libvirt/po/bg.po
Daniel Veillard d171cac6a5 Release of libvirt-1.2.11
- docs/news.html.in libvirt.spec.in: update for release
- po/*.po*: updated localization and regenerated
2014-12-13 10:43:56 +08:00

39163 lines
941 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
# Miroslav Ivanov <kiro.kopeleto@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 10:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd-config.c:86 daemon/libvirtd-config.c:107
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd-config.c:124 src/locking/lock_daemon_config.c:48
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd-config.c:189
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:231
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:237 src/locking/lock_daemon.c:358
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:472
#, c-format
msgid "Too many (%u) FDs passed from caller"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:477 daemon/libvirtd.c:482
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:591
msgid "This libvirtd build does not support TLS"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:777
msgid "additional privileges are required"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:783
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:921
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1024
#, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1046
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1065
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA certificate: %s\n"
" Server certificate: %s\n"
" Server private key: %s\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/run/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1092
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n"
"\n"
" TLS:\n"
" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1148 src/locking/lock_daemon.c:1152
#: src/locking/sanlock_helper.c:76 src/lxc/lxc_controller.c:2316
#: src/network/leaseshelper.c:147 src/network/leaseshelper.c:153
#: src/security/virt-aa-helper.c:1251 src/security/virt-aa-helper.c:1257
#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1185 src/locking/lock_daemon.c:1182
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1193 daemon/libvirtd.c:1201 daemon/libvirtd.c:1315
#: src/locking/lock_daemon.c:1426
msgid "Can't allocate memory"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1228 src/locking/lock_daemon.c:1217
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1237 src/locking/lock_daemon.c:1226
msgid "Can't determine config path"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1247 src/locking/lock_daemon.c:1236
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1250 src/locking/lock_daemon.c:1239
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1256
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1262
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1267 src/locking/lock_daemon.c:1244
msgid "Can't initialize logging"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1272
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1281 src/locking/lock_daemon.c:1253
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1290 src/locking/lock_daemon.c:1260
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1300 src/locking/lock_daemon.c:1316
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1306 src/locking/lock_daemon.c:1322
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1322 src/locking/lock_daemon.c:1280
msgid "Can't determine user directory"
msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1333 src/locking/lock_daemon.c:1292
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr ""
#: daemon/qemu_dispatch.h:81 daemon/qemu_dispatch.h:144 daemon/remote.c:1333
#: daemon/remote.c:1527 daemon/remote.c:1576 daemon/remote.c:1636
#: daemon/remote.c:1688 daemon/remote.c:1747 daemon/remote.c:1801
#: daemon/remote.c:1863 daemon/remote.c:1913 daemon/remote.c:1958
#: daemon/remote.c:2014 daemon/remote.c:2056 daemon/remote.c:2118
#: daemon/remote.c:2157 daemon/remote.c:2208 daemon/remote.c:2289
#: daemon/remote.c:2344 daemon/remote.c:2395 daemon/remote.c:2457
#: daemon/remote.c:2519 daemon/remote.c:2582 daemon/remote.c:2654
#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:3350
#: daemon/remote.c:3401 daemon/remote.c:3463 daemon/remote.c:3550
#: daemon/remote.c:3586 daemon/remote.c:3626 daemon/remote.c:3702
#: daemon/remote.c:3776 daemon/remote.c:3833 daemon/remote.c:3880
#: daemon/remote.c:3920 daemon/remote.c:3970 daemon/remote.c:4028
#: daemon/remote.c:4081 daemon/remote.c:4129 daemon/remote.c:4175
#: daemon/remote.c:4216 daemon/remote.c:4257 daemon/remote.c:4304
#: daemon/remote.c:4365 daemon/remote.c:4436 daemon/remote.c:4496
#: daemon/remote.c:4561 daemon/remote.c:4628 daemon/remote.c:4688
#: daemon/remote.c:4751 daemon/remote.c:4810 daemon/remote.c:4869
#: daemon/remote.c:4928 daemon/remote.c:4987 daemon/remote.c:5047
#: daemon/remote.c:5105 daemon/remote.c:5151 daemon/remote.c:5201
#: daemon/remote.c:5254 daemon/remote.c:5310 daemon/remote.c:5371
#: daemon/remote.c:5441 daemon/remote.c:5501 daemon/remote.c:5558
#: daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:5663 daemon/remote.c:5710
#: daemon/remote.c:5761 daemon/remote.c:5834 daemon/remote.c:5885
#: daemon/remote.c:5952 daemon/remote.c:6001 daemon/remote.c:6037
#: daemon/remote.c:6152 daemon/remote.c:6221 daemon/remote.c:6305
#: daemon/remote.c:6346 daemon/remote_dispatch.h:143
#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390
#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491
#: daemon/remote_dispatch.h:563 daemon/remote_dispatch.h:639
#: daemon/remote_dispatch.h:692 daemon/remote_dispatch.h:740
#: daemon/remote_dispatch.h:791 daemon/remote_dispatch.h:843
#: daemon/remote_dispatch.h:891 daemon/remote_dispatch.h:942
#: daemon/remote_dispatch.h:990 daemon/remote_dispatch.h:1038
#: daemon/remote_dispatch.h:1242 daemon/remote_dispatch.h:1304
#: daemon/remote_dispatch.h:1366 daemon/remote_dispatch.h:1428
#: daemon/remote_dispatch.h:1490 daemon/remote_dispatch.h:1552
#: daemon/remote_dispatch.h:1614 daemon/remote_dispatch.h:1676
#: daemon/remote_dispatch.h:1738 daemon/remote_dispatch.h:1800
#: daemon/remote_dispatch.h:1903 daemon/remote_dispatch.h:1951
#: daemon/remote_dispatch.h:1999 daemon/remote_dispatch.h:2047
#: daemon/remote_dispatch.h:2095 daemon/remote_dispatch.h:2143
#: daemon/remote_dispatch.h:2191 daemon/remote_dispatch.h:2239
#: daemon/remote_dispatch.h:2287 daemon/remote_dispatch.h:2335
#: daemon/remote_dispatch.h:2426 daemon/remote_dispatch.h:2477
#: daemon/remote_dispatch.h:2528 daemon/remote_dispatch.h:2582
#: daemon/remote_dispatch.h:2640 daemon/remote_dispatch.h:2698
#: daemon/remote_dispatch.h:2750 daemon/remote_dispatch.h:2826
#: daemon/remote_dispatch.h:2881 daemon/remote_dispatch.h:2936
#: daemon/remote_dispatch.h:2990 daemon/remote_dispatch.h:3068
#: daemon/remote_dispatch.h:3119 daemon/remote_dispatch.h:3170
#: daemon/remote_dispatch.h:3245 daemon/remote_dispatch.h:3299
#: daemon/remote_dispatch.h:3372 daemon/remote_dispatch.h:3421
#: daemon/remote_dispatch.h:3472 daemon/remote_dispatch.h:3523
#: daemon/remote_dispatch.h:3574 daemon/remote_dispatch.h:3628
#: daemon/remote_dispatch.h:3683 daemon/remote_dispatch.h:3736
#: daemon/remote_dispatch.h:3792 daemon/remote_dispatch.h:3869
#: daemon/remote_dispatch.h:3970 daemon/remote_dispatch.h:4115
#: daemon/remote_dispatch.h:4170 daemon/remote_dispatch.h:4251
#: daemon/remote_dispatch.h:4339 daemon/remote_dispatch.h:4394
#: daemon/remote_dispatch.h:4472 daemon/remote_dispatch.h:4551
#: daemon/remote_dispatch.h:4804 daemon/remote_dispatch.h:4859
#: daemon/remote_dispatch.h:4914 daemon/remote_dispatch.h:4969
#: daemon/remote_dispatch.h:5021 daemon/remote_dispatch.h:5075
#: daemon/remote_dispatch.h:5137 daemon/remote_dispatch.h:5192
#: daemon/remote_dispatch.h:5247 daemon/remote_dispatch.h:5323
#: daemon/remote_dispatch.h:5374 daemon/remote_dispatch.h:5425
#: daemon/remote_dispatch.h:5474 daemon/remote_dispatch.h:5525
#: daemon/remote_dispatch.h:5709 daemon/remote_dispatch.h:5763
#: daemon/remote_dispatch.h:5861 daemon/remote_dispatch.h:5916
#: daemon/remote_dispatch.h:5971 daemon/remote_dispatch.h:6164
#: daemon/remote_dispatch.h:6241 daemon/remote_dispatch.h:6335
#: daemon/remote_dispatch.h:6386 daemon/remote_dispatch.h:6438
#: daemon/remote_dispatch.h:6494 daemon/remote_dispatch.h:6566
#: daemon/remote_dispatch.h:6698 daemon/remote_dispatch.h:6749
#: daemon/remote_dispatch.h:6800 daemon/remote_dispatch.h:6851
#: daemon/remote_dispatch.h:6902 daemon/remote_dispatch.h:6953
#: daemon/remote_dispatch.h:7003 daemon/remote_dispatch.h:7050
#: daemon/remote_dispatch.h:7099 daemon/remote_dispatch.h:7151
#: daemon/remote_dispatch.h:7206 daemon/remote_dispatch.h:7258
#: daemon/remote_dispatch.h:7310 daemon/remote_dispatch.h:7359
#: daemon/remote_dispatch.h:7413 daemon/remote_dispatch.h:7489
#: daemon/remote_dispatch.h:7540 daemon/remote_dispatch.h:7591
#: daemon/remote_dispatch.h:7644 daemon/remote_dispatch.h:7704
#: daemon/remote_dispatch.h:7764 daemon/remote_dispatch.h:7823
#: daemon/remote_dispatch.h:7877 daemon/remote_dispatch.h:7931
#: daemon/remote_dispatch.h:7986 daemon/remote_dispatch.h:8044
#: daemon/remote_dispatch.h:8098 daemon/remote_dispatch.h:8155
#: daemon/remote_dispatch.h:8215 daemon/remote_dispatch.h:8275
#: daemon/remote_dispatch.h:8333 daemon/remote_dispatch.h:8384
#: daemon/remote_dispatch.h:8435 daemon/remote_dispatch.h:8486
#: daemon/remote_dispatch.h:8537 daemon/remote_dispatch.h:8591
#: daemon/remote_dispatch.h:8647 daemon/remote_dispatch.h:8701
#: daemon/remote_dispatch.h:8760 daemon/remote_dispatch.h:8821
#: daemon/remote_dispatch.h:8881 daemon/remote_dispatch.h:8941
#: daemon/remote_dispatch.h:9023 daemon/remote_dispatch.h:9094
#: daemon/remote_dispatch.h:9161 daemon/remote_dispatch.h:9217
#: daemon/remote_dispatch.h:9273 daemon/remote_dispatch.h:9329
#: daemon/remote_dispatch.h:9380 daemon/remote_dispatch.h:9431
#: daemon/remote_dispatch.h:9482 daemon/remote_dispatch.h:9532
#: daemon/remote_dispatch.h:9578 daemon/remote_dispatch.h:9624
#: daemon/remote_dispatch.h:9671 daemon/remote_dispatch.h:9724
#: daemon/remote_dispatch.h:9773 daemon/remote_dispatch.h:9827
#: daemon/remote_dispatch.h:9882 daemon/remote_dispatch.h:9936
#: daemon/remote_dispatch.h:9987 daemon/remote_dispatch.h:10036
#: daemon/remote_dispatch.h:10087 daemon/remote_dispatch.h:10140
#: daemon/remote_dispatch.h:10191 daemon/remote_dispatch.h:10240
#: daemon/remote_dispatch.h:10294 daemon/remote_dispatch.h:10349
#: daemon/remote_dispatch.h:10426 daemon/remote_dispatch.h:10481
#: daemon/remote_dispatch.h:10536 daemon/remote_dispatch.h:10590
#: daemon/remote_dispatch.h:10641 daemon/remote_dispatch.h:10690
#: daemon/remote_dispatch.h:10741 daemon/remote_dispatch.h:10792
#: daemon/remote_dispatch.h:10867 daemon/remote_dispatch.h:10916
#: daemon/remote_dispatch.h:10968 daemon/remote_dispatch.h:11021
#: daemon/remote_dispatch.h:11097 daemon/remote_dispatch.h:11152
#: daemon/remote_dispatch.h:11218 daemon/remote_dispatch.h:11269
#: daemon/remote_dispatch.h:11321 daemon/remote_dispatch.h:11373
#: daemon/remote_dispatch.h:11424 daemon/remote_dispatch.h:11477
#: daemon/remote_dispatch.h:11581 daemon/remote_dispatch.h:11651
#: daemon/remote_dispatch.h:11774 daemon/remote_dispatch.h:11839
#: daemon/remote_dispatch.h:11890 daemon/remote_dispatch.h:11943
#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12044
#: daemon/remote_dispatch.h:12098 daemon/remote_dispatch.h:12149
#: daemon/remote_dispatch.h:12198 daemon/remote_dispatch.h:12251
#: daemon/remote_dispatch.h:12325 daemon/remote_dispatch.h:12379
#: daemon/remote_dispatch.h:12430 daemon/remote_dispatch.h:12479
#: daemon/remote_dispatch.h:12530 daemon/remote_dispatch.h:12581
#: daemon/remote_dispatch.h:12632 daemon/remote_dispatch.h:12685
#: daemon/remote_dispatch.h:12736 daemon/remote_dispatch.h:12785
#: daemon/remote_dispatch.h:12836 daemon/remote_dispatch.h:12890
#: daemon/remote_dispatch.h:12945 daemon/remote_dispatch.h:13003
#: daemon/remote_dispatch.h:13058 daemon/remote_dispatch.h:13113
#: daemon/remote_dispatch.h:13190 daemon/remote_dispatch.h:13256
#: daemon/remote_dispatch.h:13307 daemon/remote_dispatch.h:13359
#: daemon/remote_dispatch.h:13415 daemon/remote_dispatch.h:13467
#: daemon/remote_dispatch.h:13518 daemon/remote_dispatch.h:13569
#: daemon/remote_dispatch.h:13623 daemon/remote_dispatch.h:13680
#: daemon/remote_dispatch.h:13737 daemon/remote_dispatch.h:13790
#: daemon/remote_dispatch.h:13860 daemon/remote_dispatch.h:13917
#: daemon/remote_dispatch.h:13972 daemon/remote_dispatch.h:14026
#: daemon/remote_dispatch.h:14078 daemon/remote_dispatch.h:14133
#: daemon/remote_dispatch.h:14182 daemon/remote_dispatch.h:14235
#: daemon/remote_dispatch.h:14302 daemon/remote_dispatch.h:14353
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1491
msgid "connection not open"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:62
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1243 src/locking/lock_daemon.c:713
msgid "unable to init mutex"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1269
msgid "connection already open"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1275
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1410 daemon/remote.c:1495 src/remote/remote_driver.c:1723
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1446 daemon/remote.c:1532 daemon/remote.c:1641
#: daemon/remote.c:1810 daemon/remote.c:2402 daemon/remote.c:2464
#: daemon/remote.c:2526 daemon/remote.c:2589 daemon/remote.c:2661
#: daemon/remote.c:2769 daemon/remote.c:4311 daemon/remote.c:4370
#: daemon/remote.c:5054
msgid "nparams too large"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1459
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1587 src/remote/remote_driver.c:1562
#: src/remote/remote_driver.c:1576 src/remote/remote_driver.c:1625
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1694
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1760 daemon/remote.c:1875
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:1982
msgid "failed to copy security label"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2064
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2070 daemon/remote.c:2222
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2216
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2897
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2945 daemon/remote.c:3096 daemon/remote.c:3194
#: daemon/remote.c:3210 daemon/remote.c:3224 daemon/remote.c:3238
#: src/util/virpolkit.c:227 src/util/virpolkit.c:250 src/util/virerror.c:1008
msgid "authentication failed"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:2973
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3027 daemon/remote.c:3125
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3045
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3142
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3270
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3800
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3637 daemon/remote.c:3713 daemon/remote.c:3787
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:3845
#, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4374
msgid "ncpus too large"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4445
msgid "maxerrors too large"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4510 daemon/remote.c:4578 src/remote/remote_driver.c:6746
#: src/remote/remote_driver.c:6812
#, c-format
msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4639 src/remote/remote_driver.c:3659
#, c-format
msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4702 src/remote/remote_driver.c:3725
#, c-format
msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4762 src/remote/remote_driver.c:3043
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4821 src/remote/remote_driver.c:3301
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4880 src/remote/remote_driver.c:3366
#, c-format
msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4939 src/remote/remote_driver.c:3431
#, c-format
msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:4998 src/remote/remote_driver.c:3496
#, c-format
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5214
#, c-format
msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5260 daemon/remote.c:5316 daemon/remote.c:5377
#: daemon/remote.c:5447 daemon/remote.c:5507 daemon/remote.c:5564
#: src/remote/remote_driver.c:7038 src/remote/remote_driver.c:7104
#: src/remote/remote_driver.c:7186 src/remote/remote_driver.c:7272
#: src/remote/remote_driver.c:7344 src/remote/remote_driver.c:7416
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5620
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5773
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5846
#, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:5964
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:6043
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:6167 src/remote/remote_driver.c:7678
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:6249
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:6358 src/remote/remote_driver.c:7881
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr ""
#: daemon/remote.c:6383
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1248
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1310 daemon/remote_dispatch.h:1558
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1372 daemon/remote_dispatch.h:1620
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1434 daemon/remote_dispatch.h:1806
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1496
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1682
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:1744
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:9029 daemon/remote_dispatch.h:9100
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:11158
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:11483
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:11780
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:13196
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr ""
#: daemon/stream.c:235
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr ""
#: daemon/stream.c:238
msgid "stream had I/O failure"
msgstr ""
#: daemon/stream.c:617
msgid "stream aborted at client request"
msgstr ""
#: daemon/stream.c:621
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4584
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:318 src/rpc/virnetclientprogram.c:186
#: src/rpc/virnetclientstream.c:199
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:707
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:86
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:93
msgid "No UNIX process ID available"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98
msgid "No UNIX process start time available"
msgstr ""
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr ""
#: src/access/viraccessmanager.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/bhyve/bhyve_command.c:62
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:490
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:142
msgid "only two serial ports are supported"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:173 src/bhyve/bhyve_command.c:182
#: src/bhyve/bhyve_command.c:370
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"
#: src/bhyve/bhyve_command.c:188
msgid "unsupported disk bus type"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:195 src/bhyve/bhyve_command.c:377
msgid "unsupported disk type"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:204
msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:348
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_command.c:512
msgid "domain should have at least one disk defined"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_device.c:50
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:94 src/lxc/lxc_process.c:1420
#: src/libxl/libxl_driver.c:121 src/qemu/qemu_driver.c:295
#: src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:95 src/libxl/libxl_driver.c:123
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:289
#: src/qemu/qemu_driver.c:297 src/secret/secret_driver.c:500
#: src/uml/uml_driver.c:197 src/util/virdbus.c:1542 src/util/virhook.c:304
#: src/util/virhostdev.c:714 src/util/virhostdev.c:745
#: src/util/virhostdev.c:796 src/util/virerror.c:265
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:269 tools/virsh.c:306
#: tools/virsh-domain-monitor.c:54
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:149
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:172 src/lxc/lxc_driver.c:138
#: src/libxl/libxl_driver.c:99 src/qemu/qemu_driver.c:225
#: src/test/test_driver.c:491
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:202
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:209
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:255 src/lxc/lxc_driver.c:5359
#: src/libxl/libxl_driver.c:542 src/qemu/qemu_command.c:7997
#: src/qemu/qemu_driver.c:1252 src/xen/xen_driver.c:675
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:279 src/lxc/lxc_driver.c:1773
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:379 src/libxl/libxl_driver.c:3689
#: src/qemu/qemu_driver.c:8011 src/uml/uml_driver.c:2460
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:394 src/libxl/libxl_driver.c:3704
#: src/qemu/qemu_driver.c:8026 src/storage/storage_driver.c:1127
#: src/uml/uml_driver.c:2475
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:401 src/network/bridge_driver.c:3479
#: src/storage/storage_driver.c:1134
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:408 src/lxc/lxc_driver.c:3222
#: src/libxl/libxl_driver.c:3718 src/network/bridge_driver.c:3486
#: src/qemu/qemu_driver.c:8040 src/storage/storage_driver.c:1142
#: src/uml/uml_driver.c:2489
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:565 src/lxc/lxc_driver.c:533
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported config type %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:749 src/lxc/lxc_driver.c:284
#: src/vmware/vmware_driver.c:730
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:777 src/parallels/parallels_driver.c:488
#: src/qemu/qemu_driver.c:1509 src/qemu/qemu_driver.c:11455
#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 src/qemu/qemu_driver.c:11911
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:806
#, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:846 src/lxc/lxc_driver.c:1109
#: src/libxl/libxl_driver.c:2351 src/vmware/vmware_driver.c:739
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:958 src/lxc/lxc_driver.c:1486
#: src/lxc/lxc_driver.c:3112 src/lxc/lxc_driver.c:3342
#: src/lxc/lxc_driver.c:3391 src/lxc/lxc_driver.c:3610
#: src/lxc/lxc_driver.c:3687 src/lxc/lxc_driver.c:5325
#: src/libxl/libxl_driver.c:776 src/libxl/libxl_driver.c:835
#: src/libxl/libxl_driver.c:895 src/libxl/libxl_driver.c:959
#: src/libxl/libxl_driver.c:1001 src/libxl/libxl_driver.c:1402
#: src/libxl/libxl_driver.c:1523 src/libxl/libxl_driver.c:1619
#: src/libxl/libxl_driver.c:1910 src/libxl/libxl_driver.c:2134
#: src/libxl/libxl_driver.c:3253 src/libxl/libxl_driver.c:3364
#: src/libxl/libxl_driver.c:3472 src/libxl/libxl_driver.c:3757
#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/libxl/libxl_driver.c:3902
#: src/libxl/libxl_driver.c:4083 src/openvz/openvz_driver.c:616
#: src/openvz/openvz_driver.c:654 tools/virsh-domain.c:9951
#: tools/virsh-domain.c:10138
msgid "Domain is not running"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1000 src/conf/domain_conf.c:2520
#: src/lxc/lxc_driver.c:2332 src/lxc/lxc_driver.c:2412
#: src/lxc/lxc_driver.c:3443 src/lxc/lxc_driver.c:3517
#: src/lxc/lxc_driver.c:5641 src/libxl/libxl_driver.c:3982
#: src/libxl/libxl_driver.c:4520 src/openvz/openvz_driver.c:1991
#: src/openvz/openvz_driver.c:2243 src/qemu/qemu_driver.c:1798
#: src/qemu/qemu_driver.c:1810 src/qemu/qemu_driver.c:1881
#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 src/qemu/qemu_driver.c:2079
#: src/qemu/qemu_driver.c:2128 src/qemu/qemu_driver.c:2215
#: src/qemu/qemu_driver.c:2495 src/qemu/qemu_driver.c:2506
#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2713
#: src/qemu/qemu_driver.c:3326 src/qemu/qemu_driver.c:3384
#: src/qemu/qemu_driver.c:3704 src/qemu/qemu_driver.c:3822
#: src/qemu/qemu_driver.c:3907 src/qemu/qemu_driver.c:3973
#: src/qemu/qemu_driver.c:4045 src/qemu/qemu_driver.c:4694
#: src/qemu/qemu_driver.c:5389 src/qemu/qemu_driver.c:6263
#: src/qemu/qemu_driver.c:10125 src/qemu/qemu_driver.c:10200
#: src/qemu/qemu_driver.c:10283 src/qemu/qemu_driver.c:10435
#: src/qemu/qemu_driver.c:10796 src/qemu/qemu_driver.c:10918
#: src/qemu/qemu_driver.c:11166 src/qemu/qemu_driver.c:12267
#: src/qemu/qemu_driver.c:12305 src/qemu/qemu_driver.c:12365
#: src/qemu/qemu_driver.c:12422 src/qemu/qemu_driver.c:12466
#: src/qemu/qemu_driver.c:12521 src/qemu/qemu_driver.c:12587
#: src/qemu/qemu_driver.c:13526 src/qemu/qemu_driver.c:15029
#: src/qemu/qemu_driver.c:15038 src/qemu/qemu_driver.c:15188
#: src/qemu/qemu_driver.c:15269 src/qemu/qemu_driver.c:15384
#: src/qemu/qemu_driver.c:15539 src/qemu/qemu_driver.c:15574
#: src/qemu/qemu_driver.c:15724 src/qemu/qemu_driver.c:15808
#: src/qemu/qemu_driver.c:15919 src/qemu/qemu_driver.c:16286
#: src/qemu/qemu_driver.c:16506 src/qemu/qemu_driver.c:16572
#: src/qemu/qemu_driver.c:17221 src/qemu/qemu_driver.c:17363
#: src/qemu/qemu_driver.c:17423 src/qemu/qemu_driver.c:17461
#: src/qemu/qemu_driver.c:17501 src/qemu/qemu_driver.c:17572
#: src/qemu/qemu_driver.c:17584 src/qemu/qemu_driver.c:17683
#: src/qemu/qemu_driver.c:17695 src/qemu/qemu_driver.c:17872
#: src/qemu/qemu_driver.c:17926 src/qemu/qemu_driver.c:17949
#: src/qemu/qemu_driver.c:17996 src/qemu/qemu_driver.c:18042
#: src/qemu/qemu_driver.c:18837 src/qemu/qemu_migration.c:2715
#: src/qemu/qemu_migration.c:4832 src/test/test_driver.c:6400
#: src/uml/uml_driver.c:2608 src/xen/xen_driver.c:2661
#: src/xen/xm_internal.c:675
msgid "domain is not running"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1006
msgid "no console devices available"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1189 src/bhyve/bhyve_driver.c:1196
#: src/lxc/lxc_container.c:962
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1264 src/openvz/openvz_driver.c:1316
#: src/qemu/qemu_driver.c:1282
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1362 src/qemu/qemu_domain.c:1748
#: src/qemu/qemu_driver.c:12201
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:58 src/qemu/qemu_agent.c:593
#: src/qemu/qemu_monitor.c:621
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:65 src/bhyve/bhyve_monitor.c:73
#, fuzzy
msgid "Unable to query kqueue"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:80
#, c-format
msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:88
#, c-format
msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:143
#, fuzzy
msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:151
#, fuzzy
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:164 src/qemu/qemu_agent.c:771
#: src/qemu/qemu_monitor.c:825
msgid "unable to register monitor events"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:126 src/lxc/lxc_process.c:1163
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:135
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:202 src/qemu/qemu_process.c:4610
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:226 src/storage/storage_backend_fs.c:1145
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_process.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:323 src/bhyve/bhyve_process.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/bhyve/bhyve_process.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/capabilities.c:1073
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:196
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:207
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:223
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:230
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:258
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:269
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:274 src/conf/domain_conf.c:13391
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_powerpc.c:231 src/cpu/cpu_x86.c:1015
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:294
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:303
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:311
msgid "vendor id is invalid"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:323
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:335
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:344
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:353
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:360
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:376 src/conf/cpu_conf.c:628
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:405
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:415
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:422 src/conf/cpu_conf.c:734
#, c-format
msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:438
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:471
msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:479
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:487
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/cpu_conf.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:583
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:640
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:671 src/cpu/cpu_x86.c:713
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:782
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:788
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:796
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:804
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:812
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:819
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:826
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:833
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:840
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:847
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:854
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:862
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/cpu_conf.c:869
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:69
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:76 src/conf/domain_conf.c:3467
#: src/conf/domain_conf.c:3521 src/conf/domain_conf.c:3662
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:83 src/conf/domain_conf.c:3621
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:90
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:97
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:104
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""
#: src/conf/device_conf.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown link state: %s"
msgstr "непозната машина %s"
#: src/conf/device_conf.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse link speed: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/domain_addr.c:58
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:64
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:73
#, c-format
msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:83
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:110 src/conf/domain_addr.c:476
msgid "No PCI buses available"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:115
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:122
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:140
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:146
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:152
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:191
#, c-format
msgid "Invalid PCI controller model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:226
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
"than standard PCI."
