975
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:993
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1000
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1016
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1022
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
"του δικτύου '%s' "
#: src/cpu/cpu_x86.c:1195
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1213
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1222
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1244
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1340
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1399
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1494
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1650 src/cpu/cpu_x86.c:1680
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1663
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1685
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1697
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
#: src/datatypes.c:182 src/datatypes.c:254 src/datatypes.c:326
#: src/datatypes.c:400 src/datatypes.c:474 src/datatypes.c:547
#: src/datatypes.c:614 src/datatypes.c:711
msgid "no connection"
msgstr ""
#: src/datatypes.c:770
msgid "bad domain"
msgstr ""
#: src/driver.c:78
#, c-format
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr ""
#: src/driver.c:88
#, c-format
msgid "Missing module registration symbol %s"
msgstr ""
#: src/driver.c:93
#, c-format
msgid "Failed module registration %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:218
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:233
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:255 src/esx/esx_driver.c:357
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:412
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:430
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:495
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4438
#: src/esx/esx_driver.c:4531 src/esx/esx_network_driver.c:260
#: src/esx/esx_network_driver.c:641 src/esx/esx_storage_driver.c:673
#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:258 src/esx/esx_vi.c:378
#: src/esx/esx_vi.c:454 src/esx/esx_vi.c:797 src/esx/esx_vi.c:1269
#: src/esx/esx_vi.c:1475 src/esx/esx_vi.c:1511 src/esx/esx_vi.c:1527
#: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1590 src/esx/esx_vi.c:1619
#: src/esx/esx_vi.c:1653 src/esx/esx_vi.c:1708 src/esx/esx_vi.c:1734
#: src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1808 src/esx/esx_vi.c:2056
#: src/esx/esx_vi.c:2262 src/esx/esx_vi.c:2288 src/esx/esx_vi.c:2324
#: src/esx/esx_vi.c:2358 src/esx/esx_vi.c:2395 src/esx/esx_vi.c:2500
#: src/esx/esx_vi.c:2677 src/esx/esx_vi.c:2722 src/esx/esx_vi.c:2787
#: src/esx/esx_vi.c:2841 src/esx/esx_vi.c:2976 src/esx/esx_vi.c:3044
#: src/esx/esx_vi.c:3131 src/esx/esx_vi.c:3197 src/esx/esx_vi.c:3246
#: src/esx/esx_vi.c:3354 src/esx/esx_vi.c:3410 src/esx/esx_vi.c:3507
#: src/esx/esx_vi.c:3704 src/esx/esx_vi.c:3812 src/esx/esx_vi.c:3870
#: src/esx/esx_vi.c:3927 src/esx/esx_vi.c:3978 src/esx/esx_vi.c:4022
#: src/esx/esx_vi.c:4071 src/esx/esx_vi.c:4120 src/esx/esx_vi.c:4164
#: src/esx/esx_vi.c:4216 src/esx/esx_vi.c:4278 src/esx/esx_vi.c:4397
#: src/esx/esx_vi.c:4745 src/esx/esx_vi.c:4825 src/esx/esx_vi_methods.c:44
#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102
#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243
#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:339
#: src/esx/esx_vi_types.c:611 src/esx/esx_vi_types.c:630
#: src/esx/esx_vi_types.c:710 src/esx/esx_vi_types.c:939
#: src/esx/esx_vi_types.c:1010 src/esx/esx_vi_types.c:1235
#: src/esx/esx_vi_types.c:1275 src/esx/esx_vi_types.c:1296
#: src/esx/esx_vi_types.c:1320 src/esx/esx_vi_types.c:1504
#: src/esx/esx_vi_types.c:1544 src/esx/esx_vi_types.c:1678
#: src/esx/esx_vi_types.c:1744 src/esx/esx_vi_types.c:1774
#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1818
#: src/vmx/vmx.c:1893 src/vmx/vmx.c:2001 src/vmx/vmx.c:2342 src/vmx/vmx.c:2460
#: src/vmx/vmx.c:2689 src/vmx/vmx.c:2886 src/vmx/vmx.c:2990 src/vmx/vmx.c:3382
#: src/vmx/vmx.c:3432 src/vmx/vmx.c:3522 src/vmx/vmx.c:3606
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:684 src/esx/esx_driver.c:815
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1010
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:139
msgid "Username request failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:692 src/esx/esx_driver.c:823
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1091
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
msgid "Password request failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:723
#, c-format
msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:730
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:796
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:852
#, c-format
msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:962 src/hyperv/hyperv_driver.c:100
#, c-format
msgid ""
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
"transport part"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:976 src/hyperv/hyperv_driver.c:108
msgid "URI is missing the server part"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:983 src/hyperv/hyperv_driver.c:115
msgid "Missing or invalid auth pointer"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1040
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1047
#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1060
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1216 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437
#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1276
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1420
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1610 src/hyperv/hyperv_driver.c:474
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1698
#, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1756 src/esx/esx_driver.c:1871
#: src/esx/esx_driver.c:1922 src/esx/esx_driver.c:1978
msgid "Domain is not powered on"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1769
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1813
msgid "Domain is not suspended"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1827
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1991
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2062
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2111 src/esx/esx_driver.c:3022
msgid "Domain is not powered off"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2135
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2192
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2428 src/esx/esx_driver.c:2438
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2555 src/esx/esx_driver.c:2639
#: src/phyp/phyp_driver.c:1444 src/phyp/phyp_driver.c:3718
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2122 src/vbox/vbox_tmpl.c:2180
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1121 src/xenapi/xenapi_driver.c:1291
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2561
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2577
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2604
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2826 src/esx/esx_driver.c:2869
#: src/vmware/vmware_driver.c:931
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3036
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3120
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3156 src/vmware/vmware_conf.c:363
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3171 src/vmware/vmware_conf.c:378
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3178 src/vmware/vmware_conf.c:385
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3190 src/vmware/vmware_conf.c:396
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3260
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3335
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3481
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3688
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3766
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3779
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3818
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3838
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3924
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3930
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3944
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3950
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3960
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3995
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3999
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4021
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4096
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4277 src/vbox/vbox_tmpl.c:5932
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4294
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4310
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4654 src/qemu/qemu_driver.c:11641
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6377
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4802
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4868
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4939
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:203
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:269
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:362
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:370
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/esx/esx_network_driver.c:394
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
#: src/esx/esx_network_driver.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_network_driver.c:570
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:583 src/esx/esx_network_driver.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_network_driver.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_network_driver.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_network_driver.c:907
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:573
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:340
#, c-format
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:561
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:611
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:841
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1003 src/esx/esx_storage_driver.c:1237
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1012 src/esx/esx_storage_driver.c:1246
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1019 src/esx/esx_storage_driver.c:1253
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1099
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1125
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1153 src/esx/esx_storage_driver.c:1355
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1327
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1415
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1464
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1599
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:78 src/hyperv/hyperv_util.c:70
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:96
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:106
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:132
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
"(|4|4a|5))"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:150
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:162
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:270
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:353
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:360
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/esx/esx_util.c:390 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:718
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:247
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:257
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:265
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:277
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:283
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:288
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:301 src/esx/esx_vi_methods.c:165
msgid "Invalid call"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:309
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:328
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:362
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:390
msgid "Download length it too large"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:421
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:474
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:509
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:537
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:554
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:574
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:580
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:589
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:606
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:629
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:635
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:640
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:670
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:684
#, fuzzy
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση υπο συνθήκη μεταβλητής (condition variable)"
#: src/esx/esx_vi.c:690
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:699
#, fuzzy
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/esx/esx_vi.c:721
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:728
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:734
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:817
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:847
#, c-format
msgid ""
"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:857
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:883
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:909
#, c-format
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:916
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:923
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:977 src/esx/esx_vi.c:1143 src/esx/esx_vi.c:1237
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1029
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1087
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_vi.c:1159
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1170
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1190
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1303
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1321
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1329
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1336
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1358
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1370 src/esx/esx_vi.c:1385
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1375 src/esx/esx_vi.c:1396
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1410
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1419
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1425
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1483 src/esx/esx_vi_types.c:926
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1497 src/esx/esx_vi.c:1569 src/esx/esx_vi_types.c:358
#: src/esx/esx_vi_types.c:1062
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1663
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1672 src/esx/esx_vi.c:1745 src/esx/esx_vi_types.c:299
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1954
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1961
msgid "Invalid call, no session"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2020
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2075 src/esx/esx_vi.c:2087 src/esx/esx_vi.c:2101
#: src/esx/esx_vi.c:2110
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2116
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2157
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2163
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2169
msgid "Invalid occurrence value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2224
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2247
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2308 src/esx/esx_vi.c:2341 src/esx/esx_vi.c:2377
#: src/esx/esx_vi.c:2413
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2484
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2492
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2522
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2532
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2560
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2705
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2740
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2805
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2933
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3014
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3101
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3171
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3447
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3454
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3542
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3629
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3648
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3774
#, c-format
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3902
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4047
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_vi.c:4096
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_vi.c:4191
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/esx/esx_vi.c:4314 src/esx/esx_vi.c:4348
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4322
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4343
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4462
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4467
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4612
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4626
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4677
msgid "Unexpected product version"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4831
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4864
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:771
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228
#: src/esx/esx_vi_types.c:547 src/esx/esx_vi_types.c:693
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:351
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:365
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:490 src/esx/esx_vi_types.c:754
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:720 src/esx/esx_vi_types.c:1865
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:729
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:956 src/esx/esx_vi_types.c:1022
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1033
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1041
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1070
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1086
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1517
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1550
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1572 src/esx/esx_vi_types.c:1582
#: src/esx/esx_vi_types.c:1595 src/esx/esx_vi_types.c:1609
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1692
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1787
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:83 src/fdstream.c:120 src/fdstream.c:202 src/fdstream.c:364
#: src/fdstream.c:416
msgid "stream is not open"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:90 src/fdstream.c:127
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:209
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:219
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:298
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:302
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:358
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:373 src/fdstream.c:392
msgid "cannot write to stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:410
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:442
msgid "cannot read from stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:164 src/util/event_poll.c:666
#: src/util/virnodesuspend.c:66
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:520
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:563
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:591
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:598
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:606 src/util/iohelper.c:64
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:623
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:630 src/lxc/lxc_process.c:1064
msgid "Unable to create pipe"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:681
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171
#, fuzzy
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198
#, c-format
msgid "%s is not a Hyper-V server"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr "Αδυναμία ανεύρεσης της ομάδας '%s'"
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571
msgid "Domain is not active"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600
msgid "Domain is not paused"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426
#, fuzzy
msgid "Could not initialize options"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153
msgid "Could not create filter"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319
msgid "Completed with no error"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337
msgid "In use"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340
msgid "Transition started"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343
msgid "Invalid state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349
msgid "Busy"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361
msgid "Status is unknown"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370
msgid "System is in use"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379
msgid "System is not available"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:1922 tools/virsh.c:2000
#: tools/virsh.c:2412 tools/virsh.c:2418 tools/virsh-domain.c:3812
#: tools/virsh-domain.c:5303 tools/virsh-pool.c:964 tools/virsh-pool.c:1051
#: tools/virsh-snapshot.c:179 tools/virsh-snapshot.c:331
#: tools/virsh-volume.c:1269
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:106 src/interface/netcf_driver.c:276
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:111 src/interface/netcf_driver.c:281
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:190
#, c-format
msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:210
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:231
#, c-format
msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:252
#, c-format
msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:309
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:316
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:322
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:362 src/interface/netcf_driver.c:419
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:453
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:487
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:521
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:552
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:581
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:604
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/netcf_driver.c:627
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/internal.h:235
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:555 src/libvirt.c:585 src/libvirt.c:615 src/libvirt.c:645
#: src/libvirt.c:675 src/libvirt.c:705 src/libvirt.c:738 src/libvirt.c:769
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:797
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:974
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:986
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:992
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1055
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1168
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1191
#, c-format
msgid "No connection for URI %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2089 src/libvirt.c:10064 src/libvirt.c:11750
#: src/libvirt.c:14331 src/libvirt.c:15941
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2576 src/libvirt.c:2671
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2660 src/libvirt.c:2798 src/libvirt.c:2947
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2727 src/libvirt.c:2809 src/libvirt.c:2877 src/libvirt.c:2958
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:2866
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3027
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3033
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3039
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3050
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3235 src/libvirt.c:3297
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3555
#, fuzzy, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: src/libvirt.c:3756
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3765
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3771
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:3902 src/libvirt.c:4162 src/libvirt.c:6881 src/libvirt.c:8618
#: src/libvirt.c:8842 src/libvirt.c:9358 src/libvirt.c:19032
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4362
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4544
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:2244
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4802 src/qemu/qemu_migration.c:2381
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4949 src/libvirt.c:4957
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/libvirt.c:4986 src/libvirt.c:5058 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5452
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:4991
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5213 src/libvirt.c:5415
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5219 src/libvirt.c:5421
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:5583 src/libvirt.c:5719
#, fuzzy
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/libvirt.c:6009 src/libvirt.c:6177
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:6515
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:6604
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:7075 src/libvirt.c:7220
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:7695
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:8554 src/libvirt.c:8685 src/libvirt.c:8765
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: src/libvirt.c:8833 src/libvirt.c:9064
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: src/libvirt.c:8982
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: 1 * %d"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: src/libvirt.c:9282
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:13434
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:15134
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:15233
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:16736
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:16845 src/libvirt.c:18003
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17148
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17155
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17162
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:17216
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18071
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18585
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18652
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/libvirt.c:18658
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18826
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:18876
msgid "A different callback was requested"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19158
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:19173
#, fuzzy, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: src/libvirt-qemu.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:168
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:195 src/locking/lock_driver_sanlock.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:204 src/locking/lock_driver_sanlock.c:582
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:208 src/locking/lock_driver_sanlock.c:586
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:233
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:254
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:311
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:353
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:378 src/locking/lock_driver_sanlock.c:718
#, c-format
msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:424
msgid "String length too small to store md5 checksum"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:430
msgid "Unable to compute md5 checksum"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:471 src/locking/lock_driver_sanlock.c:535
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:480 src/locking/lock_driver_sanlock.c:544
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:514
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:611
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:646
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:707
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:729
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:733
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:758
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:769
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:772
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:793
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:796
msgid "Failed to restrict process"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 src/locking/lock_driver_sanlock.c:886
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845 src/locking/lock_driver_sanlock.c:889
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:857
#, c-format
msgid "Failed to release lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:860
msgid "Failed to release lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:152
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:160
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:167
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:205
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:41 src/qemu/qemu_cgroup.c:397
#, c-format
msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set io cpu period for domain %s"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:79
#, c-format
msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:100
#, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:109 src/qemu/qemu_cgroup.c:360
#, c-format
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:119 src/qemu/qemu_cgroup.c:368
#, c-format
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:129 src/qemu/qemu_cgroup.c:378
#, c-format
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:171
#, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:185
#, c-format
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow device %s for domain %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:236
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:243
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:263
#, c-format
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:146
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:164
#, fuzzy
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:230
msgid "setsid failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:236
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:251
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:257
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:263
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:419
msgid "Failed to make root private"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:430 src/lxc/lxc_container.c:452
#: src/lxc/lxc_container.c:748 src/lxc/lxc_container.c:1029
#: src/lxc/lxc_container.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:439
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:460
#, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:468
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:478
#, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:486
msgid "Failed to pivot root"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:543
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:559 src/lxc/lxc_container.c:582
#: src/lxc/lxc_container.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:609
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:616
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:659
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:681
#, fuzzy
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:690
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink %s to %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:712
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:783 src/lxc/lxc_container.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:816
#, fuzzy
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:821
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "άγνωστο σύστημα αρχείων '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/lxc/lxc_container.c:922 src/util/iohelper.c:152
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr "η ροή διεκόπη απρόσμενα"
#: src/lxc/lxc_container.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/lxc/lxc_container.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr "άγνωστο σύστημα αρχείων '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:1198 src/lxc/lxc_container.c:1329
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read directory %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve link %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:1430 src/lxc/lxc_container.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/lxc/lxc_container.c:1567
msgid "Failed to make / slave"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1574
#, fuzzy
msgid "Failed to make root readonly"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:1679
#, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1685
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1727
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1763
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1775
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1783
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1802
msgid "failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1918
msgid "Failed to run clone container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:374 src/uml/uml_conf.c:91
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:201
#, fuzzy
msgid "Unable to close loop device"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_controller.c:297
#, fuzzy
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:309
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:321
#, c-format
msgid "expecting %d veths, but got %zu"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:334
#, c-format
msgid "expecting %d consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1721
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1732
#, c-format
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:454 src/qemu/qemu_process.c:1761
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/lxc/lxc_controller.c:480
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:665
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:741 src/lxc/lxc_controller.c:777
#, fuzzy
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:752 src/lxc/lxc_controller.c:789
#, fuzzy
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:819
#, fuzzy
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:877
#, fuzzy
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:905
#, fuzzy
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:971
#, fuzzy
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:981
#, fuzzy
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1001
#, fuzzy
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1087
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1160
#, c-format
msgid "Expected exactly one console, but got %zu"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1194
#, c-format
msgid "root source %s does not exist"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1201
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1207
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1219
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 src/lxc/lxc_controller.c:1277
#: src/lxc/lxc_process.c:1033
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1378
msgid "sockpair failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1384
#, fuzzy
msgid "socketpair failed"
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1420
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1426
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1635
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1649
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1655
msgid "Unable to become session leader"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:133
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:141
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:210
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:239 src/lxc/lxc_driver.c:293 src/lxc/lxc_driver.c:318
#: src/lxc/lxc_driver.c:342 src/lxc/lxc_driver.c:477 src/lxc/lxc_driver.c:534
#: src/lxc/lxc_driver.c:600 src/lxc/lxc_driver.c:627 src/lxc/lxc_driver.c:658
#: src/lxc/lxc_driver.c:683 src/lxc/lxc_driver.c:715 src/lxc/lxc_driver.c:790
#: src/lxc/lxc_driver.c:860 src/lxc/lxc_driver.c:953 src/lxc/lxc_driver.c:991
#: src/lxc/lxc_driver.c:1316 src/lxc/lxc_driver.c:2247
#: src/lxc/lxc_driver.c:2302 src/lxc/lxc_driver.c:2329
#: src/lxc/lxc_driver.c:2497 src/lxc/lxc_driver.c:2562
#: src/libxl/libxl_driver.c:1312 src/libxl/libxl_driver.c:1370
#: src/libxl/libxl_driver.c:1428 src/libxl/libxl_driver.c:1481
#: src/libxl/libxl_driver.c:1524 src/libxl/libxl_driver.c:1579
#: src/libxl/libxl_driver.c:1920 src/libxl/libxl_driver.c:2018
#: src/libxl/libxl_driver.c:2108 src/libxl/libxl_driver.c:2174
#: src/libxl/libxl_driver.c:2203 src/libxl/libxl_driver.c:2713
#: src/libxl/libxl_driver.c:3454 src/libxl/libxl_driver.c:3482
#: src/vmware/vmware_driver.c:659
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:265
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:424 src/lxc/lxc_driver.c:997 src/lxc/lxc_driver.c:1078
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:483
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:546 src/lxc/lxc_driver.c:739 src/lxc/lxc_driver.c:873
#, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:552
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:557
msgid "Cannot read memory usage for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:689
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:721
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:727 src/lxc/lxc_driver.c:1322
#: src/lxc/lxc_driver.c:2253 src/lxc/lxc_driver.c:2503
#: src/lxc/lxc_driver.c:2568 src/libxl/libxl_driver.c:1316
#: src/libxl/libxl_driver.c:1375 src/libxl/libxl_driver.c:1434
#: src/libxl/libxl_driver.c:1487 src/libxl/libxl_driver.c:1530
#: src/libxl/libxl_driver.c:1925 src/libxl/libxl_driver.c:2023
#: src/libxl/libxl_driver.c:2113 src/libxl/libxl_driver.c:2401
#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 src/libxl/libxl_driver.c:3262
#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3622
#: src/libxl/libxl_driver.c:3708 src/openvz/openvz_driver.c:570
#: src/openvz/openvz_driver.c:608 tools/virsh-domain.c:7054
#: tools/virsh-domain.c:7222
msgid "Domain is not running"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:733
msgid "cgroups must be configured on the host"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:745
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815
#: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064
#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6833
#: src/qemu/qemu_driver.c:6994 src/qemu/qemu_driver.c:7183
#: src/qemu/qemu_driver.c:7338 src/qemu/qemu_driver.c:7500
#: src/qemu/qemu_driver.c:7674 src/qemu/qemu_driver.c:7871
#: src/qemu/qemu_driver.c:8154 src/qemu/qemu_driver.c:13667
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7245
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7258
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7271
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7399
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7412
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7211
#: src/qemu/qemu_driver.c:7425
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1003 src/libxl/libxl_driver.c:2719
#: src/vmware/vmware_driver.c:668
msgid "Domain is already running"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1132 src/lxc/lxc_driver.c:2619
#: src/libxl/libxl_driver.c:2809 src/openvz/openvz_driver.c:1962
#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:854
#: src/qemu/qemu_driver.c:1326 src/qemu/qemu_driver.c:1378
#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:1426
#: src/qemu/qemu_driver.c:1584 src/qemu/qemu_driver.c:1658
#: src/qemu/qemu_driver.c:1724 src/qemu/qemu_driver.c:1806
#: src/qemu/qemu_driver.c:1898 src/qemu/qemu_driver.c:1960
#: src/qemu/qemu_driver.c:2044 src/qemu/qemu_driver.c:2073
#: src/qemu/qemu_driver.c:2104 src/qemu/qemu_driver.c:2207
#: src/qemu/qemu_driver.c:2284 src/qemu/qemu_driver.c:2330
#: src/qemu/qemu_driver.c:2419 src/qemu/qemu_driver.c:2452
#: src/qemu/qemu_driver.c:2956 src/qemu/qemu_driver.c:3015
#: src/qemu/qemu_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:3117
#: src/qemu/qemu_driver.c:3278 src/qemu/qemu_driver.c:3643
#: src/qemu/qemu_driver.c:3757 src/qemu/qemu_driver.c:3946
#: src/qemu/qemu_driver.c:4036 src/qemu/qemu_driver.c:4195
#: src/qemu/qemu_driver.c:4264 src/qemu/qemu_driver.c:4355
#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 src/qemu/qemu_driver.c:4454
#: src/qemu/qemu_driver.c:5064 src/qemu/qemu_driver.c:5398
#: src/qemu/qemu_driver.c:5652 src/qemu/qemu_driver.c:6336
#: src/qemu/qemu_driver.c:6512 src/qemu/qemu_driver.c:6539
#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8442
#: src/qemu/qemu_driver.c:8611 src/qemu/qemu_driver.c:8969
#: src/qemu/qemu_driver.c:9030 src/qemu/qemu_driver.c:9098
#: src/qemu/qemu_driver.c:9195 src/qemu/qemu_driver.c:9558
#: src/qemu/qemu_driver.c:9648 src/qemu/qemu_driver.c:9835
#: src/qemu/qemu_driver.c:9906 src/qemu/qemu_driver.c:10150
#: src/qemu/qemu_driver.c:10200 src/qemu/qemu_driver.c:10262
#: src/qemu/qemu_driver.c:10318 src/qemu/qemu_driver.c:10375
#: src/qemu/qemu_driver.c:11108 src/qemu/qemu_driver.c:11350
#: src/qemu/qemu_driver.c:11380 src/qemu/qemu_driver.c:11410
#: src/qemu/qemu_driver.c:11443 src/qemu/qemu_driver.c:11483
#: src/qemu/qemu_driver.c:11523 src/qemu/qemu_driver.c:11562
#: src/qemu/qemu_driver.c:11597 src/qemu/qemu_driver.c:11627
#: src/qemu/qemu_driver.c:11670 src/qemu/qemu_driver.c:11705
#: src/qemu/qemu_driver.c:11743 src/qemu/qemu_driver.c:11783
#: src/qemu/qemu_driver.c:11856 src/qemu/qemu_driver.c:12224
#: src/qemu/qemu_driver.c:12335 src/qemu/qemu_driver.c:12488
#: src/qemu/qemu_driver.c:12608 src/qemu/qemu_driver.c:12783
#: src/qemu/qemu_driver.c:12878 src/qemu/qemu_driver.c:13033
#: src/qemu/qemu_driver.c:13164 src/qemu/qemu_driver.c:13249
#: src/qemu/qemu_driver.c:13349 src/qemu/qemu_driver.c:13720
#: src/qemu/qemu_driver.c:13796 src/qemu/qemu_driver.c:13871
#: src/test/test_driver.c:2131 src/uml/uml_driver.c:1666
#: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724
#: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185
#: src/uml/uml_driver.c:2418 src/vmware/vmware_driver.c:705
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3666
#: src/qemu/qemu_driver.c:4402 src/qemu/qemu_driver.c:4460
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4425
#: src/qemu/qemu_driver.c:4495
msgid "Failed to get security label"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4529
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4539
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:339
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1594
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810
#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6637
#: src/qemu/qemu_driver.c:7866 src/qemu/qemu_driver.c:8148
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7994
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:8001
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1725 src/qemu/qemu_cgroup.c:460
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1732 src/qemu/qemu_cgroup.c:467
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_cgroup.c:476
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 src/qemu/qemu_cgroup.c:488
msgid "Unable to rollback cpu bandwidth period"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934
#: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145
#: src/qemu/qemu_driver.c:6816 src/qemu/qemu_driver.c:6970
#: src/qemu/qemu_driver.c:7166 src/qemu/qemu_driver.c:7321
#: src/qemu/qemu_driver.c:7483 src/qemu/qemu_driver.c:7651
#: src/qemu/qemu_driver.c:7848 src/qemu/qemu_driver.c:8127
#: src/qemu/qemu_driver.c:8692 src/qemu/qemu_driver.c:8855
#: src/qemu/qemu_driver.c:13648
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7885
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8161
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163
#: src/qemu/qemu_driver.c:6827 src/qemu/qemu_driver.c:6988
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099
#: src/qemu/qemu_driver.c:6848 src/qemu/qemu_driver.c:6904
msgid "out of blkio weight range."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6856
msgid "unable to set blkio weight tunable"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:7009
msgid "unable to get blkio weight"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2270
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2335
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2358
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510
#: src/qemu/qemu_driver.c:6567 src/uml/uml_driver.c:2304
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517
#: src/network/bridge_driver.c:2768 src/qemu/qemu_driver.c:6574
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2510
msgid "Suspend operation failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2575
msgid "Resume operation failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/uml/uml_driver.c:2445
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2647 src/uml/uml_driver.c:2446
msgid "default"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12530
#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2169
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_monitor.c:120 src/qemu/qemu_agent.c:739
#: src/qemu/qemu_monitor.c:700
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:1888
#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8786
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:930
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:376
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:390
#, fuzzy
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/lxc/lxc_process.c:468 src/qemu/qemu_command.c:210
#, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:504
msgid "No bridge name specified"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/lxc/lxc_process.c:701
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:720
msgid "Failed to kill container PIDs"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:726
msgid "Some container PIDs refused to die"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/lxc/lxc_process.c:852 src/qemu/qemu_domain.c:1511
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:856 src/qemu/qemu_domain.c:1515
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:873
msgid "Failure while reading guest log output"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:931
msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:938
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:944
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:950
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:956
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1027
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1116
msgid "could not close handshake fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "σφάλμα κατά την απόδοση διεύθυνσης στην θύρα: %s"
#: src/lxc/lxc_process.c:1191
msgid "could not close logfile"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1258 src/libxl/libxl_driver.c:153
#: src/qemu/qemu_driver.c:211 src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:205
#: src/qemu/qemu_driver.c:213 src/qemu/qemu_hostdev.c:774
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:793 src/qemu/qemu_hostdev.c:842
#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:197
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:217