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:311
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:322
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:326
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:374
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:533
msgid "No more available PCI slots"
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:612
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr ""
#: src/conf/domain_addr.c:623
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr ""
#: src/conf/domain_capabilities.c:118
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:948
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"
#: src/conf/domain_conf.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"
#: src/conf/domain_conf.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"
#: src/conf/domain_conf.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/conf/domain_conf.c:995
msgid "missing per-device path"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2360 src/xen/xm_internal.c:985
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "Домейна вече е активен"
#: src/conf/domain_conf.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
msgstr "Домейнът вече е активен"
#: src/conf/domain_conf.c:2391
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2527
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2533
msgid "Get persistent config failed"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:2977
#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3001
msgid "hypervisor type must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3008
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3035
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3091
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3103
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3111
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3119
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/conf/domain_conf.c:3130
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/conf/domain_conf.c:3206
#, fuzzy
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/conf/domain_conf.c:3213
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3352
#, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3460 src/conf/domain_conf.c:3514
#: src/conf/domain_conf.c:3614
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3474
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3481
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3528 src/conf/domain_conf.c:3652
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3560
msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3566
msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3572
msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3577
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3585
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3687
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3715
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3738
msgid "missing boot order attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3743
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3751
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3784
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:3791
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:3867
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3883
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3888
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3940
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:3992
#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4021
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4028
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4039
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4047
msgid "usb product needs id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4057
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4064
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4072
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4080
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4085
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4095
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4101
msgid "missing vendor"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4106
msgid "missing product"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4140
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4176 src/conf/domain_conf.c:6335
#: src/conf/domain_conf.c:7399
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4189
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4226
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4237
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4244
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4255
msgid "missing name for host"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4291
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4300
msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4314
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4328
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4334
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4341
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4351
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4378
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4388
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4393
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4407 src/conf/domain_conf.c:5823
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4413
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4441
#, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4634 src/conf/domain_conf.c:4752
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4640 src/conf/domain_conf.c:4758
msgid "missing source address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4646 src/conf/domain_conf.c:4764
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4653
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4661
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4667
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:4675
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4697
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4717 src/conf/domain_conf.c:4795
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4773
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4781
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4789
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4848
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4938
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid security type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:4957 src/conf/domain_conf.c:5211
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4966
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4972
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:4987
#, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5007
msgid "security label is missing"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5023
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5082
#, c-format
msgid "seclablel for model %s is already provided"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5123
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5133
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5198
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5235
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5291
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5296
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5303
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5351
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5399
#, fuzzy
msgid "missing network source protocol type"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:5405
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5412
msgid "missing name for disk source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5424 src/util/virstoragefile.c:2183
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5453
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5494
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store type"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:5501
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk backing store type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5507
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "липсва информация за операционна система"
#: src/conf/domain_conf.c:5514
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk backing store format '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:5520
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store source"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5615
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5663
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5669
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5675
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5683
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5695
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5705
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5742
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror job type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror backing store type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5771
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5776
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5787
#, c-format
msgid "unknown mirror format value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5797
msgid "mirror requires source element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5809
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror ready state %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:5833
msgid "total throughput limit must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5844
msgid "read throughput limit must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5855
msgid "write throughput limit must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5866
msgid "total I/O operations limit must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5877
msgid "read I/O operations limit must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5888
msgid "write I/O operations limit must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5942
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5952
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5962
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:5972
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6008
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6014
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6023
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6029
msgid "disk product is not printable string"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6041
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6050
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6101
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6117
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6126 src/conf/snapshot_conf.c:133
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6137
msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6145
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6154
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6162
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6187
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6194
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6206
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6212
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6223
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6229
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6236
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6243
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6252
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6261
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6271
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6278
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6288
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6296
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6307
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6317
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6325
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6351
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6358
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6368
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6396 src/conf/domain_conf.c:6918
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6502
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:6631
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6641
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6650
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6671
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6677
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6683
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed 'max_sectors' value %s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/domain_conf.c:6698
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6713
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6752
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6758
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6784
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6843
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6854
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6910
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6926
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6949
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:6954
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7018
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7023
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7031
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7041 src/conf/domain_conf.c:7234
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7062
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7076
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7107
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7120
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7130
#, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7222
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7289
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7335
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7381 src/qemu/qemu_command.c:10773
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7387
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7420
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7428
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7443
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7452
#, fuzzy, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7457
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7465
msgid ""
"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7473
msgid ""
"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7492
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7513
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7530
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7536
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7545
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7558
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7569
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7577
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7645
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7658
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7669
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7679
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7688
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7698
#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7707
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host csum mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7717
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host gso mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7727
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7737
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7747
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host ecn mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7757
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host ufo mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7767
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest csum mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7777
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7787
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7797
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7807
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:7819
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7845
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7895
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7965
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7982
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7992
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:7999
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8006 src/conf/domain_conf.c:8044
#: src/conf/storage_conf.c:529
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8023
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8125
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8193 src/conf/domain_conf.c:8294
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8204
#, fuzzy
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:8210
#, fuzzy
msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:8224 src/conf/domain_conf.c:8242
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8230 src/conf/domain_conf.c:8248
#: src/conf/domain_conf.c:8273
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8264
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8307
#, fuzzy
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:8312
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8417 src/conf/domain_conf.c:8571
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8425
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8452
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8473 src/qemu/qemu_command.c:9920
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8504
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8509
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8526 src/conf/domain_conf.c:8555
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8546
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8565
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8590
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8599
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8647
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:8660
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8666
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:8672
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:8678
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:8749
msgid "missing input device type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8755
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8762
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8771
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8777 src/conf/domain_conf.c:8784
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8790
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8816 src/conf/domain_conf.c:10602
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8847
msgid "missing hub device type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8853
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8896
msgid "missing timer name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8901
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8913
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8923
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8933
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8943
msgid "invalid timer frequency"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8952
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8965
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8974
msgid "invalid catchup slew"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:8983
msgid "invalid catchup limit"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9036
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9055
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9066
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9090
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9096
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9116
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9127
#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9168
msgid "missing graphics device type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9174
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9238
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9256
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9286
#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9299 src/qemu/qemu_command.c:11578
#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9324 src/conf/domain_conf.c:9389
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9343
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9410
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9423
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9443
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9479
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9487
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9495
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9511
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9518
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9532
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9539
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9553
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9560
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9574
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9581
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9595
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9601
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9615
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9622
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9635
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9642
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:9655
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9661
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9702
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9735
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9802
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9808
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9819
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9857
#, fuzzy
msgid "missing RNG device model"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:9862
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:9870
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9877
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9886
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9892
#, fuzzy
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:9898
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:9909
#, c-format
msgid "file '%s' is not a supported random source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9918
msgid "missing EGD backend type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9928
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:9976
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9982
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:9989
#, fuzzy
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "невалиден указател за връзка в"
#: src/conf/domain_conf.c:10047
#, fuzzy
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:10069
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:10078
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:10088
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10117
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10127
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10132
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10163
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10185
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10192
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10373
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10379
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10387
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10392
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:10412
msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:10425
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10474
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10494
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10511
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10520
msgid "SCSI host devices must have address specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10562
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10573
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10578
msgid "missing type in redirdev"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10653
#, c-format
msgid "Incorrect USB version format %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10663
#, c-format
msgid "Cannot parse USB version %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10696
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10702
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10713
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10724
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10749
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10754
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10826
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10846
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10869
msgid "(device_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:10887
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:11023
msgid "(disk_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11029
#, c-format
msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11484
#, c-format
msgid "multiple devices matching mac address %s found"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11505
#, c-format
msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11514
#, c-format
msgid "no device matching mac address %s found"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11883
msgid "unknown virt type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11894
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11920
msgid "cannot count boot devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11930 src/conf/domain_conf.c:19933
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11940
msgid "missing boot device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11945
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11977
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:11991
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12009
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12063
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12075
msgid "You must map the root user of container"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12122
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12126
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12132
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12142
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid setting for iothread '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:12149
msgid "zero is an invalid iothread id value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12159
msgid "iothread id must not exceed iothreads"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12170
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: src/conf/domain_conf.c:12173
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: src/conf/domain_conf.c:12176
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12277
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12311
#, fuzzy
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:12367
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown readonly value: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:12375
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type value: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:12422
msgid "missing domain type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12428
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12436
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12458
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12482 src/conf/network_conf.c:2045
#: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1038
#: src/xenconfig/xen_common.c:206
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12489 src/conf/network_conf.c:2051
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2646 src/conf/secret_conf.c:198
#: src/conf/storage_conf.c:863
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12499
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12524
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12536
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12552
#, fuzzy
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:12572
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12580
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12612
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12627
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:12655
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12663
#, c-format
msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12671
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12679
#, c-format
msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12685
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12697
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12720
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/domain_conf.c:12729
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12738
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12745
msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12753
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12761
msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12769
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12777
msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12785
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12793
msgid ""
"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12816
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12865
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12877
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12897
#, fuzzy
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/domain_conf.c:12922
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12951
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12957
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12975
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12981
msgid "only one resource element is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:12997
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13007
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13031 src/conf/domain_conf.c:13047
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13076
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13088 src/conf/domain_conf.c:13109
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13096 src/conf/domain_conf.c:13117
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13128
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13134
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13162
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13173
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13181
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13207
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13218
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:13272
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13288
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13319
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13332
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13364
msgid "no OS type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13399
#, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13408
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13419 src/xenconfig/xen_common.c:1037
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13457
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13541 src/conf/domain_conf.c:13550
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13567
msgid "No master USB controller specified"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13574
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13704
msgid "cannot extract console devices"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13779
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13871
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13897
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13926
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13945
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13964
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:13999
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14014
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14038
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14061
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14076
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14096
msgid "only a single panic device is supported"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14156
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14176
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14241
msgid "no domain config"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14255
msgid "missing domain state"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14260
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14269
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14280
msgid "invalid pid"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14293 src/conf/network_conf.c:3095
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14328 src/security/virt-aa-helper.c:670
#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489
#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726
#: tools/virsh-domain.c:2928 tools/virsh-domain.c:3592
#: tools/virsh-domain.c:5980 tools/virsh-domain.c:9964
#: tools/virsh-domain.c:10145 tools/virsh-domain.c:10212
#: tools/virsh-domain.c:10699 tools/virsh-domain.c:10802
msgid "(domain_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14374
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14409
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14458
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14466
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14474
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14481
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14498
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14511
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14526
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14541
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14555
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14569
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14599
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14607
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14615
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14622
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14630
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14647
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14655
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14662
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14670
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14677
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14696
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14703
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14723
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14732
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14750
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14758
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14777
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14796
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14804
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14811
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14818
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/conf/domain_conf.c:14825
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14833
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14840
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14847
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14866
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14875
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14905
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14923
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14941
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14951
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14960
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14971
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:14993
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15012
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15031
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15050
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15069
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15088
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15099
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15125
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15136
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15142
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15148
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15154
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15160
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15180
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15192
#, c-format
msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15207
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15222
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15244
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15273
#, c-format
msgid "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15289
#, fuzzy, c-format
msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/conf/domain_conf.c:15296
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15303
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15312
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15327
#, fuzzy
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/conf/domain_conf.c:15333
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/conf/domain_conf.c:15362
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15374
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15385
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15392
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15398
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15404
#, c-format
msgid "Target domain huge pages count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15414
#, c-format
msgid "Target domain huge page size %llu does not match source %llu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15423 src/conf/domain_conf.c:15429
msgid "Target huge page nodemask does not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15437
#, c-format
msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15443
#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15450
#, c-format
msgid "Target domain iothreads count %u does not match source %u"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15458 src/conf/domain_conf.c:15471
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15464
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15478
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15489
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15507
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15518
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15531
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15543
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15555
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15567
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15579
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15591
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15604
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15617
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15630
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15643
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15656
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15669
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15681
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15696
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15710
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15723
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15736
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15750
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15765
msgid ""
"Either both target and source domains or none of them must have TPM device "
"present"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:15775
msgid ""
"Either both target and source domains or none of them must have PANIC device "
"present"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16137
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16441 src/conf/domain_conf.c:16530
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16478
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store type %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/conf/domain_conf.c:16486
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:16535
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16540
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16545
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16550
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16555
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16810
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16819
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16911
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:16917
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17009
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17058
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17094 src/conf/domain_conf.c:17134
#: src/conf/domain_conf.c:18700 src/conf/domain_conf.c:18709
#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/qemu/qemu_hotplug.c:3445
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17198
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17242 src/conf/domain_conf.c:17402
#: src/conf/domain_conf.c:18476
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17394
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:17640
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17755
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17775
msgid "Could not format channel target type"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17785
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17859 src/conf/domain_conf.c:17892
#: src/qemu/qemu_command.c:8937
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17910
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:17966 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2112
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18012
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18070
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18076
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18244
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18290 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2148
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18295
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18325
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18341
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18355
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18372
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18691 src/conf/domain_conf.c:18716
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:18832
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19002
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19320
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19353
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19400
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %zu"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:19421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/domain_conf.c:19904
#, c-format
msgid "boot order %d is already used by another device"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19925
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:19963 src/conf/network_conf.c:2961
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2803 src/util/virdnsmasq.c:550
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:20102
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:20143 src/conf/network_conf.c:3216
#: src/conf/network_conf.c:3250 src/conf/nwfilter_conf.c:3179
#: src/conf/storage_conf.c:1858
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:20213
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:20579
#, c-format
msgid "unable to visit backing chain file %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:20691
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:21172
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:21428
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:21492 src/conf/domain_conf.c:21551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/domain_conf.c:21529
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""
#: src/conf/domain_conf.c:21575
msgid "(metadata_xml)"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:489
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr ""
#: src/conf/domain_event.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/conf/interface_conf.c:123
msgid "interface has no name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:140
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:165
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:198
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:220
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:244
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:271
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:299
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:448
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:467
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:504
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:561
msgid "bond has no interfaces"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:609
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:617
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:625
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:641
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:649
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:668
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:676
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:696
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:702
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:721
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:757
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:770
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:783
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:811
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:838
msgid "(interface_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:922
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:951
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1033
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1048
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1054
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1060
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr ""
#: src/conf/interface_conf.c:1253 src/conf/network_conf.c:385
#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3115
#: src/conf/storage_conf.c:1785 src/libxl/libxl_driver.c:294
#: src/parallels/parallels_driver.c:191 src/qemu/qemu_driver.c:642
#: src/remote/remote_driver.c:1126 src/test/test_driver.c:716
#: src/test/test_driver.c:1406 src/xen/xen_driver.c:483
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:43 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:127
msgid "invalid argument supplied"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:55
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:61
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:67
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:73
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:80
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:87
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:138
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:146
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:170
msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:174
msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:192
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86
#, c-format
msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152
msgid "missing vlan tag data"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:165
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52
#, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59
msgid "missing required virtualport type"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86
msgid "value of managerid out of range"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103
msgid "value for typeid out of range"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139
msgid "profileid parameter too long"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:161
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr ""
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:182
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:512
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:546
msgid "network is not running"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:553
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:651
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:660
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:670
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:699
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:706
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:712
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:724
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:732
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:740
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:750
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:762
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:776
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:877
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:884
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:900 src/conf/network_conf.c:914
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:921
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:962
#, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:969
#, c-format
msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:976
#, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:985
#, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:993
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1006
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1022
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1038
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1068
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1074
#, c-format
msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1080
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1087
#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1131
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1155
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1175
#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1195
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1249
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1255
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1272
#, c-format
msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1286
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1293
#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1300
#, c-format
msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1306
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1313
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1319
#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1325
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1331
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1348
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1403
#, c-format
msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1413
#, c-format
msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1422
#, c-format
msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1434
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1442
#, c-format
msgid "Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1458
#, c-format
msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1470
#, c-format
msgid ""
"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1472
#, c-format
msgid ""
"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1480
#, c-format
msgid ""
"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1482
#, c-format
msgid ""
"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1505
#, c-format
msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - "
"32"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1522
#, c-format
msgid ""
"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1536
#, c-format
msgid ""
"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1543
#, c-format
msgid ""
"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - "
"128"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1551
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1561
#, c-format
msgid ""
"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route "
"definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1571
#, c-format
msgid ""
"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
"definition of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1580
#, c-format
msgid ""
"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1625
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1638
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1689
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1698 src/conf/network_conf.c:1843
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1703
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1710
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1717
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1725
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1732
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1741
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1746
#, c-format
msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1762
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1804
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1823
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1835
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1851
#, c-format
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1859
#, c-format
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1864
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1876
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements in <forward> of network %s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1885
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1919
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1942
#, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1949
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1966
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1976
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:1986
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2080
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:2131
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2137
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2254
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2283
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2291
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2304
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2311
#, c-format
msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2321
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2328
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2362
msgid "(network_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2389
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2427
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/conf/network_conf.c:2738
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:2767
#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3035
msgid "(network status)"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3040
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3051 src/conf/network_conf.c:3161
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3079
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3296 src/util/virdnsmasq.c:271
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3358
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3376
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3410
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3417
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3427
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3482
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3505
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3524
#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3580
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3583 src/conf/network_conf.c:3584
#: src/conf/network_conf.c:3617 src/conf/network_conf.c:3618
#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153
#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172
#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192
#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210
#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259
#: tools/virsh-domain.c:5603 tools/virsh-domain.c:11170
#: tools/virsh-domain.c:11273 tools/virsh-domain.c:11290
#: tools/virsh-domain.c:11304 tools/virsh-domain.c:11318
#: tools/virsh-domain.c:11332 tools/virsh-domain.c:11347
#: tools/virsh-domain.c:11360 tools/virsh-domain.c:11373
#: tools/virsh-domain.c:11678 tools/virsh-domain.c:11685
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:966
#: tools/virsh-pool.c:1151 tools/virsh-pool.c:1166 tools/virsh-pool.c:1168
#: tools/virsh-pool.c:1169 tools/virsh-pool.c:1170 tools/virsh-pool.c:1577
#: tools/virsh-volume.c:990 tools/virsh-volume.c:1397
#: tools/virsh-volume.c:1404 tools/virsh-volume.c:1405
#: tools/virsh-volume.c:1406
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3614
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3645
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3691
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3718
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3739
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3789
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3798
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3815
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3832
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3841
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
"by %d domains."
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3908
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3916
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3930
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:3990
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4023
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4038
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4044
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4084
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4109
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4124
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4130
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4168
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4188
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4203
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4235
msgid "network_update_xml"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4285
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4407
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4416
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/network_conf.c:4430
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:661
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:680
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:702
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:703
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:713
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:725
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:726
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:752 src/conf/node_device_conf.c:830
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:753 src/conf/node_device_conf.c:831
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:758
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:759
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:764
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:765
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:770
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:771
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:798
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/node_device_conf.c:851
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:874
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:886
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:897
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:931
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:946
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:977
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:978
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:983
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:984
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:989
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:990
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:995
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:996
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1044
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1045
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1050
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1051
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1056
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1057
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1062
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1063
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1092
#, fuzzy
msgid "missing iommuGroup number attribute"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/node_device_conf.c:1098
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1144
msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/node_device_conf.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed 'port' attribute: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/node_device_conf.c:1227
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1228
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1233
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1234
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1239
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1240
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1245
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1246
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1251
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1252
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1257
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1258
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/conf/node_device_conf.c:1319
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1325
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1358
msgid "missing capability type"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1364
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1407
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1459
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1497
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1526
msgid "(node_device_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1580
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1605
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1625
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:93
#, fuzzy
msgid "Cannot extract memnode nodes"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/conf/numatune_conf.c:103
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:110
msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:135
#, fuzzy
msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/conf/numatune_conf.c:141
#, c-format
msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:149
msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:158
#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:169
msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:179
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:212
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:216
msgid "only one numatune is supported"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:248
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/conf/numatune_conf.c:422
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr ""
#: src/conf/numatune_conf.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/numatune_conf.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/conf/numatune_conf.c:501
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:996
msgid "ipset name is too long"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034
msgid "malformed ipset flags"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2038
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2071 src/conf/nwfilter_conf.c:2397
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2148
#, c-format
msgid ""
"%s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2404
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2411
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2496
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2504
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2586
msgid "filter has no name"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2640 src/conf/storage_conf.c:857
#: src/storage/storage_backend.c:502
msgid "unable to generate uuid"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2708
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2734
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3061
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3074
#, fuzzy, c-format
msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3083
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3147
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3221 src/conf/storage_conf.c:1927
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3234 src/conf/storage_conf.c:1906
msgid "failed to generate XML"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3253 src/conf/storage_conf.c:1952
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3259 src/conf/storage_conf.c:1958
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3334
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:112
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:361 src/conf/nwfilter_params.c:610
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:386
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:427
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:433
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:574
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:584
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:602
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:618
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:729
#, c-format
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:876
msgid "missing filter parameter table"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1004
msgid "Malformatted array index"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1007
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1019
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_params.c:1032
msgid "Malformatted variable"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:239 src/conf/object_event.c:266
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:401
msgid "event callback already tracked"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:579
msgid "unable to initialize state mutex"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:626
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:886
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:979
#, c-format
msgid "event callback function %p not registered"
msgstr ""
#: src/conf/object_event.c:1027
#, c-format
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:66 src/conf/secret_conf.c:127
#: src/conf/secret_conf.c:255 src/conf/secret_conf.c:287
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:82
msgid "unknown secret usage type"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:88
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:102
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:111
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:120
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:144
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:168
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:182
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr ""
#: src/conf/secret_conf.c:226
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:124
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/snapshot_conf.c:169
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:170
#, c-format
msgid "disk format '%s' lacks backing file support"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:186
#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:236
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:249
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:261
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:267
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:284 src/conf/snapshot_conf.c:473
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:307
#, c-format
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:314
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:321
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:334
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:344
#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:363
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:370
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:402
msgid "domainsnapshot"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:431 tools/virsh-snapshot.c:790
#: tools/virsh-snapshot.c:833 tools/virsh-snapshot.c:951
#: tools/virsh-snapshot.c:1644
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:479
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:500
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:506
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:529
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:536
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:593
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:602
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:609
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:624
msgid "integer overflow"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:771
#, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1197
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1204
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1211
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1229
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1239
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1251
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
#: src/conf/snapshot_conf.c:1260
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:302
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:488
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:501
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:520
msgid "missing storage pool host name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:550
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/storage_conf.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/storage_conf.c:608
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:619
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:643
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:650
msgid "Use of 'parent' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:670
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:703
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:712
msgid "root element was not source"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:764
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:778
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:792
msgid "malformed group element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:823
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:829 src/storage/storage_driver.c:513
#: src/test/test_driver.c:4749
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:849
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:871
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:879
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:894
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:903
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:916
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:924
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:935
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:953
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:988
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1014
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1132
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1168 src/conf/storage_conf.c:1995
msgid "unexpected pool type"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1236
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1273
msgid "missing volume name element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/conf/storage_conf.c:1294
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1320 src/conf/storage_conf.c:1358
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1383
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1406
#, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1440
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1467
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1517
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:1816
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2045
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2054
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2068
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2116
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr ""
#: src/conf/storage_conf.c:2400
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:129
#, c-format
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:158
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:167
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#: src/conf/virchrdev.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/conf/virchrdev.c:359 src/conf/virchrdev.c:421 src/vmx/vmx.c:2073
#: src/vmx/vmx.c:2275
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:64 src/cpu/cpu_map.c:98
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:105 src/cpu/cpu.c:459
msgid "(CPU_definition)"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:147 src/cpu/cpu.c:272 src/cpu/cpu.c:381
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:156
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:209 src/cpu/cpu.c:562
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/cpu/cpu.c:225
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:281
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:315
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:343
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:390
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:446
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:451 src/cpu/cpu.c:543
msgid "No CPUs given"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:538
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %zu"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/cpu/cpu.c:555
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %zu"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:571
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:607
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:640
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:670
#, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/cpu/cpu.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/cpu/cpu.c:756
#, c-format
msgid "cannot find a driver for the architecture %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu.c:763
#, c-format
msgid "CPU driver for %s has no CPU model support"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:133 src/cpu/cpu_powerpc.c:492 src/cpu/cpu_x86.c:1570
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:155
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_generic.c:163
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:104
msgid "no callback provided"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:110
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:130
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_map.c:137
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:165 src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:881
#: src/cpu/cpu_x86.c:928
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:192 src/cpu/cpu_x86.c:518
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:198 src/cpu/cpu_x86.c:524
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:237
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:245 src/cpu/cpu_x86.c:1051
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:252 src/cpu/cpu_x86.c:1058
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:261
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:387 src/cpu/cpu_x86.c:1389
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:405 src/cpu/cpu_x86.c:1405
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:427
#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:485
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:566 src/cpu/cpu_x86.c:2138
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1992
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:608 src/cpu/cpu_x86.c:1935 src/cpu/cpu_x86.c:1975
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1958
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:1980
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:531
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:537
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:719 src/cpu/cpu_x86.c:1179
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:735
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:789 src/cpu/cpu_x86.c:902 src/cpu/cpu_x86.c:940
#: src/cpu/cpu_x86.c:2041
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1026
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1033
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1074
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1080
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1292
msgid "CPU data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1294
#, fuzzy
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/cpu/cpu_x86.c:1302
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
#: src/cpu/cpu_x86.c:1424
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1438
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1460
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1632
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""
#: src/cpu/cpu_x86.c:1762
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr ""
#: src/driver.c:73
#, c-format
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr ""
#: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:761 tools/virsh.c:739
msgid "out of memory"
msgstr "свърши паметта"
#: src/driver.c:93
#, c-format
msgid "Missing module registration symbol %s"
msgstr ""
#: src/driver.c:98
#, c-format
msgid "Failed module registration %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:213
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:228
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:247 src/esx/esx_driver.c:344
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:399
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:417
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:480
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:634 src/esx/esx_driver.c:4365
#: src/esx/esx_driver.c:4455 src/esx/esx_network_driver.c:246
#: src/esx/esx_network_driver.c:614 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:575
#: src/esx/esx_util.c:52 src/esx/esx_util.c:229 src/esx/esx_vi.c:55
#: src/esx/esx_vi.c:376 src/esx/esx_vi.c:445 src/esx/esx_vi.c:1001
#: src/esx/esx_vi.c:1406 src/esx/esx_vi.c:1605 src/esx/esx_vi.c:1641
#: src/esx/esx_vi.c:1657 src/esx/esx_vi.c:1680 src/esx/esx_vi.c:1719
#: src/esx/esx_vi.c:1747 src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1834
#: src/esx/esx_vi.c:1857 src/esx/esx_vi.c:1912 src/esx/esx_vi.c:2159
#: src/esx/esx_vi.c:2360 src/esx/esx_vi.c:2386 src/esx/esx_vi.c:2422
#: src/esx/esx_vi.c:2455 src/esx/esx_vi.c:2492 src/esx/esx_vi.c:2597
#: src/esx/esx_vi.c:2762 src/esx/esx_vi.c:2806 src/esx/esx_vi.c:2871
#: src/esx/esx_vi.c:2926 src/esx/esx_vi.c:3059 src/esx/esx_vi.c:3126
#: src/esx/esx_vi.c:3212 src/esx/esx_vi.c:3276 src/esx/esx_vi.c:3325
#: src/esx/esx_vi.c:3431 src/esx/esx_vi.c:3486 src/esx/esx_vi.c:3583
#: src/esx/esx_vi.c:3779 src/esx/esx_vi.c:3891 src/esx/esx_vi.c:3945
#: src/esx/esx_vi.c:4002 src/esx/esx_vi.c:4053 src/esx/esx_vi.c:4097
#: src/esx/esx_vi.c:4144 src/esx/esx_vi.c:4191 src/esx/esx_vi.c:4235
#: src/esx/esx_vi.c:4286 src/esx/esx_vi.c:4348 src/esx/esx_vi.c:4463
#: src/esx/esx_vi.c:4914 src/esx/esx_vi.c:5008 src/esx/esx_vi.c:5140
#: src/esx/esx_vi.c:5220 src/esx/esx_vi_methods.c:42
#: src/esx/esx_vi_methods.c:236 src/esx/esx_vi_types.c:46
#: src/esx/esx_vi_types.c:105 src/esx/esx_vi_types.c:199
#: src/esx/esx_vi_types.c:250 src/esx/esx_vi_types.c:292
#: src/esx/esx_vi_types.c:346 src/esx/esx_vi_types.c:618
#: src/esx/esx_vi_types.c:637 src/esx/esx_vi_types.c:717
#: src/esx/esx_vi_types.c:943 src/esx/esx_vi_types.c:1012
#: src/esx/esx_vi_types.c:1221 src/esx/esx_vi_types.c:1253
#: src/esx/esx_vi_types.c:1273 src/esx/esx_vi_types.c:1297
#: src/esx/esx_vi_types.c:1472 src/esx/esx_vi_types.c:1511
#: src/esx/esx_vi_types.c:1644 src/esx/esx_vi_types.c:1709
#: src/esx/esx_vi_types.c:1738 src/hyperv/hyperv_util.c:44
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:135 src/hyperv/hyperv_wmi.c:613
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:647 src/vmx/vmx.c:1792 src/vmx/vmx.c:1863
#: src/vmx/vmx.c:1976 src/vmx/vmx.c:2335 src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2662
#: src/vmx/vmx.c:2846 src/vmx/vmx.c:2943 src/vmx/vmx.c:3314 src/vmx/vmx.c:3497
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:648 src/esx/esx_driver.c:753
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:142 src/phyp/phyp_driver.c:967
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:163
msgid "Username request failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:656 src/esx/esx_driver.c:761
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:150 src/phyp/phyp_driver.c:1049
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:172
msgid "Password request failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:678 src/esx/esx_driver.c:782
#, c-format
msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:739
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:893 src/hyperv/hyperv_driver.c:96
#, c-format
msgid ""
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
"transport part"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:907 src/hyperv/hyperv_driver.c:104
msgid "URI is missing the server part"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:914 src/hyperv/hyperv_driver.c:111
msgid "Missing or invalid auth pointer"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:967
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:974
#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:987
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1227
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1364
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1539 src/hyperv/hyperv_driver.c:448
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1623
#, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1679 src/esx/esx_driver.c:1792
#: src/esx/esx_driver.c:1841 src/esx/esx_driver.c:1895
#: src/esx/esx_driver.c:2489
msgid "Domain is not powered on"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1692
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1735
msgid "Domain is not suspended"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1749
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1908
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:1974
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2022 src/esx/esx_driver.c:2980
msgid "Domain is not powered off"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2046
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2102
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2343
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2461
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2472
#, fuzzy
msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/esx/esx_driver.c:2536 src/esx/esx_driver.c:2618
#: src/phyp/phyp_driver.c:1418 src/phyp/phyp_driver.c:3619
#: src/vbox/vbox_common.c:2882 src/vbox/vbox_common.c:2934
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1160 src/xenapi/xenapi_driver.c:1332
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2542
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2556
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2583
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2793 src/esx/esx_driver.c:2835
#: src/vmware/vmware_driver.c:1001
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2994
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3078
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3112 src/vmware/vmware_conf.c:407
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3127 src/vmware/vmware_conf.c:422
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3135 src/vmware/vmware_conf.c:430
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3147 src/vmware/vmware_conf.c:440
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3209
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3281
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3417
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3617
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3694
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3706
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3746
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3766
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3851
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3857
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3870
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3876
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3886
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3921
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3925
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:3947
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4021
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4205
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4222
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4239
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4573 src/qemu/qemu_driver.c:14351
#: src/test/test_driver.c:6721 src/vbox/vbox_common.c:6352
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4717
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4781
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:4850
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:189
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:255
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:341
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:349
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:357
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:372
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:405
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:427
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:543
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:556 src/esx/esx_network_driver.c:584
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:729
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:805
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_network_driver.c:857
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:64
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:113
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:209
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:316 src/esx/esx_storage_driver.c:183
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:589
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:605
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find volume with name: %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:692
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:738
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:99
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:509
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:497
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:725
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:874
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1095
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:883
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1104
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:890
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1111
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:962
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:990
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1014
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1201
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1177
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1256
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1299
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1427
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:211
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:298
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:378
#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_storage_driver.c:404
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_stream.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"
#: src/esx/esx_stream.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/esx/esx_stream.c:211 src/esx/esx_stream.c:265
msgid "Stream is not open"
msgstr ""
#: src/esx/esx_stream.c:216
msgid "Not an upload stream"
msgstr ""
#: src/esx/esx_stream.c:270
msgid "Not a download stream"
msgstr ""
#: src/esx/esx_stream.c:344
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""
#: src/esx/esx_stream.c:394
#, fuzzy
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/esx/esx_util.c:71 src/hyperv/hyperv_util.c:63
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:85
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:95
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:121
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:135
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:147
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:240
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:315
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:322
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:332
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2659 src/hyperv/hyperv_driver.c:868
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:619 src/vmx/vmx.c:741
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:244
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:254
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:262
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:274
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:280
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:285
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:298 src/esx/esx_vi_methods.c:161
msgid "Invalid call"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:306
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:325
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:360
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:388
msgid "Download length it too large"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:415
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:465
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:500
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:528
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:545
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:563
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:569
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:578
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:595
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:618
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:624
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:629
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:721
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:738
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:744
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:753
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:784
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:791
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:797
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:878
#, c-format
msgid "Could not trigger socket action: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:853
#, fuzzy
msgid "Could not wait for transfer"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/esx/esx_vi.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/esx/esx_vi.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/esx/esx_vi.c:1019
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1029
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/esx/esx_vi.c:1044 src/esx/esx_vi.c:1060 src/esx/esx_vi.c:1071
#: src/esx/esx_vi.c:1081
#, c-format
msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse product version '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/esx/esx_vi.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1140 src/esx/esx_vi.c:1287 src/esx/esx_vi.c:1374
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1180
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1222
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1234
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1280
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1301
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1312
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1328
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1436
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1453
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1461
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1468
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1488
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1500 src/esx/esx_vi.c:1515
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1505 src/esx/esx_vi.c:1526
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1540
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1549
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1555
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1613 src/esx/esx_vi_types.c:930
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1627 src/esx/esx_vi.c:1698 src/esx/esx_vi_types.c:365
#: src/esx/esx_vi_types.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1789
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:1798 src/esx/esx_vi.c:1867 src/esx/esx_vi_types.c:306
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2057
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2064
msgid "Invalid call, no session"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2123
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2177 src/esx/esx_vi.c:2189 src/esx/esx_vi.c:2203
#: src/esx/esx_vi.c:2212
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2218
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2258
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2264
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2270
msgid "Invalid occurrence value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2322
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2345
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2406 src/esx/esx_vi.c:2438 src/esx/esx_vi.c:2474
#: src/esx/esx_vi.c:2510
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2581
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2589
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2615
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2625
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2653
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2789
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2824
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2890
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:2963
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3016
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3096
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3181
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3250
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3523
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3530
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3613
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3701 src/esx/esx_vi.c:3850
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3720
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:3977
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4120
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4167
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4261
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4381 src/esx/esx_vi.c:4415
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4389
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4410
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4521
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4526
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4646
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4660
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4743
#, fuzzy
msgid "Unexpected product line"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/esx/esx_vi.c:4761
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4779
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:4970
msgid "Target not found"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:5226
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:5260
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi.c:5263
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/esx/esx_vi_types.c:88 src/esx/esx_vi_types.c:777
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:218 src/esx/esx_vi_types.c:233
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:358
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:372
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:497 src/esx/esx_vi_types.c:760
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:554 src/esx/esx_vi_types.c:700
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:735
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:958 src/esx/esx_vi_types.c:1023
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1034
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1042
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1065
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1081
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1484
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1517
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1539 src/esx/esx_vi_types.c:1549
#: src/esx/esx_vi_types.c:1562 src/esx/esx_vi_types.c:1575
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1657
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1750
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1828
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:88 src/fdstream.c:125 src/fdstream.c:206 src/fdstream.c:369
#: src/fdstream.c:421
msgid "stream is not open"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:95 src/fdstream.c:132
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:213
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:223
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:303
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:307
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:363
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:378 src/fdstream.c:397
msgid "cannot write to stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:415
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:447
msgid "cannot read from stream"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:481
#, fuzzy
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/fdstream.c:495 src/locking/lock_daemon.c:144
#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3507
#: src/util/vireventpoll.c:691 src/util/virobject.c:224
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:525
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:568
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:600
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:607
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:615 src/util/iohelper.c:65
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:632
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:639 src/lxc/lxc_process.c:1170
msgid "Unable to create pipe"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:700
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr ""
#: src/fdstream.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/fdstream.c:751 tools/virsh.c:2528
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:160
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:166
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:186
#, c-format
msgid "%s is not a Hyper-V server"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:242 src/hyperv/hyperv_driver.c:278
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:296
#, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:323
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:483 src/hyperv/hyperv_wmi.c:663
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:515
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:542
msgid "Domain is not active"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:570
msgid "Domain is not paused"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:601 src/hyperv/hyperv_driver.c:1128
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:671 src/hyperv/hyperv_driver.c:692
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:714 src/hyperv/hyperv_driver.c:808
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:829 src/hyperv/hyperv_driver.c:851
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1007
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1181
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1374
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:59
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:69
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:76
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:91
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:146 src/hyperv/hyperv_wmi.c:417
msgid "Could not initialize options"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:154
msgid "Could not create filter"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:179
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:187
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:195
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:207
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:252 src/hyperv/hyperv_wmi.c:292
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:312
msgid "Completed with no error"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:315 src/hyperv/hyperv_wmi.c:351
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:321
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324 src/hyperv/hyperv_wmi.c:345
#: tools/virsh-domain.c:5596 tools/virsh-domain.c:11219
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:360
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:330
msgid "In use"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:333
msgid "Transition started"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:336
msgid "Invalid state transition"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:339
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:342
msgid "Busy"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:348
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:354
msgid "Status is unknown"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:357
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:363
msgid "System is in use"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:366
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:369
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:372
msgid "System is not available"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh.c:2377 tools/virsh.c:2422
#: tools/virsh.c:3095 tools/virsh.c:3101 tools/virsh-domain.c:5215
#: tools/virsh-domain.c:6923 tools/virsh-pool.c:1454
#: tools/virsh-snapshot.c:453
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:436 src/hyperv/hyperv_wmi.c:453
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:469
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:443
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:494
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:500
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:93
#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:110
msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:137
#, fuzzy
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:338
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:433
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:611
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:702
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:707
#: src/interface/interface_backend_udev.c:496
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1052
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1186
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:304
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:394
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:574
#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:322
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:412
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:594
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:742
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:749
#: src/interface/interface_backend_udev.c:549
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:755
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:806
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:868
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:910
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:953
#, fuzzy
msgid "interface is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:962
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1005
#, fuzzy
msgid "interface is not running"
msgstr "незавършен низ"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1014
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1077
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1102
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1127
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1172
msgid "failed to register netcf interface driver"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:151
msgid "failed to create udev context"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:197
#, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:251
#: src/interface/interface_backend_udev.c:381
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:532
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:557
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:653
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:658
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:667
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:672
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:681
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:686
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:695
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:700
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:714
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:720
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:725
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:731
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:744
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:750
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:755
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:761
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:771
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:776
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:796
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:809
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:825
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:836
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:877
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:888
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:894
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:907
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:926
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:942
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:985
#: src/interface/interface_backend_udev.c:994
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1001
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1069
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr ""
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1229
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
#: src/internal.h:292 src/internal.h:314
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr ""
#: src/internal.h:372
#, fuzzy, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/libvirt.c:118
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:375
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:746
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:748
#, fuzzy
msgid "Unknown problem"
msgstr "Непозната"
#: src/libvirt.c:942
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:954
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:960
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:968
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1020
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1055
msgid "An explicit URI must be provided when setuid"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1139
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1464
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1473
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt.c:1479
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:389 src/libvirt-network.c:378
#: src/libvirt-nwfilter.c:253 src/libvirt-secret.c:260
#: src/libvirt-storage.c:455
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:837 src/libvirt-domain.c:928
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:916 src/libvirt-domain.c:1043
#: src/libvirt-domain.c:1184
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:978 src/libvirt-domain.c:1055
#: src/libvirt-domain.c:1120 src/libvirt-domain.c:1196
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1109
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1262 src/libvirt-domain.c:1360
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1268 src/libvirt-domain.c:1366
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1274 src/libvirt-domain.c:1372
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1285 src/libvirt-domain.c:1383
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1353
#, c-format
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1444 src/libvirt-domain.c:9257
#: src/libvirt-domain.c:9321
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:1846
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:2180 src/libvirt-domain.c:2424
#: src/libvirt-domain.c:5530 src/libvirt-domain.c:7372
#: src/libvirt-domain.c:7578 src/libvirt-domain.c:7708
#: src/libvirt-domain.c:8064 src/libvirt-domain.c:10280
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:2613
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:2793
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:2916 src/qemu/qemu_migration.c:4312
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:2951 src/libvirt-domain.c:3207
#: src/qemu/qemu_migration.c:4355 src/qemu/qemu_migration.c:4603
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3124 src/qemu/qemu_migration.c:4524
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3344
#, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3366 src/libvirt-domain.c:3459
#: src/libvirt-domain.c:3889 src/libvirt-domain.c:3901
#: src/libvirt-domain.c:4084 src/libvirt-domain.c:4097
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3372
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3581 src/libvirt-domain.c:3810
#: src/libvirt-domain.c:3990 src/libvirt-domain.c:4213
#: src/libvirt-domain.c:4373 src/libvirt-domain.c:4482
#, c-format
msgid ""
"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3591 src/libvirt-domain.c:3820
#: src/libvirt-domain.c:4012 src/libvirt-domain.c:4223
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3598 src/libvirt-domain.c:3827
#: src/libvirt-domain.c:4019 src/qemu/qemu_migration.c:4756
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3638 src/libvirt-domain.c:3864
#: src/libvirt-domain.c:4034
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3644 src/libvirt-domain.c:3870
#: src/libvirt-domain.c:4003
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3997
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4054 src/qemu/qemu_migration.c:4749
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4250 src/libvirt-domain.c:4401
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4506
msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4524
msgid ""
"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but "
"extended parameters were passed"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4534
msgid "Direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4541
msgid "Direct migration does not support extensible parameters"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:4792 src/libvirt-domain.c:4938
#: src/libvirt-domain.c:5221
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:5710 src/libvirt-domain.c:5851
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:6298
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:7097
#, c-format
msgid "nkeycodes in %s must be <= %d"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:7295
#, c-format
msgid ""
"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:7304 src/libvirt-domain.c:7434
#: src/libvirt-domain.c:7506
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:7569 src/libvirt-domain.c:7781
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:7986
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:8990 src/libvirt-qemu.c:285
#, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:8999 src/libvirt-network.c:1065
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:9101 src/libvirt-domain-snapshot.c:1088
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:9746
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:10061
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:10067
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:10077 src/libvirt-domain.c:10134
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:10405
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:10420
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:11066
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:11086
#, c-format
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection in %s"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:226
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:234
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:242
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:292
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:1150
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/libvirt-host.c:485
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#: src/libvirt-host.c:572
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#: src/libvirt-host.c:1226
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
#: src/libvirt-host.c:1279
msgid "A different callback was requested"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:212 src/security/security_selinux.c:747
#: src/security/security_selinux.c:854
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:219 src/security/security_selinux.c:861
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:231 src/security/security_selinux.c:875
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:238
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:244
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:250
#, c-format
msgid "error changing profile to %s"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:256
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr ""
#: src/libvirt-lxc.c:261
#, c-format
msgid "Security model %s cannot be entered"
msgstr ""
#: src/libvirt-network.c:1055
#, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
#: src/libvirt-storage.c:1584 src/libvirt-storage.c:1658
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr ""
#: src/libvirt-storage.c:2032
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
#: src/libvirt-stream.c:344
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#: src/libvirt-stream.c:437
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#: src/libvirt-qemu.c:145
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:198
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:208
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:214
msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:235
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:730 src/locking/lock_daemon.c:737
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:768
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:773
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:779
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:784
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:791 src/locking/lock_daemon.c:796
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:820
msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:825
msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:830
msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:835
msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:841
msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:934
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1040
#, c-format
msgid "Unable to save state file %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1047
msgid "Unable to restart self"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1065
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1082
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/run/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1099
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:1268
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:60
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:118
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:167
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:216
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:271
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:318
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:368
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:405
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:66
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:124
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:173
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:222
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:324