#: tools/virsh-domain-monitor.c:56
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:171 src/libxl/libxl_driver.c:3392
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:177 src/libxl/libxl_driver.c:3398
msgid "libxl_get_version_info failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:187
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:227
msgid "cannot read domain image"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:233
msgid "failed to read libxl header"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4604
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4630
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4637
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4648
msgid "failed to read XML"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:365
#, c-format
msgid "Unable to cleanup domain %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:544 src/libxl/libxl_driver.c:2453
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:5022
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:667
#, c-format
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:683
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:687
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:699
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:667
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:672
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:682
#: src/qemu/qemu_driver.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:929 src/qemu/qemu_domain.c:1456
#: src/uml/uml_driver.c:1043
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:962
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1067
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1077 src/xen/xen_driver.c:296
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1325
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1384
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1441
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1494
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1539 src/libxl/libxl_driver.c:1876
#: src/libxl/libxl_driver.c:2053
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1604 src/libxl/libxl_driver.c:1635
#: src/libxl/libxl_driver.c:1755 src/libxl/libxl_driver.c:1802
#: src/libxl/libxl_driver.c:2261 src/libxl/libxl_driver.c:2380
#: src/libxl/libxl_driver.c:2437 src/libxl/libxl_driver.c:2504
#: src/libxl/libxl_driver.c:2568 src/libxl/libxl_driver.c:3249
#: src/libxl/libxl_driver.c:3550 src/libxl/libxl_driver.c:3617
#: src/libxl/libxl_driver.c:3703 src/openvz/openvz_driver.c:251
#: src/openvz/openvz_driver.c:398 src/openvz/openvz_driver.c:446
#: src/openvz/openvz_driver.c:520 src/openvz/openvz_driver.c:564
#: src/openvz/openvz_driver.c:602 src/openvz/openvz_driver.c:645
#: src/openvz/openvz_driver.c:696 src/openvz/openvz_driver.c:1187
#: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1266
#: src/openvz/openvz_driver.c:1361 src/openvz/openvz_driver.c:2061
#: src/uml/uml_driver.c:1636 src/uml/uml_driver.c:1761
#: src/uml/uml_driver.c:1807 src/uml/uml_driver.c:1836
#: src/uml/uml_driver.c:1888 src/uml/uml_driver.c:1967
#: src/uml/uml_driver.c:2250 src/uml/uml_driver.c:2276
#: src/uml/uml_driver.c:2351 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5302
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5399 src/vbox/vbox_tmpl.c:5636
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8765 src/vbox/vbox_tmpl.c:9130
#: src/vmware/vmware_driver.c:389 src/vmware/vmware_driver.c:449
#: src/vmware/vmware_driver.c:498 src/vmware/vmware_driver.c:542
#: src/vmware/vmware_driver.c:905 src/vmware/vmware_driver.c:1032
#: src/vmware/vmware_driver.c:1070
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1656
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1677
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2140
#: src/uml/uml_driver.c:1736
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1707
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1766
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1831
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1839
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1854
msgid "Failed to write save file header"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1860
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1866
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1892 src/libxl/libxl_driver.c:1984
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1909 src/libxl/libxl_driver.c:1958
#: src/test/test_driver.c:1759 src/test/test_driver.c:1872
#: src/xen/xen_driver.c:1065 src/xen/xen_driver.c:1089
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2033
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2074
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3026
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2247 src/libxl/libxl_driver.c:2394
#: src/test/test_driver.c:2175 src/xen/xen_driver.c:1131
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2252
msgid "nvcpus is zero"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2267
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3673
#: src/xen/xend_internal.c:2222 src/xen/xm_internal.c:727
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3683
#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xm_internal.c:736
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2327 src/libxl/libxl_driver.c:2336
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2408
msgid "domain is transient"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2443 src/test/test_driver.c:2364
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2470
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2517
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638
#: src/qemu/qemu_driver.c:5127 src/qemu/qemu_driver.c:5171
#: src/xen/xen_driver.c:1288 src/xen/xen_driver.c:1337
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2600 src/libxl/libxl_driver.c:2643
msgid "cannot get version information from libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2608
msgid "parsing xm config failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5658
#: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5683
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5689
#: tools/virsh-domain.c:2599
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2890 src/qemu/qemu_hotplug.c:71
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 src/qemu/qemu_hotplug.c:86
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2907
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2942 src/qemu/qemu_hotplug.c:215
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:441 src/qemu/qemu_hotplug.c:564
#: src/uml/uml_driver.c:2013
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:582
#: src/uml/uml_driver.c:2020
msgid "disk source path is missing"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2963
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5781
#: src/uml/uml_driver.c:2090
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5787
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1656
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 src/uml/uml_driver.c:2144
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3017
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3027
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3033
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5877
#: src/uml/uml_driver.c:2095
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6059
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6144
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3107 src/xen/xm_internal.c:1547
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6167
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6224
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5999
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6036
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008
#: src/qemu/qemu_driver.c:6244
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6251
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6297
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6360
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319
#: src/qemu/qemu_driver.c:6400 src/qemu/qemu_driver.c:6424
#, c-format
msgid "unknown domain modify action %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6545
#: src/uml/uml_driver.c:2282
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6560
#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3562 src/libxl/libxl_driver.c:3630
#: src/libxl/libxl_driver.c:3716
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3637 src/libxl/libxl_driver.c:3723
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3643 src/libxl/libxl_driver.c:3729
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3746
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:376
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:401
msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:536
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:552
#, fuzzy
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3055
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/libxl/libxl_conf.c:701
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1692
msgid "unexpected chr device type"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:921
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:927
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:782 src/network/bridge_driver.c:788
#: src/network/bridge_driver.c:800 src/network/bridge_driver.c:867
#: src/network/bridge_driver.c:873
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:859
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:905
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:941
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:991 src/network/bridge_driver.c:1165
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1003
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1017
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1053
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1054
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1067
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1068
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1081
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1082
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1177
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1189
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1243
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1251
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1260
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1269 src/network/bridge_driver.c:1277
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1330 src/network/bridge_driver.c:1338
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1361 src/network/bridge_driver.c:1369
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1379
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1389
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1397
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1406
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1625
#, c-format
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1647 src/network/bridge_driver.c:1663
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1756
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1777
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1873
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2022
msgid "network is already active"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2126 src/network/bridge_driver.c:2498
#: src/network/bridge_driver.c:2585 src/network/bridge_driver.c:2608
#: src/network/bridge_driver.c:2648 src/network/bridge_driver.c:2708
#: src/network/bridge_driver.c:2733
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2149 src/network/bridge_driver.c:2949
#: src/network/bridge_driver.c:3314 src/network/bridge_driver.c:3491
#: src/network/bridge_driver.c:3638
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2338
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2438
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2504
msgid "network is still active"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2614
msgid "network is not active"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2676
msgid "no network with matching id"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2682 src/test/test_driver.c:3271
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2739
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2754
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2761 src/storage/storage_driver.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/network/bridge_driver.c:2857
#, c-format
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2884
#, fuzzy
msgid "Direct mode types require interface names"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/network/bridge_driver.c:3021
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/network/bridge_driver.c:3052 src/network/bridge_driver.c:3193
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3081
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/network/bridge_driver.c:3151
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3237
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3243
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3333
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3345 src/network/bridge_driver.c:3518
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3362 src/network/bridge_driver.c:3534
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3379
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3396 src/network/bridge_driver.c:3550
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3414 src/network/bridge_driver.c:3566
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3431
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3506
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3652
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3674
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:88
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:275
#: src/node_device/node_device_driver.c:305
#: src/node_device/node_device_driver.c:341
#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5163
#: src/test/test_driver.c:5189 src/test/test_driver.c:5225
#: src/test/test_driver.c:5256
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5200
msgid "no parent for this device"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:418
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:448
#, c-format
msgid "No vport operation path found for host%d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:469
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:478
msgid "Vport operation complete"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:491
msgid "Could not get current time"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:615
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:624
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:629
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:633
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:658
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:664 src/node_device/node_device_hal.c:725
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:677 src/qemu/qemu_migration.c:926
#: src/qemu/qemu_migration.c:949 src/qemu/qemu_migration.c:955
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
#, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:146
#, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read fabric WWN for host%d"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/node_device/node_device_udev.c:64
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1803
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:99
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:129
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:218
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:336
#, c-format
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:654
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:822
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1194
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1245
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1327
#: src/node_device/node_device_udev.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1379
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1455
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1462
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1649
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1670
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:104 src/nodeinfo.c:143 src/nodeinfo.c:793 src/nodeinfo.c:830
#: src/nodeinfo.c:895 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352
#: src/util/pci.c:1629
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:109 src/nodeinfo.c:149
#, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:114
#, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:226
#, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:254 src/nodeinfo.c:313 src/nodeinfo.c:470
#, c-format
msgid "problem reading %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:288
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:334 src/nodeinfo.c:516
#, c-format
msgid "problem closing %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:376 src/nodeinfo.c:399
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:497
msgid "no CPUs found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:502
msgid "no sockets found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:507
msgid "no threads found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:547
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:579 src/nodeinfo.c:588 src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:606
#, fuzzy
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#: src/nodeinfo.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/nodeinfo.c:668
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:692
msgid "no prefix found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:711
#, fuzzy
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#: src/nodeinfo.c:725
msgid "no available memory line found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:811
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:840
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:870 src/nodeinfo.c:1025 src/nodeinfo.c:1063
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:879
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:907
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:931
#, fuzzy
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/nodeinfo.c:1031
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1071
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1092 src/nodeinfo.c:1099
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:577
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1097
#, fuzzy
msgid "pcap_create failed"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1105
msgid "setup of pcap handle failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1117
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1123
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1464
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1518
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1624
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:676
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1636
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1643
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1662
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1674
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1770
msgid "lease file write failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1877
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1882
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 src/qemu/qemu_driver.c:2841
#: src/qemu/qemu_driver.c:2856 src/qemu/qemu_driver.c:3432
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9205
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1932
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1941
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1958
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1966
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2110
#, c-format
msgid "ifname \"%s\" not in key map"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2124
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2206
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:207
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:547
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:595
msgid "no nwfilter with matching uuid"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:423
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:554
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:250
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:286
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:311
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:323
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:353
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:343
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:361
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:393
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:402
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1305
#, c-format
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2023
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2124
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2691
msgid "illegal protocol type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3207
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3304
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3433
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3266
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3409
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3479
msgid "Some rules could not be created."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3584
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3911
#, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4051
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4237
#, c-format
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4254
#, c-format
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4271
#, c-format
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4308
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4315
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:165
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:179
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:431
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:543
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:862
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:479
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:586
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:725
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:801
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1072
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1098
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1123
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:855
#, c-format
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1202
#, c-format
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:152
msgid "mutex initialization failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:159
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:612
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:704
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:712
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:764
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:124
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:238
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:270
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:296
msgid "Too long network device name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:305
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:313
msgid "Too long bridge device name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:322
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:330
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:335
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:340
msgid "Wrong MAC address"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:415
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:429
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:453 src/openvz/openvz_conf.c:507
#: src/openvz/openvz_conf.c:529
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:461
#, fuzzy
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/openvz/openvz_conf.c:514
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:536
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:596 src/openvz/openvz_conf.c:1185
#: src/openvz/openvz_driver.c:1918
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:633 src/parallels/parallels_driver.c:441
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:645
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:665
#, c-format
msgid "Duplicate container UUID %s detected for %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add UUID for container %d"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/openvz/openvz_conf.c:1040
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:1147
msgid "Failed to scan configuration directory"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:116
msgid "Container is not defined"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:141
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:150
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:161 src/openvz/openvz_driver.c:2067
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:167
msgid "Could not copy default config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:173
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:220
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/openvz/openvz_driver.c:411
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:655 src/openvz/openvz_driver.c:706
#: src/vmware/vmware_driver.c:398 src/vmware/vmware_driver.c:457
#: src/vmware/vmware_driver.c:555
msgid "domain is not in running state"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:796
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:832
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:844
msgid "Could not generate veth name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:896
#, c-format
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:925
msgid "Could not configure network"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:936
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:968
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:979 src/openvz/openvz_driver.c:1067
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:986 src/openvz/openvz_driver.c:1074
#, fuzzy
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/openvz/openvz_driver.c:993 src/openvz/openvz_driver.c:1081
msgid "Could not set UUID"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1002 src/vbox/vbox_tmpl.c:5095
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1008 src/openvz/openvz_driver.c:1101
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1016
msgid "Could not set memory size"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1054
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1135
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1144 src/vmware/vmware_driver.c:276
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1272
msgid "Could not read container config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1180
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1306 src/openvz/openvz_driver.c:1351
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1367
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1417
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1424
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1430
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1525 src/openvz/openvz_driver.c:1580
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1536 src/openvz/openvz_driver.c:1595
msgid "failed to close file"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s for %s: %d"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/openvz/openvz_driver.c:1721
#, fuzzy
msgid "Can't parse limit from "
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/openvz/openvz_driver.c:1728
#, fuzzy
msgid "Can't parse barrier from "
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/openvz/openvz_driver.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/openvz/openvz_driver.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8634
#: src/test/test_driver.c:2860
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2020
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/openvz/openvz_util.c:49
#, fuzzy
msgid "Can't determine page size"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: src/parallels/parallels_driver.c:73
#, fuzzy
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/parallels/parallels_driver.c:669
#, c-format
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:881 src/qemu/qemu_driver.c:1351
#: src/qemu/qemu_driver.c:9604 src/qemu/qemu_driver.c:9872
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1079
#, c-format
msgid "domain '%s' not %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1212
msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1258
#, fuzzy
msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1273
msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1282
msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1289
msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1299
msgid ""
"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1307
msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1343
#, fuzzy
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1349
#, fuzzy
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1357
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1364
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1383
#, fuzzy
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1391
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1405
#, fuzzy
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1414
#, fuzzy
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1425
#, fuzzy
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1434
#, fuzzy
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1444
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1463
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1470
#, fuzzy
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1477
#, fuzzy
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1486
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1503
#, fuzzy
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1515
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find volume with path '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1563
#, c-format
msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1564 src/parallels/parallels_driver.c:1654
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
msgstr "λείπει ο τύπος από την hostdev "
#: src/parallels/parallels_driver.c:1579
#, c-format
msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1620
#, fuzzy
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1625
msgid "Already exists"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1640
#, fuzzy
msgid "Can't allocate domobj"
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
#: src/parallels/parallels_driver.c:1653
#, c-format
msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:1714
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_utils.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output from prlctl: %s"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/parallels/parallels_storage.c:41
#, c-format
msgid "pool '%s' not found"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:92 src/storage/storage_backend_fs.c:828
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:175
#, fuzzy
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/parallels/parallels_storage.c:400 src/storage/storage_backend_fs.c:912
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:431
msgid "Only local directories are supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:487
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4014
#: src/test/test_driver.c:4186 src/test/test_driver.c:4222
#: src/test/test_driver.c:4293
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:556 src/parallels/parallels_storage.c:593
#: src/parallels/parallels_storage.c:740 src/parallels/parallels_storage.c:775
#: src/parallels/parallels_storage.c:819
#: src/parallels/parallels_storage.c:1019
#: src/parallels/parallels_storage.c:1059
#: src/parallels/parallels_storage.c:1159
#: src/parallels/parallels_storage.c:1248
#: src/parallels/parallels_storage.c:1293
#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4251
#: src/test/test_driver.c:4328 src/test/test_driver.c:4483
#: src/test/test_driver.c:4518 src/test/test_driver.c:4564
#: src/test/test_driver.c:4678 src/test/test_driver.c:4762
#: src/test/test_driver.c:4865 src/test/test_driver.c:4943
#: src/test/test_driver.c:4991 src/test/test_driver.c:5031
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:709 src/storage/storage_driver.c:1039
#: src/test/test_driver.c:4450
msgid "pool has no config file"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:827
#: src/parallels/parallels_storage.c:1076
#: src/parallels/parallels_storage.c:1153
#: src/parallels/parallels_storage.c:1242
#: src/parallels/parallels_storage.c:1287
#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1185
#: src/storage/storage_driver.c:1462 src/storage/storage_driver.c:1606
#: src/storage/storage_driver.c:1668 src/storage/storage_driver.c:1734
#: src/storage/storage_driver.c:2025 src/storage/storage_driver.c:2092
#: src/storage/storage_driver.c:2170 src/storage/storage_driver.c:2226
#: src/storage/storage_driver.c:2273 src/test/test_driver.c:4572
#: src/test/test_driver.c:4779 src/test/test_driver.c:4858
#: src/test/test_driver.c:4936 src/test/test_driver.c:4984
#: src/test/test_driver.c:5024
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4615
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4649
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:937
#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1323
#: src/test/test_driver.c:4688 src/test/test_driver.c:4772
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:946
#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4696
#: src/test/test_driver.c:4788
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:977
#, fuzzy
msgid "Can't create file with volume description"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: src/parallels/parallels_storage.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file '%s'"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/phyp/phyp_driver.c:426
#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:457 src/phyp/phyp_driver.c:463
msgid "Unable to write information to local file."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:469 src/phyp/phyp_driver.c:781
#, c-format
msgid "Could not close %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:542
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:837
msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1002 src/phyp/phyp_driver.c:1083
msgid "No authentication callback provided."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1023
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1060
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1102
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1157
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1199
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1206
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1587 src/phyp/phyp_driver.c:1632
#: src/phyp/phyp_driver.c:1810
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1627 src/phyp/phyp_driver.c:1775
msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1637
msgid "Unable to get free slot number"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1785 src/phyp/phyp_driver.c:1789
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1869
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2000
#, c-format
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2052 src/phyp/phyp_driver.c:2305
#: src/phyp/phyp_driver.c:2755
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2057 src/phyp/phyp_driver.c:2760
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2063 src/phyp/phyp_driver.c:2766
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2076 src/phyp/phyp_driver.c:2779
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2081
msgid "Error parsing volume XML."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2087
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2096
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2101
msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2276
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2281
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2286
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2298
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2504
#, c-format
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2543
#, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3356
msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3361
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3367
msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3373
msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3379
msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3582
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3589
msgid ""
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3596
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3602
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3618
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3623
msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3726
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3750
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:189 src/qemu/qemu_monitor.c:267
msgid "failed to create socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:743
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_agent.c:268
#: src/qemu/qemu_monitor.c:738
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:293
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:244 src/qemu/qemu_monitor.c:300
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:262 src/qemu/qemu_monitor.c:318
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:324 src/qemu/qemu_monitor_json.c:151
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:355 src/qemu/qemu_monitor_json.c:172
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:359 src/qemu/qemu_monitor_json.c:176
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:424
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:471
msgid "Cannot check socket connection status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:477
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:471
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:511
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:567
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:602
msgid "End of file from monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:610
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:616
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:630
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:688
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:706
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:729
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:756
msgid "unable to register monitor events"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:886
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:890 src/qemu/qemu_monitor.c:857
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:960 src/qemu/qemu_agent.c:1031
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:268
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:967
#, fuzzy
msgid "Malformed return value"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: src/qemu/qemu_agent.c:974
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1130 src/qemu/qemu_agent.c:1148
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:359
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1134 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1180 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1234 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1336 src/qemu/qemu_agent.c:1374
#, fuzzy
msgid "malformed return value"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:318 src/qemu/qemu_capabilities.c:1528
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1616
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1239
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1610
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81
#, c-format
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:123
#, c-format
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:166 src/qemu/qemu_migration.c:3228
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:188
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:214
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:230
#, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:245
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:260
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:272
#, c-format
msgid "unable to allow device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:308
#, c-format
msgid "Unable to set io weight for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:314 src/qemu/qemu_cgroup.c:337
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set io device weight for domain %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:387
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:403
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:421
#, fuzzy
msgid "failed to convert memory nodemask"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set cpuset.mems for domain %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:520
#, fuzzy
msgid "failed to convert cpu mask"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:529
#, fuzzy
msgid "Unable to set cpuset.cpus"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:554
msgid "cgroup cpu is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:561 src/qemu/qemu_cgroup.c:644
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:716 src/qemu/qemu_driver.c:5753
#: src/qemu/qemu_driver.c:5982 src/qemu/qemu_driver.c:10897
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1089 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1776 src/qemu/qemu_migration.c:3216
#, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:589
#, c-format
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create emulator cgroup for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to move tasks from domain cgroup to emulator cgroup in controller %d "
"for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739
#, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:747
#, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:236
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:273
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:323
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:334
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:350
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:431
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:460
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:485
msgid "This QEMU doesn't support lsi scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:493
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:515
#, fuzzy
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:602
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:629
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:656
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/qemu/qemu_command.c:976
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" "
"for device on function 0)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1023
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1204
#, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1265
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1382
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1473
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1496
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1531
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1682
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1764
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1769
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1775
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1782
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1788
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1831
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1836
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1875
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1917
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1933
#, c-format
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2087 src/qemu/qemu_command.c:2451
#: src/qemu/qemu_command.c:5087 src/uml/uml_conf.c:438
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2095
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2104
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2114
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2120 src/qemu/qemu_command.c:2136
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2130
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2142
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2147
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2159
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for s390-virtio disk"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/qemu/qemu_command.c:2182 src/qemu/qemu_command.c:5097
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2188 src/qemu/qemu_command.c:5103
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2201 src/qemu/qemu_command.c:5119
msgid "NBD accepts only one host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2229 src/qemu/qemu_command.c:5056
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2277 src/xenxs/xen_sxpr.c:1874
#: src/xenxs/xen_xm.c:1250
#, fuzzy
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:2315
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2321
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2340
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2376
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:12884
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:2474
#, fuzzy
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:2483 src/qemu/qemu_command.c:2587
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2504
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2519
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2545
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2553
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2582
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2633
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2663
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2669
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/qemu/qemu_command.c:2688
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2698
#, fuzzy
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/qemu/qemu_command.c:2711
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2738
msgid "can only passthrough directories"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2813 src/qemu/qemu_command.c:3300
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2906
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2993
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2998
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3162 src/qemu/qemu_command.c:6206
msgid "missing watchdog model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3242 src/qemu/qemu_command.c:6168
msgid "invalid sound model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3323
msgid "invalid video model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3332 src/qemu/qemu_command.c:6032
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3375
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3439
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3446
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3479 src/qemu/qemu_command.c:3549
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3512
#, fuzzy, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/qemu/qemu_command.c:3519
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3648
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3657
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3785
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3796
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3813
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3945
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported clock basis '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:3963 src/qemu/qemu_command.c:4656
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3977
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4001
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4065
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4082
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4086
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4108
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4114
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4241
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4382
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4395
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4406
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4472
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4477
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4482
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4514
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4527
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4536 src/qemu/qemu_driver.c:1153
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4545
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4591
#, fuzzy
msgid "qemu does not support -device"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/qemu/qemu_command.c:4596
#, fuzzy
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/qemu/qemu_command.c:4601
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4672
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4696 src/qemu/qemu_command.c:4707
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4731 src/qemu/qemu_command.c:4740
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4762
msgid "pit timer is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4797
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4863 src/qemu/qemu_driver.c:5745
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4891
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4910
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4967 src/qemu/qemu_command.c:5067
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5191
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5267
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5394
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5405 src/qemu/qemu_command.c:5417
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5427
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5438
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5453
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5566
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5594 src/qemu/qemu_command.c:5633
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5658
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5699
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5738 src/qemu/qemu_command.c:5889
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5744 src/qemu/qemu_command.c:5895
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5822
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5860
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5869
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5958
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu."
"conf"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6000
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6013
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6020
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6066
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6078
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6093
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6175
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6222
msgid "invalid watchdog action"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6263
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6268
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6325 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1987
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6339
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6356
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6363
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6371
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6380
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6387
msgid "unknown migration protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6402
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6662
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6776 src/qemu/qemu_command.c:8020
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6835 src/qemu/qemu_command.c:8049
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6922
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6930
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6938
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6947
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6955
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:6964
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας των κεφαλών βίντεο (video heads) '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:6973
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:6984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:6997
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7010
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7059
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7095
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7107
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7164
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7194
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7242
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7281
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7288
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7294
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7300
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7334
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7342
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7348
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7354
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7360
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7465
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7505
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7617
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7667
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7746
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7787
msgid "no emulator path found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7800
#, fuzzy
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
#: src/qemu/qemu_command.c:7853
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7913
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7920
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7947
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7959
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8329
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8402
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8409
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8444
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8656
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_conf.c:120
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:208
#, fuzzy
msgid "security_driver be a list of strings"
msgstr "λείπει η ετικέτα ασφαλείας"
#: src/qemu/qemu_conf.c:311
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:325
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:338
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:386
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:392
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:428
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:502
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:510
#, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:557
#, c-format
msgid "Failed to load lock manager %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:617
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:624
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:664
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:246
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:250
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:348
msgid "no monitor path"
msgstr "δεν προσδιορίζεται η διαδρομή για το monitor"
#: src/qemu/qemu_domain.c:375
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/qemu/qemu_domain.c:406
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:419
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: src/qemu/qemu_domain.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
#: src/qemu/qemu_domain.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/qemu/qemu_domain.c:518
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:541
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:567
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:572
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:577
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:582
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:842
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:846
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:850
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:902
msgid "Attempt to start invalid job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος διαύλου δίσκου %d"
#: src/qemu/qemu_domain.c:986
msgid "domain is no longer running"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1238
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1461
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1545
#, c-format
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1572 src/storage/storage_backend.c:787
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1227
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1601
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1669
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1892 src/qemu/qemu_domain.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:203
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:436
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:446
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:461
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:468
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:479
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:500
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:506
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:677
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:692
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:729
msgid "Missing lock manager implementation"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:752
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:758 src/qemu/qemu_driver.c:764
#: src/qemu/qemu_driver.c:770
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:792
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:800
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1035
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1041
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1052
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1059
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1130 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529
#: src/util/virfile.c:584
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1299 src/uml/uml_driver.c:1553
#: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1768 src/vbox/vbox_tmpl.c:1844
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1615 src/qemu/qemu_driver.c:1674
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1682 src/qemu/qemu_migration.c:3016
#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:575
#: src/qemu/qemu_process.c:3871
msgid "resume operation failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1738 src/qemu/qemu_driver.c:1820
#: src/qemu/qemu_driver.c:10426 src/qemu/qemu_driver.c:10454
#: src/qemu/qemu_driver.c:13743 src/qemu/qemu_driver.c:13885
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1744 src/qemu/qemu_driver.c:1826
#: src/qemu/qemu_driver.c:10432 src/qemu/qemu_driver.c:10461
#: src/qemu/qemu_driver.c:13750 src/qemu/qemu_driver.c:13892
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1834
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1840
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1976
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2120
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2157
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2269
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2341 src/uml/uml_driver.c:1772
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2552
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:4976
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2619
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2634 src/qemu/qemu_driver.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:2649
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2670
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2720 src/qemu/qemu_driver.c:11114
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2748 src/qemu/qemu_driver.c:3306
#: src/qemu/qemu_driver.c:10520 src/qemu/qemu_driver.c:10932
#: src/qemu/qemu_driver.c:11992 src/qemu/qemu_driver.c:12044
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:416 src/qemu/qemu_hotplug.c:796
#: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237
#: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945
#: src/qemu/qemu_process.c:553 src/qemu/qemu_process.c:566
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2780
msgid "failed to get domain xml"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2810 src/qemu/qemu_driver.c:3182
#: src/qemu/qemu_driver.c:4575
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:2939
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2945
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3144
#, fuzzy
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3210
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3242
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3247
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3343
msgid "resuming after dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3387 src/qemu/qemu_driver.c:8287
#, c-format
msgid "no domain matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3406
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3417 src/qemu/qemu_driver.c:9125
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9157
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3438 src/vbox/vbox_tmpl.c:9211
msgid "unable to open stream"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3500
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3508
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3587 src/qemu/qemu_process.c:1673
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3608
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3631 src/test/test_driver.c:2180
#: src/xen/xen_driver.c:1136
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3660
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3769
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3794 src/qemu/qemu_driver.c:4126
#: src/qemu/qemu_process.c:1962
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:4075
#, fuzzy
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3826
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3834
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/qemu/qemu_driver.c:3843
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3868
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3886
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4091
#, fuzzy
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4100
#, fuzzy
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4109
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4139
#, fuzzy
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4146
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4271
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4303
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4321
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4592 src/qemu/qemu_driver.c:4612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4599
msgid "failed to read qemu header"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4608
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4656 src/qemu/qemu_driver.c:4761
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4717
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4732
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4785
msgid "failed to resume domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4961
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4970
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:5332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:5407
msgid "domain is already running"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5666
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5770
#, fuzzy
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:5817
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5904 src/uml/uml_driver.c:2206
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5908
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5929
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5961 src/uml/uml_driver.c:2210
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6082
#, c-format
msgid "mac %s already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6098
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6114
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6130
#, fuzzy
msgid "Target already exists"
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6180
#, c-format
msgid "no nic of mac %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6190 src/qemu/qemu_driver.c:6214
#, fuzzy
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6202 src/qemu/qemu_hotplug.c:2398
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6282
#, c-format
msgid "mac %s doesn't exist"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6352
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6741
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse device weight '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6876
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:7061 src/qemu/qemu_driver.c:7101
#: src/util/virtypedparam.c:139
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7177 src/qemu/qemu_driver.c:7332
#: src/qemu/qemu_driver.c:7668
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7203
msgid "hard limit must be lower than swap hard limit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7494
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7514
msgid "can't change numa mode for running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7537
#, fuzzy
msgid "Failed to parse nodeset"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:7546
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7557
#, fuzzy
msgid "Failed to format nodeset"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:7565
#, fuzzy
msgid "unable to set numa tunable"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:7706
#, fuzzy
msgid "unable to get numa nodeset"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:7758
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7796 src/qemu/qemu_driver.c:8071
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find emulator cgroup for %s"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/qemu/qemu_driver.c:8033
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8264
msgid "empty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8272
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8304 src/qemu/qemu_driver.c:8369
#: src/qemu/qemu_driver.c:8455 src/test/test_driver.c:2805
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8376 src/qemu/qemu_driver.c:8462
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:79
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8648
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:8704 src/qemu/qemu_driver.c:8712
#: src/qemu/qemu_driver.c:8876
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:8989
#, fuzzy
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "αδυναμία λήψης μεγέθους αποτυπώματος TLS"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9036 src/qemu/qemu_driver.c:9201
#: src/uml/uml_driver.c:2357
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9043 src/uml/uml_driver.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9052
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9063
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9104
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9149
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9208
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9214
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9224
#, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9232
#, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9261 src/storage/storage_backend.c:1022
#: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170
#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9283
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9437 src/qemu/qemu_driver.c:9509
#: src/qemu/qemu_driver.c:9749 src/qemu/qemu_driver.c:9784
msgid "no domain XML passed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9442 src/qemu/qemu_driver.c:9789
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9447 src/qemu/qemu_driver.c:9794
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9453 src/qemu/qemu_driver.c:9493
#: src/qemu/qemu_driver.c:9548
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9503 src/qemu/qemu_driver.c:9743
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9691 src/qemu/qemu_migration.c:1375
msgid "domain disappeared"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9978 src/xen/xen_driver.c:1979
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10042
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10046
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10106
#, fuzzy
msgid "cannot get host capabilities"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10217
msgid "no job is active on the domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10221
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10279
msgid "domain is not being migrated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10409
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10554 src/qemu/qemu_driver.c:11030
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10584
#, fuzzy
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10595
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10603
#, fuzzy, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "ο προσαρμογέας έχει μη υποστηριζόμενο τύπο '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10621
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10629
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10635
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10650 src/qemu/qemu_driver.c:10704
#, fuzzy
msgid "unexpected code path"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
#: src/qemu/qemu_driver.c:10657
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10667
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11119
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11133
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11140
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11147
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11165
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11176
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11184
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11229
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11450 src/qemu/qemu_driver.c:11490
#: src/qemu/qemu_driver.c:11530 src/qemu/qemu_driver.c:11634
#: src/qemu/qemu_driver.c:11712 src/qemu/qemu_driver.c:11750
#: src/qemu/qemu_driver.c:11790 src/qemu/qemu_driver.c:11863
#: src/qemu/qemu_driver.c:12231
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11569
#, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11676
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11874
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11880
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11887
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11897
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12246
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12273
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12400
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12405
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12523
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12543
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12582
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12622
#, fuzzy
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12626
#, fuzzy
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12631
#, fuzzy
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12797
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12809
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12933
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12940
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12987
#, fuzzy
msgid "Write to config file failed"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13273
msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13279 src/qemu/qemu_driver.c:13306
#: src/qemu/qemu_driver.c:13375
#, fuzzy
msgid "unknown metadata type"
msgstr "άγνωστος εικονικός τύπος (virt) "
#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_driver.c:13369
msgid "QEMU driver does not support<metadata> element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13382
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13411 src/qemu/qemu_driver.c:13425
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13478
msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13489 src/qemu/qemu_driver.c:13567
#, fuzzy
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της πόρτας σύνδεσης rdp %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13545
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13597
msgid "the set of online cpus changed while reading"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13661
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13699
#, fuzzy
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13707
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13736
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13813
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13910
#, fuzzy
msgid "Failed to execute agent command"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:315 src/qemu/qemu_hostdev.c:380
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:329
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:342
#, fuzzy
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:348
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:434
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:446
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is already in use"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "USB device %s is in use by domain %s"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 src/qemu/qemu_hotplug.c:1160
#, c-format
msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:773
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:792
#, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:841
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:320
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:336
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:459
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:487
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:693
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:744
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:832
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:844
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:965
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1136 src/qemu/qemu_hotplug.c:2124
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1212 src/qemu/qemu_hotplug.c:2096
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1259
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to recover former state by adding portto bridge %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1304
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1334
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1340
#, fuzzy
msgid "cannot change network interface type"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1346
#, fuzzy
msgid "cannot change <virtualport> settings"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1358
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1369
msgid "cannot modify network socket device configuration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1378 src/qemu/qemu_hotplug.c:1417
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1425
msgid "cannot modify network device configuration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1391
msgid "cannot modify internal network device configuration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400
msgid "cannot modify direct network device configuration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1472
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1487
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1492
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1497
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1502
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1540
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1545
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1550
#, fuzzy
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1556
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1594
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1664 src/qemu/qemu_hotplug.c:1908
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1681 src/qemu/qemu_hotplug.c:1902
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1975 src/qemu/qemu_hotplug.c:2207
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1766
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1891
#, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1966
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2035
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2041
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2081
#, c-format
msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2135
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2142
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2146
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2190
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2213
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2220
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2334
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2360
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:168
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:175
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:186
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:281
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:302
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:328
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:359
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:478
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:483
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:490
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:496
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:502
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:539
msgid "missing name element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:544
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:554
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:568
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:573 src/qemu/qemu_migration.c:590
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:580
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:585
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:606
msgid "missing feature name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:612
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:620
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:638
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:650
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:686
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:748
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:768
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:775
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:813
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:822
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:856
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:926
msgid "is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:949
msgid "unexpectedly failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:955
msgid "canceled by client"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:973 src/qemu/qemu_migration.c:1948
msgid "migration job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:976
msgid "domain save job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:979
msgid "domain core dump job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:982
msgid "job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:996
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1162
msgid "target domain name doesn't match source name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1313 src/qemu/qemu_migration.c:2128
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1334
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1484
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1506
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1530
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1636
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1654
#, fuzzy
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1676
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1720
#, fuzzy
msgid "Unable to make pipe"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1736
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1760
#, fuzzy
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1854
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1956
msgid "failed to accept connection from qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2106
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2531
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2552
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2674 src/qemu/qemu_migration.c:2753
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2818
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2829
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2865
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2992
msgid "can't get vmdef"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3269
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3363
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3398
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3400
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:275
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:345
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:440
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:804
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:893
#, fuzzy
msgid "Unable to unescape command"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1096 src/qemu/qemu_monitor.c:1146
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1166 src/qemu/qemu_monitor.c:1207
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1226 src/qemu/qemu_monitor.c:1246
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1285 src/qemu/qemu_monitor.c:1305
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1326 src/qemu/qemu_monitor.c:1373
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1427 src/qemu/qemu_monitor.c:1463
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 src/qemu/qemu_monitor.c:1562
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1594 src/qemu/qemu_monitor.c:1616
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1635 src/qemu/qemu_monitor.c:1656
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1679 src/qemu/qemu_monitor.c:1702
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1724 src/qemu/qemu_monitor.c:1744
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1764 src/qemu/qemu_monitor.c:1787
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1815 src/qemu/qemu_monitor.c:1848
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1880 src/qemu/qemu_monitor.c:1922
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1987 src/qemu/qemu_monitor.c:2012
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2035 src/qemu/qemu_monitor.c:2099
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2120 src/qemu/qemu_monitor.c:2141
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2164 src/qemu/qemu_monitor.c:2187
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2208 src/qemu/qemu_monitor.c:2230
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2252 src/qemu/qemu_monitor.c:2290
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2321 src/qemu/qemu_monitor.c:2360
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2385 src/qemu/qemu_monitor.c:2422
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2443 src/qemu/qemu_monitor.c:2464
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2490 src/qemu/qemu_monitor.c:2510
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2529 src/qemu/qemu_monitor.c:2548
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2571 src/qemu/qemu_monitor.c:2605
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2626 src/qemu/qemu_monitor.c:2645
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2664 src/qemu/qemu_monitor.c:2683
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2709 src/qemu/qemu_monitor.c:2799
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2941 src/qemu/qemu_monitor.c:2967
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1188
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1266
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1539
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1928
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2044
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258
msgid "fd must be valid"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2264
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2719
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2739
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2830
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2841
msgid "block jobs require JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2973
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:241
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:438
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:542
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:916
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1163
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1260
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1266
msgid "cpu information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1272
msgid "cpu information was empty"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1287 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2853
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1306
#, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1375
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1382
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1432 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1487
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1439
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1495
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1518
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1529
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1540
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1562
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1608
#, fuzzy
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1620 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1626
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1645 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1726 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1865
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1940
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1736 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1742
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1873 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1951
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1957
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1760 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1982
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1772
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1781 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1787
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1802
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1811 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1820
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1988
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1828 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1975
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2383
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2389 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1567
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2397
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2404
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2416
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2428
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2442
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2605 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2615
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2625
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2635 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2646
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2656 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2922
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2665
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2843
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2859 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2865
msgid "character device information was missing filename"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2878 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2424
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2948
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2999
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3118
msgid ""
"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3345
msgid ""
"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be "
"used"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3445
#, fuzzy
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3454
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3464
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3471
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3477
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3499
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3505
msgid "unrecognized format of block job information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511
#, fuzzy
msgid "unable to determine array size"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3519
#, fuzzy
msgid "missing array element"
msgstr "λείπει το αντικείμενο μνήμης (memory element)"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "only modern block pull supports base: %s"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3552
#, fuzzy, c-format
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3761
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3794
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3601
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3604 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3608 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3350
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3456
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3611 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3767
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3800
#, fuzzy
msgid "Unexpected error"
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %s "
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3656
#, fuzzy, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675
#, fuzzy
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3686 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3693
#, fuzzy
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3708
#, fuzzy
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3725
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:177
msgid "Password request seen, but no handler available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:325
#, c-format
msgid "Unable to extract disk path from %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:393
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:414
msgid "cannot get status info"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:437
#, c-format
msgid "unexpected reply from info status: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:454
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:478
#, fuzzy
msgid "set_link operation failed"
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:486
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:493
msgid "device name rejected"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:513
msgid "system reset operation failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:532
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:613
msgid "could not query kvm status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:730 src/qemu/qemu_monitor_text.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected balloon information '%s'"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
msgid "could not query memory balloon statistics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:791
msgid "info block command failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:798
#, fuzzy
msgid "info block not supported by this qemu"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:910 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:922 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1049
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1020
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1100
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121
#, fuzzy
msgid "failed to resize block"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1177
msgid "setting VNC password failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1202
msgid "setting password failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1236
msgid "expiring password failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1275
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1312
msgid "could not change CPU online status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347
#, c-format
msgid "could not eject media on %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1356
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391
#, c-format
msgid "could not change media on %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1407
#, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1443
#, c-format
msgid "could not save memory region to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1490
msgid "could not restrict migration speed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517
msgid "could not set maximum migration downtime"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1558
msgid "cannot query migration status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1600
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1642
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1709
#, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1744
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1773
msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1804
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1812
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1840
msgid "cannot attach usb device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1848
msgid "adding usb device failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1981
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1993 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2032
#, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074
#, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2118
msgid "failed to remove PCI device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2137
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2166
#, c-format
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2181
#, c-format