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:374
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:72
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:130
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:179
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:330
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s does not exist"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:228
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:234
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:411
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:277
msgid "lock owner details have already been registered"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:92 src/locking/lock_driver_sanlock.c:111
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:464
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:470
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:475
msgid "Missing PID parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:480
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:485
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 src/locking/lock_driver_lockd.c:622
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:523
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:594
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:603
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:610
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:669 src/locking/lock_driver_sanlock.c:903
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:212 src/locking/lock_driver_sanlock.c:221
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:252 src/locking/lock_driver_sanlock.c:661
#: src/util/virlockspace.c:276
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:262 src/locking/lock_driver_sanlock.c:317
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:671 src/storage/storage_backend.c:321
#: src/util/vircgroup.c:3867 src/util/vircgroup.c:3879 src/util/virfile.c:1949
#: src/util/virfile.c:2236
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:272 src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:276 src/locking/lock_driver_sanlock.c:685
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:286
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:293
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:301
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:305
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:327
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:361
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:365
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:419
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:468
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:546
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:555 src/locking/lock_driver_sanlock.c:622
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:564 src/locking/lock_driver_sanlock.c:631
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:599
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612
#, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:695
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:702
#, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:710
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:714
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:745
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:810
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:837
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:843
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:852
#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:856
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:876
msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:922
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:955
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:959
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:976
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:979
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1000
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1003
msgid "Failed to restrict process"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1052
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1102
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1055
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1105
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to release lock: error %d"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1070
msgid "Failed to release lock"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:48 src/locking/lock_manager.c:56
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:154
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:169
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr ""
#: src/locking/lock_manager.c:206
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr ""
#: src/locking/sanlock_helper.c:23
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr ""
#: src/locking/sanlock_helper.c:32
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/locking/sanlock_helper.c:103
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:217
msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:471 src/qemu/qemu_cgroup.c:762
#, c-format
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:150 src/util/vircgroup.c:3523
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:156
msgid "fseek failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:281
msgid "fuse_loop failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_fuse.c:305
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_hostdev.c:107
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_native.c:206
#, fuzzy
msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
msgstr "липсва информация за главното устройство"
#: src/lxc/lxc_native.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"
#: src/lxc/lxc_native.c:289
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_native.c:439
#, fuzzy
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/lxc/lxc_native.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/lxc/lxc_native.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid lxc.id_map: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:714 src/lxc/lxc_native.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/lxc/lxc_native.c:897 src/qemu/qemu_command.c:11402
msgid "failed to generate uuid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_native.c:943
msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:160
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:176
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:278
msgid "setsid failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:284
msgid "ioctl(TIOCSCTTY) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:290
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:296
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:302
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:334
#, c-format
msgid "Cannot move fd %d out of the way"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:352
#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:366 src/util/vircommand.c:591
#: tools/virt-login-shell.c:292
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:459
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:589
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:597
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/lxc/lxc_container.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:668
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:674
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:715
msgid "Failed to make root private"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:724 src/lxc/lxc_container.c:744
#: src/lxc/lxc_container.c:1194 src/lxc/lxc_container.c:1474
#: src/lxc/lxc_container.c:1538
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:733
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:760
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:778
msgid "Failed to pivot root"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:844
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1055
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1091
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:1127
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1139
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1158
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1181
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1187
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1204
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1220
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1229 src/lxc/lxc_container.c:1554
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1256
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1262
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1267
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1283
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1287
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1295
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1365 src/util/iohelper.c:151
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1395
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1419
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1442
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1487
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1545
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1593
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1598
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/lxc/lxc_container.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add capability %s: %d"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/lxc/lxc_container.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/lxc/lxc_container.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported capabilities policy: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/lxc/lxc_container.c:2079
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2126
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2135
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2162
msgid "At least one tty is required"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2171
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2187
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2205
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2237 src/lxc/lxc_controller.c:2502
msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2331
#, fuzzy
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/lxc/lxc_container.c:2348
msgid "Failed to run clone container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:2409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:818 src/uml/uml_conf.c:78
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:312
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:324
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:336
#, c-format
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:349
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:420 src/lxc/lxc_controller.c:452
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:505
#, c-format
msgid "fs format %s is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:525
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:553
#, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:576
#, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:584
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:820
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:902 src/lxc/lxc_controller.c:939
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:913 src/lxc/lxc_controller.c:951
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:981
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1039
msgid "Unable to read container pty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1067
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1126
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1136
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1146 src/lxc/lxc_controller.c:1156
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1276 src/lxc/lxc_controller.c:1969
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1341
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1467
#: src/lxc/lxc_controller.c:1546 src/lxc/lxc_controller.c:1703
#: src/lxc/lxc_driver.c:4075 src/lxc/lxc_driver.c:4253
#: src/lxc/lxc_driver.c:4322 src/lxc/lxc_driver.c:4394
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1395 src/lxc/lxc_driver.c:4259
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1404 src/lxc/lxc_driver.c:3901
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1412 src/lxc/lxc_controller.c:1492
#: src/lxc/lxc_controller.c:1571 src/lxc/lxc_controller.c:1731
#: src/lxc/lxc_driver.c:3916
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1450 src/lxc/lxc_controller.c:1529
msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1474
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1481 src/lxc/lxc_controller.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1553
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1605 src/lxc/lxc_controller.c:1633
#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4509
#: src/lxc/lxc_driver.c:4895
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1688 src/lxc/lxc_driver.c:4057
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1693 src/lxc/lxc_driver.c:4063
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1709
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1839
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1931
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1937
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1989
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:1996
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/lxc/lxc_controller.c:2040 src/lxc/lxc_process.c:1141
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2168
msgid "sockpair failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2174
msgid "socketpair failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2236
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2242
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2468
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2482
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_controller.c:2488
msgid "Unable to become session leader"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:174
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:182
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:254
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:311
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:474 src/lxc/lxc_driver.c:1103
#: src/lxc/lxc_driver.c:1211
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:592
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:719
#, fuzzy
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
#: src/lxc/lxc_driver.c:743
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:750
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/lxc/lxc_driver.c:954
#: src/qemu/qemu_driver.c:8978 src/qemu/qemu_driver.c:9109
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:866 src/qemu/qemu_driver.c:9010
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:876 src/qemu/qemu_driver.c:9020
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set memory %s tunable"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1057 src/libxl/libxl_driver.c:2240
#: src/libxl/libxl_driver.c:2274 src/qemu/qemu_driver.c:6313
#: src/qemu/qemu_driver.c:6361 src/xen/xen_driver.c:1630
#: src/xen/xen_driver.c:1683
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1289 src/qemu/qemu_driver.c:5454
#: src/qemu/qemu_driver.c:5506
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1313 src/lxc/lxc_driver.c:3536
#: src/lxc/lxc_driver.c:5331
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1320 src/qemu/qemu_driver.c:5477
#: src/qemu/qemu_driver.c:5540
msgid "Failed to get security label"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1356 src/qemu/qemu_driver.c:5581
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1365 src/qemu/qemu_driver.c:5591
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1554 src/qemu/qemu_driver.c:446
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1815 src/lxc/lxc_driver.c:1940
#: src/lxc/lxc_driver.c:2080 src/qemu/qemu_driver.c:8094
#: src/qemu/qemu_driver.c:9678 src/qemu/qemu_driver.c:9991
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2203 src/qemu/qemu_driver.c:8185
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2226 src/qemu/qemu_driver.c:8208
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2232 src/qemu/qemu_driver.c:8214
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:8257
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2338 src/lxc/lxc_driver.c:2418
#: src/lxc/lxc_driver.c:2556 src/lxc/lxc_driver.c:2750
#: src/qemu/qemu_driver.c:8355 src/qemu/qemu_driver.c:8561
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2354 src/lxc/lxc_driver.c:2436
#: src/qemu/qemu_driver.c:10131 src/qemu/qemu_driver.c:10206
#: src/qemu/qemu_driver.c:10290 src/test/test_driver.c:3387
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2361 src/lxc/lxc_driver.c:2443
#: src/qemu/qemu_driver.c:10213 src/qemu/qemu_driver.c:10297
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:176
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2430 src/lxc/lxc_driver.c:2454
#, fuzzy
msgid "domain stats query failed"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2632 src/qemu/qemu_driver.c:8431
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2914 src/lxc/lxc_driver.c:2947
#: src/lxc/lxc_driver.c:2979 src/lxc/lxc_driver.c:3010
#: src/lxc/lxc_driver.c:3041 src/lxc/lxc_driver.c:3073
#: src/qemu/qemu_driver.c:8732 src/qemu/qemu_driver.c:8765
#: src/qemu/qemu_driver.c:8797 src/qemu/qemu_driver.c:8828
#: src/qemu/qemu_driver.c:8859 src/qemu/qemu_driver.c:8891
#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:250
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3129
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3185
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3208
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3215 src/libxl/libxl_driver.c:3711
#: src/qemu/qemu_driver.c:8033 src/uml/uml_driver.c:2482
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3349
msgid "Suspend operation failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3398
msgid "Resume operation failed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3464 src/uml/uml_driver.c:2629
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3465 src/uml/uml_driver.c:2630
msgid "default"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/libxl/libxl_driver.c:4000
#: src/qemu/qemu_driver.c:15224 src/uml/uml_driver.c:2636
#: src/xen/xen_driver.c:2689
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3502
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3530
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3546
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3616 src/lxc/lxc_driver.c:3693
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3631 src/lxc/lxc_driver.c:3708
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3644 src/lxc/lxc_driver.c:3721
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3750 src/libxl/libxl_driver.c:2851
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3772 src/qemu/qemu_driver.c:7247
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3783 src/libxl/libxl_driver.c:2889
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3816 src/libxl/libxl_driver.c:3209
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3840 src/libxl/libxl_driver.c:3108
#: src/qemu/qemu_driver.c:7351
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3861 src/libxl/libxl_driver.c:3127
#: src/qemu/qemu_driver.c:7370 src/qemu/qemu_driver.c:7394
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1457 src/qemu/qemu_hotplug.c:3678
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3872 src/libxl/libxl_driver.c:3137
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:3948
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/lxc/lxc_driver.c:4006
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4045 src/lxc/lxc_driver.c:4146
#: src/lxc/lxc_driver.c:4567 src/lxc/lxc_driver.c:4747
#: src/lxc/lxc_driver.c:4796
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4051 src/lxc/lxc_driver.c:4496
#: src/lxc/lxc_driver.c:4587 src/lxc/lxc_driver.c:4702
#: src/lxc/lxc_driver.c:4762 src/lxc/lxc_driver.c:4811
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4069 src/libxl/libxl_driver.c:2568
#: src/qemu/qemu_driver.c:7218 src/qemu/qemu_hotplug.c:335
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:566 src/qemu/qemu_hotplug.c:677
#: src/uml/uml_driver.c:2182
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4081
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:392
msgid "No bridge name specified"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4186
msgid "Network device type is not supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4239
msgid "host USB device already exists"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4310 src/lxc/lxc_driver.c:4382
msgid "Missing storage block path"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4316 src/lxc/lxc_driver.c:4388
msgid "host device already exists"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4329 src/lxc/lxc_driver.c:4401
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4453 src/lxc/lxc_driver.c:4474
#: src/lxc/lxc_driver.c:4846 src/lxc/lxc_driver.c:4866
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4490 src/lxc/lxc_driver.c:4882
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4546 src/libxl/libxl_driver.c:2829
#: src/uml/uml_driver.c:2264
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2707
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3078 src/uml/uml_driver.c:2313
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4650
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4691
msgid "usb device not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4755 src/lxc/lxc_driver.c:4804
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4924 src/libxl/libxl_driver.c:3086
#: src/xen/xm_internal.c:1372
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4966 src/lxc/lxc_driver.c:5095
#: src/lxc/lxc_driver.c:5208 src/qemu/qemu_driver.c:7582
#: src/qemu/qemu_driver.c:7731 src/qemu/qemu_driver.c:7869
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:4977 src/lxc/lxc_driver.c:5103
#: src/lxc/lxc_driver.c:5216 src/libxl/libxl_driver.c:3260
#: src/libxl/libxl_driver.c:3371 src/libxl/libxl_driver.c:3479
#: src/qemu/qemu_driver.c:7590 src/qemu/qemu_driver.c:7739
#: src/qemu/qemu_driver.c:7877
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:5148
#, fuzzy
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:5406
#, fuzzy
msgid "domain is not active"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/lxc/lxc_driver.c:5647 src/qemu/qemu_driver.c:17369
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:310
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:324
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:421
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/lxc/lxc_process.c:670
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:695
#, fuzzy
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: src/lxc/lxc_process.c:701
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: src/lxc/lxc_process.c:715
msgid "Some processes refused to die"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:723
#, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:862
msgid "Failure while reading log output"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:883
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:898
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/lxc/lxc_process.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/lxc/lxc_process.c:1017
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1024
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1031
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1127
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1135
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected exit status %d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/lxc/lxc_process.c:1228
#, fuzzy
msgid "terminated abnormally"
msgstr "незавършено число"
#: src/lxc/lxc_process.c:1231 src/lxc/lxc_process.c:1251
#: src/lxc/lxc_process.c:1260 src/lxc/lxc_process.c:1296
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1237
msgid "could not close handshake fd"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1277 src/lxc/lxc_process.c:1490
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:1347
msgid "could not close logfile"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1386
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1396
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:501 src/openvz/openvz_driver.c:120
#: src/qemu/qemu_domain.c:1159 src/uml/uml_driver.c:436
#: src/xen/xen_driver.c:350 src/xenapi/xenapi_driver.c:62
#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:735
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/libxl/libxl_domain.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/libxl/libxl_domain.c:788
#, c-format
msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:795
msgid "Failed libxl context initialization"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
#: src/libxl/libxl_domain.c:851
msgid "failed to read libxl header"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:856 src/qemu/qemu_driver.c:5735
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:862 src/qemu/qemu_driver.c:5761
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:869 src/qemu/qemu_driver.c:5768
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:877 src/qemu/qemu_driver.c:5777
msgid "failed to read XML"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1099 src/libxl/libxl_driver.c:1982
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1210 src/qemu/qemu_driver.c:6205
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1234
#, c-format
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1263
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1267
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:1286
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:301
msgid "VNC"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:309 src/qemu/qemu_driver.c:748
#, fuzzy
msgid "migration"
msgstr "мигриране по време на работа"
#: src/libxl/libxl_driver.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/libxl/libxl_driver.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/libxl/libxl_driver.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/libxl/libxl_driver.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/libxl/libxl_driver.c:362
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:465
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:475 src/xen/xen_driver.c:457
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:785
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:844
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:907 src/libxl/libxl_driver.c:922
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:970
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1011 src/libxl/libxl_driver.c:1354
#: src/libxl/libxl_driver.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1121
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1128 src/libxl/libxl_driver.c:1784
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1165 src/qemu/qemu_driver.c:2354
#: src/uml/uml_driver.c:1875
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1180
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1241
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1303
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1311
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1326
msgid "Failed to write save file header"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1332
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1343
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1365 src/libxl/libxl_driver.c:1482
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1388 src/libxl/libxl_driver.c:1454
#: src/test/test_driver.c:2207 src/test/test_driver.c:2320
#: src/xen/xen_driver.c:1225 src/xen/xen_driver.c:1348
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1533
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1548
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1574
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1624 src/qemu/qemu_driver.c:3389
#: src/test/test_driver.c:6406
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1758 src/libxl/libxl_driver.c:1903
#: src/test/test_driver.c:2647 src/xen/xen_driver.c:1400
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1763
msgid "nvcpus is zero"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1778
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1790 src/xen/xend_internal.c:1818
#: src/xen/xm_internal.c:690
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1799 src/qemu/qemu_driver.c:4660
#: src/xen/xend_internal.c:1823 src/xen/xm_internal.c:699
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1835 src/libxl/libxl_driver.c:1844
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1917
msgid "domain is transient"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:1957
#, fuzzy
msgid "domain is inactive"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2005
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2142
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2225
msgid "parsing xm config failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2235
msgid "parsing sxpr config failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2445 src/qemu/qemu_driver.c:6822
#: src/uml/uml_driver.c:2142 src/vmware/vmware_driver.c:782
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2457 src/qemu/qemu_driver.c:6847
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2462 src/qemu/qemu_driver.c:6853
#: src/test/test_driver.c:3145 tools/virsh-domain.c:3723
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2518 src/qemu/qemu_driver.c:7121
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2525 src/qemu/qemu_hotplug.c:183
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2535
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2574 src/qemu/qemu_hotplug.c:696
#: src/uml/uml_driver.c:2189
msgid "disk source path is missing"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2587
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2596 src/qemu/qemu_hotplug.c:823
#: src/uml/uml_driver.c:2259
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2602 src/qemu/qemu_hotplug.c:829
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2627
#, c-format
msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2646
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2669 src/libxl/libxl_driver.c:2996
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1699 src/qemu/qemu_hotplug.c:3400
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2682 src/qemu/qemu_hotplug.c:1725
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3367
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2719
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2729
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2735
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2784
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2876
#, c-format
msgid ""
"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x "
"already exists"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2943 src/qemu/qemu_hotplug.c:3411
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2951 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2965
#, c-format
msgid ""
"libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:"
"%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3047
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/libxl/libxl_driver.c:3162 src/qemu/qemu_driver.c:7143
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3169
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3190 src/openvz/openvz_driver.c:2031
#: src/qemu/qemu_driver.c:7463
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:7470
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3552 src/libxl/libxl_conf.c:1525
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3581 src/libxl/libxl_conf.c:202
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3588 src/nodeinfo.c:1673 src/nodeinfo.c:1965
#: src/nodeinfo.c:2038 src/nodeinfo.c:2085
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3783
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3831 src/libxl/libxl_driver.c:3912
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3837 src/libxl/libxl_driver.c:3918
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3934
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3970 src/xen/xen_driver.c:2668
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3993 src/qemu/qemu_driver.c:15217
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:4025 src/qemu/qemu_driver.c:15237
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:4132
#, fuzzy
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/libxl/libxl_driver.c:4142
#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:4337 src/qemu/qemu_driver.c:12005
#: src/xen/xen_driver.c:2485
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/libxl/libxl_driver.c:4673 src/openvz/openvz_driver.c:2460
#, c-format
msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:170
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:208
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:317
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:326 src/libxl/libxl_conf.c:1277
#: src/storage/storage_backend_logical.c:225 src/util/vircommand.c:2908
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:520
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:528
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:547
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "непознат тип ОС"
#: src/libxl/libxl_conf.c:618 src/qemu/qemu_command.c:5509
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' not found"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/libxl/libxl_conf.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' is not executable"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/libxl/libxl_conf.c:734
msgid "Only one serial device is supported by libxl"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:744
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:811
#, fuzzy
msgid ""
"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/libxl/libxl_conf.c:888 src/libxl/libxl_conf.c:913
#: src/libxl/libxl_conf.c:923 src/libxl/libxl_conf.c:935
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:945
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:970
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1021
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported interface type %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create log file '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1340
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1345
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1351
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1361
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1471
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1477
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1488
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1494
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_conf.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/libxl/libxl_conf.c:1531
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:138
#, fuzzy
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
#: src/libxl/libxl_migration.c:154
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/libxl/libxl_migration.c:202
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:220
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:285 src/openvz/openvz_driver.c:2298
#: src/qemu/qemu_migration.c:3356
msgid "no domain XML passed"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:343 src/openvz/openvz_driver.c:2321
#: src/qemu/qemu_migration.c:3268
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:367 src/openvz/openvz_driver.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/libxl/libxl_migration.c:374 src/openvz/openvz_driver.c:2337
#: src/qemu/qemu_migration.c:3300
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/libxl/libxl_migration.c:397
#, fuzzy
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/libxl/libxl_migration.c:497 src/xen/xend_internal.c:713
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:543
msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_migration.c:552
#, fuzzy
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
#: src/network/bridge_driver.c:139
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open directory '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/network/bridge_driver.c:493 src/network/bridge_driver.c:632
#: src/network/bridge_driver.c:1323 src/network/bridge_driver.c:1334
#: src/network/bridge_driver.c:1623 src/network/bridge_driver.c:1629
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat network status file '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/network/bridge_driver.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write network status file '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/network/bridge_driver.c:991
#, c-format
msgid ""
"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1035 src/network/bridge_driver.c:1042
#, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1091
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1104
#, c-format
msgid ""
"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1117
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1280
#, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1524
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1578
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1615
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1845
#, c-format
msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1864 src/network/bridge_driver.c:1878
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1897
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:1963
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2082
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2247
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2303
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2362
msgid "network is already active"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2491 src/network/bridge_driver.c:3056
#: src/network/bridge_driver.c:3129 src/network/bridge_driver.c:3287
#: src/network/bridge_driver.c:3322 src/network/bridge_driver.c:3448
#: src/parallels/parallels_network.c:471 src/parallels/parallels_network.c:522
#: src/parallels/parallels_network.c:588 src/test/test_driver.c:3815
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2517 src/network/bridge_driver.c:3786
#: src/network/bridge_driver.c:4195 src/network/bridge_driver.c:4395
#: src/network/bridge_driver.c:4554 src/parallels/parallels_network.c:495
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2792
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2800
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2808
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2816
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2824
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2843
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2856
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2900
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2912
#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
"forward mode='%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:2927
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3331 src/network/bridge_driver.c:3794
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/network/bridge_driver.c:3402 src/test/test_driver.c:3959
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3457
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3472
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3556
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid json in file: %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/network/bridge_driver.c:3562 src/network/leaseshelper.c:319
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3572 src/network/leaseshelper.c:328
#: src/network/leaseshelper.c:335 src/network/leaseshelper.c:396
#: src/network/leaseshelper.c:420
#, fuzzy
msgid "failed to parse json"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
#: src/network/bridge_driver.c:3580
msgid "found lease without mac-address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3590
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3607
msgid "found lease without ip-address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3659
#, c-format
msgid "no lease with matching MAC address: %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3895
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3920 src/network/bridge_driver.c:4073
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3945
#, c-format
msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:3969
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4020
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4033
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4104
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4110
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4224
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4236 src/network/bridge_driver.c:4429
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4253 src/network/bridge_driver.c:4445
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4270
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4287 src/network/bridge_driver.c:4461
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4305 src/network/bridge_driver.c:4477
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4322
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4417
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4568
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4590
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4644
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4664
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on "
"network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4675
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' "
"on network '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4741
#, c-format
msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:4749
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:120
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver_linux.c:146 src/network/bridge_driver_linux.c:330
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr ""
#: src/network/leaseshelper.c:72
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details\n"
msgstr ""
#: src/network/leaseshelper.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
#: src/network/leaseshelper.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/network/leaseshelper.c:247 src/network/leaseshelper.c:304
#: src/network/leaseshelper.c:372 src/network/leaseshelper.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to create json"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/network/leaseshelper.c:254
#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
msgstr ""
#: src/network/leaseshelper.c:314
#, c-format
msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
msgstr ""
#: src/network/leaseshelper.c:453
msgid "empty json array"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:94
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:312
#: src/node_device/node_device_driver.c:346
#: src/node_device/node_device_driver.c:384
#: src/node_device/node_device_driver.c:418 src/test/test_driver.c:5917
#: src/test/test_driver.c:5943 src/test/test_driver.c:5977
#: src/test/test_driver.c:6008
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:359 src/test/test_driver.c:5952
msgid "no parent for this device"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_driver.c:451
msgid "Could not get current time"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:659
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:667
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:672
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:676
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:701
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:707 src/node_device/node_device_hal.c:771
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_hal.c:720 src/qemu/qemu_migration.c:1788
#: src/qemu/qemu_migration.c:2300 src/qemu/qemu_migration.c:2306
#: src/qemu/qemu_migration.c:2312 src/qemu/qemu_migration.c:2364
#: src/qemu/qemu_migration.c:3899 src/util/virdbus.c:1541
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:70
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:88 src/util/virpci.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:105
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:133
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:218
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:740
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:898
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1316
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1366
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1431
#: src/node_device/node_device_udev.c:1688
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1485
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1560
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1567
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1606
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1723
#, c-format
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1746
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr ""
#: src/node_device/node_device_udev.c:1768
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:70
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:95
msgid "cannot obtain memory size"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:139 src/nodeinfo.c:805
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:147 src/nodeinfo.c:180 src/nodeinfo.c:246 src/nodeinfo.c:266
#, c-format
msgid "sysctl failed for '%s'"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:165 src/nodeinfo.c:850
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:190 src/nodeinfo.c:254 src/nodeinfo.c:272
#, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:233 src/nodeinfo.c:896
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:320 src/nodeinfo.c:363 src/nodeinfo.c:1058
#: src/nodeinfo.c:1131 src/nodeinfo.c:1184 src/uml/uml_driver.c:2554
#: src/util/vircommand.c:397 src/util/virpci.c:1925
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:325 src/nodeinfo.c:369
#, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:330
#, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:453
#, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:511
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:552 src/nodeinfo.c:758
#, c-format
msgid "problem closing %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:589 src/nodeinfo.c:611 src/nodeinfo.c:637
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:722
msgid "no CPUs found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:727
msgid "no sockets found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:732
msgid "no threads found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:774
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:920
msgid "no prefix found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:939
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:953
msgid "no available memory line found"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:980 src/nodeinfo.c:1429
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1091 src/nodeinfo.c:1098
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1113
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1143
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1171
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1198
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1229
msgid "host cpu counting not supported on this node"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1239
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1278
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1307 src/util/virutil.c:1646
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1337
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1384
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1579
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1682 src/nodeinfo.c:1726 src/nodeinfo.c:1738
msgid "Cannot determine free memory"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1704
msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_page_count"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1714
msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_free_count"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:1778
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/nodeinfo.c:2059
msgid "no suitable info found"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:582
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111
msgid "pcap_create failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1119
#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1173
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1482
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1536
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1641
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:697
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1660
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1670
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1679
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1703
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1710
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1789
msgid "lease file write failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1901
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1906
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1920 src/qemu/qemu_driver.c:3109
#: src/qemu/qemu_driver.c:3127 src/qemu/qemu_driver.c:3854
#: src/vbox/vbox_common.c:7322
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1926
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1956
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1965
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1982
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1990
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2153
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2234
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:665
msgid "no nwfilter with matching uuid"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:402
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:625
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:212
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:226
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:237
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:279
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:287
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:316
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:325
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected protocol %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1922
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2438
#, fuzzy
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3140
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
msgstr "грешка при операция: %s"
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3665
#, c-format
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3687
msgid "No output from iptables --version"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3698
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse version string '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:159
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:173
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:388
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:590
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:394
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:549
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:819
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:696
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:759
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:801
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1025
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1051
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1076
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:812
#, c-format
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1156
#, c-format
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154
msgid "mutex initialization failed"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:616
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:634
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:726
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:777
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:122
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:223
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:251
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:277
msgid "Too long network device name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:286
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:294
msgid "Too long bridge device name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:303
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:311
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:316
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:321
msgid "Wrong MAC address"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:360
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:375
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:401 src/openvz/openvz_conf.c:448
#: src/openvz/openvz_conf.c:470
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:409
msgid "Unable to parse quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:455
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:541 src/openvz/openvz_conf.c:1115
#: src/openvz/openvz_driver.c:1941
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:563 src/parallels/parallels_sdk.c:331
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:575
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_conf.c:975
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:151
msgid "Container is not defined"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:176
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:185
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:196 src/openvz/openvz_driver.c:2089
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:202
msgid "Could not copy default config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:208
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:255
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:285 src/openvz/openvz_driver.c:443
#: src/openvz/openvz_driver.c:491 src/openvz/openvz_driver.c:565
#: src/openvz/openvz_driver.c:610 src/openvz/openvz_driver.c:648
#: src/openvz/openvz_driver.c:691 src/openvz/openvz_driver.c:754
#: src/openvz/openvz_driver.c:1209 src/openvz/openvz_driver.c:1257
#: src/openvz/openvz_driver.c:1286 src/openvz/openvz_driver.c:1380
#: src/openvz/openvz_driver.c:2082 src/openvz/openvz_driver.c:2237
#: src/openvz/openvz_driver.c:2399 src/openvz/openvz_driver.c:2512
#: src/uml/uml_driver.c:1760 src/uml/uml_driver.c:1901
#: src/uml/uml_driver.c:1950 src/uml/uml_driver.c:1982
#: src/uml/uml_driver.c:2048 src/uml/uml_driver.c:2133
#: src/uml/uml_driver.c:2421 src/uml/uml_driver.c:2451
#: src/uml/uml_driver.c:2529 src/vbox/vbox_common.c:67
#: src/vbox/vbox_storage.c:603 src/vbox/vbox_tmpl.c:2102
#: src/vmware/vmware_driver.c:446 src/vmware/vmware_driver.c:519
#: src/vmware/vmware_driver.c:568 src/vmware/vmware_driver.c:612
#: src/vmware/vmware_driver.c:975 src/vmware/vmware_driver.c:1103
#: src/vmware/vmware_driver.c:1141
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:296
#, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:456
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:701 src/openvz/openvz_driver.c:764
#: src/openvz/openvz_driver.c:2252 src/vmware/vmware_driver.c:455
#: src/vmware/vmware_driver.c:527 src/vmware/vmware_driver.c:625
msgid "domain is not in running state"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:840
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:870
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:881
msgid "Could not generate veth name"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:945
msgid "Could not configure network"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:956
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:988
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1000 src/openvz/openvz_driver.c:1091
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1007 src/openvz/openvz_driver.c:1098
msgid "Could not set disk quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1014 src/openvz/openvz_driver.c:1105
msgid "Could not set UUID"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1023 src/vbox/vbox_common.c:1876
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1029 src/openvz/openvz_driver.c:1124
#: src/openvz/openvz_driver.c:1392
#, fuzzy
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
#: src/openvz/openvz_driver.c:1037
msgid "Could not set memory size"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1075
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1158
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1167 src/vmware/vmware_driver.c:336
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1292
msgid "Could not read container config"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1326 src/openvz/openvz_driver.c:1370
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1386
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1441
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1448
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1454
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1555 src/openvz/openvz_driver.c:1611
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1566 src/openvz/openvz_driver.c:1624
msgid "failed to close file"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1746
msgid "Can't parse limit from "
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1753
msgid "Can't parse barrier from "
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1777
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/parallels/parallels_driver.c:461
#: src/parallels/parallels_sdk.c:307 src/parallels/parallels_utils.h:47
#: src/qemu/qemu_driver.c:1482 src/test/test_driver.c:2602
#: src/uml/uml_driver.c:1793 src/uml/uml_driver.c:1823
#: src/uml/uml_driver.c:1860 src/uml/uml_driver.c:2233
#: src/uml/uml_driver.c:2353 src/uml/uml_driver.c:2599
#: src/vmware/vmware_driver.c:776
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2008 src/qemu/qemu_driver.c:10452
#: src/test/test_driver.c:3443
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2043
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2053
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:2471
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_util.c:50
msgid "Can't determine page size"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:196
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:260
#, c-format
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:673
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:688
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:778 src/qemu/qemu_driver.c:5324
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_driver.c:999
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:38
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:64
#, c-format
msgid "cannot read link '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:77
#, c-format
msgid "Error reading file '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:84
#, c-format
msgid "Error reading MAC from '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:90
#, c-format
msgid "Can't parse MAC '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_network.c:257
msgid "Can't parse UUID"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:71 src/parallels/parallels_sdk.c:120
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown disk bus: %X"
msgstr "непозната машина %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown serial type: %X"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown domain state: %X"
msgstr "непозната машина %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown domain type: %X"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %X"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %X"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't handle event of type %d"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't change domain state: %d"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1681
#, fuzzy
msgid "Can't change domain state."