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2209
#, c-format
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2217
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2245
#, c-format
msgid "failed to add host net with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2251
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2280
#, c-format
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2309
#, c-format
msgid "failed to add netdev with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2338
#, c-format
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2373
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2458
#, c-format
msgid "cannot attach %s disk controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2471
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2557
#, c-format
msgid "failed to attach drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2563 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2575
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2648
msgid "cannot query PCI addresses"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2741
#, c-format
msgid "cannot detach %s device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2747
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2781
#, c-format
msgid "cannot attach %s device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2797
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2834
#, c-format
msgid "failed to add drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2846
msgid "open disk image file failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2882
#, c-format
msgid "cannot delete %s drive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2887
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2899
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2935
msgid "failed to set disk password"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2941
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2945
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2973 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3125
#, c-format
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2979 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3132
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2984
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3021
#, c-format
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3028
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3033
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3079
#, c-format
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3086
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3163
#, c-format
msgid "failed to run cmd '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3193
#, c-format
msgid "failed to inject NMI using command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3215
#, c-format
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send key using command '%s'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3270
msgid "taking screenshot failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3304
msgid "adding graphics client failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3343 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3449
msgid "cannot run monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3433
#, fuzzy, c-format
msgid "No info for device '%s'"
msgstr "άγνωστη συσκευή εκκίνησης λειτουργικού '%s'"
#: src/qemu/qemu_process.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_process.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/qemu/qemu_process.c:371
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:394
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:414
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:422
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:430 src/storage/storage_backend.c:469
msgid "secret storage not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:439
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:457
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:618
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1207
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1239
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1305
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1327
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1334
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1349
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1436
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1628
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1775
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1791
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1815
#, fuzzy
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
#: src/qemu/qemu_process.c:1826
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1921
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1930
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2381
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2395
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2409
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2423
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2437
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2450
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2462
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2581
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2601
#, c-format
msgid "cannot limit number of processes to %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2613
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set max opened files to %d"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_process.c:3326
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3407 src/qemu/qemu_process.c:4264
#: src/uml/uml_driver.c:1007
msgid "VM is already active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3473
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused port for VNC"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/qemu/qemu_process.c:3485
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused port for SPICE"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/qemu/qemu_process.c:3498
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused port for SPICE TLS"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/qemu/qemu_process.c:3531 src/qemu/qemu_process.c:4280
#: src/uml/uml_driver.c:1029
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3544
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3617
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/qemu/qemu_process.c:3712
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3765
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/qemu/qemu_process.c:4089
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1305
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1344
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1412
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1584
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1618
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2006
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5278 src/remote/remote_driver.c:1901
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2689
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2708
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2752
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2771
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3496
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3513
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3557
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3574
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3618
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3635
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3679
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3696
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3740
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3757
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3801
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3818
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3862
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3879
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3923
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3940
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3984
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4001
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4500
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4518
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4673
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4692
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5636
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5654
#, c-format
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/remote/remote_driver.c:436
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:453
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2)"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:581
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:666
#, fuzzy
msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/remote/remote_driver.c:720
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1161
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1180 src/remote/remote_driver.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#: src/remote/remote_driver.c:1225
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1276
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1315 src/remote/remote_driver.c:1329
#, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1510
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1586
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1636
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1831 src/remote/remote_driver.c:2001
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1839 src/remote/remote_driver.c:1943
#: src/remote/remote_driver.c:2008
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1860 src/remote/remote_driver.c:2025
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1867 src/remote/remote_driver.c:1963
#: src/remote/remote_driver.c:2031
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2081
#, fuzzy, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr "λείπει η ετικέτα ασφαλείας"
#: src/remote/remote_driver.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "λείπει η ετικέτα ασφαλείας"
#: src/remote/remote_driver.c:2197
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2206
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2293
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2302 src/remote/remote_driver.c:4647
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2406
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2450
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2471 src/remote/remote_driver.c:2522
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2502
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2647
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2653
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2678
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3002
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3011
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3050
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3334
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3341
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3347 src/remote/remote_driver.c:3652
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3446
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3476
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3571
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3692 src/remote/remote_driver.c:4435
msgid "adding cb to list"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4150
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4476 src/remote/remote_driver.c:4483
#, c-format
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4579 src/remote/remote_driver.c:4638
#: src/remote/remote_driver.c:4721 src/remote/remote_driver.c:4782
#: src/remote/remote_driver.c:4841
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4935
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
#: src/rpc/virkeepalive.c:273
msgid "keepalive interval already set"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:319
msgid "unable to make pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:542
#, fuzzy
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetclient.c:560
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:721 src/rpc/virnetclient.c:1728
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:831
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:836
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:985
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1151
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1531
msgid "poll on socket failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1558
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1602
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1746
msgid "failed to wait on condition"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1872
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1879
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1891
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση υπο συνθήκη μεταβλητής (condition variable)"
#: src/rpc/virnetclient.c:1956
msgid "client socket is closed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμενη %x)"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμενη %x)"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμενη %x)"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμενη %x)"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247
#, c-format
msgid "No event expected with procedure %x"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr "αδυναμία κλήσης %s"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375
#: src/rpc/virnetmessage.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου %d"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %d"
#: src/rpc/virnetclientstream.c:446
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientstream.c:482 src/rpc/virnetclientstream.c:504
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:121
msgid "Unable to decode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:128
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:138
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:187
msgid "Unable to decode message header"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:233 src/rpc/virnetmessage.c:362
#: src/rpc/virnetmessage.c:427 src/rpc/virnetmessage.c:452
msgid "Unable to encode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:238
msgid "Unable to encode message header"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:249
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:274
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:280
#, fuzzy
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetmessage.c:305
#, fuzzy
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetmessage.c:312
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:349
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:390
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:414
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:496
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:509
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:85 src/rpc/virnetsaslcontext.c:114
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:95 src/rpc/virnetsaslcontext.c:124
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:201 src/rpc/virnetsaslcontext.c:243
#: src/rpc/virnettlscontext.c:682 src/rpc/virnettlscontext.c:1173
#, fuzzy
msgid "Failed to initialized mutex"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 src/rpc/virnettlscontext.c:381
#, c-format
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:166
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "SASL ο πελάτης %s δεν είναι αποδεκτός από την λευκή λίστα"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:170
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:261
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:283
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:304
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "αδυναμία ανάκτησης ονόματος χρήστη από το SASL για τη σύνδεση %d (%s) "
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:311
msgid "no client username was found"
msgstr "δεν βρέθηκε όνομα χρήστη"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:332
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "αδυναμία ανάκτησης SASL ssf για την σύνδεση %d (%s)"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:368
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιοτήτων ασφαλείας SASL %d (%s)"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:420
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "αδυναμία απαρίθμησης μηχανισμών SASL %d (%s)"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:473 src/rpc/virnetsaslcontext.c:568
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:613
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:646 src/rpc/virnetsaslcontext.c:685
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr "Αδυναμία κωδικοποίησης SASL δεδομένων %s"
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr "αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων SASL %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:150
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:155
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:184
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:237 src/rpc/virnetsocket.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/rpc/virnetsocket.c:250 src/rpc/virnetsocket.c:465
#, fuzzy
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:256
msgid "Unable to enable port reuse"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:273
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:281 src/rpc/virnetsocket.c:311
msgid "Unable to bind to port"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:292 src/rpc/virnetsocket.c:419
#: src/rpc/virnetsocket.c:488 src/rpc/virnetsocket.c:571
#: src/rpc/virnetsocket.c:1465
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:535
#, fuzzy
msgid "Failed to create socket"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:541
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "Η διαδρομή %s είναι πολύ μεγάλη για τις υποδοχές (socket) unix"
#: src/rpc/virnetsocket.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/rpc/virnetsocket.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:591
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:481
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:494
#, fuzzy
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:530
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/rpc/virnetsocket.c:613 src/rpc/virnetsocket.c:619
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:657
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:762
#, fuzzy
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetsocket.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/rpc/virnetsocket.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/rpc/virnetsocket.c:864
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:946
#, fuzzy
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:997
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1017
msgid "Client socket identity not available"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας προϊόντος %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1176
msgid "Cannot recv data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1181
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1184
msgid "End of file while reading data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1217
#, fuzzy
msgid "Cannot write data"
msgstr "αδυναμία κλήσης %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1222
msgid "End of file while writing data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1367
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1401
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1411
#, fuzzy
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1428
#, fuzzy
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1459
#, fuzzy
msgid "Unable to accept client"
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
#: src/rpc/virnetserver.c:272
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:512
#, fuzzy
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/rpc/virnetserver.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
#: src/rpc/virnetserver.c:544
#, fuzzy
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/rpc/virnetserver.c:553
#, fuzzy
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/rpc/virnetserver.c:723
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
#: src/rpc/virnetserverclient.c:773 src/rpc/virnetserverclient.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr "απρόσμενη αίτηση με αρνητικό μήκος %lld"
#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
#, c-format
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:348 src/util/virtime.c:247
msgid "Unable to get current time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
#: src/rpc/virnetservermdns.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetservermdns.c:625
msgid "avahi not available at build time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:230
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμενη %x)"
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:289
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %x, αναμενόμενη %x)"
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %s "
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "άγνωστη συνάρτηση: %d"
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:398
msgid "authentication required"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:326
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:343 src/rpc/virnetsshsession.c:735
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:353
#, fuzzy
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:372
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:384
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:396
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:419
#, fuzzy
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:479
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/rpc/virnetsshsession.c:495
#, fuzzy
msgid "Unknown error value"
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:519
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/rpc/virnetsshsession.c:525
#, fuzzy
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:543 src/rpc/virnetsshsession.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/rpc/virnetsshsession.c:555
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:559
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:600 src/rpc/virnetsshsession.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:609
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:627
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:632
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:640
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "tunelled password authentication failed: %s"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:719
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:743
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:760 src/rpc/virnetsshsession.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:786 src/rpc/virnetsshsession.c:900
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:802
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:847
#, fuzzy
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:852
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:856
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/rpc/virnetsshsession.c:907
msgid "No channel command provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:914
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:953
msgid "Username and password must be provided for password authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:991 src/rpc/virnetsshsession.c:1075
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1031
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα στην άνοιγμα του αρχείου pid με τη χρήση fdopen '%s' : %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1155
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1192 tools/virsh.c:2876
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1203
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1209
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1215
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1247
#, fuzzy
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1308 src/rpc/virnetsshsession.c:1419
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1431
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1313 src/rpc/virnetsshsession.c:1423
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1384
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "αναγνώσθηκαν: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:135
msgid "cannot get current time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:142
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:144
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:145
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:153
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:155
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:156
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:186
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:187
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:194
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:201
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:207
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:244
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:256
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:267
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:308 src/rpc/virnettlscontext.c:322
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:345
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:357
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:394
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr ""
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
"του δικτύου '%s' "
#: src/rpc/virnettlscontext.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των διαπιστευτηρίων του πελάτη: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των διαπιστευτηρίων του πελάτη: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:474 src/rpc/virnettlscontext.c:973
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:976
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:979
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:982
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:986
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:491
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:514 src/rpc/virnettlscontext.c:1012
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:602
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:620
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:645
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των διαπιστευτηρίων του πελάτη: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:990
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:997
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003
msgid "The certificate has no peers"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1018
msgid "Unable to load certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1105
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των διαπιστευτηρίων του πελάτη: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των διαπιστευτηρίων του πελάτη: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1370
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:176
#, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:180
#, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:186
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:191
#, c-format
msgid "error closing '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:197
#, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:247
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:354
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:385 src/util/virfile.c:478
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:390
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:399
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:406
#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:504
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809
#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900
#: src/secret/secret_driver.c:946
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:664
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:706
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:726
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:733
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:781
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:908
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:915
msgid "secret is private"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:1030
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:95
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:144
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:252
msgid "could not find libvirtd"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:293 src/security/security_apparmor.c:322
#: src/security/security_apparmor.c:344 src/security/security_apparmor.c:697
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:373
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:434
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:442 src/security/security_selinux.c:487
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/security/security_apparmor.c:529
msgid "error copying profile name"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:535
msgid "error calling profile_status()"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:581
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1492
#: src/security/security_selinux.c:1526 src/security/security_selinux.c:1565
#: src/security/security_selinux.c:1636 src/security/security_selinux.c:1677
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:617
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:685
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:725
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:106 src/security/security_dac.c:157
#, c-format
msgid "security label for DAC not found in domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:113 src/security/security_dac.c:165
#, c-format
msgid "failed to parse uid and gid for DAC security driver: %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:257
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:277
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:845 src/security/security_selinux.c:472
#, fuzzy
msgid "invalid security driver"
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
#: src/security/security_dac.c:856 src/security/security_selinux.c:493
#, fuzzy
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "λείπει η εικόνα ετικέτα ασφαλείας "
#: src/security/security_dac.c:864 src/security/security_selinux.c:500
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:874
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:886 src/security/security_dac.c:907
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:897 src/security/security_selinux.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
#: src/security/security_driver.c:79
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr ""
#: src/security/security_driver.c:92
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:135
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:346
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:116 src/security/security_selinux.c:257
#, fuzzy
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/security/security_selinux.c:121 src/security/security_selinux.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/security/security_selinux.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse sensitivity level in %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/security/security_selinux.c:149 src/security/security_selinux.c:156
#: src/security/security_selinux.c:172 src/security/security_selinux.c:179
#: src/security/security_selinux.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του αναγνωριστικού του κατασκευαστή (vendor id) %s"
#: src/security/security_selinux.c:165
msgid "No category range available"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:196
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/security/security_selinux.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/security/security_selinux.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/security/security_selinux.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/security/security_selinux.c:300
#, fuzzy
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/security/security_selinux.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open SELinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/security/security_selinux.c:337
#, c-format
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:345 src/security/security_selinux.c:353
#, c-format
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate memory for LXC SELinux contexts '%s'"
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για τη %s λίστα config"
#: src/security/security_selinux.c:389
#, fuzzy
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/security/security_selinux.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/security/security_selinux.c:414
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1574
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:537 src/security/security_selinux.c:559
#, c-format
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:617 src/security/security_selinux.c:718
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:635
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:725
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:739
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:776
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:785
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:841
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1352 src/security/security_selinux.c:1734
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1502
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1536
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1581
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1588 src/security/security_selinux.c:1604
#: src/security/security_selinux.c:1647
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1595
#, c-format
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1687
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
" Options:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload and delete profile\n"
" -f | --add-file <file> add file to profile\n"
" -F | --append-file <file> append file to profile\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" -h | --help this help\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:116
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:124
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:136
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:159
msgid "could not find replacement string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:164
msgid "could not allocate memory for string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:192
msgid "error replacing string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:214
msgid "invalid flag"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:222
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:227
msgid "profile does not exist"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:236
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:240
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:242
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284
#: src/security/virt-aa-helper.c:395
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390
msgid "invalid length for new profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:303
msgid "failed to create include file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415
msgid "failed to write to profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1225
msgid "profile exists"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:350
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:355
msgid "template does not exist"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:360
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:376
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:382
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:409
msgid "failed to create profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:560
msgid "bad pathname"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:575
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:615
msgid "Invalid context"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:621
msgid "Could not find <name>"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:628
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:660
#, fuzzy
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
#: src/security/virt-aa-helper.c:670
msgid "os.type is not 'hvm'"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:683 src/security/virt-aa-helper.c:720
#: src/security/virt-aa-helper.c:734 src/security/virt-aa-helper.c:828
#: src/security/virt-aa-helper.c:837 src/security/virt-aa-helper.c:912
#: src/security/virt-aa-helper.c:1207 src/security/virt-aa-helper.c:1211
#: src/security/virt-aa-helper.c:1271
msgid "could not allocate memory"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:741
msgid "could not parse XML"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:746
msgid "could not find name in XML"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:751
msgid "bad name"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:777
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:784
#, fuzzy
msgid "could not find realpath for disk"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/security/virt-aa-helper.c:798
msgid "skipped restricted file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:917
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1053
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1102
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1117 src/security/virt-aa-helper.c:1137
msgid "invalid UUID"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1120
msgid "error copying UUID"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1129
msgid "unsupported option"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1134
msgid "bad command"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1147
msgid "could not read xml file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1151
msgid "could not get VM definition"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1156
msgid "invalid VM definition"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1188
msgid "could not set PATH"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1192
msgid "could not set IFS"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1203
msgid "could not parse arguments"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1250
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1281
msgid "could not create profile"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:82
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:103
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:117
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:151
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:187
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:204 src/storage/storage_backend.c:324
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:211
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:221 src/storage/storage_backend.c:371
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:230 src/storage/storage_backend.c:299
#: src/storage/storage_backend_logical.c:761
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:263 src/storage/storage_backend.c:411
#: src/storage/storage_backend_fs.c:773 src/storage/storage_backend_fs.c:790
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1045
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:278 src/util/util.c:793 src/util/util.c:1096
#: src/util/util.c:1192
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:287 src/util/util.c:804 src/util/util.c:1102
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:605
#: src/util/util.c:815 src/util/util.c:1110 src/util/util.c:1205
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:352 src/storage/storage_backend.c:361
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:395 src/storage/storage_backend_disk.c:647
#: src/storage/storage_backend_logical.c:705
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:434
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:446
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:476
msgid "secrets already defined"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:589
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:599
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/storage/storage_backend.c:692 src/storage/storage_backend.c:698
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:715
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:722
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:741
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:753
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:761
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:767
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:881
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:887
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:893
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:899
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:931
#, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:979
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1043
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1079
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1203
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1233
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1303
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1310
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1379
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1463
#: src/storage/storage_backend_logical.c:212
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1493
msgid "cannot read fd"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1605
msgid "cannot open file using fd"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1636
msgid "read error on pipe"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1665 src/storage/storage_backend.c:1678
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:110
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:117
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:331
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:752
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:419
msgid "Error checking for disk label"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:422
msgid "Disk label already present"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:472
msgid "Invalid partition type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:481
msgid "extended partition already exists"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:516
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:522
msgid "unknown partition type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:606
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:724
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:737
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:747
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:117
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:195
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:201
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4063
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:273 src/storage/storage_backend_fs.c:364
#: src/storage/storage_backend_fs.c:461
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:101
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:598
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:662
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:700
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:323
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:369 src/storage/storage_backend_fs.c:466
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:668
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:706
msgid "missing source host"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:374
msgid "missing source path"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:477
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:675
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713
msgid "missing source device"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: src/storage/storage_backend_fs.c:471
msgid "missing source dir"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr "άγνωστο σύστημα αρχείων '%s'"
#: src/storage/storage_backend_fs.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/storage/storage_backend_fs.c:599
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:607
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:629
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:654
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:667
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:685
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:696
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:763
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:895
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume info: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:981
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1035
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1139
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1157
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:67
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:74
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:83
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:174
msgid "cannot find session"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:200
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:215
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:245
#, c-format
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:307
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:326
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:421
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:429
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:587
msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:166
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:171
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:176
#, fuzzy
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:248
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:454
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:525
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:531
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot flush header of device'%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/storage/storage_backend_logical.c:545
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:747
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:754
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:770
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:69
#, fuzzy
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:88
#, fuzzy
msgid "failed to find the secret"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99
#, fuzzy
msgid "failed to decode the RADOS key"
msgstr "αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων SASL %s"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:106 src/storage/storage_backend_rbd.c:115
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:128 src/storage/storage_backend_rbd.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:123
#, fuzzy
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:149
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:218 src/storage/storage_backend_rbd.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:226
#, fuzzy
msgid "failed to stat the RBD image"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:281 src/storage/storage_backend_rbd.c:386
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:427 src/storage/storage_backend_rbd.c:473
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:289
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:318
msgid "A problem occured while listing RBD images"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376
msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:163
#, fuzzy
msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/storage/storage_driver.c:78
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:86
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101
#: src/storage/storage_driver.c:115
msgid "no error message found"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:1004
#: src/storage/storage_driver.c:1033
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:297
#, c-format
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4074
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:624 src/storage/storage_driver.c:682
#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:765
#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878
#: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974
#: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126
#: src/storage/storage_driver.c:1171 src/storage/storage_driver.c:1304
#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1592
#: src/storage/storage_driver.c:1654 src/storage/storage_driver.c:1717
#: src/storage/storage_driver.c:2011 src/storage/storage_driver.c:2075
#: src/storage/storage_driver.c:2156 src/storage/storage_driver.c:2212
#: src/storage/storage_driver.c:2259
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:630
msgid "pool is still active"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:636 src/storage/storage_driver.c:780
#: src/storage/storage_driver.c:840 src/storage/storage_driver.c:893
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:646
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:691
msgid "pool already active"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:737
msgid "storage pool is already active"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887
#: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132
#: src/storage/storage_driver.c:1177 src/storage/storage_driver.c:1310
#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452
#: src/storage/storage_driver.c:1598 src/storage/storage_driver.c:1660
#: src/storage/storage_driver.c:1723 src/storage/storage_driver.c:2017
#: src/storage/storage_driver.c:2081 src/storage/storage_driver.c:2162
#: src/storage/storage_driver.c:2218 src/storage/storage_driver.c:2265
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:834
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:847
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1225
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1276
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1335
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1439
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1473
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1489
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1613
#: src/storage/storage_driver.c:1675 src/storage/storage_driver.c:1741
#: src/storage/storage_driver.c:2032 src/storage/storage_driver.c:2099
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1755
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1762
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1768
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1810
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1819
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1860
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1874
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1905
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1912
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
#: src/storage/storage_driver.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/storage/storage_driver.c:2106
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:350
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:696
msgid "resolving volume filename"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:789
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:807
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:816
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:825
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:834
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:846
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:854
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:862 src/xenxs/xen_xm.c:711
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:874
msgid "invalid node memory value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:891
msgid "resolving domain filename"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:936
msgid "resolving network filename"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:972
msgid "resolving interface filename"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1009
msgid "resolving pool filename"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1061
msgid "resolving device filename"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1132
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1486
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1529 src/test/test_driver.c:1573
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1694 src/test/test_driver.c:2286
#: src/test/test_driver.c:2811 src/test/test_driver.c:2866
msgid "getting time of day"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1777
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1784
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1797
#: src/test/test_driver.c:1803 src/test/test_driver.c:1810
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1880
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1886
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1892
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1897
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1903
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1912
#, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1983
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1989
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1995
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2195
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2207
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2278
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2370
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2511
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2547
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3152
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3185
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3540
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3568
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3596
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4104
msgid "storage pool already exists"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:193
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:200
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:205
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:220
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:251
msgid "internal networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:256
msgid "direct networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:261
#, fuzzy
msgid "hostdev networking type not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/uml/uml_conf.c:270
#, fuzzy
msgid "interface script execution not supported by this driver"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/uml/uml_conf.c:336
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:354
#, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:375
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:495
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:501
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:539
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:800
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:822
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:852
msgid "cannot open socket"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:862
msgid "cannot bind socket"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:916
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:922
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:929
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:942
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:948
#, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1013
msgid "no kernel specified"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1022
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1052
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1188
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1195
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1204
msgid "uml state driver is not active"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1454
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1560
msgid "shutdown operation failed"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1697
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1730
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2073
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2119 src/uml/uml_driver.c:2231
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5582 src/vbox/vbox_tmpl.c:5597
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5753
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2191
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:570
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:125
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:182
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:241
#, c-format
msgid "Failed to detect mounts for %s"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:263
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:276
#, c-format
msgid "Failed to detect mapping for %s"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:478
#, c-format
msgid "Failed to get %s %d"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:491
#, c-format
msgid "Failed to set %s %d"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:509
#, c-format
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:523
#, c-format
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:698
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:709
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:730
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/cgroup.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot recover cgroup %s from %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/command.c:173
#, c-format
msgid "cannot clear process capabilities %d"
msgstr ""
#: src/util/command.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/command.c:254
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
#: src/util/command.c:273 src/util/command.c:580
msgid "cannot fork child process"
msgstr ""
#: src/util/command.c:285 src/util/command.c:330
msgid "cannot unblock signals"
msgstr ""
#: src/util/command.c:417
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr ""
#: src/util/command.c:435
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""
#: src/util/command.c:442 src/util/command.c:469
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
#: src/util/command.c:462
msgid "Failed to create pipe"
msgstr ""
#: src/util/command.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/command.c:536
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr ""
#: src/util/command.c:541
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr ""
#: src/util/command.c:546
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr ""
#: src/util/command.c:567
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""
#: src/util/command.c:573
msgid "cannot change to root directory"
msgstr ""
#: src/util/command.c:590
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr ""
#: src/util/command.c:611
msgid "Could not disable SIGPIPE"
msgstr ""
#: src/util/command.c:622
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr ""
#: src/util/command.c:642
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr ""
#: src/util/command.c:703
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/command.c:727
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1637 src/util/command.c:1865 src/util/command.c:1914
#: src/util/command.c:2155 src/util/command.c:2303 src/util/command.c:2498
#: src/util/command.c:2565
msgid "invalid use of command API"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1674
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1677
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1680
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1757
msgid "unable to poll on child"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1784
msgid "unable to read child stdout"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1785
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1821
msgid "unable to write to child input"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1879
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1936
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1942
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
#: src/util/command.c:1952
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2063
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2073
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2083
msgid "Unknown failure during hook execution"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2087
#, fuzzy
msgid "Unable to send error to parent"
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
#: src/util/command.c:2099
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2102
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/util/command.c:2167
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2173
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2180
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2185
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2191
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2249 src/util/command.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/command.c:2268
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2309
msgid "command is not yet running"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2329
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2504 src/util/command.c:2571
msgid "Handshake is already complete"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2512
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2515
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2536
msgid "No error message from child failure"
msgstr ""
#: src/util/command.c:2577
msgid "Unable to notify child process"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:117
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:363
msgid "unterminated number"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:396 src/util/conf.c:420 src/util/conf.c:435
msgid "unterminated string"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:466 src/util/conf.c:536
msgid "expecting a value"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:477
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:498
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:521
msgid "list is not closed with ]"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:528
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:571
msgid "expecting a name"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:635
msgid "expecting a separator"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:666
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:964
msgid "failed to open file"
msgstr ""
#: src/util/conf.c:974
msgid "failed to save content"
msgstr ""
#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/dnsmasq.c:576
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
#: src/util/event_poll.c:622
msgid "Unable to poll on file handles"
msgstr ""
#: src/util/event_poll.c:672
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
msgstr ""
#: src/util/event_poll.c:680
#, c-format
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
msgstr ""
#: src/util/hooks.c:105
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr ""
#: src/util/hooks.c:112 src/util/hooks.c:265
#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr ""
#: src/util/hooks.c:252
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""
#: src/util/hooks.c:285
#, c-format
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:88
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:119
#, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:144
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:200
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:220
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:248
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:278
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:294
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""
#: src/util/hostusb.c:383 src/util/pci.c:1525
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:115
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:128
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:136
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:161
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:173
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/iohelper.c:187
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:201
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:203
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
" or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:245
#, c-format
msgid "%s: malformed file flags %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:250
#, c-format
msgid "%s: malformed file mode %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:255
#, c-format
msgid "%s: malformed file offset %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:260
#, c-format
msgid "%s: malformed delete flag %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:268
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:282
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:291
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:309
#, c-format
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/iptables.c:337
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr ""
#: src/util/iptables.c:343
msgid "Failure to mask address"
msgstr ""
#: src/util/iptables.c:807
#, c-format
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr ""
#: src/util/json.c:957
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr ""
#: src/util/json.c:969
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr ""
#: src/util/json.c:1082
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr ""
#: src/util/json.c:1112 src/util/json.c:1119
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:615
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:625 src/util/pci.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:638 src/util/pci.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:658 src/util/pci.c:704
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:719
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:744
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:771
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:773
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:897
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:915
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:939
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:997
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1062
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1085
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1118 src/util/pci.c:1148
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1124
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1154
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1356
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1368
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1387
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1768
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1865
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1879
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': '%s'"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/util/pci.c:1977
#, c-format
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:2039
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""
#: src/util/pci.c:2169 src/util/virnetlink.c:737
#, fuzzy
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr ""
#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:151
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr ""
#: src/util/processinfo.c:171 src/util/processinfo.c:181
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/sexpr.c:242
#, c-format
msgid "unknown s-expression kind %d"
msgstr ""
#: src/util/stats_linux.c:62
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr ""
#: src/util/stats_linux.c:118 src/xen/xen_hypervisor.c:1519
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:762
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:767 src/util/storage_file.c:863
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:798 src/util/storage_file.c:910
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:853
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:872
#, c-format
msgid "unknown storage file format %d"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/util/storage_file.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/storage_file.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/storage_file.c:1009
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:1027
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/storage_file.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/storage_file.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/sysinfo.c:222 src/util/sysinfo.c:366 src/util/sysinfo.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/util/sysinfo.c:407
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/sysinfo.c:762
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr ""
#: src/util/sysinfo.c:772
#, c-format
msgid "Failed to execute command %s"
msgstr ""
#: src/util/sysinfo.c:976
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr ""
#: src/util/sysinfo.c:1009
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""
#: src/util/sysinfo.c:1015
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/util/sysinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/util/util.c:334
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""
#: src/util/util.c:368
msgid "poll error"
msgstr ""
#: src/util/util.c:457
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:464
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:845
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/util.c:892
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
#: src/util/util.c:934 src/util/util.c:1152
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1044
#, c-format
msgid "couldn't determine fs type of mount containing '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1070
#, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open file '%s'"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/util/util.c:1089
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1182
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1198
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1236
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1248
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/util.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
#: src/util/util.c:1766 src/util/util.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/util/util.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/util.c:2183
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2239
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2391
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: src/util/util.c:2560
#, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2609
#, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2637
#, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2668
#, c-format
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2675
#, c-format
msgid "getpwuid_r failed to retrieve data for uid '%d'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2684
#, c-format
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2691
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%d'"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2810
#, fuzzy
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: src/util/util.c:2826 src/util/util.c:2841
#, fuzzy
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: src/util/util.c:2857
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2866
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2875
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2884
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2894
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2903
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2913
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2923
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""
#: src/util/util.c:2931
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr ""
#: src/util/viraudit.c:60
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:173
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:178
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:228
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr ""
#: src/util/virauthconfig.c:141
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virauthconfig.c:153
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:70
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/util/virdbus.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virdbus.c:193
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/util/virfile.c:178
#, fuzzy
msgid "invalid use with no flags"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/util/virfile.c:191
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "μη αποδεκτό μέγεθος για το '%s'"
#: src/util/virfile.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected mode %x for %s"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/util/virfile.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create pipe for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virfile.c:236
#, fuzzy
msgid "unable to close pipe"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/util/virfile.c:257
#, fuzzy
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/util/virfile.c:401 src/util/virfile.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virfile.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virfile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virfile.c:419 src/util/virfile.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virfile.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virfile.c:473
#, fuzzy
msgid "invalid mode"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: src/util/virfile.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virfile.c:513
#, fuzzy
msgid "Unable to read /dev"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virfile.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virfile.c:551
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virfile.c:597
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virhash.c:42
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
msgstr ""
#: src/util/virkeyfile.c:94
#, c-format
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:61 src/util/virnetdev.c:485
#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:152
#: src/util/virnetdevtap.c:210
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:68 src/util/virnetdevbridge.c:69
#, fuzzy
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#: src/util/virnetdev.c:74 src/util/virnetdevbridge.c:75
#, fuzzy
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:158 src/util/virnetdev.c:212 src/util/virnetdev.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/util/virnetdev.c:167 src/util/virnetdev.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/util/virnetdev.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to preserve mac for %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:309 src/util/virnetdev.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:344 src/util/virnetdev.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/util/virnetdev.c:390 src/util/virnetdev.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/util/virnetdev.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:537 src/util/virnetdev.c:597 src/util/virnetdev.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/util/virnetdev.c:551 src/util/virnetdev.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
#: src/util/virnetdev.c:639 src/util/virnetdev.c:688
#, fuzzy
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:648 src/util/virnetdev.c:694
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/util/virnetdev.c:671
#, fuzzy
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: src/util/virnetdev.c:718
#, fuzzy
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:856
#, fuzzy
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:935
#, fuzzy
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: src/util/virnetdev.c:1013
#, fuzzy
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: src/util/virnetdev.c:1018
#, fuzzy
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:1174
#, fuzzy
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:1182
#, fuzzy
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:1192
#, fuzzy
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:1201
#, fuzzy
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdev.c:1211
#, fuzzy
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:1297
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1323 src/util/virnetdev.c:1448
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:200 src/util/virnetdevmacvlan.c:280
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:752
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1328 src/util/virnetdev.c:1453
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:205 src/util/virnetdevmacvlan.c:285
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:757
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1426
#, c-format
msgid "error during set %s of ifindex %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1478
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:1682
#, fuzzy
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdev.c:1694
#, fuzzy
msgid "Unable to replace net config on this platform"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: src/util/virnetdev.c:1705
#, fuzzy
msgid "Unable to restore net config on this platform"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129
#: src/util/virnetdevbridge.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182
#: src/util/virnetdevbridge.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdevbridge.c:502
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:510
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:520
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:179
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:259
#, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:312
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:327
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:339
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:390
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:399
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:403
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:408
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create macvlan device %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1061 src/util/virnetdevmacvlan.c:1068
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1086 src/util/virnetdevmacvlan.c:1098
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1110 src/util/virnetdevmacvlan.c:1122
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevtap.c:136 src/util/virnetdevtap.c:201
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virnetdevtap.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virnetdevtap.c:217
#, fuzzy
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/util/virnetdevtap.c:223
#, fuzzy
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/util/virnetdevtap.c:239
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/util/virnetdevtap.c:245
#, fuzzy
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/util/virnetdevtap.c:306
#, c-format
msgid ""
"Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%02X:%02X:"
"%02X:%02X:%02X:%02X' - "
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:271
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:286
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:301
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:316
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:335
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:355
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:372
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:381
msgid "corrupted profileid string"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:463
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:503
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:521
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:529
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:548
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:554
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:569
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:731
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:805
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:864
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:894
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:908
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:997 src/util/virnetdevvportprofile.c:1113
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1259 src/util/virnetdevvportprofile.c:1271
#, fuzzy
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/util/virnetlink.c:140
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:461
#: src/util/virnetlink.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/util/virnetlink.c:206
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
#: src/util/virnetlink.c:221 src/util/virnetlink.c:549
#, fuzzy
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
#: src/util/virnetlink.c:228 src/util/virnetlink.c:555
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:240
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:252
msgid "error in select call"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:255
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:263
msgid "nl_recv failed"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:339
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:484
msgid "netlink event service not running"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:536
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:561
#, fuzzy
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
#: src/util/virnetlink.c:570
#, fuzzy
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: src/util/virnetlink.c:627
#, fuzzy
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/util/virnetlink.c:735
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:89
msgid "Suspend duration is too short"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:195
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:203
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:211
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:219
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:226
#, fuzzy
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: src/util/virnodesuspend.c:236
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
#: src/util/virpidfile.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
#: src/util/virpidfile.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/util/virpidfile.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/util/virpidfile.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
#: src/util/virpidfile.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
#: src/util/virrandom.c:159
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virrandom.c:176
#, fuzzy
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/util/virsocketaddr.c:92 src/util/virsocketaddr.c:230
msgid "Missing address"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:101
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:108
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:254
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:162
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:509
msgid "warning"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:512 tools/virsh-domain-monitor.c:129
msgid "error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:644
msgid "No error message provided"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:707
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:709
msgid "internal error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:712 tools/virsh.c:518 tools/virsh-domain.c:7527
msgid "out of memory"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:716
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:718
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:722
msgid "no connection driver available"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:724
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:728
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:730
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:734
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:736
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:740 src/xen/xen_hypervisor.c:3341
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3355 src/xen/xen_hypervisor.c:3617
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/util/virterror.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: src/util/virterror.c:746
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:748
msgid "operation failed"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:752
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:754
msgid "GET operation failed"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:758
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:760
msgid "POST operation failed"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:763
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:767
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:769
msgid "unknown host"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:773
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:775
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:779
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:781
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:785
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:787
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:790
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:794
msgid "unknown OS type"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:796
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:799
msgid "missing kernel information"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:803
msgid "missing root device information"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:805
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:809
msgid "missing source information for device"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:811
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:815
msgid "missing target information for device"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:817
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:821
#, fuzzy
msgid "missing name information"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
#: src/util/virterror.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
#: src/util/virterror.c:827
msgid "missing operating system information"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:829
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:833
msgid "missing devices information"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:835
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:839
msgid "too many drivers registered"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:841
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:845
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:847
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:851
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:853
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:857
msgid "this domain exists already"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:859
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:863
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:865
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:869
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:871
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:875
msgid "failed to read configuration file"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:877
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:881
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:883
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:887
msgid "configuration file syntax error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:889
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:893
msgid "failed to write configuration file"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:895
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:899
msgid "parser error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:905
msgid "invalid network pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:907
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:911
msgid "this network exists already"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:913
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:917
msgid "system call error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:923
msgid "RPC error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:929
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:935
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:937
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:941
msgid "Domain not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:943
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:947
msgid "Network not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:949
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:953
msgid "invalid MAC address"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:955
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:961
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:965
#, fuzzy
msgid "authentication cancelled"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/util/virterror.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
#: src/util/virterror.c:971
msgid "Storage pool not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:973
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:977
msgid "Storage volume not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:979
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:983
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:985
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:989
msgid "Storage pool already built"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:991
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:995
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:997
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1001
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1003
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1007
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1013
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1019
msgid "invalid node device pointer"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1021
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1025
msgid "Node device not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1027
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1031
msgid "Security model not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1033
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1037
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1039
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1043
msgid "Failed to find the interface"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1049
msgid "Interface not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1051
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1055
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1057
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1061
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1063
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1067
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1069
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1073
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1075
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1079
msgid "Secret not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1081
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1085
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1087
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1091
msgid "Invalid network filter"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1093
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1097
msgid "Network filter not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1099
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1103
msgid "Error while building firewall"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1105
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1109
msgid "unsupported configuration"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1111
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1115
msgid "Timed out during operation"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1117
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1121
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1127
msgid "Hook script execution failed"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1129
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1133
msgid "Invalid snapshot"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1135
#, c-format
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1139
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1141
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1145
msgid "invalid stream pointer"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1147
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1151
msgid "argument unsupported"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1153
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1157
msgid "revert requires force"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1159
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1163
#, fuzzy
msgid "operation aborted"
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
#: src/util/virterror.c:1165
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1169
msgid "metadata not found"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1171
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1175
msgid "Unsafe migration"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1177
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1181
msgid "numerical overflow"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1183
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1187
msgid "block copy still active"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1189
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1193
#, fuzzy
msgid "Operation not supported"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/util/virterror.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/util/virterror.c:1199
msgid "SSH transport error"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1201
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1205
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr ""
#: src/util/virterror.c:1207
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr ""
#: src/util/virterror_internal.h:80
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virterror_internal.h:91
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virterror_internal.h:102
#, c-format
msgid "%s in %s must greater than zero"
msgstr ""
#: src/util/virterror_internal.h:113
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr ""
#: src/util/virterror_internal.h:124
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr ""
#: src/util/virterror_internal.h:135
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:288
#, fuzzy
msgid "Unable to break out time format"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to format time"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/util/virtypedparam.c:93
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/util/virtypedparam.c:111
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
#: src/util/viruri.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: src/util/xml.c:78
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:118
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:148
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:177
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:283 src/util/xml.c:400
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:447
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:497
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:534
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:574
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:589
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:686
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/util/xml.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr "στη γραμμή %d: %s"
#: src/util/xml.c:754
msgid "missing root element"
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
#: src/util/xml.c:778
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:355 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:361
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:367
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:556
#, c-format
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:565
#, c-format
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:574
#, c-format
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:160 src/vbox/vbox_tmpl.c:994
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:167 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:174 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:180
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:901
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:910
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:916
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:949
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1125
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1162
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1234 src/vbox/vbox_tmpl.c:1294
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1364 src/vbox/vbox_tmpl.c:1438
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1899 src/vbox/vbox_tmpl.c:3725
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1503 src/vbox/vbox_tmpl.c:1528
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2010 src/vbox/vbox_tmpl.c:5940
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6042 src/vbox/vbox_tmpl.c:6147
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6198 src/vbox/vbox_tmpl.c:6287
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6319 src/vbox/vbox_tmpl.c:6361
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6425 src/vbox/vbox_tmpl.c:6486
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6546 src/vbox/vbox_tmpl.c:6690
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6848
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1574
msgid "error while suspending the domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1580
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1626
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1632
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1672
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 src/vbox/vbox_tmpl.c:1781
msgid "machine already powered down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1739
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1857
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1873
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2147
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2158
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3451
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3501
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3671
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3718
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3755
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5442
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3998
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4044 src/vbox/vbox_tmpl.c:5495
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4052 src/vbox/vbox_tmpl.c:5502
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4232
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4283
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4306
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5080 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5100
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5118
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120 src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5129
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5137
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5347
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5547
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5667
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5688
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5723
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5775 src/vbox/vbox_tmpl.c:6160
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:6221
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5808
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5816 src/vbox/vbox_tmpl.c:6812
msgid "could not get children snapshots"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5871 src/vbox/vbox_tmpl.c:6241
msgid "could not get snapshot name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5886
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5947 src/vbox/vbox_tmpl.c:6617
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6717 src/vbox/vbox_tmpl.c:6859
msgid "could not get domain state"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5962 src/vbox/vbox_tmpl.c:6633
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6882
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5984 src/vbox/vbox_tmpl.c:5992
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5999 src/vbox/vbox_tmpl.c:6709
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6056
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6072
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6082 src/vbox/vbox_tmpl.c:6371
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6385
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 src/vbox/vbox_tmpl.c:6701
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6326 src/vbox/vbox_tmpl.c:6432
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6496
msgid "could not get current snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6438
msgid "domain has no snapshots"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6445 src/vbox/vbox_tmpl.c:6507
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6763
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 src/vbox/vbox_tmpl.c:6645
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6655
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6610
msgid "could not get domain UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6624
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6642
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6724
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6775
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6778 src/vbox/vbox_tmpl.c:6787
msgid "could not delete snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6873
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8351
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8403
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8485 src/vbox/vbox_tmpl.c:8716
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8885 src/vbox/vbox_tmpl.c:8955
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9062
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9137
msgid "unable to get monitor count"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9144
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9183
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9193
msgid "failed to take screenshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9199
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9281
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9315
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/vmware/vmware_conf.c:254
#, c-format
msgid "failed to parse %s version"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:260
msgid "version parsing error"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:305
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:421
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:433
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:474
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:480
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:490
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:101
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or vmwarews:///"
"session"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:114
#, c-format
msgid "%s utility is missing"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:337 src/vmware/vmware_driver.c:608
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:438
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:487
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:506
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:609
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:618
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:650 src/vmx/vmx.c:666 src/vmx/vmx.c:695 src/vmx/vmx.c:711
#: src/vmx/vmx.c:741 src/vmx/vmx.c:752 src/vmx/vmx.c:790 src/vmx/vmx.c:801
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:656 src/vmx/vmx.c:702 src/vmx/vmx.c:767 src/vmx/vmx.c:818
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:761
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:812
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:834
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:843 src/vmx/vmx.c:883 src/vmx/vmx.c:918
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:850
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:874
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:890
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:909
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:925
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:946
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:958
msgid "Could not verify disk address"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:966
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:975 src/vmx/vmx.c:1666 src/vmx/vmx.c:1899 src/vmx/vmx.c:2019
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:982
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:2026
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:996
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1003 src/vmx/vmx.c:2046
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2053
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2078
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1024
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1031 src/vmx/vmx.c:2085
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1037
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1069
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1082
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1091
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1241
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1294
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1308
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1329
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1343
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1434 src/vmx/vmx.c:1462
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1442
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1473
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1657
msgid "Could not add controllers"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2069 src/vmx/vmx.c:2102
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2109 src/vmx/vmx.c:2284
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2181
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2189
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2215 src/vmx/vmx.c:2251 src/vmx/vmx.c:2279
#, c-format
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2224
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2260
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2291
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2466 src/vmx/vmx.c:3696
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2525 src/vmx/vmx.c:2535
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2559
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2611
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2630
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2695 src/vmx/vmx.c:3804
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2781
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2818
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2829
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2835
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2892 src/vmx/vmx.c:3910
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2954
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3045
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3053
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3076
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3089
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3153
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3159
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3181
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3229
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3286
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3328
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3456
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3463
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3477
#, c-format
msgid ""
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3500
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3544
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3559
#, c-format
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3585
#, c-format
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3624
#, c-format
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3649
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3667
#, fuzzy, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
#: src/vmx/vmx.c:3711
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3753
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3869
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3887 src/vmx/vmx.c:3945
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3962
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3975
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:196
#, c-format
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:207
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:216
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:336
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:340
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:344
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:348
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:1439
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:1446
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:2089
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:2148
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:2163
msgid "cannot find default console device"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock %zu bytes of memory"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:927 src/xen/xen_hypervisor.c:966
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1006 src/xen/xen_hypervisor.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1169 src/xen/xen_hypervisor.c:1250
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1356
msgid "domain or conn is NULL"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1176 src/xen/xen_hypervisor.c:1257
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1376 src/xen/xen_hypervisor.c:3370
msgid "priv->handle invalid"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1192 src/xen/xen_hypervisor.c:1273
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1392
#, fuzzy
msgid "unsupported in dom interface < 5"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1292 src/xen/xend_internal.c:3620
msgid "Invalid parameter count"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1327 src/xen/xen_hypervisor.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown scheduler %d"
msgstr "άγνωστη συνάρτηση: %d"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1431
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1440
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1482
#, fuzzy
msgid "block statistics not supported on this platform"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1507
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1512
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2069 src/xen/xen_hypervisor.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2456
msgid "could not read CPU flags"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2737 src/xen/xen_hypervisor.c:2748
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2920 src/xen/xen_hypervisor.c:3612
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2936 src/xen/xen_hypervisor.c:2942
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3627
msgid "cannot get domain details"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3349
#, fuzzy
msgid "cannot determine actual number of cells"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364
#, fuzzy
msgid "unsupported in sys interface < 4"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3644 src/xen/xen_hypervisor.c:3652
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:116
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:204
msgid "Error looking up domain"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:211 src/xen/xen_inotify.c:304
#: src/xen/xen_inotify.c:311
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:257
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:300 src/xen/xen_inotify.c:323
msgid "looking up dom"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:370
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:386
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:399
msgid "initializing inotify"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:410
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:87
msgid "failed to create a socket"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:107
msgid "failed to connect to xend"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:154
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:157
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:301
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:361
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:409 src/xen/xend_internal.c:412
#: src/xen/xend_internal.c:421
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected HTTP error code %d"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
#: src/xen/xend_internal.c:676
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:713
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:850
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:856
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:861 src/xen/xend_internal.c:913
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:900 src/xenxs/xen_sxpr.c:1151
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1158
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1176
msgid "topology syntax error"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1239
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1364 src/xen/xend_internal.c:1390
#: src/xen/xend_internal.c:1417 src/xen/xend_internal.c:1447
#: src/xen/xend_internal.c:1484 src/xen/xend_internal.c:1560
#: src/xen/xend_internal.c:1598
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2198 src/xen/xend_internal.c:2663
#: src/xen/xend_internal.c:2673 src/xen/xend_internal.c:2831
#: src/xen/xend_internal.c:2841 src/xen/xend_internal.c:2944
#: src/xen/xend_internal.c:2954
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2205
msgid "domain not running"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2212 src/xen/xend_internal.c:2684
#: src/xen/xend_internal.c:2852 src/xen/xend_internal.c:2965
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2312
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2360 src/xen/xm_internal.c:791
msgid "domain not active"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2657 src/xen/xend_internal.c:2825
#: src/xen/xend_internal.c:2938
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2752 src/xen/xend_internal.c:2759
#: src/xen/xend_internal.c:2880 src/xen/xend_internal.c:2991
msgid "unsupported device type"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2772
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2888
msgid "requested device does not exist"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3035
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3075
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3085
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3100
msgid "sexpr2string failed"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3113
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3118
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3181
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3191
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3219
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3227
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3243
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3250
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3270
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3336
msgid "failed to parse domain description"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3342
msgid "failed to build sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3350
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3526 src/xen/xend_internal.c:3599
#: src/xen/xend_internal.c:3707
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3538
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3558 src/xen/xend_internal.c:3667
#: src/xen/xend_internal.c:3777
msgid "Unknown scheduler"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3612 src/xen/xend_internal.c:3720
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3631 src/xen/xend_internal.c:3756
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3636 src/xen/xend_internal.c:3765
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3643
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3654
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3826
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3847
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3856
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3868
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:4009
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:217
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:281
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:322
msgid "cannot get time of day"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:335
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:844
msgid "read only connection"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:849
msgid "not inactive domain"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:857
msgid "virHashLookup"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:862
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1129
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1135
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1169
msgid "unable to get current time"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188
msgid "unable to store config file handle"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1394 src/xen/xm_internal.c:1491
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1436
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1574
msgid "block peeking not implemented"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1609
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1638
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1646
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:266
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:290
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:299
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:1171
msgid "watch already tracked"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:117
msgid "Server name not in URI"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:123
msgid "Authentication Credentials not found"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167
msgid "Capabilities not found"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:189
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate xen session"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:316
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324
msgid "Couldn't get version info"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:393
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:415
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:436
msgid "Capabilities not available"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:466
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:542
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:595 src/xenapi/xenapi_driver.c:637
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:672 src/xenapi/xenapi_driver.c:719
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:754 src/xenapi/xenapi_driver.c:792
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:836 src/xenapi/xenapi_driver.c:879
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:927 src/xenapi/xenapi_driver.c:962
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:993 src/xenapi/xenapi_driver.c:1030
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1085 src/xenapi/xenapi_driver.c:1129
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1240
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1299 src/xenapi/xenapi_driver.c:1357
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1631 src/xenapi/xenapi_driver.c:1727
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1769 src/xenapi/xenapi_driver.c:1815
msgid "Domain name is not unique"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:693
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1224
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1229
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1513
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1565
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1692
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1866
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1872
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1138
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:97
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:157
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:208
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:234 src/xenxs/xen_sxpr.c:264 src/xenxs/xen_sxpr.c:282
msgid "malformed char device string"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:397
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:406
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:552
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:433
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:573
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:751
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:692
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:914
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1039
msgid "missing PCI domain"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1044
msgid "missing PCI bus"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1049
msgid "missing PCI slot"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1054
msgid "missing PCI func"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1060
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1065
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1070
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1075
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1209
#, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1223 src/xenxs/xen_sxpr.c:1233
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1243
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1269 src/xenxs/xen_sxpr.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown localtime offset %s"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1579 src/xenxs/xen_sxpr.c:1638
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1787
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1799
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1859 src/xenxs/xen_xm.c:1227
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1916 src/xenxs/xen_xm.c:1377
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1965 src/xenxs/xen_xm.c:1365
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2067 src/xenxs/xen_sxpr.c:2127
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2274 src/xenxs/xen_sxpr.c:2281
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2288
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2306
msgid "no HVM domain loader"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2496 src/xenxs/xen_sxpr.c:2536
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2552 src/xenxs/xen_xm.c:1678 src/xenxs/xen_xm.c:1711
#: src/xenxs/xen_xm.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2519 src/xenxs/xen_sxpr.c:2528 src/xenxs/xen_xm.c:1694
#: src/xenxs/xen_xm.c:1703
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92
#: src/xenxs/xen_xm.c:119 src/xenxs/xen_xm.c:124 src/xenxs/xen_xm.c:146
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:167 src/xenxs/xen_xm.c:180
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:173
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:212
msgid "Arguments must be non null"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:228
#, c-format
msgid "config value %s not a string"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:234
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:240
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:387
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:395
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:403
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:517
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:536
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:689
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:697
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:718
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:725
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:733
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:831
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:841
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:851
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:861
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:987
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenxs/xen_xm.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#: src/xenxs/xen_xm.c:1740 src/xenxs/xen_xm.c:1749 src/xenxs/xen_xm.c:1758
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr ""
#: tools/console.c:307
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr ""
#: tools/console.c:317
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr ""
#: tools/console.c:394
#, fuzzy
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/libvirt-guests.init.sh:100
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:164
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:186
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:192
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:195
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:198
msgid "already active"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:207 tools/libvirt-guests.init.sh:248
msgid "done"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:226
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:260 tools/libvirt-guests.init.sh:308
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:267
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:270
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:292
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:294 tools/libvirt-guests.init.sh:358
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:332
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:375
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:378
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:403
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:430
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:444
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:456
msgid "no running guests."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:467
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:478
#, fuzzy, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/libvirt-guests.init.sh:485
#, fuzzy
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/libvirt-guests.init.sh:502
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:504
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:545
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:549
msgid "started"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:551
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.init.sh:561
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:103 tools/virsh.c:117
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:131
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:267
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:271
#, fuzzy
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh.c:273
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
#: tools/virsh.c:324
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:330
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:331
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:332
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:333
msgid "? - print this help"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:350
#, fuzzy
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#: tools/virsh.c:373
msgid "print help"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:374
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:381
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:394
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:975
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:418
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:502
#, fuzzy
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: tools/virsh.c:523
#, c-format
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:530
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:538
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:612
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:624
msgid "change the current directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:625
msgid "Change the current directory."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:630
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:642
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:653
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:665
msgid "print the current directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:666
msgid "Print the current directory."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:678
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:682 tools/virsh-domain.c:5400
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:693
msgid "echo arguments"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:694
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:699
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:700
msgid "escape for XML use"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:702
msgid "arguments to echo"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:736 tools/virsh.c:753 tools/virsh-domain.c:521
#: tools/virsh-domain.c:721 tools/virsh-pool.c:234 tools/virsh-volume.c:258
#: tools/virsh-volume.c:480
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:767
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:853
msgid "print help for this function"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:873
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:883
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:928
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:929
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:972
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:993
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1005 tools/virsh.c:1592
#, c-format
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1010
msgid " NAME\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1013
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1026
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1032
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1045
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1046
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1048
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1049
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1066
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1072
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1080
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1081
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1085
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1088 tools/virsh.c:1093
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1093
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1463
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1586
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1628
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1631
msgid "number"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1631
msgid "string"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1639
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1655
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1677
msgid "optdata"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1677
msgid "bool"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1678
msgid "(none)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1813
msgid "dangling \\"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1826
msgid "missing \""
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1910 tools/virsh-domain-monitor.c:1160
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-network.c:341
#: tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-network.c:352
#: tools/virsh-network.c:451 tools/virsh-network.c:474 tools/virsh-pool.c:702
#: tools/virsh-pool.c:713 tools/virsh-pool.c:1187 tools/virsh-pool.c:1196
#: tools/virsh-snapshot.c:733 tools/virsh-snapshot.c:783
msgid "yes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1910 tools/virsh-domain-monitor.c:1160
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-network.c:341
#: tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-network.c:352
#: tools/virsh-network.c:451 tools/virsh-network.c:474 tools/virsh-pool.c:702
#: tools/virsh-pool.c:713 tools/virsh-pool.c:1187 tools/virsh-pool.c:1196
#: tools/virsh-snapshot.c:733 tools/virsh-snapshot.c:783
msgid "no"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
#: tools/virsh.c:1955
msgid "no valid connection"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2026
msgid "error: "
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2079
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2119
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2149
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2154
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2162
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2244
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2259
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2407
msgid "Could not determine home directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2437
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2508 tools/virsh-host.c:94
#, c-format
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -h | --help this help\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2561
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2574
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2576
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2587
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2588
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2590
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2591
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2633
msgid " Networking:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2657
msgid " Storage:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2687
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2753
msgid "option -d takes a numeric argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2757
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου για το δίσκο '%s'"
#: tools/virsh.c:2804
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2881
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2910
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2913
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:47
msgid "no error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:49
#, fuzzy
msgid "unspecified error"
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %s "
#: tools/virsh-domain-monitor.c:51
msgid "no space"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:94
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve domain XML"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:99
#, fuzzy
msgid "Couldn't parse domain XML"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:123
msgid "ok"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:125
msgid "background job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:127
msgid "occupied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:284
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-domain-monitor.c:1170
#: tools/virsh-network.c:345 tools/virsh-pool.c:710 tools/virsh-pool.c:725
#: tools/virsh-pool.c:727 tools/virsh-pool.c:728 tools/virsh-pool.c:729
#: tools/virsh-pool.c:1185 tools/virsh-volume.c:861 tools/virsh-volume.c:1086
#: tools/virsh-volume.c:1093 tools/virsh-volume.c:1094
#: tools/virsh-volume.c:1095 tools/virsh-volume.c:1111
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:144 tools/virsh-domain.c:121
#: tools/virsh-pool.c:744 tools/virsh-pool.c:1168
msgid "running"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:146 tools/virsh-domain.c:119
msgid "idle"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:148
msgid "paused"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:150
msgid "in shutdown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:152
msgid "shut off"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:154 tools/virsh-domain-monitor.c:249
msgid "crashed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:156
msgid "pmsuspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 tools/virsh-domain.c:125
msgid "no state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:179
msgid "booted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 tools/virsh-domain-monitor.c:251
msgid "migrated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:183
msgid "restored"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 tools/virsh-domain-monitor.c:223
#: tools/virsh-domain-monitor.c:257
msgid "from snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:187
msgid "unpaused"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:189
msgid "migration canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:191
msgid "save canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:193
msgid "event wakeup"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 tools/virsh-domain-monitor.c:235
msgid "user"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:213
msgid "migrating"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:215
msgid "saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:217
msgid "dumping"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:219
msgid "I/O error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:221
msgid "watchdog"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:225
msgid "shutting down"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:245
msgid "shutdown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:247
msgid "destroyed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:253 tools/virsh-domain-monitor.c:1673
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1680
msgid "saved"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:255
msgid "failed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:291
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:292
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain-monitor.c:355
#: tools/virsh-domain-monitor.c:402 tools/virsh-domain-monitor.c:511
#: tools/virsh-domain-monitor.c:609 tools/virsh-domain-monitor.c:739
#: tools/virsh-domain-monitor.c:787 tools/virsh-domain-monitor.c:959
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1086 tools/virsh-domain-monitor.c:1223
#: tools/virsh-domain.c:138 tools/virsh-domain.c:203 tools/virsh-domain.c:562
#: tools/virsh-domain.c:763 tools/virsh-domain.c:811 tools/virsh-domain.c:1034
#: tools/virsh-domain.c:1293 tools/virsh-domain.c:1446
#: tools/virsh-domain.c:1522 tools/virsh-domain.c:1656
#: tools/virsh-domain.c:1718 tools/virsh-domain.c:1804
#: tools/virsh-domain.c:1981 tools/virsh-domain.c:2177
#: tools/virsh-domain.c:2218 tools/virsh-domain.c:2291
#: tools/virsh-domain.c:2797 tools/virsh-domain.c:3189
#: tools/virsh-domain.c:3295 tools/virsh-domain.c:3349
#: tools/virsh-domain.c:3657 tools/virsh-domain.c:3772
#: tools/virsh-domain.c:3915 tools/virsh-domain.c:3953
#: tools/virsh-domain.c:4015 tools/virsh-domain.c:4072
#: tools/virsh-domain.c:4110 tools/virsh-domain.c:4192
#: tools/virsh-domain.c:4261 tools/virsh-domain.c:4464
#: tools/virsh-domain.c:4570 tools/virsh-domain.c:4833
#: tools/virsh-domain.c:5020 tools/virsh-domain.c:5319
#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5634
#: tools/virsh-domain.c:5790 tools/virsh-domain.c:5823
#: tools/virsh-domain.c:5908 tools/virsh-domain.c:5990
#: tools/virsh-domain.c:6076 tools/virsh-domain.c:6280
#: tools/virsh-domain.c:6434 tools/virsh-domain.c:6695
#: tools/virsh-domain.c:6895 tools/virsh-domain.c:6940
#: tools/virsh-domain.c:6984 tools/virsh-domain.c:7023
#: tools/virsh-domain.c:7199 tools/virsh-domain.c:7267
#: tools/virsh-domain.c:7322 tools/virsh-domain.c:7611
#: tools/virsh-domain.c:7675 tools/virsh-domain.c:7745
#: tools/virsh-domain.c:8097 tools/virsh-domain.c:8173
#: tools/virsh-domain.c:8228 tools/virsh-host.c:548 tools/virsh-host.c:660
#: tools/virsh-snapshot.c:120 tools/virsh-snapshot.c:259
#: tools/virsh-snapshot.c:400 tools/virsh-snapshot.c:511
#: tools/virsh-snapshot.c:683 tools/virsh-snapshot.c:1143
#: tools/virsh-snapshot.c:1364 tools/virsh-snapshot.c:1426
#: tools/virsh-snapshot.c:1483 tools/virsh-snapshot.c:1556
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:317
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:349
msgid "domain block device size information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:350
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:356 tools/virsh-domain-monitor.c:788
#: tools/virsh-domain.c:812
msgid "block device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:384 tools/virsh-pool.c:1201
#: tools/virsh-volume.c:865
msgid "Capacity:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:385 tools/virsh-pool.c:1204
#: tools/virsh-volume.c:868
msgid "Allocation:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:386
msgid "Physical:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:396
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:397
#, fuzzy
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:404 tools/virsh-domain-monitor.c:513
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:406
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:448 tools/virsh-domain-monitor.c:551
#: tools/virsh-volume.c:1201 tools/virsh-volume.c:1241
msgid "Type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:449
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "εγγραφή: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 tools/virsh-domain-monitor.c:451
msgid "Target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:449 tools/virsh-domain-monitor.c:451
#: tools/virsh-domain-monitor.c:552
msgid "Source"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:505
#, fuzzy
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:506
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:551
msgid "Interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:552
msgid "Model"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:552
msgid "MAC"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:603
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:604
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:610 tools/virsh-domain.c:1805
#: tools/virsh-domain.c:1982
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:612
#, fuzzy
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:651 tools/virsh-domain.c:1855
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:658 tools/virsh-domain.c:1871
#, fuzzy
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 tools/virsh-domain.c:1878
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface (%s: %s) not found."