msgstr "състояние на домейна"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1701
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1707
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1714
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1721
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1732
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1739
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1745
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1752
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1764
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1770
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1780
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1797 src/parallels/parallels_sdk.c:1823
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1833
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1812
#, fuzzy
msgid "changing OS type is not supported by parallels driver"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1841
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1849
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1859
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1871
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1885
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1933
msgid "Parallels Cloud Server supports only one VNC per domain."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1942
msgid "Parallels Cloud Server supports only VNC graphics."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1949
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support websockets for VNC graphics."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1956
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support keymap setting for VNC graphics."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1963
msgid ""
"Parallels Cloud Server doesn't support exclusive share policy for VNC "
"graphics."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1970
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support VNC graphics over unix sockets."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1978
msgid ""
"Parallels Cloud Server doesn't support given action in case of password "
"change."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1985
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support setting password expire time."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2003
#, fuzzy
msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2010
msgid "Parallels Cloud Server supports only one video adapter."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2020
msgid "Parallels Cloud Server supports only VGA video adapters."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2027
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support multihead video adapters."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2034
msgid ""
"Parallels Cloud Server doesn't support setting video acceleration parameters."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2046
msgid "Specified character device type is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2053
msgid ""
"Specified character device target type is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2064
msgid ""
"Specified character device source type is not supported by Parallels Cloud "
"Server."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2071
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by parallels "
"driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2078
msgid "Setting security labels is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2090
msgid ""
"Specified network adapter type is not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2097
msgid "Interface backend parameters are not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2104
msgid "Virtual network portgroups are not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2111
msgid "Setting interface sndbuf is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2118
msgid "Setting interface script is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2125
msgid "Setting guest interface name is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2132
msgid ""
"Setting device info for network devices is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2139
msgid "Setting network filter is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2146
msgid "Setting network bandwidth is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2153
#, fuzzy
msgid "Setting up vlans is not supported by parallels driver."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2167
msgid "Only hard disks and cdroms are supported supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2175
msgid "Setting disk block sizes is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2188
msgid "Setting disk io limits is not supported by parallels driver yet."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2195
msgid "Setting disk serial number is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2202
msgid "Setting disk wwn id is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2209
msgid "Setting disk vendor is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2216
msgid "Setting disk product id is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2223
msgid "Setting disk error policy is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2230
msgid "Setting disk io mode is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2237
msgid "Disk copy_on_read is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2244
msgid "Setting up disk startup policy is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2251
#, fuzzy
msgid "Transient disks are not supported by parallels driver."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2258
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2265
msgid "Setting up disk io thread # is not supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2274
msgid "Only disk and block storage types are supported by parallels driver."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2371
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support specified serial source type."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid disk format: %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2520
msgid "Specified disk bus is not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2544
msgid "Specified disk cache mode is not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2702
msgid "There must be no more than 1 template FS for container creation"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_utils.c:78
#, c-format
msgid "invalid output from prlctl: %s"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:47
#, c-format
msgid "pool '%s' not found"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:100 src/parallels/parallels_storage.c:341
#: src/storage/storage_backend_fs.c:856
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:181
msgid "Can't generate UUID"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:250
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:265
msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:355
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:429
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:685 src/storage/storage_backend_fs.c:921
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:716
msgid "Only local directories are supported"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:770 src/storage/storage_driver.c:721
#: src/storage/storage_driver.c:919
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:809 src/storage/storage_driver.c:780
#: src/storage/storage_driver.c:822 src/test/test_driver.c:4721
#: src/test/test_driver.c:4893 src/test/test_driver.c:4929
#: src/test/test_driver.c:5001
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:839 src/parallels/parallels_storage.c:876
#: src/parallels/parallels_storage.c:1023
#: src/parallels/parallels_storage.c:1058
#: src/parallels/parallels_storage.c:1100
#: src/parallels/parallels_storage.c:1294
#: src/parallels/parallels_storage.c:1335
#: src/parallels/parallels_storage.c:1461
#: src/parallels/parallels_storage.c:1519
#: src/parallels/parallels_storage.c:1564
#: src/parallels/parallels_storage.c:1603 src/storage/storage_driver.c:863
#: src/storage/storage_driver.c:975 src/storage/storage_driver.c:1174
#: src/storage/storage_driver.c:1208 src/storage/storage_driver.c:1254
#: src/storage/storage_driver.c:1308 src/storage/storage_driver.c:1578
#: src/storage/storage_driver.c:1663 src/storage/storage_driver.c:1806
#: src/storage/storage_driver.c:1812 src/test/test_driver.c:4959
#: src/test/test_driver.c:5036 src/test/test_driver.c:5195
#: src/test/test_driver.c:5232 src/test/test_driver.c:5344
#: src/test/test_driver.c:5463 src/test/test_driver.c:5537
#: src/test/test_driver.c:5630 src/test/test_driver.c:5699
#: src/test/test_driver.c:5747 src/test/test_driver.c:5788
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:992 src/storage/storage_driver.c:1117
#: src/test/test_driver.c:5161
msgid "pool has no config file"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1108
#: src/parallels/parallels_storage.c:1352
#: src/parallels/parallels_storage.c:1455
#: src/parallels/parallels_storage.c:1513
#: src/parallels/parallels_storage.c:1558
#: src/parallels/parallels_storage.c:1597 src/storage/storage_driver.c:1316
#: src/storage/storage_driver.c:1585 src/storage/storage_driver.c:1824
#: src/test/test_driver.c:5352 src/test/test_driver.c:5554
#: src/test/test_driver.c:5623 src/test/test_driver.c:5692
#: src/test/test_driver.c:5740 src/test/test_driver.c:5781
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1152 src/test/test_driver.c:5398
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1184 src/storage/storage_backend.c:1344
#: src/storage/storage_driver.c:1453 src/test/test_driver.c:5434
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1221
#: src/parallels/parallels_storage.c:1345 src/test/test_driver.c:5473
#: src/test/test_driver.c:5547
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1230
#: src/parallels/parallels_storage.c:1361 src/test/test_driver.c:5481
#: src/test/test_driver.c:5563
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1250
msgid "Can't create file with volume description"
msgstr ""
#: src/parallels/parallels_storage.c:1414
#, c-format
msgid "Can't remove file '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:170 src/phyp/phyp_driver.c:182
#: src/phyp/phyp_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:219
#: src/phyp/phyp_driver.c:715 src/phyp/phyp_driver.c:753
msgid "unable to wait on libssh2 socket"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:443
#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:474 src/phyp/phyp_driver.c:480
msgid "Unable to write information to local file."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:486 src/phyp/phyp_driver.c:761
#, c-format
msgid "Could not close %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:545
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:808
msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:959 src/phyp/phyp_driver.c:1041
msgid "No authentication callback provided."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:980
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:998
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1018
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1060
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1142
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1171
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1178
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1553 src/phyp/phyp_driver.c:1597
#: src/phyp/phyp_driver.c:1765
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1592 src/phyp/phyp_driver.c:1730
msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1602
msgid "Unable to get free slot number"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1740 src/phyp/phyp_driver.c:1744
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1824
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:1951
#, c-format
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2001 src/phyp/phyp_driver.c:2251
#: src/phyp/phyp_driver.c:2685
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2006 src/phyp/phyp_driver.c:2690
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2012 src/phyp/phyp_driver.c:2696
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2025 src/phyp/phyp_driver.c:2709
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2030
msgid "Error parsing volume XML."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2036
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2045
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2050
msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2222
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2227
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2232
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2244
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2439
#, c-format
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2468
msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:2484
#, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3267
msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3272
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3278
msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3284
msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3290
msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3488
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3495
msgid ""
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3502
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3508
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3524
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3529
msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3627
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr ""
#: src/phyp/phyp_driver.c:3652
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:239
#: src/qemu/qemu_monitor.c:283
msgid "failed to create socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:188 src/qemu/qemu_monitor.c:808
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_agent.c:261
#: src/qemu/qemu_monitor.c:803
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:204
#, c-format
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:230 src/qemu/qemu_monitor.c:309
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:316
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:255 src/qemu/qemu_monitor.c:334
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:317 src/qemu/qemu_monitor_json.c:190
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:211
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:352 src/qemu/qemu_monitor_json.c:215
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:416
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:463
msgid "Cannot check socket connection status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:469
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:499 src/qemu/qemu_monitor.c:516
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:537 src/qemu/qemu_monitor.c:554
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:633 src/qemu/qemu_monitor.c:662
msgid "End of file from monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:641 src/qemu/qemu_monitor.c:671
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:647 src/qemu/qemu_monitor.c:677
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:661 src/qemu/qemu_monitor.c:712
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:718 src/qemu/qemu_monitor.c:770
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:731 src/qemu/qemu_monitor.c:789
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:750 src/qemu/qemu_monitor.c:874
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:870
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:874
msgid "Unable to wait on agent monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:941 src/qemu/qemu_agent.c:1116
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:301
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:948
msgid "Malformed return value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:955
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1049 src/qemu/qemu_agent.c:1067
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1053
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1155 src/util/virjson.c:127
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1213 src/util/virjson.c:253
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1352 src/qemu/qemu_agent.c:1390
#: src/qemu/qemu_agent.c:1614 src/qemu/qemu_agent.c:1710
msgid "malformed return value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1442
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1506
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1512
msgid "guest-get-vcpus return information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1527
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1534
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1540
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1547
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1647
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1655
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1662
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1755
#, c-format
msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1806
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1812
msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1831
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%d' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1843
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1851
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1858
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1864
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1870
msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1891
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%d' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1899
msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1908
#, c-format
msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_agent.c:1917
#, c-format
msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'pci-address' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:496
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1269
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1398
#, c-format
msgid "QEMU / QMP failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1402
#, c-format
msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1430 src/util/virdnsmasq.c:691
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1717
msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1771
msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1893
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2255
msgid "unable to probe for add-fd"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2614
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2622
#, fuzzy
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2629
#, fuzzy
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2639 src/qemu/qemu_domain.c:652
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2648
#, fuzzy
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2654 src/qemu/qemu_domain.c:665
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2665 src/qemu/qemu_capabilities.c:2671
#, fuzzy
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2677
#, fuzzy
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2682
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2689
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2701
#, fuzzy
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2711
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2727
#, fuzzy
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2736
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2814
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2851 src/qemu/qemu_capabilities.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2931
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3141
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3378
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3410
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "непозната машина"
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3434
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3445
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:422
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:477
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:697
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:835
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:978 src/qemu/qemu_cgroup.c:1066
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1139
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:264
msgid "failed to retrieve file descriptor for interface"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:305 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
msgid "Missing bridge name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:463
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:475
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:493
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:545
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:623
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:655
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:678
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:686
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:697
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:704 src/qemu/qemu_command.c:4219
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:718
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:802
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:826
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:851
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:906
msgid "Unable to determine device index for character device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1212
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1419
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1508
msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1602
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1679
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1699
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1748
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1764
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1834
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1917
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:1933
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2190
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2255 src/qemu/qemu_command.c:4873
msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2318
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
"device at address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2329
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2339
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2345
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2364
msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2411
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2416
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2455
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2490
#, c-format
msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2494
#, c-format
msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2505
#, c-format
msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2510
#, c-format
msgid ""
"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2570
#, c-format
msgid "Invalid transport/scheme '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2580
#, c-format
msgid "Invalid %s transport type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2602
#, c-format
msgid "Invalid query parameter '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2685
#, c-format
msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2726
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2771 src/storage/storage_backend_gluster.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:2832 src/qemu/qemu_command.c:2893
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2857
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:2952
#, fuzzy
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/qemu/qemu_command.c:2967
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:2976
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3112 src/qemu/qemu_command.c:3219
#: src/qemu/qemu_command.c:8735 src/uml/uml_conf.c:411
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3120
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3128
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3137
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3144
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3151
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3157
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3162
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3227
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3236
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3246
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3252 src/qemu/qemu_command.c:3268
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3262
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3274
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3279
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3313 src/qemu/qemu_command.c:8745
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3320 src/qemu/qemu_command.c:8751
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3335
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3336 src/qemu/qemu_command.c:8704
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3391
#, fuzzy
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:3396
#, fuzzy
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:3404 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1832
#: src/xenconfig/xen_xm.c:295
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3443
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3449
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3461
msgid ""
"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
"fallback to aio=threads"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3478
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3489
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3525
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3540 src/qemu/qemu_driver.c:16891
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3555
#, fuzzy
msgid ""
"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with "
"this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:3574
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be less than %llu using QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3664
#, fuzzy
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:3673
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3681
#, c-format
msgid "Disk iothread '%u' invalid only %u IOThreads"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3708
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3721 src/qemu/qemu_command.c:3852
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3728
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3750
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3759
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3770
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3784
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3810
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3818
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3847
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3919
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3931
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3969
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3996
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4002
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4021
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4031
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4044
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4070
msgid "can only passthrough directories"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4143 src/qemu/qemu_command.c:4839
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4174
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4179
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4184
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4274
msgid "PCI bridge index should be > 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4283
msgid ""
"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
"QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4289
msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4297
msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4306
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4398
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4403
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4507 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1882
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4630 src/qemu/qemu_command.c:9466
msgid "missing watchdog model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4668
#, c-format
msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4698
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4770
#, fuzzy
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:4779
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4790
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4866 src/qemu/qemu_command.c:9225
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4879 src/qemu/qemu_command.c:9325
#: src/qemu/qemu_command.c:9354
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4891 src/qemu/qemu_command.c:9254
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4897 src/qemu/qemu_command.c:9260
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4925
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4962
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:4993
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:5002 src/qemu/qemu_command.c:5041
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1304
#, c-format
msgid ""
"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU "
"binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5070
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5077
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5089
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5127
msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5157 src/qemu/qemu_command.c:5234
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5193
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5200
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5228
msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5327
msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5361
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5368
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5490
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5500
msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5639
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5651
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5669
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5711
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5740
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:5756
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5797
#, c-format
msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5873
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:5893
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6053 src/qemu/qemu_command.c:8123
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6067
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6091
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6141
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6160
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6164
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6192
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6198
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6439
msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6452
msgid "the QEMU binary does not support kvm"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6463
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:6501 src/qemu/qemu_command.c:6536
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6508 src/qemu/qemu_command.c:6551
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6594
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6624
msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6632
msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6658
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6678
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6734 src/qemu/qemu_command.c:7908
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6764
msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6781
msgid "disjoint NUMA node ranges are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6801
#, fuzzy
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:6853
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6878 src/qemu/qemu_command.c:7042
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6884 src/qemu/qemu_command.c:7048
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6919
msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:6929
msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7001
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7011
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7108
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7119
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not "
"provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7132
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not "
"provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7141
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not "
"provided"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7174
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7219
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7255
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7275
msgid "Netdev support unavailable"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7300
#, fuzzy, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:7316
msgid "Error generating NIC -device string"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7374 src/qemu/qemu_hotplug.c:901
#, c-format
msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7523
#, fuzzy
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:7538
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7543
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7658
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary doesn't support -drive"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:7663
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary doesn't support passing drive format"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:7670
msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7682
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support passing readonly attribute"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:7795 src/qemu/qemu_driver.c:8964
#: src/qemu/qemu_driver.c:9095
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7801 src/qemu/qemu_driver.c:8338
#: src/qemu/qemu_driver.c:8540
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7809 src/qemu/qemu_driver.c:8080
#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 src/qemu/qemu_driver.c:9963
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7889
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7895
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7928
msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7975
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:7988
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8006
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8058 src/qemu/qemu_hotplug.c:1480
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3684
msgid "qemu does not support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8063
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8068
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8138
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8164 src/qemu/qemu_command.c:8175
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8203 src/qemu/qemu_command.c:8212
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8234
#, fuzzy
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:8269
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8280
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8302
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8360
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8377
#, fuzzy
msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:8424
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8455
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8462
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8468
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8485 src/qemu/qemu_hotplug.c:768
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8517
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8542
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8614 src/qemu/qemu_command.c:8715
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8763
msgid "network disks are only supported with -drive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8801
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8857
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8868 src/qemu/qemu_command.c:8880
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8890
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8901
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:8916
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9021
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9042 src/qemu/qemu_command.c:9102
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9078
msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9083
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9123
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9174
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9179
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9218
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9293 src/qemu/qemu_domain.c:1170
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9310
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9347
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9427
msgid "invalid sound model"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9435
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9482
msgid "invalid watchdog action"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9524
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9533
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9540
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9549
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9556
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9590 src/qemu/qemu_hotplug.c:1235
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9630 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9656 src/qemu/qemu_hotplug.c:1606
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9670
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9678
#, fuzzy
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:9695
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9702
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9710
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9719
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9726
msgid "unknown migration protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9745
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9778
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9793
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9819
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9834
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9840
msgid "your QEMU is too old to support pvpanic"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:9913
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10224
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10385 src/qemu/qemu_command.c:11705
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10414
#, fuzzy, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_command.c:10469
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10475
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10481
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10490
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10499
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10509
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10519
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10531
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse translation value '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/qemu/qemu_command.c:10545
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10556
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10601
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10642
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10654
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10711
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10741
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10791
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10830
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10837
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10843
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10849
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10885
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10893
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10899
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10905
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:10911
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11003
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11029
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11105
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11135
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11176
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11186
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11197
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11203
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11251
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11325
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11389
msgid "no emulator path found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11450
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11510
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11518
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11556
#, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11588
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11612
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11624
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11743
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:11806
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12052
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12111
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12128
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12147
#, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12205
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12212
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12249
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:12457
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/qemu/qemu_conf.c:456
msgid "security_driver must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:498
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:527
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:545
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:553
#, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:562
#, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:591
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:598
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:618
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:656
msgid "hugetlbfs_mount must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:715
#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:727
#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:753
msgid "nvram must be a list of strings"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:913
#, c-format
msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:972
#, c-format
msgid ""
"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:978
#, c-format
msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1317
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_conf.c:1364
#, fuzzy
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_domain.c:405
#, fuzzy
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/qemu/qemu_domain.c:446
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:450
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:576
msgid "no monitor path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:600
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:685
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:698
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:709
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:721 src/qemu/qemu_domain.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/qemu/qemu_domain.c:783 src/test/test_driver.c:217
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:804
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:830
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:835
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:840
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:845
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1176
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1391
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1446
#, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1542
msgid "domain is no longer running"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2035 src/uml/uml_driver.c:1097
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2040
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2047
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2104
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2108
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2136
#, c-format
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2159 src/storage/storage_backend.c:1032
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1235
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2184
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2245
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2784
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:2792
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:252 src/test/test_driver.c:6494
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:287
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:477
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:490
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:505
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:511
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:523
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:546
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:552 src/test/test_driver.c:1051
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:676
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:681
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:686
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:691 src/qemu/qemu_driver.c:696
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:701
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:721
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:734
#, fuzzy
msgid "display"
msgstr "vnc дисплей"
#: src/qemu/qemu_driver.c:741
msgid "webSocket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:766
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:773 src/qemu/qemu_driver.c:780
#: src/qemu/qemu_driver.c:787
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:820
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:830
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1105
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1112
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1121
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1128
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1214 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:593
#: src/util/virfile.c:634 src/util/virfile.c:709 src/util/virfile.c:2997
#: src/util/virnetdevtap.c:437
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1405
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1433
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1453 src/uml/uml_driver.c:1671
#: src/uml/uml_driver.c:1715 src/vbox/vbox_common.c:714
#: src/vbox/vbox_common.c:2906
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1828 src/qemu/qemu_driver.c:1888
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/qemu/qemu_migration.c:5235
#: src/qemu/qemu_process.c:607 src/qemu/qemu_process.c:4798
msgid "resume operation failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2030
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2061
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2067
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2326
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2371
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2449
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2548
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2610 src/uml/uml_driver.c:1915
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2818
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2826 src/qemu/qemu_driver.c:6134
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2850
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2967
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2969
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2987
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:2988
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3009 src/qemu/qemu_process.c:4093
#: src/storage/storage_backend.c:458
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3010 src/qemu/qemu_process.c:4084
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1432
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:695 src/util/virfile.c:1288
#: src/util/virstoragefile.c:878
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:3574
#: src/qemu/qemu_driver.c:5703
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3122
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3173 src/qemu/qemu_driver.c:3188
#: src/qemu/qemu_driver.c:3722 src/qemu/qemu_driver.c:12898
#: src/qemu/qemu_driver.c:13701 src/qemu/qemu_driver.c:14666
#: src/qemu/qemu_driver.c:14718 src/qemu/qemu_driver.c:15417
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:539 src/qemu/qemu_hotplug.c:1055
#: src/qemu/qemu_migration.c:3963 src/qemu/qemu_migration.c:4305
#: src/qemu/qemu_migration.c:4764 src/qemu/qemu_migration.c:5150
#: src/qemu/qemu_migration.c:5361 src/qemu/qemu_migration.c:5455
#: src/qemu/qemu_process.c:582 src/qemu/qemu_process.c:595
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3221
msgid "failed to get domain xml"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3306 src/qemu/qemu_driver.c:3398
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3312 src/qemu/qemu_driver.c:3404
#: src/qemu/qemu_driver.c:13730
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3495
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3518
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3537
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3592
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3605
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3623
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3656
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3662
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3759
msgid "resuming after dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3830
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3839 src/qemu/qemu_driver.c:10928
#: src/vbox/vbox_common.c:7272
#, c-format
msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3860 src/vbox/vbox_common.c:7331
msgid "unable to open stream"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3918 src/qemu/qemu_driver.c:3983
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:3926
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4477
msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4485 src/qemu/qemu_process.c:2253
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4505
#, c-format
msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4538
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4547
#, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4589
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4618 src/test/test_driver.c:2652
#: src/xen/xen_driver.c:1405
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4648
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4669
msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4679
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4710
#, c-format
msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4815
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4826 src/qemu/qemu_driver.c:5111
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4840 src/qemu/qemu_driver.c:5176
#: src/qemu/qemu_process.c:2471
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4859 src/qemu/qemu_driver.c:5131
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4870
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4877
#, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:4929
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5094
msgid ""
"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU "
"placement is 'auto'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5146
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5153
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5162
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5198
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5205
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5376
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live "
"domains"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5723 src/qemu/qemu_driver.c:5743
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5730
msgid "failed to read qemu header"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5739
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5868
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:5892
msgid "failed to resume domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6121
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6128
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6599
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6676
msgid "domain is already running"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6747 src/qemu/qemu_driver.c:13883
#: src/qemu/qemu_driver.c:14545
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6830 src/test/test_driver.c:3158
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:6864
#, fuzzy
msgid "cannot delete inactive domain with nvram"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6870
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:6928
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7011
#, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7036
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7087
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7193
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7261
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7277 src/qemu/qemu_driver.c:7299
msgid "Target already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7325
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7382 src/qemu/qemu_hotplug.c:3652
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7416
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7441
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:7528
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9231
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9248
#, fuzzy
msgid "Failed to get cpuset bit values"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9253
#, fuzzy
msgid "Failed to set temporary cpuset bit values"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9349
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9356
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9369
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9380
#, fuzzy
msgid "Invalid nodeset for numatune"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:9390
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:9602
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10097
msgid "empty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10105
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10185 src/qemu/qemu_driver.c:10265
#: src/test/test_driver.c:3371
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10518 src/qemu/qemu_driver.c:10526
#: src/qemu/qemu_driver.c:10701
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10807
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10848 src/qemu/qemu_driver.c:11008
#: src/uml/uml_driver.c:2538
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10855 src/uml/uml_driver.c:2545
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10871
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10909
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:10952
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11015
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11024
#, c-format
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11035 src/storage/storage_backend.c:1349
#: src/storage/storage_backend.c:1394 src/util/virstoragefile.c:883
#: src/util/virstoragefile.c:1018
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11040 src/storage/storage_backend_fs.c:1439
#: src/util/virstoragefile.c:899 src/util/virstoragefile.c:1041
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/qemu/qemu_driver.c:11065
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11098
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11294 src/qemu/qemu_driver.c:11681
#: src/qemu/qemu_driver.c:11734
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11300 src/qemu/qemu_driver.c:11355
#: src/qemu/qemu_driver.c:11401
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:11348 src/qemu/qemu_driver.c:11568
#: src/qemu/qemu_driver.c:11635
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12056
msgid ""
"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12065
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12074
msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12082 src/xen/xen_driver.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:12373
msgid "no job is active on the domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12377
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:12534
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12576 src/qemu/qemu_driver.c:15656
#: src/qemu/qemu_driver.c:16115 src/qemu/qemu_driver.c:16302
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2119 tools/virsh-domain.c:2175
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12809
#, c-format
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12932 src/qemu/qemu_driver.c:13798
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12968
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12980 src/qemu/qemu_driver.c:13068
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:12994
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13030
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13043
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13113 src/qemu/qemu_driver.c:15971
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13118
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13124
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13174
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13186
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13214
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13228
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13246
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13261
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13284 src/qemu/qemu_driver.c:13371
msgid "unexpected code path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13292
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13301
msgid ""
"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13309
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13321
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13336
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13434 src/qemu/qemu_driver.c:13577
msgid "domain crashed while taking the snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13535
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13723
#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13855
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13878 src/qemu/qemu_migration.c:1945
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13889 src/test/test_driver.c:6908
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13906
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13914
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13927
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13944
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:13952
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:13997
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14083
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14381 src/test/test_driver.c:6748
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14561 src/test/test_driver.c:7156
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14568
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14575 src/test/test_driver.c:7164
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14585
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14814
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14822
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14941
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:14965
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15092
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15097
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15292
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15299
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15312
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15345
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15368 src/qemu/qemu_driver.c:15593
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15394
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15503
msgid "resuming after drive-reopen failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15545
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15555 src/qemu/qemu_driver.c:15799
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15559
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15564
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 src/qemu/qemu_driver.c:15929
#: src/qemu/qemu_driver.c:16346
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr "Домейна вече е активен"
#: src/qemu/qemu_driver.c:15600
#, c-format
msgid "another job on disk '%s' is still being ended"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15630
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:15643 src/qemu/qemu_driver.c:16425
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15832
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15937
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15946
msgid "domain is not transient"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15957
#, c-format
msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15967
msgid "non-file destination not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15977
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15984
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:15991
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16127
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16194
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16294
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16316
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16334
msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16340
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16352
#, fuzzy, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/qemu/qemu_driver.c:16359
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16374
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16415
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support relative blockpull"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:16514 src/qemu/qemu_driver.c:16580
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16526 src/qemu/qemu_driver.c:16592
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16722
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16849
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16857
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16865
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16873
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16881
#, fuzzy, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:16898
#, fuzzy
msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:16943
msgid "Saving live XML config failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:16972
msgid "Write to config file failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17067
#, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17400
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17408
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17431
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17441
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17448
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17509
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17668
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:17932
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:18027
#, fuzzy
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:18108
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:18115
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:18132
#, fuzzy, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:18142
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:18156
#, fuzzy, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_driver.c:18613
#, fuzzy, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:188
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:198
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:206
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:217
#, fuzzy
msgid "Unable to eject media"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:438
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:469
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:577
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:621
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:791
#, c-format
msgid ""
"No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug "
"isn't supported by libvirt"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:812
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:892
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:977
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:993
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1104
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1285
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1401
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407
msgid "chardev already exists"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1443
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev for iSCSI: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1769
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1793
#, c-format
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1818
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1830
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1852
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1901
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1933
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1957
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1971
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1980
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1998
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2007
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2012
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2017
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2022
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2049
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 src/qemu/qemu_hotplug.c:2180
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2294
#, fuzzy
msgid "cannot change the number of listen addresses"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2304
msgid "cannot change the type of listen address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2313
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2314
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2323
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2324
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2342
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2347
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2388
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2394
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2436
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2718
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2911
msgid "Unable to wait on unplug condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2952 src/qemu/qemu_hotplug.c:3196
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2962
msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2969
msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3021
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3028
#, c-format
msgid "disk '%s' is in an active block job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3093 src/uml/uml_driver.c:2377
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3097
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3169
#, fuzzy, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3181
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3203
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:3493
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3288 src/qemu/qemu_hotplug.c:3317
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3294 src/qemu/qemu_hotplug.c:3323
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3418
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3422
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3431
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3437
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3486
msgid "device cannot be detached without a CCW address"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3499
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3579
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3605
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:264
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:271
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:282
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:392 src/util/virnetdevopenvswitch.c:217
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:431
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:452
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:479
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:509
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:530
msgid "Network migration data already present"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:582
#, fuzzy
msgid "domain exited meanwhile"
msgstr "домейна %s вече съществува"
#: src/qemu/qemu_migration.c:882
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:887 src/qemu/qemu_migration.c:2441
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:894
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:900
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:906
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:935
msgid "missing interface information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:950
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:986
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1005
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1133
msgid "missing name element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1138
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1148
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1154
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1162
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1167 src/qemu/qemu_migration.c:1184
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1174
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1179
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1200
msgid "missing feature name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1206
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1214
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1232
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1244
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1298
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1373
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1393
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1400
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1450
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed disk path: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1548
#, fuzzy
msgid "unable to create volume XML"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1790 src/qemu/qemu_migration.c:2312
#: src/qemu/qemu_migration.c:3901
msgid "canceled by client"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1957
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1967
#, fuzzy
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1975
msgid "domain has an active block job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:1996
msgid "domain has assigned non-USB host devices"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2010
#, c-format
msgid "domain has CPU feature: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2052
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2110
msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2114
msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2154
msgid "Auto-Converge is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2195
#, fuzzy
msgid "rdma pinning migration is not supported by target QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:2199
#, fuzzy
msgid "rdma pinning migration is not supported by source QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:2300
msgid "is not active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2306
msgid "unexpectedly failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2338 src/qemu/qemu_migration.c:3975
msgid "migration job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2341
msgid "domain save job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2344
msgid "domain core dump job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2347
msgid "job"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2364
msgid "failed due to I/O error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2370
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:2508 src/util/virnetdevopenvswitch.c:251
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2649 src/qemu/qemu_migration.c:2831
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2655 src/qemu/qemu_migration.c:2837
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 src/qemu/qemu_migration.c:2843
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2742 src/qemu/qemu_migration.c:3105
msgid "domain disappeared"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2932
msgid "qemu isn't capable of IPv6"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2937
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:2993 src/qemu/qemu_migration.c:4110
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3014 src/qemu/qemu_migration.c:4192
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3033
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3172
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:3610
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3628
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3650
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3694
msgid "Unable to make pipe"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3710
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3732
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3786
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3846
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:3983
msgid "failed to accept connection from qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4104
#, fuzzy
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_migration.c:4169
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:4713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"
#: src/qemu/qemu_migration.c:4741
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5006
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5018
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5057
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5211
msgid "can't get vmdef"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5431
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5552
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5587
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:5589
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:291
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:390
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:490
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:695
#, c-format
msgid ""
"early end of file from monitor: possible problem:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:775
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:921
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:977
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1045
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1053
msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1096
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1139
msgid "Unable to unescape command"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1424 src/qemu/qemu_monitor.c:1450
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1470 src/qemu/qemu_monitor.c:1511
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1530 src/qemu/qemu_monitor.c:1550
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1589 src/qemu/qemu_monitor.c:1609
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1630 src/qemu/qemu_monitor.c:1653
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1707 src/qemu/qemu_monitor.c:1761
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1834 src/qemu/qemu_monitor.c:1885
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1931 src/qemu/qemu_monitor.c:1963
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1985 src/qemu/qemu_monitor.c:2004
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2025 src/qemu/qemu_monitor.c:2048
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2071 src/qemu/qemu_monitor.c:2093
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2113 src/qemu/qemu_monitor.c:2140
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2160 src/qemu/qemu_monitor.c:2181
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2203 src/qemu/qemu_monitor.c:2223
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2249 src/qemu/qemu_monitor.c:2283
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2351
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2409 src/qemu/qemu_monitor.c:2432
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2453 src/qemu/qemu_monitor.c:2472
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2536 src/qemu/qemu_monitor.c:2557
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 src/qemu/qemu_monitor.c:2601
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2624 src/qemu/qemu_monitor.c:2645
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2667 src/qemu/qemu_monitor.c:2689
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2727 src/qemu/qemu_monitor.c:2757
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2798 src/qemu/qemu_monitor.c:2832
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2877 src/qemu/qemu_monitor.c:2905
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2947 src/qemu/qemu_monitor.c:2969
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3007 src/qemu/qemu_monitor.c:3041
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3067 src/qemu/qemu_monitor.c:3088
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3107 src/qemu/qemu_monitor.c:3126
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3149 src/qemu/qemu_monitor.c:3231
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3252 src/qemu/qemu_monitor.c:3271
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3290 src/qemu/qemu_monitor.c:3309
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3335 src/qemu/qemu_monitor.c:3497
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3656 src/qemu/qemu_monitor.c:3682
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3706 src/qemu/qemu_monitor.c:3727
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3757 src/qemu/qemu_monitor.c:3779
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3801 src/qemu/qemu_monitor.c:3827
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3851 src/qemu/qemu_monitor.c:3873
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3896 src/qemu/qemu_monitor.c:3917
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3939 src/qemu/qemu_monitor.c:3961
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3980 src/qemu/qemu_monitor.c:4002
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4024 src/qemu/qemu_monitor.c:4043
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4065 src/qemu/qemu_monitor.c:4087
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4108 src/qemu/qemu_monitor.c:4128
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4149 src/qemu/qemu_monitor.c:4205
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4240 src/qemu/qemu_monitor.c:4273
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1492
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1570
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1659 src/qemu/qemu_monitor.c:2166
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2187 src/qemu/qemu_monitor.c:2231
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3688 src/qemu/qemu_monitor.c:3712
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3733 src/qemu/qemu_monitor.c:3763
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3785 src/qemu/qemu_monitor.c:3807
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3833 src/qemu/qemu_monitor.c:3857
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3879 src/qemu/qemu_monitor.c:3902
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3923 src/qemu/qemu_monitor.c:3986
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4008 src/qemu/qemu_monitor.c:4030
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4049 src/qemu/qemu_monitor.c:4071
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4093 src/qemu/qemu_monitor.c:4114
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4134 src/qemu/qemu_monitor.c:4155
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4211 src/qemu/qemu_monitor.c:4246
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1678
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1737
#, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1799
#, fuzzy
msgid "unable to query all block stats with this QEMU"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1815
msgid "block capacity/size info requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1908
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2357
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2481
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2695
msgid "fd must be valid"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2701 src/qemu/qemu_monitor.c:2769
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2763
msgid "fd and fdset must be valid"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2778
msgid "add fd requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2806
msgid "remove fd requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2847
msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2883
msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980
msgid "query-rx-filter requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073
msgid "JSON monitor should be using AddDrive"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3200
msgid "object adding requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3217
msgid "object deletion requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3344
msgid "disk snapshot requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3368
msgid "drive-mirror requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3384
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3406
msgid "block-commit requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3437
msgid "drive pivot requires JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3530 src/qemu/qemu_monitor.c:3550
msgid "block jobs require JSON monitor"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4177
#, fuzzy
msgid "failed to duplicate log fd"
msgstr "неуспех при запис в дневника"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:278
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:375 src/qemu/qemu_monitor_json.c:393
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:379
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:498
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:941
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:951
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1079
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1085
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1182
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188
msgid "cpu information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194
msgid "cpu information was empty"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1206
msgid "cpu information was missing an array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1281
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1288
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1338
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1345
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1438
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1448 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5316
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5359 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6266
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1532
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1544 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1550
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1635 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2098
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1723 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1952
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2058
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1737 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1744
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1960 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2068
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2074
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1755 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1967
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2012
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1770
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1778 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1785
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1800
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1808 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1816
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2018
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1864
msgid "query-block reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1877 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1884
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2006
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2483
msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2532
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2538
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2545 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1455
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2570
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2577
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2584
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2591
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2616
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2625
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2634
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2653
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2662
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2671
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2680
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2689
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2738
msgid "query-spice reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2855
#, fuzzy
msgid "missing dump guest memory capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2862
#, fuzzy
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2871
#, fuzzy
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "липсва информация за операционна система"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2959 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2969
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2979
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3010 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3540
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3019
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3098
#, fuzzy
msgid "missing return information"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3105
#, fuzzy
msgid "incomplete return information"
msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3219
msgid "query-rx-filter reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3224
msgid "query-rx-filter return data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3229
msgid "query -rx-filter return data missing array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3235
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3244
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3251
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3258
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3274
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3281
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3291
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3297
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3308
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3315
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3322
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3332
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3349
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3356
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3366
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3439
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3445
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3457
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3463
#, fuzzy
msgid "character device information was missing label"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3469
msgid "character device information was missing filename"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3549
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3688
msgid ""
"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4007 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2892
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4096
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4105
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4120
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4126
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4132
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4164
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4170
msgid "unrecognized format of block job information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4176
msgid "unable to determine array size"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4184
msgid "missing array element"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4216
#, c-format
msgid "only modern block pull supports base: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4222
msgid "backing name is supported only for block pull"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4228
msgid "backing name requires a base image"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4234
#, c-format
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4275 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4476
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4509
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4282 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4479
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4512
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4286 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3003
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3102
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4291
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4341
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4361
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4372 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4379
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4417
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4482 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4515
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4578
msgid "query-version reply was missing 'return' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4584
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4590
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4595
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4600
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4608
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4652
msgid "query-machines reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4658
msgid "query-machines reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4678
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4688
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4695
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4704
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4764
msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4770
msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4784
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4832
msgid "query-commands reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838
msgid "query-commands reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4852
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4905
msgid "query-events reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4911
msgid "query-events reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4925
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4985
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4996
msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5007
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5028
msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5043
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5100
msgid "query-kvm reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5107
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5148
msgid "qom-list-types reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5154
msgid "qom-list-types reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5168
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5219
msgid "qom-list reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5225
msgid "qom-list reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5245
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5255
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5351
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5414
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5470
msgid "device-list-properties reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5476
msgid "device-list-properties reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5490
msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5533
msgid "query-target reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5539
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5586
#, fuzzy
msgid "missing migration capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5599
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5605
msgid "missing migration capability name"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5863
#, c-format
msgid "%s reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5870
#, c-format
msgid "%s reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5885
#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6006
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6010
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6061
msgid "chardev-add reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6067
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6157
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6162
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6167
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6182
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6231 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6272
#, c-format
msgid "%s CPU property did not return an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6323
#, c-format
msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6385
msgid "query-iothreads reply was missing return data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6391
msgid "query-iothreads reply data was not an array"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6411
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6421
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:179
msgid "Password request seen, but no handler available"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:320
#, c-format
msgid "Unable to extract disk path from %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:425
#, c-format
msgid "unexpected reply from info status: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:472
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:479
msgid "device name rejected"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:689 src/qemu/qemu_monitor_text.c:695
#, c-format
msgid "unexpected balloon information '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:751
msgid "info block not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:870 src/qemu/qemu_monitor_text.c:994
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:968
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1045
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1115
msgid "setting VNC password failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1271
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1308 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1315
#, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1469
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1482
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1495
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1512
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1525
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1538
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1591
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1598
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1673
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1704
msgid "adding usb device failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1850 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1925
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1895
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1975
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2014
#, c-format
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2231
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2276
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2612
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2373
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2428
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2533
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2576
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2618
msgid "open disk image file failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2652
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2664
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2699
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2703
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2736
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2772
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2776
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2819
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
#, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3083
#, c-format
msgid "No info for device '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:237
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:262
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:269
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:389
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:412
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:432
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:440
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:448 src/storage/storage_backend.c:536
msgid "secret storage not supported"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:457
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:476
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:653
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1651
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1756
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1763
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1770
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1785
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1845
#, c-format
msgid "Process exited prior to exec: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:1926 src/qemu/qemu_process.c:2090
#, fuzzy
msgid "failed to format device alias for PTY retrieval"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/qemu/qemu_process.c:1938
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2209
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2296
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2357
msgid "Failed to convert nodeset to cpuset"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2389
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2438
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2447
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2527
#, fuzzy
msgid "IOThread affinity is not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_process.c:2880
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2894
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2908
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2922
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2936
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2949
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:2961
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3016
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3799
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3909
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3939
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3983
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:3997
#, fuzzy
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/qemu/qemu_process.c:4076
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_process.c:4104
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/qemu/qemu_process.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/qemu/qemu_process.c:4119 src/qemu/qemu_process.c:4125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/qemu/qemu_process.c:4209 src/qemu/qemu_process.c:5216
#: src/uml/uml_driver.c:1063
msgid "VM is already active"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4306
msgid "Unable to set huge path in security driver"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4379
msgid ""
"QEMU does not support multiple listen addresses for one graphics device."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4388 src/qemu/qemu_process.c:5240
#: src/uml/uml_driver.c:1085
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4401
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4444
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4464
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4471
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4551 src/qemu/qemu_process.c:4576
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4662
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_process.c:4776
#, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1645
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1682
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2513
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2552
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2649
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2888
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2922
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3310
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5748 src/remote/remote_driver.c:2162
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:323 src/remote/remote_client_bodies.h:340
#: src/remote/remote_client_bodies.h:383 src/remote/remote_client_bodies.h:400
#: src/remote/remote_client_bodies.h:443 src/remote/remote_client_bodies.h:460
#: src/remote/remote_client_bodies.h:503 src/remote/remote_client_bodies.h:520
#: src/remote/remote_client_bodies.h:563 src/remote/remote_client_bodies.h:580
#: src/remote/remote_client_bodies.h:623 src/remote/remote_client_bodies.h:640
#: src/remote/remote_client_bodies.h:683 src/remote/remote_client_bodies.h:700
#: src/remote/remote_client_bodies.h:743 src/remote/remote_client_bodies.h:760
#: src/remote/remote_client_bodies.h:803 src/remote/remote_client_bodies.h:820
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4073
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4092
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4135
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4154
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5152
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5170
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5354
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5373
#: src/remote/remote_client_bodies.h:6106
#: src/remote/remote_client_bodies.h:6124
#, c-format
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:564
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:636
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:653
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2)"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:674
msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:791
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:810
msgid "GNUTLS support not available in this build"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:835
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"libssh2 connection driver"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:913
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"ssh connection driver"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:955
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1408
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1427 src/remote/remote_driver.c:1491
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1472
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1523 src/remote/remote_driver.c:7570
#: src/remote/remote_driver.c:7826
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1753
#, c-format
msgid "%s: too many parameters '%u' for limit '%d'"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1762
#, c-format
msgid "%s: too many parameters '%u' for nparams '%d'"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1780
#, c-format
msgid "%s: parameter %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown parameter type: %d"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/remote/remote_driver.c:1849
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:1897
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2092 src/remote/remote_driver.c:2262
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2100 src/remote/remote_driver.c:2204
#: src/remote/remote_driver.c:2269
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2121 src/remote/remote_driver.c:2286
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2128 src/remote/remote_driver.c:2224
#: src/remote/remote_driver.c:2292
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2342
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2387
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2459
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2468
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2555
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2564 src/remote/remote_driver.c:6110
#: src/remote/remote_driver.c:7140
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2697
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2741
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2762 src/remote/remote_driver.c:2813
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2793
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2938
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2944
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:2969
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3930
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3939
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:3978
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4265
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4276
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4282 src/remote/remote_driver.c:4600
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4388
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4418
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:4517
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:5584
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6042 src/remote/remote_driver.c:6101
#: src/remote/remote_driver.c:6184 src/remote/remote_driver.c:6245
#: src/remote/remote_driver.c:6304 src/remote/remote_driver.c:7061
#: src/remote/remote_driver.c:7131 src/remote/remote_driver.c:7229
#: src/remote/remote_driver.c:7301 src/remote/remote_driver.c:7374
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6390
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6484
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
#: src/remote/remote_driver.c:6489
msgid "no file descriptor received"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:6512
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
#: src/remote/remote_driver.c:7760
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virkeepalive.c:257
msgid "keepalive interval already set"
msgstr ""
#: src/rpc/virkeepalive.c:263
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:310
msgid "unable to make pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:526
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:544
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:714 src/rpc/virnetclient.c:1721
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:825
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:830
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:973
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1142
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1525
msgid "poll on socket failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1551
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1595
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1739
msgid "failed to wait on condition"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1868
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1875
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1885
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclient.c:1950
msgid "client socket is closed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:224
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:230
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:236
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:242
#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:250
#, c-format
msgid "No event expected with procedure %x"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:307 src/rpc/virnetclientprogram.c:366
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:313 src/rpc/virnetclientprogram.c:372
#: src/rpc/virnetmessage.c:561 src/rpc/virnetmessage.c:582
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:339
#, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:344
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:350
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientstream.c:435
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetclientstream.c:471 src/rpc/virnetclientstream.c:493
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:122
msgid "Unable to decode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:129
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:139
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:179
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:192
msgid "Unable to decode message header"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:236 src/rpc/virnetmessage.c:380
#: src/rpc/virnetmessage.c:460 src/rpc/virnetmessage.c:485
msgid "Unable to encode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:241
msgid "Unable to encode message header"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:252
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:277
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:283
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:308
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:315
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:354
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:408
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:435
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:534
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:548
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetmessage.c:554 src/rpc/virnetmessage.c:575
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:88 src/rpc/virnetsaslcontext.c:110
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 src/rpc/virnettlscontext.c:387
#, c-format
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:155
#, c-format
msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:159
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:193 src/rpc/virnetsaslcontext.c:230
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:252
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:273
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:280
msgid "no client username was found"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:301
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:337
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:361
#, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:389
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:439 src/rpc/virnetsaslcontext.c:534
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:579
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:488
#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:612 src/rpc/virnetsaslcontext.c:651
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:626
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:664
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:167
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:172
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:194
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:261 src/rpc/virnetsocket.c:483
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:279 src/rpc/virnetsocket.c:492
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:299
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:307 src/rpc/virnetsocket.c:334
#: src/rpc/virnetsocket.c:340
msgid "Unable to bind to port"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:318 src/rpc/virnetsocket.c:448
#: src/rpc/virnetsocket.c:516 src/rpc/virnetsocket.c:683
#: src/rpc/virnetsocket.c:1011 src/rpc/virnetsocket.c:1063
#: src/rpc/virnetsocket.c:1858
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:378 src/rpc/virnetsocket.c:565
#: src/rpc/virnetsocket.c:611
msgid "Failed to create socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:385 src/rpc/virnetsocket.c:571
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:398
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:409
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:433 src/rpc/virnetsocket.c:712
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:509
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:522
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:560
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:583 src/rpc/virnetsocket.c:666
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine basename for binary '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/rpc/virnetsocket.c:660
msgid "Failed to listen on socket that's about to be passed to the daemon"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:734 src/rpc/virnetsocket.c:740
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:778
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:882
msgid "Failed to parse port number"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:902
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:939
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:984
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1031
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1037
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1043
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1048
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1057
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1081
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1088
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1117
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1196
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1250 src/rpc/virnetsocket.c:1304
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1310
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1316
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1344
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/rpc/virnetsocket.c:1365
msgid "Client socket identity not available"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1386
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1564
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1567
msgid "Cannot recv data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1572
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1575
msgid "End of file while reading data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1612
msgid "Cannot write data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1617
msgid "End of file while writing data"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1760
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1771
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1794
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1804
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1821
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsocket.c:1852
msgid "Unable to accept client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:269
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:436
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:441
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:446
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:451
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:458
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:466
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:471
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:476
msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:483
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:498
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:505
msgid "Malformed services data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:514
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:531
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:538
msgid "Malformed clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:547
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:588
msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:594
msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:600
msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:605
msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:611
msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:616
msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:621
msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:626
msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:633
msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:796
msgid "Libvirt"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:797
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:863
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:895
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:904
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserver.c:1107
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:337
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:342
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:348
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:472
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:496
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1046 src/rpc/virnetserverclient.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
#, c-format
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:237
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1431
msgid "Unable to get current time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:373
#, c-format
msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
#, c-format
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetservermdns.c:615
msgid "avahi not available at build time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:240
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:292
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:299
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:395
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:409
msgid "authentication required"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverservice.c:355
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetserverservice.c:361
msgid "socks field in JSON was not an array"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:316
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:338
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:355 src/rpc/virnetsshsession.c:791
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:365
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:382
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:393
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:407
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:431
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:458
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:473
#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:489
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:500
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:505
msgid "Unknown error value"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:529
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:535
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:553 src/rpc/virnetsshsession.c:577
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:565
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:569
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:611 src/rpc/virnetsshsession.c:670
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:620
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:638
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:643
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:649
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:712
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve password"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
#: src/rpc/virnetsshsession.c:746 src/util/virerror.c:1010
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:775
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:799
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:816 src/rpc/virnetsshsession.c:823
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:842 src/rpc/virnetsshsession.c:956
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:858
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:903
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:908
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:912
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:929
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:937
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:963
msgid "No channel command provided"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:970
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1048 src/rpc/virnetsshsession.c:1128
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1087
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1199
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1205
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1244
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1250
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1256
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1288
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1304
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1349 src/rpc/virnetsshsession.c:1460
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1472
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1354 src/rpc/virnetsshsession.c:1464
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1425
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1497
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:119
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:143
msgid "cannot get current time"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:150
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:152
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:153
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:161
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:163
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:164
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:194
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:195
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:202
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:209