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:733
#, fuzzy
msgid "domain control interface state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:734
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:780
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:781
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:789
msgid "print a more human readable output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:803
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:805
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:807
msgid "number of write operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:809
msgid "number of bytes written:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:811
msgid "error count:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:813
msgid "number of flush operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:815
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:817
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:819
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:870 tools/virsh-domain-monitor.c:890
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 tools/virsh-domain-monitor.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "εγγραφή: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:953
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:954
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:960
msgid "interface device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:983
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1020
msgid "Show errors on block devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1021
#, fuzzy
msgid "Show block device errors"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε διαδρομή για την συσκευή αποθήκευσης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026
msgid "domain name, id, or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1059
msgid "No errors found\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1080
msgid "domain information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1081
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 tools/virsh-domain-monitor.c:1114
msgid "Id:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1115 tools/virsh-pool.c:1149
#: tools/virsh-snapshot.c:715 tools/virsh-volume.c:838
msgid "Name:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1118 tools/virsh-pool.c:1152
msgid "UUID:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1121
msgid "OS Type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1126 tools/virsh-domain.c:4508
#: tools/virsh-domain.c:4537 tools/virsh-pool.c:1159 tools/virsh-pool.c:1163
#: tools/virsh-pool.c:1167 tools/virsh-pool.c:1171 tools/virsh-pool.c:1175
#: tools/virsh-snapshot.c:748
msgid "State:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1129 tools/virsh-host.c:270
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1136 tools/virsh-domain.c:4515
msgid "CPU time:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 tools/virsh-domain-monitor.c:1143
msgid "Max memory:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1144
msgid "no limit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1146
msgid "Used memory:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-domain-monitor.c:1160
#: tools/virsh-network.c:345 tools/virsh-network.c:347 tools/virsh-pool.c:1185
#: tools/virsh-pool.c:1187
msgid "Persistent:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1164 tools/virsh-network.c:350
#: tools/virsh-network.c:352 tools/virsh-pool.c:1194 tools/virsh-pool.c:1196
msgid "Autostart:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
msgid "enable"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
msgid "disable"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1170 tools/virsh-domain-monitor.c:1172
msgid "Managed save:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1187
msgid "Security model:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1188
msgid "Security DOI:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1202
msgid "Security label:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1217
msgid "domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218
msgid "Returns state about a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1224
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1265
msgid "list domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1266
msgid "Returns list of domains."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1373
#, fuzzy
msgid "Failed to list domains"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1385 tools/virsh-domain-monitor.c:1393
msgid "Failed to list active domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1402 tools/virsh-domain-monitor.c:1411
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1445
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1477
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1490
#, fuzzy
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502
#, fuzzy
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1548
msgid "list inactive domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1549
msgid "list inactive & active domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1550
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1551
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1553
#, fuzzy
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1555
#, fuzzy
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1556
#, fuzzy
msgid "list domains in running state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557
#, fuzzy
msgid "list domains in paused state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1558
#, fuzzy
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1559
#, fuzzy
msgid "list domains in other states"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1560
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1562
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1564
#, fuzzy
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1566
#, fuzzy
msgid "list domains without managed save"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1567
msgid "list uuid's only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1568
msgid "list domain names only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1569
msgid "list table (default)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1571
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1572
#, fuzzy
msgid "show short domain description"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1625
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648
msgid "Id"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648
#: tools/virsh-interface.c:205 tools/virsh-network.c:334
#: tools/virsh-network.c:432 tools/virsh-nwfilter.c:242 tools/virsh-pool.c:844
#: tools/virsh-pool.c:864 tools/virsh-pool.c:933 tools/virsh-snapshot.c:1263
#: tools/virsh-snapshot.c:1267 tools/virsh-volume.c:1176
#: tools/virsh-volume.c:1191 tools/virsh-volume.c:1241
msgid "Name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643 tools/virsh-domain-monitor.c:1648
#: tools/virsh-interface.c:205 tools/virsh-network.c:432
#: tools/virsh-pool.c:844 tools/virsh-pool.c:869 tools/virsh-pool.c:933
#: tools/virsh-snapshot.c:1263 tools/virsh-snapshot.c:1267
msgid "State"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1643
msgid "Title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1684
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:107
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:117
msgid "offline"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:132
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:133
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:139 tools/virsh-domain.c:7612
#: tools/virsh-domain.c:7676
msgid "XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:141 tools/virsh-domain.c:213 tools/virsh-domain.c:570
#: tools/virsh-domain.c:831 tools/virsh-domain.c:1039
#: tools/virsh-domain.c:1808 tools/virsh-domain.c:1985
#: tools/virsh-domain.c:4574 tools/virsh-domain.c:4836
#: tools/virsh-domain.c:5023 tools/virsh-domain.c:5912
#: tools/virsh-domain.c:5994 tools/virsh-domain.c:6085
#: tools/virsh-domain.c:6285 tools/virsh-domain.c:7614
#: tools/virsh-domain.c:7678 tools/virsh-domain.c:7749
#: tools/virsh-domain.c:8100
msgid "affect next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:182
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:186
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:197
msgid "attach disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:198
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:205
msgid "source of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:206 tools/virsh-domain.c:8098
msgid "target of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:207
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:208
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:209
#, fuzzy
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "απρόσμενος τύπος συσκευής δίσκου %d"
#: tools/virsh-domain.c:210
msgid "target device type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:211
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:214
msgid "type of source (block|file)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:215
msgid "serial of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:216
msgid "shareable between domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:217
msgid "needs rawio capability"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:218
#, fuzzy
msgid "address of disk device"
msgstr ""
"η διεύθυνση του usb απαιτεί την ύπαρξη του αναγνωριστικού συσκευής (device "
"id)"
#: tools/virsh-domain.c:220
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:411 tools/virsh-domain.c:7780 tools/virsh-pool.c:1096
#: tools/virsh-volume.c:59
msgid "missing option"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:425
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:431
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:475
#, fuzzy
msgid "Invalid address."
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: tools/virsh-domain.c:490
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:501
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:512
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:539
msgid "Failed to attach disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:541
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:556
msgid "attach network interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:557
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:563 tools/virsh-domain.c:7746
msgid "network interface type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:564
msgid "source of network interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:565
msgid "target network name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:566 tools/virsh-domain.c:7747
msgid "MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:567
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:568
msgid "model type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:571 tools/virsh-domain.c:1983
#, fuzzy
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "δεν βρέθηκαν οι παράμετροι αρχικοποίησης (config) του τομέα (domain)"
#: tools/virsh-domain.c:572 tools/virsh-domain.c:1984
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:652
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:660 tools/virsh-domain.c:2042
msgid "inbound format is incorrect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:664 tools/virsh-domain.c:2046
msgid "inbound average is mandatory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:671 tools/virsh-domain.c:2055
msgid "outbound format is incorrect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:675 tools/virsh-domain.c:2059
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:739
msgid "Failed to attach interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:741
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:756
msgid "autostart a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:758
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:764 tools/virsh-network.c:92 tools/virsh-pool.c:88
msgid "disable autostarting"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:785
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:787
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:793
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:795
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:805
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:806
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:815
msgid "total throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:818
msgid "read throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:821
msgid "write throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:824
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:827
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:830
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:832 tools/virsh-domain.c:1040
#: tools/virsh-domain.c:1986 tools/virsh-domain.c:4575
#: tools/virsh-domain.c:4837 tools/virsh-domain.c:5024
#: tools/virsh-domain.c:5913 tools/virsh-domain.c:5995
#: tools/virsh-domain.c:6086 tools/virsh-domain.c:6286
msgid "affect running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:833 tools/virsh-domain.c:1041
#: tools/virsh-domain.c:1987 tools/virsh-domain.c:4576
#: tools/virsh-domain.c:4838 tools/virsh-domain.c:5025
#: tools/virsh-domain.c:5914 tools/virsh-domain.c:5996
#: tools/virsh-domain.c:6087 tools/virsh-domain.c:6287
msgid "affect current domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:855 tools/virsh-domain.c:1063
#: tools/virsh-domain.c:2009 tools/virsh-domain.c:3469
#: tools/virsh-domain.c:4642 tools/virsh-domain.c:4863
#: tools/virsh-domain.c:5043 tools/virsh-domain.c:5669
#: tools/virsh-domain.c:5933 tools/virsh-domain.c:6015
#: tools/virsh-domain.c:6132 tools/virsh-domain.c:6308
#: tools/virsh-domain.c:8290
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:878 tools/virsh-domain.c:887 tools/virsh-domain.c:896
#: tools/virsh-domain.c:905 tools/virsh-domain.c:914 tools/virsh-domain.c:923
#: tools/virsh-domain.c:1082 tools/virsh-domain.c:6154
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:933
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:946
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1017
#, fuzzy
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:1025
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1026
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1036
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1038
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1089
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1097
#, fuzzy
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:1108
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1121
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1155
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1199
msgid "bandwidth must be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1287
msgid "Start a block copy operation."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1288 tools/virsh-domain.c:1516
#: tools/virsh-domain.c:1517
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1294 tools/virsh-domain.c:1447
#: tools/virsh-domain.c:1523
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1295
msgid "path of the copy to create"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1296 tools/virsh-domain.c:1524
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1297
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1298
#, fuzzy
msgid "reuse existing destination"
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#: tools/virsh-domain.c:1299
#, fuzzy
msgid "use raw destination file"
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
#: tools/virsh-domain.c:1300
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1301 tools/virsh-domain.c:1528
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1303
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1304
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1305
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1307 tools/virsh-domain.c:1532
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1332
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1337 tools/virsh-domain.c:6850
msgid "migrate: Invalid timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1343 tools/virsh-domain.c:6856
msgid "migrate: Timeout is too big"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1364 tools/virsh-domain.c:1583
msgid "blocking control options require --wait"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1372
msgid "Block Copy started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1382 tools/virsh-domain.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
#: tools/virsh-domain.c:1386 tools/virsh-domain.c:1499
msgid "Block Copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1401 tools/virsh-domain.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to abort job for disk %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:1422
#, fuzzy
msgid "Copy aborted"
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
#: tools/virsh-domain.c:1423
msgid "Successfully pivoted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1424
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1425
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1440
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1441
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1449
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1451
msgid "don't wait for --abort to complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1453
msgid "conclude and pivot a copy job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1455
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1457
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1476
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1496 tools/virsh-domain.c:1608
#: tools/virsh-domain.c:1633
msgid "Block Pull"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1502
#, fuzzy
msgid "Unknown job"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:1508
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1526
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1527
msgid "wait for job to finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1530
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1556
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:1562
msgid "timeout is too big"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1591
msgid "Block Pull started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1635
msgid "Pull aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1635
msgid "Pull complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1650 tools/virsh-domain.c:1651
msgid "Resize block device of domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1658
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1660
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1677
msgid "Path must not be empty"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1682 tools/virsh-volume.c:551 tools/virsh-volume.c:556
#: tools/virsh-volume.c:641 tools/virsh-volume.c:646
msgid "Unable to parse integer"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: tools/virsh-domain.c:1711
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1713
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1719
msgid "character device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1721
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1723
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1736
msgid "Unable to get domain status"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1741
msgid "The domain is not running"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1746
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1750
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1751
#, c-format
msgid "Escape character is %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1778
msgid "Invalid devname"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1798
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1799
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1806
msgid "new state of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
#: tools/virsh-domain.c:1943 tools/virsh-domain.c:7834
#: tools/virsh-domain.c:7996 tools/virsh-secret.c:196 tools/virsh-secret.c:255
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1948 tools/virsh-domain.c:7839
#: tools/virsh-domain.c:8059
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1953
#, fuzzy
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:1956 tools/virsh-domain.c:7728
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1975
#, fuzzy
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: tools/virsh-domain.c:1976
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2071
#, fuzzy
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
#: tools/virsh-domain.c:2088
#, fuzzy
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:2153
#, fuzzy
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:2171
msgid "suspend a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2172
msgid "Suspend a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2195
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2197
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2209
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2211
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2219
msgid "duration in seconds"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2220 tools/virsh-host.c:481
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2243 tools/virsh-host.c:505
#, fuzzy
msgid "Invalid duration argument"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: tools/virsh-domain.c:2248 tools/virsh-host.c:500
#, fuzzy
msgid "Invalid target argument"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:2259 tools/virsh-host.c:521
#, fuzzy
msgid "Invalid target"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:2264
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2269
#, c-format
msgid "Domain %s successfully suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2284
msgid "wakeup a domain suspended by dompmsuspend command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2285
msgid "Wakeup a domain previously suspended by dompmsuspend command."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2310
#, c-format
msgid "Domain %s could not be woken up"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2315
#, c-format
msgid "Domain %s successfully woken up"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2329
msgid "undefine a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2331
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2336 tools/virsh-domain.c:6611
msgid "domain name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2337
msgid "remove domain managed state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2339
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2342
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2344
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2346
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2471
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2476
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2481
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve domain XML description"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain.c:2554
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2568
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2614
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:2615
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2624
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2627
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2635
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2639
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2643
msgid "Done.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:2653
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2686
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2687
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2694
msgid "name of the inactive domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2696 tools/virsh-domain.c:5478
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2698 tools/virsh-domain.c:5480
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2700 tools/virsh-domain.c:5481
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2702
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2704
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2727
msgid "Domain is already active"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2767
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2772
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2790
msgid "save a domain state to a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2791
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2796 tools/virsh-domain.c:3188
#: tools/virsh-domain.c:3655
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2798
msgid "where to save the data"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2800 tools/virsh-domain.c:3066
#: tools/virsh-domain.c:3590 tools/virsh-domain.c:6700
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2801 tools/virsh-domain.c:3067
#: tools/virsh-domain.c:3124
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2802 tools/virsh-domain.c:3068
#: tools/virsh-domain.c:3125
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2803 tools/virsh-domain.c:3192
msgid "display the progress of save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2841 tools/virsh-domain.c:3619
#: tools/virsh-domain.c:6739
msgid "malformed xml argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2855
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2996
msgid "Save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3001
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3013
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3014
msgid ""
"Output the domain information for a saved state file,\n"
"as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3020
msgid "saved state file to read"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3021 tools/virsh-domain.c:6436
#: tools/virsh-snapshot.c:514 tools/virsh-snapshot.c:1367
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3058
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3059
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3064
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3093
#, fuzzy
msgid "malformed or missing xml argument"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
#: tools/virsh-domain.c:3101 tools/virsh-snapshot.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:3105
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3117
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3118
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3123
msgid "saved state file to edit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3147
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3160
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3168
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3179
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3180
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3190
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3191
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3227
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3271
msgid "Managedsave"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3289
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3290
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3315
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3321
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3326
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3329
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3343
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3344
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3350
msgid "parameter=value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3351
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3352
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3353
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3354
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3355
msgid "get/set value from running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3371
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3385
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3397
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3412
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3419
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3426
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3433
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3439
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3489 tools/virsh-domain.c:3493
msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3493
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3550
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3557
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3580
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3581
msgid "Restore a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3586
msgid "the state to restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3588
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3591
#, fuzzy
msgid "restore domain into running state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:3592
#, fuzzy
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:3630
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3634
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3646
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3647
msgid "Core dump a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3652
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3653
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3656
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3658
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3659
msgid "display the progress of dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3660
msgid "dump domain's memory only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3703
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3750
msgid "Dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s dumped to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3765
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3767
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3773
msgid "where to store the screenshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3774
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3796
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3838 tools/virsh-volume.c:565 tools/virsh-volume.c:654
msgid "file must not be empty"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3843
msgid "invalid screen ID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3854
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3867
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3875
#, c-format
msgid "could not receive data from domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3880 tools/virsh-volume.c:586 tools/virsh-volume.c:680
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3885
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3889
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3909
msgid "resume a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3910
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3933
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3935
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3947
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3948
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3954 tools/virsh-domain.c:4016
msgid "shutdown mode: acpi|agent"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3972 tools/virsh-domain.c:4033
#: tools/virsh-domain.c:4236
msgid "Invalid type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3982 tools/virsh-domain.c:4043
#, c-format
msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi' or 'agent'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3995
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3997
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4009
msgid "reboot a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4010
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4052
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4054
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4066
msgid "reset a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4067
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4090
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4092
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:4104
msgid "domain job information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4105
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4131
msgid "Job type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4134
msgid "Bounded"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4138
msgid "Unbounded"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4143
msgid "None"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4147
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4149
msgid "Time remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4152
msgid "Data processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4154
msgid "Data remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4156
msgid "Data total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4160
msgid "Memory processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4162
msgid "Memory remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4164
msgid "Memory total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4168
msgid "File processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4170
msgid "File remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4172
msgid "File total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4186
msgid "abort active domain job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4187
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4219
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4220
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4225
msgid "domain type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4255
msgid "domain vcpu counts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4256
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4262
msgid "get maximum cap on vcpus"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4263
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4264
msgid "get value from running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4265
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4267
msgid "get value according to current domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4290
#, c-format
msgid ""
"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4295
#, c-format
msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4315
msgid "--maximum and --active cannot both be specified"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4320
msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4365 tools/virsh-domain.c:4385
msgid "maximum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4365 tools/virsh-domain.c:4421
msgid "config"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4385 tools/virsh-domain.c:4442
msgid "live"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4421 tools/virsh-domain.c:4442
msgid "current"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4458
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4459
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4506 tools/virsh-domain.c:4535
#: tools/virsh-domain.c:4708
msgid "VCPU:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4507 tools/virsh-domain.c:4536
msgid "CPU:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4517 tools/virsh-domain.c:4539
msgid "CPU Affinity:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4536 tools/virsh-domain.c:4537
#: tools/virsh-domain.c:4538
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4538
msgid "CPU time"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4564
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4565
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4571
msgid "vcpu number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4573 tools/virsh-domain.c:4835
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4663
msgid "vcpupin: Missing cpulist."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4672
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4683
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4689
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4708 tools/virsh-domain.c:4908
msgid "CPU Affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4758 tools/virsh-domain.c:4782
#: tools/virsh-domain.c:4949 tools/virsh-domain.c:4973
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4818 tools/virsh-domain.c:5005
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4827
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4828
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4884
msgid "emulatorpin: Missing cpulist."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4908
msgid "emulator:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5014
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5015
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5021
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5022
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5064
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5087
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5108
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5109
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5114
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s' to compare"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:5152
msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5157
msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5163
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"capabilities XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5172
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5178
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5183
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5189
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5208
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5209
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5214
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5261
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5274
#, fuzzy
msgid "Failed to extract <cpu> element"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:5312
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5314
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5320
msgid "Show total statistics only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5321
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5322
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5371
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5420
msgid "No total stats available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5431
msgid "Total:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5460
msgid "Failed to virDomainGetCPUStats()\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5470
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5471
msgid "Create a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5476 tools/virsh-domain.c:5539
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5515
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5523
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5533
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5534
msgid "Define a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5564
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5568
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5578
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5580
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5586
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5614
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5616
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5628
#, fuzzy
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain.c:5629
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5635
#, fuzzy
msgid "modify/get running state"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:5636
#, fuzzy
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:5637
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5638
#, fuzzy
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain.c:5639
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5640
msgid "message"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5702
#, fuzzy
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain.c:5738
msgid "Domain description not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5750
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-domain.c:5753
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5763
#, fuzzy, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
#: tools/virsh-domain.c:5784
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5785
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5817
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5818
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5825
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5827
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5828
msgid "the key code"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5869
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#: tools/virsh-domain.c:5875
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5881
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:5902
msgid "change memory allocation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5903
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5911
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5960 tools/virsh-domain.c:6041
msgid "memory size has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5984
msgid "change maximum memory limit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5985
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5993
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6049 tools/virsh-domain.c:6054
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6067
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6068
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6078
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6080
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6082
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6084
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6174 tools/virsh-domain.c:6344
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6187
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6194
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6262
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6270
#, fuzzy
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:6271
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6282
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6284
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6326
#, fuzzy
msgid "Unable to parse nodeset."
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:6333
#, fuzzy
msgid "Unable to parse mode."
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:6357
#, fuzzy
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:6394
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:6412
#, fuzzy
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:6428
msgid "domain information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6429
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6435 tools/virsh-interface.c:320
#: tools/virsh-pool.c:550
msgid "show inactive defined XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6437
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6481
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6482
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6487
msgid "source config data format"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6488
msgid "config data file to import from"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6528
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6529
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6534
msgid "target config data type format"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6535
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6575
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6581
msgid "domain id or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6605
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6640
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6646
msgid "domain id or name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6665
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6675
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6676
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6681
msgid "live migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6682
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6683
msgid "direct migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6685
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6686
msgid "persist VM on destination"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6687
msgid "undefine VM on source"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6688
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6689
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6690
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6692
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6693
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6694
msgid "display the progress of migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6696
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6697
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6698
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6699
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6734 tools/virsh-pool.c:204 tools/virsh-pool.c:1023
#: tools/virsh-pool.c:1035 tools/virsh-volume.c:178 tools/virsh-volume.c:782
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6772
#, c-format
msgid "file '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6782
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6845
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6874
msgid "Migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6889
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6890
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6896
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6915
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6933
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6934
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6942
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6960
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6978
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6979
#, fuzzy
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:7017
#, fuzzy
msgid "domain display connection URI"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:7018
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7024
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7168
#, fuzzy
msgid "Failed to create display URI"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:7193
msgid "vnc display"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7194
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7235
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7261
msgid "tty console"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7262
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7316
msgid "print the domain's hostname"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-host.c:789
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7431 tools/virsh-domain.c:7444
msgid "Bad child elements counting."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7506
#, c-format
msgid "couldn't get XML description of domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7513
#, fuzzy
msgid "Failed to parse domain definition xml"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:7519
#, fuzzy
msgid "Failed to parse device definition xml"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:7541
msgid "error when selecting nodes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7570
#, fuzzy
msgid "failed to create document saving context"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-domain.c:7605
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7606
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7652
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7656
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7669
msgid "update device from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7670
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7679
msgid "force device update"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7724
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7739
msgid "detach network interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7740
msgid "Detach network interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7791
msgid "Failed to get interface information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7799
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7804
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7828
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7855
msgid "Failed to detach interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7857
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7895 tools/virsh-domain.c:7904
msgid "Failed to get disk information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7957
#, c-format
msgid "No found disk whose source path or target is %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8019
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8030
msgid "No source is specified for inserting media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8033
msgid "No source is specified for updating media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8040
#, fuzzy, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
#: tools/virsh-domain.c:8091
msgid "detach disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8092
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8148
msgid "Failed to detach disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8150
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8167
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8168
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8194
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8204
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8222
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8223
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8229
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8231
msgid "source of the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8232
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8233
msgid "Insert the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8234
msgid "Update the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8235
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8237
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8238
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8239
msgid "force media insertion"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8268
msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8317
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8335
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: tools/virsh-domain.c:8339
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-edit.c:109
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr ""
#: tools/virsh-edit.c:118
msgid "Failed."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:45
msgid "capabilities"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:46
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:59
msgid "failed to get capabilities"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:72
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:74
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:80
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:81
msgid "read-only connection"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:102
msgid "Please specify valid connection URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:115
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:124
msgid "NUMA free memory"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:125
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:130
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:131
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:157
msgid "cell number has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:163
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:171 tools/virsh-host.c:177
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:175
msgid "(capabilities)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:184
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:196
msgid "conversion from string failed"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:204
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:218 tools/virsh-host.c:231
msgid "Total"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:252
msgid "node information"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:253
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:266
msgid "failed to get node information"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:269
msgid "CPU model:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:271
msgid "CPU frequency:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:272
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:273
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:274
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:275
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:276
msgid "Memory size:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:285
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:286
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:291
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:292
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:320
msgid "Invalid value of cpuNum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:326
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:342
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:369 tools/virsh-host.c:392
msgid "user:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:370 tools/virsh-host.c:394
msgid "system:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:371 tools/virsh-host.c:379 tools/virsh-host.c:396
msgid "idle:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:372 tools/virsh-host.c:398
msgid "iowait:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:378 tools/virsh-host.c:390
msgid "usage:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:413
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:414
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:419
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:436
msgid "Invalid value of cellNum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:443
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:456
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:474
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:475
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:483
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:484
msgid "Suspend flags, 0 for default"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:510
#, fuzzy
msgid "Invalid flags argument"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: tools/virsh-host.c:526
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#: tools/virsh-host.c:532
msgid "The host was not suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:542 tools/virsh-host.c:543
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:549
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:550 tools/virsh-host.c:664
msgid "command"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:580 tools/virsh-host.c:696
#, fuzzy
msgid "Failed to collect command"
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
#: tools/virsh-host.c:608 tools/virsh-host.c:609
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:614
msgid "pid"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:630
#, fuzzy
msgid "missing pid value"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο προϊόν (product)"
#: tools/virsh-host.c:638
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-host.c:654
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:655
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:661
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:662
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:663
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:703
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:709
msgid "timeout must be positive"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:723
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:744
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:746
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:760
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:774
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:803
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:818
msgid "failed to get URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:832
msgid "show version"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:833
msgid "Display the system version information."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:838
msgid "report daemon version too"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:861
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:870
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:875
msgid "failed to get the library version"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:882
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:889
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:894
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:899
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:906
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:913
#, fuzzy
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
#: tools/virsh-host.c:919
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:77
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:86
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:87
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:92 tools/virsh-interface.c:319
#: tools/virsh-interface.c:409 tools/virsh-interface.c:447
#: tools/virsh-interface.c:485
msgid "interface name or MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:113
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:123
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:141
msgid "list physical host interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:142
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:147
msgid "list inactive interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:148
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:167 tools/virsh-interface.c:175
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:186 tools/virsh-interface.c:196
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:206
msgid "MAC Address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:221 tools/virsh-network.c:455
#: tools/virsh-pool.c:813
msgid "active"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:238 tools/virsh-network.c:478
#: tools/virsh-pool.c:738 tools/virsh-pool.c:811 tools/virsh-pool.c:1160
msgid "inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:253
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:259
msgid "interface mac"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:283
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:289
msgid "interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:313
msgid "interface information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:314
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:358
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:359
msgid "Define a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:364
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:389
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:393
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:403
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:404
msgid "undefine an interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:427
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:429
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:441
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:442
msgid "start a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:465 tools/virsh-interface.c:994
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:467 tools/virsh-interface.c:991
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:479
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:480
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:503
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:505
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:517
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:520
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:535
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:539
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:547
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:548
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:563
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:567
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:575
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:576
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:591
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:595
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:603
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:604
msgid "bridge an existing network device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:609
#, fuzzy
msgid "existing interface name"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:610
msgid "new bridge device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:611
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:613
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:614
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:645
msgid "Missing bridge device name in command"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
#: tools/virsh-interface.c:659
#, fuzzy
msgid "Unable to parse delay parameter"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:669
#, fuzzy
msgid "(interface definition)"
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
#: tools/virsh-interface.c:670 tools/virsh-interface.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:677 tools/virsh-interface.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
#: tools/virsh-interface.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#: tools/virsh-interface.c:689 tools/virsh-interface.c:888
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:696
#, fuzzy
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: tools/virsh-interface.c:704
#, fuzzy
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: tools/virsh-interface.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: tools/virsh-interface.c:719
#, fuzzy
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
"ο προσαρμογέας δικτυακής γεφύρωσης (bridge) δεν έχει ορισμένο το αντικείμενο "
"bridge"
#: tools/virsh-interface.c:724
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:733
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-interface.c:747
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:767 tools/virsh-interface.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: tools/virsh-interface.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: tools/virsh-interface.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:792
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:824
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:825
msgid "unbridge a network device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:830
msgid "current bridge device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:832
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:866
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:880
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:896
#, fuzzy
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
#: tools/virsh-interface.c:901
#, fuzzy
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr ""
"ο προσαρμογέας δικτυακής γεφύρωσης (bridge) δεν έχει ορισμένο το αντικείμενο "
"bridge"
#: tools/virsh-interface.c:906
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:914
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:919
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-interface.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-interface.c:961
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-interface.c:985
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:75
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:84
msgid "autostart a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:86
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:91 tools/virsh-network.c:229
#: tools/virsh-network.c:267 tools/virsh-network.c:314
#: tools/virsh-network.c:529 tools/virsh-network.c:566
#: tools/virsh-network.c:640
msgid "network name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:113
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:115
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:121
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:123
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:133
msgid "create a network from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:134
msgid "Create a network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:139 tools/virsh-network.c:184
msgid "file containing an XML network description"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:164
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:168
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:178
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:179
msgid "Define a network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:209
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:213
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:223
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:224
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:247
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:249
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:261
msgid "network information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:262
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:268
msgid "network information of an inactive domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:308
msgid "network information"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:309
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:337 tools/virsh-nwfilter.c:242
#: tools/virsh-secret.c:342
msgid "UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:341
msgid "Active:"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:350 tools/virsh-network.c:449
#: tools/virsh-network.c:472 tools/virsh-pool.c:699 tools/virsh-pool.c:1194
msgid "no autostart"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:356
msgid "Bridge:"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:367
msgid "list networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:368
msgid "Returns list of networks."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:373
msgid "list inactive networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:374
msgid "list inactive & active networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:394 tools/virsh-network.c:402
msgid "Failed to list active networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:413 tools/virsh-network.c:423
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:433 tools/virsh-pool.c:845 tools/virsh-pool.c:874
#: tools/virsh-pool.c:933
msgid "Autostart"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:493
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:499
msgid "network uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:523
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:524
msgid "Start a network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:547
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:549
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:560
msgid "undefine an inactive network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:561
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:584
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:586
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:598
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:604
msgid "network name"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:624
msgid "failed to get network UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:634
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:635
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:676
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:686
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:44
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:46
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:54
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:79
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:83
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:95
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:96
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:103
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:124
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:126
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:152
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:158
msgid "list devices in a tree"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:159
msgid "capability name"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:180
msgid "Failed to count node devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:190
msgid "Failed to list node devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:234
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:235
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:241 tools/virsh-nodedev.c:284
#: tools/virsh-nodedev.c:327 tools/virsh-nodedev.c:368
msgid "device key"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:257 tools/virsh-nodedev.c:300
#: tools/virsh-nodedev.c:343 tools/virsh-nodedev.c:384
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:277
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:278
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "εγγραφή: %s"
#: tools/virsh-nodedev.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
#: tools/virsh-nodedev.c:320
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:321
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:348
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:350
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:361
msgid "reset node device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:362
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:389
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:391
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:75
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:84
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:85
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:90
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:115
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:119
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:129
msgid "undefine a network filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:130
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:135 tools/virsh-nwfilter.c:173
#: tools/virsh-nwfilter.c:278
msgid "network filter name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:153
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:155
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:167
msgid "network filter information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:168
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:206
msgid "list network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:207
msgid "Returns list of network filters."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:227 tools/virsh-nwfilter.c:235
msgid "Failed to list network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:272
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:273
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:298
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:309
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:71
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:80
msgid "autostart a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:82
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:87 tools/virsh-pool.c:384 tools/virsh-pool.c:435
#: tools/virsh-pool.c:473 tools/virsh-pool.c:511 tools/virsh-pool.c:549
#: tools/virsh-pool.c:1129 tools/virsh-pool.c:1295 tools/virsh-pool.c:1369
#: tools/virsh-volume.c:348 tools/virsh-volume.c:445 tools/virsh-volume.c:521
#: tools/virsh-volume.c:619 tools/virsh-volume.c:714 tools/virsh-volume.c:754
#: tools/virsh-volume.c:821 tools/virsh-volume.c:890 tools/virsh-volume.c:973
#: tools/virsh-volume.c:1012 tools/virsh-volume.c:1397
#: tools/virsh-volume.c:1428
msgid "pool name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:109
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:111
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:117
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:119
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:129
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:130 tools/virsh-pool.c:252
msgid "Create a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:136 tools/virsh-pool.c:298
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:161
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:165
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:175
msgid "name of the pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:176
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:177
msgid "type of the pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:178
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:179
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:180
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:181
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:182
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:183
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:251
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:278
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:281
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:292
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:293 tools/virsh-pool.c:338
msgid "Define a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:323
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:327
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:337
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:364
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:367
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:378
msgid "build a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:379
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:385
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:386
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:413
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:415
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:428
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:430
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:453
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:455
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:467
msgid "delete a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:468
msgid "Delete a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:491
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:493
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:505
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:506
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:529
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:531
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:543
msgid "pool information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:544
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:588
msgid "list pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:589
msgid "Returns list of pools."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:594
msgid "list inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:595
msgid "list inactive & active pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:596
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:637 tools/virsh-pool.c:663
msgid "Failed to list active pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:646 tools/virsh-pool.c:675
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:724
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:741 tools/virsh-pool.c:1164
msgid "building"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:747 tools/virsh-pool.c:1172
msgid "degraded"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:750 tools/virsh-pool.c:1176
msgid "inaccessible"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:788 tools/virsh-pool.c:789 tools/virsh-pool.c:790
msgid "-"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:879 tools/virsh-pool.c:934
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:884 tools/virsh-pool.c:934 tools/virsh-volume.c:1206
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:889 tools/virsh-pool.c:934 tools/virsh-volume.c:1211
#: tools/virsh-volume.c:1242
msgid "Allocation"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:894 tools/virsh-pool.c:934
msgid "Available"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:968 tools/virsh-volume.c:1273
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:998
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:999 tools/virsh-pool.c:1074
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1005
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1006
msgid "optional host to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1007
msgid "optional port to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1008
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1060 tools/virsh-pool.c:1110
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1073
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1080
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1082
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1123
msgid "storage pool information"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1124
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1207
msgid "Available:"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1221
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1227
msgid "pool uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1251
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1252
msgid "Start a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1257
msgid "name or uuid of the inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1275
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1277
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1289
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1290
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1313
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1315
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1327
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1333 tools/virsh-volume.c:115 tools/virsh-volume.c:291
msgid "pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1353
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1363
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1364
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1403
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1413
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:63
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:72
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:73
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:78
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:103
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:107
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:111
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:120
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:121
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:126 tools/virsh-secret.c:166 tools/virsh-secret.c:226
#: tools/virsh-secret.c:278
msgid "secret UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:160
msgid "set a secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:161
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:167
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:192
msgid "Invalid base64 data"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:205
msgid "Failed to set secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:208
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:220
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:221
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:272
msgid "undefine a secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:273
msgid "Undefine a secret."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:297
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:300
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:312
msgid "list secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:313
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:328 tools/virsh-secret.c:335
msgid "Failed to list secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:342
msgid "Usage"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:356
msgid "Volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:366
msgid "Unused"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:71
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:90 tools/virsh-snapshot.c:936
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:95
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:97
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:114
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:115
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:121
msgid "domain snapshot XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:122
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:123
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:124 tools/virsh-snapshot.c:263
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:125 tools/virsh-snapshot.c:264
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:126 tools/virsh-snapshot.c:265
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:127 tools/virsh-snapshot.c:266
msgid "reuse any existing external files"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:267
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:268
msgid "require atomic operation"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:253
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:254
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:260
msgid "name of snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:261
msgid "description of snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:262
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:270
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:308
msgid "argument must not be empty"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument for --%s"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: tools/virsh-snapshot.c:369
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:378
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:394
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:395
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:401 tools/virsh-snapshot.c:684
#: tools/virsh-snapshot.c:1365 tools/virsh-snapshot.c:1484
#: tools/virsh-snapshot.c:1557
msgid "snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:402
#, fuzzy
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:403
#, fuzzy
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: tools/virsh-snapshot.c:404
msgid "allow cloning to new name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:424
msgid "--rename and --clone are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:449
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:465
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:467
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#: tools/virsh-snapshot.c:481
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:505 tools/virsh-snapshot.c:506
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:512
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:516
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
#: tools/virsh-snapshot.c:553
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:569
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:578
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:661
#, fuzzy
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:677
#, fuzzy
msgid "snapshot information"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
#: tools/virsh-snapshot.c:678
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:685
#, fuzzy
msgid "info on current snapshot"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
#: tools/virsh-snapshot.c:716
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:732
msgid "Current:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:744
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:753
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:766
msgid "Children:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:771
msgid "Descendants:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:782
msgid "Metadata:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:975
#, fuzzy
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:1054
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1137
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1138
msgid "Snapshot List"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1144
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1145
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1146
msgid "list only snapshots without children"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1148
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1150
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1152
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1153
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1154
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1156
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1157
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1201
msgid "--parent and --roots are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1206
msgid "--parent and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1213
msgid "--roots and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1218
msgid "--roots and --from are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1226
msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1234
msgid "--no-leaves and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1250
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1263 tools/virsh-snapshot.c:1267
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1264
msgid "Parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1322
msgid "time_t overflow"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1358
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1359
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1420
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1421
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1427
#, fuzzy
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:1428
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-snapshot.c:1477
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1478
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1485
msgid "revert to current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1486
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1487
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1488
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1550
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1551
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1558
msgid "delete current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1559
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1560
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1562
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1598
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1600
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:233
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:95
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:109
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:110 tools/virsh-volume.c:286
msgid "Create a vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:116
msgid "name of the volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:118
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:120
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:122
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:124
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:126
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:164 tools/virsh-volume.c:170 tools/virsh-volume.c:939
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:267
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:271
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:285
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:292 tools/virsh-volume.c:349
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:328
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:332 tools/virsh-volume.c:388
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:342
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:343
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:350
msgid "input vol name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:351
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:385
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:414
msgid "(volume_definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:437
msgid "clone a volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:438
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:443
msgid "orig vol name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:444
msgid "clone name"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:467 tools/virsh-volume.c:1365
msgid "failed to get parent pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:487
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:490
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:513
msgid "upload a file into a volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:514
msgid "Upload a file into a volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:519 tools/virsh-volume.c:617 tools/virsh-volume.c:713
#: tools/virsh-volume.c:753 tools/virsh-volume.c:820 tools/virsh-volume.c:887
#: tools/virsh-volume.c:972
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:520 tools/virsh-volume.c:618 tools/virsh-volume.c:845
#: tools/virsh-volume.c:1102
msgid "file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:522
msgid "volume offset to upload to"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:523
msgid "amount of data to upload"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:576
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:581
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:592 tools/virsh-volume.c:686
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:611 tools/virsh-volume.c:612
msgid "Download a volume to a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:620
msgid "volume offset to download from"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:621
msgid "amount of data to download"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:661
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:670
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:675
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:707
msgid "delete a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:708
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:733
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:735
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:747
msgid "wipe a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:748
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:755
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#: tools/virsh-volume.c:799
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:803
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:814
msgid "storage vol information"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:815
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:845 tools/virsh-volume.c:849 tools/virsh-volume.c:853
#: tools/virsh-volume.c:857 tools/virsh-volume.c:861
msgid "Type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:849 tools/virsh-volume.c:1105
msgid "block"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:853 tools/virsh-volume.c:1108
msgid "dir"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:857
msgid "network"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:881
msgid "resize a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:882
msgid "Resizes a storage volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:889
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:892
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:894
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:895
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:934
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:945
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:946
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: tools/virsh-volume.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
#: tools/virsh-volume.c:966
msgid "vol information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:967
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1006
msgid "list vols"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1007
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1013
msgid "display extended details for volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1054
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1064
msgid "Failed to list active vols"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1176 tools/virsh-volume.c:1196
#: tools/virsh-volume.c:1241
msgid "Path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1303
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1309 tools/virsh-volume.c:1341
msgid "volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1334
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1340
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1390
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1396
msgid "volume name or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1421
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1427
msgid "volume name or key"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:59
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:81 tools/virt-host-validate-common.c:83
msgid "PASS"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:88
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:89
msgid "WARN"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:90
msgid "NOTE"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:168
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:118
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected virtualport type %d"
#~ msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to query file context on /"
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept monitor client"
#~ msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to watch client socket"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create signal pipe"
#~ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to watch signal pipe"
#~ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to watch monitor socket"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to query file context on %s"
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot copy %s"
#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot modify bridge network device configuration"
#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read total_bytes_sec"
#~ msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read read_bytes_sec"
#~ msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read total_iops_sec"
#~ msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read read_iops_sec"
#~ msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read write_iops_sec"
#~ msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
#, fuzzy
#~ msgid "could not initialize random generator"
#~ msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get interface name of the VF"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to enumerate devices"
#~ msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
#, fuzzy
#~ msgid "missing support"
#~ msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο προϊόν (product)"
#~ msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα κατά την σύνδεση στο κανάλι του συστήματος για την επικύρωση "
#~ "PolicyKit: %s "
#~ msgid "unknown node %s"
#~ msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
#~ msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
#~ msgstr ""
#~ " δεν υποστηρίζεται ο συνδυασμός τύπου λειτουργικού συστήματος '%s' και "
#~ "αρχιτεκτονικής '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "persist interface state"
#~ msgstr "άγνωστη κατάσταση εκκίνησης διεπαφής/προσαρμογέα (start mode) '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to seek %s"
#~ msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
#~ msgid "Caller PID was too large %d"
#~ msgstr "το PID του καλούντα είναι πολύ μεγάλο %d"
#~ msgid "Cannot invoke %s"
#~ msgstr "αδυναμία κλήσης %s"
#~ msgid "missing security type"
#~ msgstr "λείπει ο τύπος ασφαλείας"
#~ msgid "Field %s too big for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field '%s' too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Unrecognized parameter %s"
#~ msgstr "απαράδεκτο πρόθεμα διεύθυνσης IP"
#, fuzzy
#~ msgid "no info for device '%s'"
#~ msgstr "άγνωστη συσκευή εκκίνησης λειτουργικού '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "no such device in %s"
#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#~ msgid "incorrect root element"
#~ msgstr "λανθασμένο ριζικό αντικείμενο (root element)"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to enable '%s'"
#~ msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Field vcpu_period too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field vcpu_quota too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field write bytes too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field write requests too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field read bytes too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field read requests too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field flush requests too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field write total times too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field read total times too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#, fuzzy
#~ msgid "Field flush total times too long for destination"
#~ msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
#~ msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
#~ msgstr "ο τύπος (%d) δεν είναι REMOTE_CALL"
#~ msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
#~ msgstr "κατάσταση (%d) != REMOTE_OK"
#~ msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
#~ msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
#~ msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
#~ msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
#~ msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
#~ msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
#~ msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
#~ msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
#~ msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
#~ msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
#~ msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
#~ msgstr "Αποτυχία εκχώρησης μνήμης για τη δομή struct qemud_socket"
#~ msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας επιτηρητή για συνδέσεις στο '%s': %s"
#~ msgid "socket: %s"
#~ msgstr "υποδοχή (socket): %s"
#~ msgid "bind: %s"
#~ msgstr "Ανάθεση (bind): %s"
#~ msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα απομακρυσμένης επιτήρησης συνδέσεων remoteListenTCP: συνάρτηση "
#~ "calloc: %s"
#~ msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
#~ msgstr "Επιτήρηση συνδέσεων remoteListenTCP: listen: %s"
#~ msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
#~ msgstr "Αποτυχία στην εκχώρηση της δομής struct qemud_server"
#~ msgid "Failed to add server event callback"
#~ msgstr "Αποτυχία προσθήκης διαχειριστή συμβάντων στον εξυπηρετητή"
#~ msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Αρχικοποίηση απομακρυσμένης συνεδρίας TLS (remoteInitializeTLSSession):%s"
#~ msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
#~ msgstr ""
#~ "remoteCheckCertificate: αποτυχία κατά την επιβεβαίωση του πιστοποιητικού "
#~ "του πελάτη"
#~ msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
#~ msgstr ""
#~ "ο πελάτης είχε απρόσμενα δεδομένα σε εκκρεμότητα (tx) μετά τον έλεγχο "
#~ "πρόσβασης "
#~ msgid "Out of memory allocating clients"
#~ msgstr ""
#~ "Τέλος μνήμης κατά την διαδικασία δέσμευσης των αντικειμένων των πελατών"
#~ msgid "gnutls_record_recv: %s"
#~ msgstr "gnutls_record_recv: %s"
#~ msgid "gnutls_record_send: %s"
#~ msgstr "gnutls_record_send: %s"
#~ msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
#~ msgstr "Ο ελεγκτής μηνυμάτων ανέφερε %d λάθος(η): τελευταίο λάθος: %s"
#~ msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία επαναληπτικής δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη "
#~ "(buffer)"
#~ msgid "Failed to register callback for signal pipe"
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία καταχώρησης συνάρτησης επιστροφής για τη διασύνδεση σήματος "
#~ msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
#~ msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
#~ msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
#~ msgstr "αποτυχία κατά την παραμετροποίηση του περιεχομένου sasl %d (%s)"
#~ msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
#~ msgstr "αδυναμία ορισμού SASL εξωτερικό SSF %d (%s)"
#~ msgid "out of memory copying username"
#~ msgstr "τέλος μνήμης κατά την αντιγραφή του ονόματος χρήστη"
#~ msgid "sasl start failed %d (%s)"
#~ msgstr "το sasl απέτυχε να ξεκινήσει %d (%s)"
#~ msgid "sasl step failed %d (%s)"
#~ msgstr "το βήμα sasl απέτυχε %d (%s)"
#~ msgid "client tried unsupported SASL init request"
#~ msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση αρχικοποίησης SASL"
#~ msgid "client tried unsupported SASL start request"
#~ msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση εκκίνησης SASL"
#~ msgid "client tried unsupported SASL step request"
#~ msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση βήματος SASL"