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:215
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:242
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:252
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:264
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:275
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:316 src/rpc/virnettlscontext.c:328
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:351
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:363
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:400
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:423
#, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:474
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:475
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:481 src/rpc/virnettlscontext.c:1014
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:484 src/rpc/virnettlscontext.c:1017
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:1020
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1023
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 src/rpc/virnettlscontext.c:1027
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:498
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:520 src/rpc/virnettlscontext.c:1053
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:532
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:533
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/rpc/virnettlscontext.c:648
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:666
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:691
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:740
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:761
#, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:768
#, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1008
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1031
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1038
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1044
msgid "The certificate has no peers"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1059
msgid "Unable to load certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1148
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1241
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1373
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr ""
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1405
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:182
#, c-format
msgid "mkostemp('%s') failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:186
#, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:192
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:197
#, c-format
msgid "error closing '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:203
#, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:250
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:357
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:384 src/secret/secret_driver.c:483
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:388 src/storage/storage_backend_gluster.c:263
#: src/util/virfile.c:530
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:393
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:400
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:407
#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:499
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:727 src/secret/secret_driver.c:906
#: src/secret/secret_driver.c:943 src/secret/secret_driver.c:1001
#: src/secret/secret_driver.c:1048
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:757
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:805
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:823
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:830
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:878
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:1012
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr ""
#: src/secret/secret_driver.c:1019
msgid "secret is private"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:96
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:143
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:248
msgid "could not find libvirtd"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:294 src/security/security_apparmor.c:322
#: src/security/security_apparmor.c:752
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:372 src/security/security_apparmor.c:377
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:440
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:447 src/security/security_selinux.c:594
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:467
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:524
msgid "error copying profile name"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:530
msgid "error calling profile_status()"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:576
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:606 src/security/security_apparmor.c:652
#: src/security/security_selinux.c:2041 src/security/security_selinux.c:2072
#: src/security/security_selinux.c:2106 src/security/security_selinux.c:2135
#: src/security/security_selinux.c:2182 src/security/security_selinux.c:2220
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:617
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:739
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:788
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:138
msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:177
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:302
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1174 src/security/security_selinux.c:600
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1182 src/security/security_selinux.c:607
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1192
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1204
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1215 src/security/security_selinux.c:685
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_dac.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/security/security_dac.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/security/security_dac.c:1305
#, fuzzy
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/security/security_driver.c:79
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr ""
#: src/security/security_driver.c:92
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:195
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:601
#, c-format
msgid "Unable to find security driver for label %s"
msgstr ""
#: src/security/security_manager.c:628
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:129
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240
#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263
#: src/security/security_selinux.c:270
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:249
msgid "No category range available"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:299
msgid "unable to allocate security context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:305
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:352
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:360
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:369
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:376
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:423
#, c-format
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439
#, c-format
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:472
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:497
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:520
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:618
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:624
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:765
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:913
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:921
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:977
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:1882 src/security/security_selinux.c:2277
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2051
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2082
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2144
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2155 src/security/security_selinux.c:2193
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2230
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/security/security_selinux.c:2403
#, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2413
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve link: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/security/security_selinux.c:2426
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""
#: src/security/security_selinux.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/security/virt-aa-helper.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
" Options:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload and delete profile\n"
" -f | --add-file <file> add file to profile\n"
" -F | --append-file <file> append file to profile\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" -h | --help this help\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:117
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:125
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:137
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:160
msgid "could not find replacement string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:165
msgid "could not allocate memory for string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:177 src/security/virt-aa-helper.c:185
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:193
msgid "error replacing string"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:215
msgid "invalid flag"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:223
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:228
msgid "profile does not exist"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:237
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:241
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:243
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:280 src/security/virt-aa-helper.c:285
#: src/security/virt-aa-helper.c:412
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:292 src/security/virt-aa-helper.c:407
msgid "invalid length for new profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:304
msgid "failed to create include file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:310 src/security/virt-aa-helper.c:433
msgid "failed to write to profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:315 src/security/virt-aa-helper.c:438
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:347 src/security/virt-aa-helper.c:1300
msgid "profile exists"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:363
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:368
msgid "template does not exist"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:373
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:378 src/security/virt-aa-helper.c:383
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:389
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:396
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:427
msgid "failed to create profile"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:579
msgid "bad pathname"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:594
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:631
msgid "Invalid context"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:637
msgid "Could not find <name>"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:644
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:676
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:686
msgid "os.type is not defined"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:737
#: src/security/virt-aa-helper.c:842 src/security/virt-aa-helper.c:851
#: src/security/virt-aa-helper.c:927 src/security/virt-aa-helper.c:1282
#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 src/security/virt-aa-helper.c:1352
msgid "could not allocate memory"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:726
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/security/virt-aa-helper.c:745
msgid "could not parse XML"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:750
msgid "could not find name in XML"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:755
msgid "bad name"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:781
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:788
msgid "could not find realpath for disk"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:802
msgid "skipped restricted file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:932
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1123
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1172
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1187 src/security/virt-aa-helper.c:1207
msgid "invalid UUID"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1190
msgid "error copying UUID"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1199
msgid "unsupported option"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1204
msgid "bad command"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1217
msgid "could not read xml file"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1221
msgid "could not get VM definition"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1226
msgid "invalid VM definition"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1264
msgid "could not set PATH"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1268
msgid "could not set IFS"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1278
msgid "could not parse arguments"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1328
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:1363
msgid "could not create profile"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:84
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:102
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr ""
#: src/storage/parthelper.c:116
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:179
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:212
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:229 src/storage/storage_backend.c:360
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:236
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:246 src/storage/storage_backend.c:412
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:255 src/storage/storage_backend.c:334
#: src/storage/storage_backend_logical.c:799
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:288
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:295 src/storage/storage_backend_fs.c:800
#: src/storage/storage_backend_fs.c:817 src/storage/storage_backend_fs.c:1046
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:310 src/util/virfile.c:1938
#: src/util/virfile.c:2230 src/util/virfile.c:2331
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:328 src/storage/storage_backend.c:655
#: src/util/virfile.c:1960 src/util/virfile.c:2244 src/util/virfile.c:2344
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend.c:404
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:436
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:443 src/storage/storage_backend_disk.c:658
#: src/storage/storage_backend_logical.c:738
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:520
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:472
#, fuzzy
msgid "Failed to get fs flags"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/storage/storage_backend.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed to set NOCOW flag"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/storage/storage_backend.c:513
msgid "too many conflicts when generating a uuid"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:543
msgid "secrets already defined"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:636
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:648
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:718
#, c-format
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Feature %s not supported with compat level %s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/storage/storage_backend.c:835 src/storage/storage_backend.c:869
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:842
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:847
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:852
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:859
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:884
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:897
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:903
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:920
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:932
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:940
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:946
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1072
msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1079
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1085
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1091
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1097
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1127
#, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1175
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/storage/storage_backend.c:1227
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: src/storage/storage_backend.c:1296
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1303
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1360
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1368
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1389
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:290
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/storage/storage_backend.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/storage/storage_backend.c:1445
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1550
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1580
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1654
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1762
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1771
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1811
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1825
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1861
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1868
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1902
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1976
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend.c:1994
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/storage/storage_backend_disk.c:97
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:104
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:302
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/storage/storage_backend_disk.c:346
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:415 src/storage/storage_backend_fs.c:781
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:431
msgid "Error checking for disk label"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:434
msgid "Disk label already present"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:492
msgid "Invalid partition type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:501
msgid "extended partition already exists"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:530
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:536
msgid "unknown partition type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:617
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:734
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:747
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_disk.c:757
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:129
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:206
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:212
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:297 src/test/test_driver.c:4768
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:307 src/storage/storage_backend_fs.c:398
#: src/storage/storage_backend_fs.c:495
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:511
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:251
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:379 src/storage/storage_driver.c:2972
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:355
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:500
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:257
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:385
msgid "missing source host"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:408
msgid "missing source path"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:414 src/storage/storage_backend_fs.c:511
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:264
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:392
msgid "missing source device"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:423
#, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:505
msgid "missing source dir"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:595
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:604
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:626
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:634
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:655
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:682
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:697
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:715
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:726
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:790
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:983
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1014
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1036
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1067
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1087
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1154
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1164
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1275
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't canonicalize path '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:84
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:91
#, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:440
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:501
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:579
msgid "Expected exactly 1 host for the gluster volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:627
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat gluster path '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:106
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:448 src/util/virnetdevtap.c:103
#: src/util/virutil.c:1781 src/util/virutil.c:2116 src/util/virutil.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:143
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:151
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:182
msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:296
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:302
msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:322
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:327
#, c-format
msgid ""
"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:337
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret matches uuid '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:341
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103
#, c-format
msgid "no secret matches usage value '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:172
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:184
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:189
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:194
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:234
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:260
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:468
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:527
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:533
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
#, c-format
msgid "cannot flush header of device'%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:547
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:785
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:792
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:807
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_logical.c:863
#, c-format
msgid "logical volue '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:184
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80
msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:116
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121
#, c-format
msgid ""
"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:134
msgid "failed to decode the RADOS key"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:141 src/storage/storage_backend_rbd.c:150
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:163 src/storage/storage_backend_rbd.c:195
#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:158
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:184
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:217
#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:239
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:279 src/storage/storage_backend_rbd.c:591
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:341
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:348
#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:370
msgid "A problem occurred while listing RBD images"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:429
msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:439
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:527
#, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:598
#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:74
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:86
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:98
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:257
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:340
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:302
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:385
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:504
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:515
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:655
#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:694
#, c-format
msgid "parent '%s' specified for vHBA is not vport capable"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:723
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:119
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:240
msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_zfs.c:110
msgid "malformed volsize reported"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_zfs.c:341
#, fuzzy
msgid "missing source devices"
msgstr "източник на дисковото устройство"
#: src/storage/storage_driver.c:97
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:105
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:107 src/storage/storage_driver.c:120
#: src/storage/storage_driver.c:134
msgid "no error message found"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:118 src/storage/storage_driver.c:132
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/storage/storage_driver.c:315 src/storage/storage_driver.c:342
#: src/storage/storage_driver.c:1571 src/storage/storage_driver.c:1799
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:523 src/test/test_driver.c:4778
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:545 src/storage/storage_driver.c:711
#: src/storage/storage_driver.c:850 src/storage/storage_driver.c:962
#: src/storage/storage_driver.c:1107 src/storage/storage_driver.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:869
#: src/storage/storage_driver.c:926 src/storage/storage_driver.c:981
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:740
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:933
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1366
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1456
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/storage/storage_driver.c:1523
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1622 src/storage/storage_driver.c:2084
#: src/storage/storage_driver.c:2159 src/storage/storage_driver.c:2254
#, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1629 src/storage/storage_driver.c:1861
#: src/storage/storage_driver.c:1968 src/storage/storage_driver.c:2091
#: src/storage/storage_driver.c:2166 src/storage/storage_driver.c:2261
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1679
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1689
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1838
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1854
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1975
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/storage/storage_driver.c:2052
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/storage/storage_driver.c:2098
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/storage/storage_driver.c:2180
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2188
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2195
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2201
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2240
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2268
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/storage/storage_driver.c:2703 src/storage/storage_driver.c:2737
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2709
#, c-format
msgid ""
"storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: "
"%s)"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2743
#, c-format
msgid ""
"unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
"(protocol: %s)'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2837
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_driver.c:2843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/storage/storage_driver.c:2857
#, c-format
msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:2997
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/storage/storage_driver.c:3067
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:3090
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:3112 src/storage/storage_driver.c:3146
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:3134
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:3182
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:246
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/test/test_driver.c:253
#, fuzzy
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/test/test_driver.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "runstate '%d' out of range'"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/test/test_driver.c:270
#, fuzzy
msgid "invalid runstate"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/test/test_driver.c:276
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:281
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:528
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "resolving %s filename"
msgstr "откриване името на файла с домейни"
#: src/test/test_driver.c:928
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:937
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:946
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:955
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:967
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:975
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:983 src/xenconfig/xen_common.c:866
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:995
msgid "invalid node memory value"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1041
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1376
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1431
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1495
msgid "authentication failed when asking for username"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1513
msgid "authentication failed when asking for password"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1521
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1555
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default"
#: src/test/test_driver.c:1934
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:1977 src/test/test_driver.c:2021
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2142 src/test/test_driver.c:2759
#: src/test/test_driver.c:3393 src/test/test_driver.c:3449
msgid "getting time of day"
msgstr "вземане на времето"
#: src/test/test_driver.c:2225
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2232
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2239 src/test/test_driver.c:2245
#: src/test/test_driver.c:2251 src/test/test_driver.c:2258
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2328
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2334
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2340
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2345
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2351
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/test/test_driver.c:2431
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2437
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2443
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2451
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2667
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2679
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2751
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2837
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:2843
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3056
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3093
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3772
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:3861
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4225
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4253
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4281
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:4808
msgid "storage pool already exists"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:5275
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:5281
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
#: src/test/test_driver.c:7174
msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:179
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:186
#, fuzzy
msgid "vhostuser networking type not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/uml/uml_conf.c:191
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:196
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:211
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:241
msgid "internal networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:246
msgid "direct networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:251
msgid "hostdev networking type not supported"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:260
msgid "interface script execution not supported by this driver"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:314
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:330
#, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_conf.c:351
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:551
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:557
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:568
#, c-format
msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:599
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:855
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:876
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:907
msgid "cannot open socket"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:917
msgid "cannot bind socket"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:971
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:977
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:984
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:997
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1003
#, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1069
msgid "no kernel specified"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1078
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1106
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1245
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1252
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1261
msgid "uml state driver is not active"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1547
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1681
msgid "shutdown operation failed"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1832
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:1869
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2242
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2288 src/uml/uml_driver.c:2401
#: src/vbox/vbox_common.c:4204
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2362
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2380
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr ""
#: src/uml/uml_driver.c:2565 tools/virsh-volume.c:697
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:114
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:127
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:135
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:160
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:172
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:176
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:185
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:195
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:209
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:211
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
" or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:253
#, c-format
msgid "%s: malformed file flags %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:258
#, c-format
msgid "%s: malformed file mode %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:263
#, c-format
msgid "%s: malformed file offset %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:268
#, c-format
msgid "%s: malformed delete flag %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:276
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:290
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:299
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
msgstr ""
#: src/util/iohelper.c:317
#, c-format
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/viralloc.c:429
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
msgstr ""
#: src/util/viraudit.c:62
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:170
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:175
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr ""
#: src/util/virauth.c:243
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr ""
#: src/util/virauthconfig.c:131
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virauthconfig.c:141
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virbitmap.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/virbuffer.c:291
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer API usage"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/util/vircgroup.c:179
#, fuzzy
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:214
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:352
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:390
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:523 src/util/virnetdevtap.c:119
#: src/util/virstoragefile.c:1118
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:641
#, c-format
msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:666
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:688
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/util/vircgroup.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/vircgroup.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/util/vircgroup.c:828 src/util/vircgroup.c:855
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create controller %s for group"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/util/vircgroup.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller %d out of range"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/vircgroup.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' not mounted"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/vircgroup.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse '%s' as an integer"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:1304
#, c-format
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:1863
#, fuzzy
msgid "No controllers are mounted"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/vircgroup.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' is not mounted"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/vircgroup.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' is not enabled for group"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/vircgroup.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:1961
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:1982
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2039 src/util/vircgroup.c:2176
#: src/util/vircgroup.c:2221 src/util/vircgroup.c:2266
#: src/util/vircgroup.c:2310 src/util/vircgroup.c:2359
#: src/util/vircgroup.c:2852 src/util/vircgroup.c:2946
#, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2046 src/util/vircgroup.c:2183
#: src/util/vircgroup.c:2228 src/util/vircgroup.c:2273
#: src/util/vircgroup.c:2317 src/util/vircgroup.c:2366
#, c-format
msgid "Path '%s' must be a block device"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/vircgroup.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/vircgroup.c:2081
#, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2088 src/util/vircgroup.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:2095
#, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:2399 src/util/vircgroup.c:2498
#: src/util/vircgroup.c:2560
#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3002 src/util/vircgroup.c:3074
msgid "cpuacct parse error"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3055
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3127 src/util/vircgroup.c:3141
msgid "unable to get cpu account"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3197
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3242
#, c-format
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3274
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3297
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3305
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3392 src/util/vircgroup.c:3402 src/util/virfile.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/vircgroup.c:3414
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill process %lu"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: src/util/vircgroup.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"
#: src/util/vircgroup.c:3639
msgid "Could not find any mounted controllers"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/vircgroup.c:3705
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3754 src/util/vircgroup.c:3786
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3765
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3795
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/util/vircgroup.c:3811
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr ""
#: src/util/vircgroup.c:3853
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dir '%s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/vircgroup.c:3946 src/util/vircgroup.c:3955
#: src/util/vircgroup.c:3968 src/util/vircgroup.c:3980
#: src/util/vircgroup.c:3991 src/util/vircgroup.c:4003
#: src/util/vircgroup.c:4014 src/util/vircgroup.c:4028
#: src/util/vircgroup.c:4038 src/util/vircgroup.c:4056
#: src/util/vircgroup.c:4073 src/util/vircgroup.c:4092
#: src/util/vircgroup.c:4102 src/util/vircgroup.c:4113
#: src/util/vircgroup.c:4123 src/util/vircgroup.c:4136
#: src/util/vircgroup.c:4150 src/util/vircgroup.c:4160
#: src/util/vircgroup.c:4170 src/util/vircgroup.c:4181
#: src/util/vircgroup.c:4191 src/util/vircgroup.c:4201
#: src/util/vircgroup.c:4211 src/util/vircgroup.c:4221
#: src/util/vircgroup.c:4231 src/util/vircgroup.c:4241
#: src/util/vircgroup.c:4251 src/util/vircgroup.c:4261
#: src/util/vircgroup.c:4271 src/util/vircgroup.c:4281
#: src/util/vircgroup.c:4291 src/util/vircgroup.c:4301
#: src/util/vircgroup.c:4311 src/util/vircgroup.c:4321
#: src/util/vircgroup.c:4331 src/util/vircgroup.c:4341
#: src/util/vircgroup.c:4351 src/util/vircgroup.c:4360
#: src/util/vircgroup.c:4368 src/util/vircgroup.c:4381
#: src/util/vircgroup.c:4393 src/util/vircgroup.c:4404
#: src/util/vircgroup.c:4417 src/util/vircgroup.c:4429
#: src/util/vircgroup.c:4440 src/util/vircgroup.c:4450
#: src/util/vircgroup.c:4460 src/util/vircgroup.c:4470
#: src/util/vircgroup.c:4480 src/util/vircgroup.c:4490
#: src/util/vircgroup.c:4499 src/util/vircgroup.c:4508
#: src/util/vircgroup.c:4518 src/util/vircgroup.c:4528
#: src/util/vircgroup.c:4537 src/util/vircgroup.c:4547
#: src/util/vircgroup.c:4557 src/util/vircgroup.c:4567
#: src/util/vircgroup.c:4578 src/util/vircgroup.c:4589
#: src/util/vircgroup.c:4599 src/util/vircgroup.c:4609
#: src/util/vircgroup.c:4620 src/util/vircgroup.c:4642
#: src/util/vircgroup.c:4654
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virclosecallbacks.c:118
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
#: src/util/virclosecallbacks.c:125
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr ""
#: src/util/virclosecallbacks.c:170
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:236 src/util/vircommand.c:254
#, c-format
msgid "Cannot dup2() fd %d before passing it to the child"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:261
#, c-format
msgid "Cannot set O_CLOEXEC on fd %d before passing it to the child"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:311
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:330 src/util/vircommand.c:652
msgid "cannot fork child process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:379
msgid "cannot unblock signals"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:435
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:445
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:448
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:453
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:490
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:508
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:515 src/util/vircommand.c:542
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:535
msgid "Failed to create pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:601
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:608
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:613
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:618
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:639
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:645
msgid "cannot change to root directory"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:660
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:679
msgid "Could not disable SIGPIPE"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:703
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:716
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:742
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:752
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:775
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:836
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:848
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:1929 src/util/vircommand.c:1941
#: src/util/vircommand.c:2130 src/util/vircommand.c:2182
#: src/util/vircommand.c:2333 src/util/vircommand.c:2479
#: src/util/vircommand.c:2632 src/util/vircommand.c:2698
msgid "invalid use of command API"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2032
msgid "unable to poll on child"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2059
msgid "unable to read child stdout"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2060
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2089
msgid "unable to write to child input"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2144
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2204
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2210
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2346
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2356
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2362
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2369
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2374
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2380
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2434
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2493
msgid "command is not yet running"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2510
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2529
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2638 src/util/vircommand.c:2704
msgid "Handshake is already complete"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2646
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2649
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2669
msgid "No error message from child failure"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:2710
msgid "Unable to notify child process"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:3028
msgid "cannot open file using fd"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:3058
msgid "read error on pipe"
msgstr ""
#: src/util/vircommand.c:3086 src/util/vircommand.c:3097
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:120
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:362
msgid "unterminated number"
msgstr "незавършено число"
#: src/util/virconf.c:395 src/util/virconf.c:416 src/util/virconf.c:428
msgid "unterminated string"
msgstr "незавършен низ"
#: src/util/virconf.c:466 src/util/virconf.c:535
msgid "expecting a value"
msgstr "очаква се стойност"
#: src/util/virconf.c:478
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:499
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очаква се разделител в списъка"
#: src/util/virconf.c:521
msgid "list is not closed with ]"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:528
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
#: src/util/virconf.c:569
msgid "expecting a name"
msgstr "очаква се име"
#: src/util/virconf.c:632
msgid "expecting a separator"
msgstr "очаква се разделител"
#: src/util/virconf.c:662
msgid "expecting an assignment"
msgstr "очаква се присвояване"
#: src/util/virconf.c:983
msgid "failed to open file"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virconf.c:993
msgid "failed to save content"
msgstr "неуспешен запис на файл"
#: src/util/vircrypto.c:57
#, c-format
msgid "Unknown crypto hash %d"
msgstr ""
#: src/util/vircrypto.c:65
#, fuzzy
msgid "Unable to compute hash of data"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virdbus.c:92 src/util/virdbus.c:159
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:107
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:165
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:331 src/util/virdbus.c:361 src/util/virdbus.c:393
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:406
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:427
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: src/util/virdbus.c:500
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:526
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virdbus.c:651
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:731
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:768 src/util/virdbus.c:1071
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/util/virdbus.c:938 src/util/virdbus.c:1149
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1032
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/util/virdbus.c:1157
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1199
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1680
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#: src/util/virdbus.c:1747 src/util/virdbus.c:1767 src/util/virdbus.c:1779
#: src/util/virdbus.c:1792 src/util/virdbus.c:1801 src/util/virdbus.c:1809
#: src/util/virdbus.c:1823 src/util/virdbus.c:1831 src/util/virdbus.c:1840
#: src/util/virdbus.c:1849
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:256 src/util/virdnsmasq.c:440
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:597
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:725
#, c-format
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:738
#, c-format
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:748
#, c-format
msgid "failed to run '%s --version': %s"
msgstr ""
#: src/util/virdnsmasq.c:759
#, c-format
msgid "failed to run '%s --help': %s"
msgstr ""
#: src/util/vireventpoll.c:647
msgid "Unable to poll on file handles"
msgstr ""
#: src/util/vireventpoll.c:697
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
msgstr ""
#: src/util/vireventpoll.c:705
#, c-format
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:207
msgid "invalid use with no flags"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:220
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:230
#, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:236
#, c-format
msgid "unexpected mode %x for %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:243
#, c-format
msgid "unable to create pipe for %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:277
msgid "unable to close pipe"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:299
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:453 src/util/virfile.c:499
#, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:459
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:465
#, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:471 src/util/virfile.c:505
#, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:477
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:525
msgid "invalid mode"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:543
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:574
#, fuzzy
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virfile.c:580
#, fuzzy
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virfile.c:616
msgid "Unable to read /dev"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:657
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:715
#, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:722
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:762
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:784
#, c-format
msgid "Cannot read directory %s"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:804
msgid "No free NBD devices"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:828
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:875
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:887
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open dir '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virfile.c:933
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:944
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:957
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1295
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1412
#, c-format
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1709 src/util/virfile.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virfile.c:1796
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:1995
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2022
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2039
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2080 src/util/virfile.c:2297
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2223
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2321
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2337
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2376
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2389
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read directory '%s'"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virfile.c:2806
#, fuzzy
msgid "Could not write to stream"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/util/virfile.c:2866
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2884 src/util/virfile.c:2924
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virfile.c:2931
#, fuzzy, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virfile.c:2956
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virfile.c:2970
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse %s %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virfirewall.c:160
msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
msgstr ""
#: src/util/virfirewall.c:180
msgid "firewalld firewall backend requested, but DBus support disabled"
msgstr ""
#: src/util/virfirewall.c:194
#, c-format
msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
msgstr ""
#: src/util/virfirewall.c:711 src/util/virfirewall.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown firewall layer %d"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/util/virfirewall.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/util/virfirewall.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to apply rule '%s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virfirewall.c:864
msgid "Unexpected firewall engine backend"
msgstr ""
#: src/util/virfirewall.c:882 src/util/virfirewall.c:949
#, fuzzy
msgid "Unable to create rule"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virhash.c:45
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
msgstr ""
#: src/util/virhook.c:118
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr ""
#: src/util/virhook.c:125 src/util/virhook.c:282
#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr ""
#: src/util/virhook.c:269
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:115 src/util/virhostdev.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/util/virhostdev.c:337
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:376 src/util/virhostdev.c:458
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:390
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:403
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:409
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:526
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:540
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:546
#, c-format
msgid "PCI device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:713
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/util/virhostdev.c:795
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1021
#, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1027
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
"device:%u"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1116
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1230
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1307
#, c-format
msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1522
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#: src/util/virhostdev.c:1528
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr ""
#: src/util/viridentity.c:66
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr ""
#: src/util/viridentity.c:119
#, fuzzy
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/util/viridentity.c:175
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr ""
#: src/util/viridentity.c:250
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr ""
#: src/util/virinitctl.c:146
#, c-format
msgid "Cannot open init control %s"
msgstr ""
#: src/util/virinitctl.c:160
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %s"
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:228
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:234
msgid "Failure to mask address"
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:682 src/util/viriptables.c:843
#, c-format
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr ""
#: src/util/viriptables.c:728
#, c-format
msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:95
msgid "cannot find session"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:125
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:140
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:152
#, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:169
#, c-format
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:226
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:245
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
#: src/util/viriscsi.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/util/virjson.c:145 src/util/virjson.c:243
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:160 src/util/virjson.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "argument key '%s' must not be negative"
msgstr "състояние на домейна"
#: src/util/virjson.c:1374
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1386
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1395
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1509
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr ""
#: src/util/virjson.c:1539 src/util/virjson.c:1549
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr ""
#: src/util/virkeyfile.c:98
#, c-format
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:141
#, c-format
msgid "Unable to open/create resource %s"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:148 src/util/virlockspace.c:202
#: src/util/virpidfile.c:398
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:155 src/util/virpidfile.c:406
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:163 src/util/virlockspace.c:210
#: src/util/virlockspace.c:555 src/util/virlockspace.c:587
#: src/util/virlockspace.c:639
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:167 src/util/virlockspace.c:214
#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:195
#, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:253 src/util/virlockspace.c:306
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:269
#, c-format
msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:323
msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:329
msgid "Malformed resources value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:347
msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:358
msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:368
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:374
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:380
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:387
msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:394
msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:401
msgid "Malformed owners value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:418
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:487
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:598
#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:676
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr ""
#: src/util/virlockspace.c:688
#, c-format
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:109 src/util/virnetdev.c:580
#: src/util/virnetdevbridge.c:98 src/util/virnetdevbridge.c:558
#: src/util/virnetdevbridge.c:628 src/util/virnetdevtap.c:280
#: src/util/virnetdevtap.c:346
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:117 src/util/virnetdevbridge.c:92
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:123
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:144
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:174
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:188
#, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:219 src/util/virnetdev.c:307 src/util/virnetdev.c:325
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:228 src/util/virnetdev.c:262 src/util/virnetdev.c:278
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:361
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:404 src/util/virnetdev.c:1780
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:440 src/util/virnetdev.c:455
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:486 src/util/virnetdev.c:501
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:590
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:605
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:635 src/util/virnetdev.c:695 src/util/virnetdev.c:712
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:666
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:737 src/util/virnetdev.c:790
msgid "Unable to open control socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:746 src/util/virnetdev.c:796
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:753
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:773
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:803
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:820
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1008
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1028
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1074
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1107
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1179
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1184
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1339
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1347
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1357
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1366
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1376
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1472
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1499 src/util/virnetdev.c:1621
#: src/util/virnetdevbridge.c:1033 src/util/virnetdevmacvlan.c:201
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:278 src/util/virnetdevvportprofile.c:757
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1504 src/util/virnetdev.c:1626
#: src/util/virnetdevbridge.c:1038 src/util/virnetdevmacvlan.c:206
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:762
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1599
#, c-format
msgid "error during set %s of ifindex %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1643
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1654
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1679
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1730
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1771
#, c-format
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1849
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1861
msgid "Unable to replace net config on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1872
msgid "Unable to restore net config on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1895 src/util/virnetdev.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: src/util/virnetdev.c:1902 src/util/virnetdev.c:1913
#: src/util/virnetdev.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virnetdev.c:2008 src/util/virnetdev.c:2057
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:2023
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:2072
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/util/virnetdev.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/util/virnetdev.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: src/util/virnetdev.c:2121 src/util/virnetdev.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/util/virnetdev.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:81
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:417 src/util/virnetdevbandwidth.c:513
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:426
#, c-format
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:141 src/util/virnetdevbridge.c:152
#: src/util/virnetdevbridge.c:159
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:191 src/util/virnetdevbridge.c:203
#: src/util/virnetdevbridge.c:213
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:351
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:362
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:373
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:384
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:409 src/util/virnetdevbridge.c:447
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:431
#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:471 src/util/virnetdevbridge.c:507
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virnetdevbridge.c:534 src/util/virnetdevbridge.c:603
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:540 src/util/virnetdevbridge.c:565
#: src/util/virnetdevbridge.c:576
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:610 src/util/virnetdevbridge.c:635
#: src/util/virnetdevbridge.c:646
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virnetdevbridge.c:795 src/util/virnetdevbridge.c:829
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:812 src/util/virnetdevbridge.c:847
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:821
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:839
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:905
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:915
msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:1014
#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevbridge.c:1051
#, fuzzy
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:180
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface attach to %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:257
#, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:310
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:318
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:325
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:354
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:388
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:397
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:401
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:406
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:855
#, c-format
msgid "Unable to create macvlan device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1048 src/util/virnetdevmacvlan.c:1055
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1073 src/util/virnetdevmacvlan.c:1085
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1097 src/util/virnetdevmacvlan.c:1109
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:151
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:185
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:69 src/util/virnetdevtap.c:125
#, fuzzy
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: src/util/virnetdevtap.c:253 src/util/virnetdevtap.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virnetdevtap.c:267 src/util/virnetdevtap.c:383
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:288
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:304
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:353
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:359
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:396
#, fuzzy
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virnetdevtap.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate new name for interface %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/util/virnetdevtap.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virnetdevtap.c:488
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:495
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevtap.c:564
#, c-format
msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - "
msgstr ""
#: src/util/virnetdevveth.c:82
msgid "No free veth devices available"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevveth.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: src/util/virnetdevveth.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:195
#, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:252
#, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:280
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:295
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:310
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:325
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:344
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:364
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:381
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:390
msgid "corrupted profileid string"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:471
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:476
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:511
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:516
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:529
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:537
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:556
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:562
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:577
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:736
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:811
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:871
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:902
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:914
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1002 src/util/virnetdevvportprofile.c:1116
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr ""
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1263 src/util/virnetdevvportprofile.c:1275
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:142
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:465
#: src/util/virnetlink.c:514
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:206
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:544
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:551
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:226 src/util/virnetlink.c:557
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:237
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:249
msgid "error in poll call"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:252
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:259
msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:263
msgid "nl_recv failed"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:343
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:488
msgid "netlink event service not running"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:538
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:563
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:572
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:630
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:736
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
#: src/util/virnetlink.c:738 src/util/virpci.c:2699
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:79
msgid "Suspend duration is too short"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:181
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:189
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:197
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:205
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:212
msgid "Invalid suspend target"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:222
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr ""
#: src/util/virnodesuspend.c:332
msgid "Cannot probe for supported suspend types"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:71
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:83
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %d is out of range"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/virnuma.c:140
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:184 src/util/virnuma.c:335 src/util/virnuma.c:363
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:190
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/util/virnuma.c:575 src/util/virnuma.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virnuma.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open path: %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/util/virnuma.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virnuma.c:848
msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:862 src/util/virnuma.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number '%s' in '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/util/virnuma.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virnuma.c:916
#, c-format
msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
msgstr ""
#: src/util/virnuma.c:938 src/util/virnuma.c:951
#, fuzzy
msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virnuma.c:963
#, fuzzy
msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virnuma.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/virobject.c:133
#, c-format
msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu"
msgstr ""
#: src/util/virobject.c:214
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:265
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:271
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:302
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:388
#, c-format
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:801
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:812 src/util/virpci.c:2272
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:827 src/util/virpci.c:876
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:848 src/util/virpci.c:898
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:934
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:982
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:985
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1029
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1158
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1248
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1260
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1288
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1351
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1376
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1571
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1581
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1600
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1791 src/util/virusb.c:470
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:1995
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2150 src/util/virpci.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2158
#, c-format
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2188
#, c-format
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2327
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2424
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2435
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2511
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/util/virpci.c:2578
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""
#: src/util/virpci.c:2823
#, c-format
msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:391
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:414
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:543
msgid "No statedir specified"
msgstr ""
#: src/util/virpidfile.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virpolkit.c:122 tests/virpolkittest.c:258
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr ""
#: src/util/virpolkit.c:125 tests/virpolkittest.c:224
msgid "no agent is available to authenticate"
msgstr ""
#: src/util/virpolkit.c:128 tests/virpolkittest.c:190
#: tests/virpolkittest.c:319
msgid "access denied by policy"
msgstr ""
#: src/util/virpolkit.c:156
#, fuzzy
msgid "Details not supported with polkit v0"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virpolkit.c:248
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:135
#, c-format
msgid "Unknown family %d"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:145
msgid "Unable to open test socket"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:155
#, fuzzy
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virportallocator.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to bind to port %d"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virportallocator.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query port %zu"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/util/virportallocator.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
#: src/util/virportallocator.c:218
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:246 src/util/virportallocator.c:286
#, c-format
msgid "Failed to release port %d"
msgstr ""
#: src/util/virportallocator.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query port %d"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: src/util/virportallocator.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %d"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
#: src/util/virprocess.c:102
#, fuzzy
msgid "Namespaces are not supported on this platform."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virprocess.c:120
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:123
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:126
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:232 src/util/virprocess.c:242
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:264
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:376 src/util/virprocess.c:388
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:440 src/util/virprocess.c:458
#: src/util/virprocess.c:553
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:502 src/util/virprocess.c:521
#: src/util/virprocess.c:574
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:591 src/util/virprocess.c:600
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:658
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:670
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:707
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory to %llu"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:714
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:729 src/util/virprocess.c:770
#: src/util/virprocess.c:818 src/util/virutil.c:2281 src/util/virutil.c:2290
#: src/util/virutil.c:2298 src/util/virutil.c:2309 src/util/virutil.c:2319
#: src/util/virutil.c:2327 src/util/virutil.c:2335 src/util/virutil.c:2345
#: src/util/virutil.c:2354 src/util/virutil.c:2361
msgid "Not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:748
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:755
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:796
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:803
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:852 src/util/virprocess.c:859
#: src/util/virprocess.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find start time in %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virprocess.c:878
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s in %s"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:906
#, fuzzy
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: src/util/virprocess.c:944
#, fuzzy
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: src/util/virprocess.c:950
#, fuzzy
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/virprocess.c:986
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for child"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virrandom.c:171
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virrandom.c:188
msgid "Unsupported virt type"
msgstr ""
#: src/util/virsexpr.c:242
#, c-format
msgid "unknown s-expression kind %d"
msgstr ""
#: src/util/virscsi.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virscsi.c:132 src/util/virscsi.c:179 src/util/virsysinfo.c:228
#: src/util/virsysinfo.c:346 src/util/virsysinfo.c:475
#: src/util/virsysinfo.c:490
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
#: src/util/virscsi.c:238
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr ""
#: src/util/virscsi.c:408
#, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:307
msgid "Missing address"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:99
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:129
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virsocketaddr.c:331
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr ""
#: src/util/virstats.c:63
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr ""
#: src/util/virstats.c:119 src/xen/xen_hypervisor.c:1476
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr ""
#: src/util/virstats.c:133
#, fuzzy
msgid "Could not get interface list"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/util/virstats.c:163 src/util/virerror.c:1104
msgid "Interface not found"
msgstr ""
#: src/util/virstats.c:174
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:128
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:134
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:146
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:153
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:181
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:187
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:224
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:254
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:274
msgid "unexpected encryption format"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:303
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr ""
#: src/util/virstorageencryption.c:314
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: src/util/virstoragefile.c:894
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1036
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1126 src/util/virstoragefile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
#: src/util/virstoragefile.c:1139
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1151
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1232
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1282
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: src/util/virstoragefile.c:1409
#, c-format
msgid "could not find backing store %u in chain for '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/util/virstoragefile.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: src/util/virstoragefile.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/util/virstoragefile.c:1567
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1573
msgid "either auth secret uuid or usage expected"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1580
msgid "invalid auth secret uuid"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1610
msgid "missing username for auth"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:1624
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/virstoragefile.c:2152 src/util/virstoragefile.c:2463
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2399
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host name in nbd string '%s'"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2420
#, fuzzy, c-format
msgid "missing port in nbd string '%s'"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2453
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/util/virstoragefile.c:2483
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:2495
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr ""
#: src/util/virstoragefile.c:2727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/virstoragefile.c:2864
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
#: src/util/virstring.c:857
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s"
msgstr ""
#: src/util/virstring.c:864
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:520
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:835
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:1049
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:1082
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:1088
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/util/virsysinfo.c:1098
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:179
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:263 tools/virsh-domain-monitor.c:46
msgid "no error"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:547
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
#: src/util/virerror.c:550 tools/virsh-domain-monitor.c:122
msgid "error"
msgstr "грешка"
#: src/util/virerror.c:687
msgid "No error message provided"
msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
#: src/util/virerror.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "вътрешна грешка %s"
#: src/util/virerror.c:758
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"
#: src/util/virerror.c:765
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:767
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:771
msgid "no connection driver available"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:773
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:777
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "невалиден указател за връзка в"
#: src/util/virerror.c:779
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/util/virerror.c:783
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "невалиден указател за домейн в"
#: src/util/virerror.c:785
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
#: src/util/virerror.c:789 src/xen/xen_hypervisor.c:2914
msgid "invalid argument"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:791
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:795
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "грешка при операция: %s"
#: src/util/virerror.c:797
msgid "operation failed"
msgstr "грешка при операцията"
#: src/util/virerror.c:801
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "грешка при GET операция: %s"
#: src/util/virerror.c:803
msgid "GET operation failed"
msgstr "грешка при GET операцията"
#: src/util/virerror.c:807
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "грешка при POST операция: %s"
#: src/util/virerror.c:809
msgid "POST operation failed"
msgstr "грешка при POST операцията"
#: src/util/virerror.c:812
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d"
#: src/util/virerror.c:816
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "непозната машина %s"
#: src/util/virerror.c:818
msgid "unknown host"
msgstr "непозната машина"
#: src/util/virerror.c:822
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s"
#: src/util/virerror.c:824
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
#: src/util/virerror.c:828
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора"
#: src/util/virerror.c:830
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"
#: src/util/virerror.c:834
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/util/virerror.c:836
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"
#: src/util/virerror.c:839
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:843
msgid "unknown OS type"
msgstr "непознат тип ОС"
#: src/util/virerror.c:845
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: src/util/virerror.c:848
msgid "missing kernel information"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: src/util/virerror.c:852
msgid "missing root device information"
msgstr "липсва информация за главното устройство"
#: src/util/virerror.c:854
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
#: src/util/virerror.c:858
msgid "missing source information for device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
#: src/util/virerror.c:860
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: src/util/virerror.c:864
msgid "missing target information for device"
msgstr "липсва информация за целта на устройство"
#: src/util/virerror.c:866
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"
#: src/util/virerror.c:870
msgid "missing name information"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:872
#, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:876
msgid "missing operating system information"
msgstr "липсва информация за операционна система"
#: src/util/virerror.c:878
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "липсва информация за операционна система за %s"
#: src/util/virerror.c:882
msgid "missing devices information"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/util/virerror.c:884
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "липсва информация за устройство за %s"
#: src/util/virerror.c:888
msgid "too many drivers registered"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
#: src/util/virerror.c:890
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
#: src/util/virerror.c:894
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "неуспешно извикване на библиотечна функция, може би не се поддържа"
#: src/util/virerror.c:896
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"неуспешно извикване на библиотечната функция %s, може би не се поддържа"
#: src/util/virerror.c:900
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:902
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:906
msgid "this domain exists already"
msgstr "този домейн вече съществува"
#: src/util/virerror.c:908
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домейна %s вече съществува"
#: src/util/virerror.c:912
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене"
#: src/util/virerror.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "operation forbidden: %s"
msgstr "грешка при операция: %s"
#: src/util/virerror.c:918
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене"
#: src/util/virerror.c:920
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене"
#: src/util/virerror.c:924
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
#: src/util/virerror.c:926
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
#: src/util/virerror.c:930
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
#: src/util/virerror.c:932
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
#: src/util/virerror.c:936
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
#: src/util/virerror.c:938
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s"
#: src/util/virerror.c:942
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
#: src/util/virerror.c:944
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
#: src/util/virerror.c:948
msgid "parser error"
msgstr "грешка при разбора"
#: src/util/virerror.c:954
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
#: src/util/virerror.c:956
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
#: src/util/virerror.c:960
msgid "this network exists already"
msgstr "тази мрежа вече съществува"
#: src/util/virerror.c:962
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мрежата %s вече съществува"
#: src/util/virerror.c:966
msgid "system call error"
msgstr "грешка в системно извикване"
#: src/util/virerror.c:972
msgid "RPC error"
msgstr "RPC грешка"
#: src/util/virerror.c:978
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка в извикване към GNUTLS"
#: src/util/virerror.c:984
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
#: src/util/virerror.c:986
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
#: src/util/virerror.c:990
msgid "Domain not found"
msgstr "Не е открит домейна"
#: src/util/virerror.c:992
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virerror.c:996
msgid "Network not found"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: src/util/virerror.c:998
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Не е открита мрежата: %s"
#: src/util/virerror.c:1002
msgid "invalid MAC address"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1004
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1014
msgid "authentication cancelled"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1016
#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1020
msgid "Storage pool not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1022
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1026
msgid "Storage volume not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1028
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1032
#, fuzzy
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "тази мрежа вече съществува"
#: src/util/virerror.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume %s exists already"
msgstr "мрежата %s вече съществува"
#: src/util/virerror.c:1038
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1040
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1044
msgid "Storage pool already built"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1046
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1050
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1052
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1056
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1058
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1062
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1068
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1070
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1074
msgid "invalid node device pointer"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1076
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1080
msgid "Node device not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1082
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1086
msgid "Security model not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1088
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1092
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1094
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1098
msgid "Failed to find the interface"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1106
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1110
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1112
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1116
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1118
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1122
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1128
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1134
msgid "Secret not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1136
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1140
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1142
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1146
msgid "Invalid network filter"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1148
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1152
msgid "Network filter not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1154
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1158
msgid "Error while building firewall"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1160
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1164
msgid "unsupported configuration"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1166
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1170
msgid "Timed out during operation"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1172
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1176
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1182
msgid "Hook script execution failed"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1184
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1188
msgid "Invalid snapshot"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1190
#, c-format
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1194
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1196
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1200
msgid "invalid stream pointer"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1202
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1206
msgid "argument unsupported"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1208
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1212
msgid "revert requires force"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1214
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1218
msgid "operation aborted"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1220
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1224
msgid "metadata not found"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1226
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1230
msgid "Unsafe migration"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1232
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1236
msgid "numerical overflow"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1238
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1242
msgid "block copy still active"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1244
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1248
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1250
#, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1254
msgid "SSH transport error"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1256
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1260
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1262
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1266
msgid "resource busy"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1268
#, c-format
msgid "resource busy %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1272
msgid "access denied"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1274
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1278
#, fuzzy
msgid "error from service"
msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
#: src/util/virerror.c:1280
#, c-format
msgid "error from service: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1284
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr ""
#: src/util/virerror.c:1286
#, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:80
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:91
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:102
#, c-format
msgid "%s in %s must be greater than zero"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:113
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:124
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr ""
#: src/util/virerror.h:135
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:284 src/util/virtime.c:313
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1451
msgid "Unable to format time"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:342
#, fuzzy
msgid "failed to get current system time"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/util/virtime.c:349
msgid "gmtime_r failed"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:359
#, fuzzy
msgid "mktime failed"
msgstr "грешка при операцията"
#: src/util/virtpm.c:54
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr ""
#: src/util/virtpm.c:58
#, fuzzy
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "липсва информация за устройство"
#: src/util/virtypedparam.c:85
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:96
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:103
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:224
#: src/util/virtypedparam.c:318
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:244
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:260
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:268
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:277
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:286
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:295
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:308
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:358
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:457
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virtypedparam.c:724
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is already set"
msgstr ""
#: src/util/viruri.c:159
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:111
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:144
#, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:169
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:242
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:280
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:321
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:351
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
msgstr ""
#: src/util/virusb.c:367
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:173
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:219
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:251
msgid "poll error"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:293
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:309 src/util/virutil.c:334
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:340
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:592
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:645
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:743 src/util/virutil.c:748
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:802 src/util/virutil.c:806
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:953
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1033
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get group list for '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/util/virutil.c:1104
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1112
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1119
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1227
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1243 src/util/virutil.c:1258
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1275
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1284
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1293
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1302
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1312
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1321
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1331
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1343
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1351
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1413
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1431 src/util/virutil.c:1463
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1442
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1551
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1612
#, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1638 src/util/virutil.c:1672
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1684
#, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse unique_id: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/util/virutil.c:1870 src/util/virutil.c:1877
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: src/util/virutil.c:2043
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:2065
#, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:2081
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
#: src/util/virutil.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: src/util/virxml.c:79
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:116
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:146
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:175
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:280 src/util/virxml.c:396
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:442
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:501
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:538
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:578
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:593
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:687
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:695
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:755
msgid "missing root element"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:779
msgid "failed to parse xml document"
msgstr ""
#: src/util/virxml.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"
#: src/util/virxml.c:1008
#, fuzzy
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/virxml.c:1071
#, fuzzy
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/util/virxml.c:1077
#, fuzzy
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:383
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:370
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:435
#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:540 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548
#, c-format
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:557
#, c-format
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:566
#, c-format
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:100 src/vbox/vbox_common.c:410
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:107 src/vbox/vbox_common.c:417
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:114 src/vbox/vbox_common.c:424
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_driver.c:120
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:291
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:297
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:367
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:626
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:668
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:722 src/vbox/vbox_common.c:790
#: src/vbox/vbox_common.c:867 src/vbox/vbox_common.c:2225
#: src/vbox/vbox_common.c:2327 src/vbox/vbox_common.c:2770
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1100 src/vbox/vbox_tmpl.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1110 src/vbox/vbox_tmpl.c:1184
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1151 src/vbox/vbox_tmpl.c:1225
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1171 src/vbox/vbox_tmpl.c:1245
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1861 src/vbox/vbox_common.c:1922
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1869
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1881
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1890
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1892 src/vbox/vbox_common.c:1904
#: src/vbox/vbox_common.c:1913
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1892 src/vbox/vbox_common.c:1904
#: src/vbox/vbox_common.c:1913
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1902
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1911
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:1951
#, c-format
msgid "failed no saving settings, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2035
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2169
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2218
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2255
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2458
msgid "error while suspending the domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2464
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2509
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2515
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2554
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2558 src/vbox/vbox_common.c:2659
msgid "machine already powered down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2620
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2723
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2741
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2899
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:2910
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:3196 src/vbox/vbox_common.c:5958
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:3990
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4050
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4155
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4169 src/vbox/vbox_common.c:4303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: src/vbox/vbox_common.c:4291
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4349 src/vbox/vbox_common.c:4546
#: src/vbox/vbox_common.c:4654 src/vbox/vbox_common.c:4917
#: src/vbox/vbox_common.c:4950 src/vbox/vbox_common.c:5072
#: src/vbox/vbox_common.c:5229 src/vbox/vbox_common.c:6831
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:4356
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/vbox/vbox_common.c:4367
#, fuzzy
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4374
#, fuzzy
msgid "Unable to close disk children"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/vbox/vbox_common.c:4383 src/vbox/vbox_common.c:4602
#: src/vbox/vbox_common.c:4704 src/vbox/vbox_common.c:5038
#: src/vbox/vbox_common.c:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:4467 src/vbox/vbox_common.c:6748
msgid "cannot get settings file path"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4476 src/vbox/vbox_common.c:6757
#, fuzzy
msgid "cannot get machine name"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4486 src/vbox/vbox_common.c:6766
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/vbox/vbox_common.c:4494 src/vbox/vbox_common.c:6772
#, fuzzy
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4512
#, fuzzy
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:4523
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
"number"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4556
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/vbox/vbox_common.c:4565
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/vbox/vbox_common.c:4595
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4613
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete file %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:4639
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4664
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"
#: src/vbox/vbox_common.c:4673
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/vbox/vbox_common.c:4685
#, fuzzy
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/vbox/vbox_common.c:4693
#, c-format
msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4727
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4740 src/vbox/vbox_common.c:7027
#, c-format
msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4760
#, fuzzy
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4772 src/vbox/vbox_common.c:7049
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4781 src/vbox/vbox_common.c:7057
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4805
#, fuzzy
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4875
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:4962
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk format"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/vbox/vbox_common.c:4979
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:4990
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5002 src/vbox/vbox_common.c:5151
#: src/vbox/vbox_common.c:6912
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5018 src/vbox/vbox_common.c:5162
#: src/vbox/vbox_common.c:6923 src/vbox/vbox_common.c:6968
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find UUID %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5082 src/vbox/vbox_common.c:6839
#, c-format
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5101 src/vbox/vbox_common.c:6858
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5115 src/vbox/vbox_common.c:6873
#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5131 src/vbox/vbox_common.c:6889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5181 src/vbox/vbox_common.c:6942
#, c-format
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5196
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "неуспешен запис на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:5201
#, fuzzy
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:5247 src/vbox/vbox_common.c:7099
#, fuzzy
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5255 src/vbox/vbox_common.c:7107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#: src/vbox/vbox_common.c:5263 src/vbox/vbox_common.c:7115
#, c-format
msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5336 src/vbox/vbox_common.c:6576
#: src/vbox/vbox_common.c:7166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334
msgid "could not get domain state"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5350 src/vbox/vbox_common.c:7202
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1350
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5372 src/vbox/vbox_common.c:5380
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5387 src/vbox/vbox_common.c:6568
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5422 src/vbox/vbox_common.c:6151
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5436 src/vbox/vbox_common.c:6203
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5449
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5457 src/vbox/vbox_common.c:6665
msgid "could not get children snapshots"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5466
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5512 src/vbox/vbox_common.c:6223
msgid "could not get snapshot name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5527
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5578
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
#: src/vbox/vbox_common.c:5587
msgid "could not get machine"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5595
msgid "no medium attachments"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5607 src/vbox/vbox_common.c:5650
#: src/vbox/vbox_common.c:5821 src/vbox/vbox_common.c:5863
msgid "cannot get medium"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5658
#, fuzzy
msgid "cannot get controller"
msgstr "закачане към конзолата за гости"
#: src/vbox/vbox_common.c:5669
#, fuzzy
msgid "cannot get children disk"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5677
#, fuzzy
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5698 src/vbox/vbox_common.c:5890
#, fuzzy
msgid "cannot get disk location"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: src/vbox/vbox_common.c:5713 src/vbox/vbox_common.c:5903
msgid "cannot get storage controller bus"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5719 src/vbox/vbox_common.c:5725
#: src/vbox/vbox_common.c:5919
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5731
msgid "cannot get medium attachment device"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5798
#, fuzzy
msgid "cannot get machine"
msgstr "Създаване на домейн."
#: src/vbox/vbox_common.c:5809
#, fuzzy
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
#: src/vbox/vbox_common.c:5871
#, fuzzy
msgid "cannot get storage controller name"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5881
msgid "cannot get storage controller"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5932
msgid "cannot get medium attachment port"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5938
#, fuzzy
msgid "cannot get device"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:5944
#, fuzzy
msgid "cannot get read only attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:6051
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6068
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6078 src/vbox/vbox_common.c:6346
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6086 src/vbox/vbox_common.c:6360
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6102 src/vbox/vbox_common.c:6560
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6302 src/vbox/vbox_common.c:6405
#: src/vbox/vbox_common.c:6467
msgid "could not get current snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6411
msgid "domain has no snapshots"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6418 src/vbox/vbox_common.c:6478
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6582
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6619 src/vbox/vbox_tmpl.c:1289
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6627
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6630 src/vbox/vbox_common.c:6639
msgid "could not delete snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6728
#, fuzzy
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:6739
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6779
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6814
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6819
#, fuzzy
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:6957
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:6994 src/vbox/vbox_common.c:7011
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:6999 src/vbox/vbox_common.c:7016
#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7078
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:7088
#, fuzzy
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_common.c:7178
msgid "could not get snapshot children"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7183
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7193
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7241
msgid "virDomainScreenshot don't support for current vbox version"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7253
msgid "unable to get monitor count"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7260
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7300
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7310
msgid "failed to take screenshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7316
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7400
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:7438
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_network.c:700
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_storage.c:130
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_storage.c:171
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_storage.c:305 src/vbox/vbox_storage.c:558
#: src/vbox/vbox_storage.c:711 src/vbox/vbox_storage.c:772
#: src/vbox/vbox_storage.c:855
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_storage.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_storage.c:502 src/vbox/vbox_storage.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:74
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:83
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:99
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:149
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:208
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:217
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:223
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:235
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:243
msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:263
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:427
#, fuzzy
msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:438
msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:605
msgid "Filepath is Null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:615 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1299
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1360
#, fuzzy
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:626
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:637
msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:644
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:650
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:663
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:686
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:694
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:706
msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:715
msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:767
msgid "Snapshot is Null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:772
msgid "Machine is Null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:781
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:791
msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:797 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:827
msgid "Hard disk is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:832
msgid "Media Registry is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:843
#, fuzzy
msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:875
msgid "machine is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:880 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1259
msgid "snapshotName is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:885
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:896
msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:904
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:941
msgid "Media registry is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:946
msgid "Uuid is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1013 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1254
msgid "Machine is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1018
msgid "Filepath is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1035 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1042
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1072 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1077
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1086 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1092
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1098 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1103
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1124
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1060
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1144
#, fuzzy
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1168
#, fuzzy
msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1181
#, fuzzy
msgid "Unable to add extra data"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1194
#, fuzzy
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1204
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1211
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1293 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1354
msgid "filePath is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:851 src/vbox/vbox_tmpl.c:2353
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:858 src/vbox/vbox_tmpl.c:2362
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1006 src/vbox/vbox_tmpl.c:2499
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1014 src/vbox/vbox_tmpl.c:2506
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1296 src/vbox/vbox_tmpl.c:1362
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1372
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1327
msgid "could not get domain UUID"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1341
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1359
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1990
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2395
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2541
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/vmware/vmware_conf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find version pattern \"%s\""
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vmware/vmware_conf.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %sversion"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
#: src/vmware/vmware_conf.c:258
msgid "version parsing error"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:295
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:351
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:463
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:475
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:512
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:518
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_conf.c:528
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:144
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:169
msgid "vmrun utility is missing"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: src/vmware/vmware_driver.c:186
#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:393 src/vmware/vmware_driver.c:675
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:508 src/vmware/vmware_driver.c:557
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
#: src/vmware/vmware_driver.c:576
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:641
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:650
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:696 src/vmx/vmx.c:718 src/vmx/vmx.c:734
#: src/vmx/vmx.c:764 src/vmx/vmx.c:775 src/vmx/vmx.c:813 src/vmx/vmx.c:824
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:687 src/vmx/vmx.c:725 src/vmx/vmx.c:790 src/vmx/vmx.c:841
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:784
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:835
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:857
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:866 src/vmx/vmx.c:905 src/vmx/vmx.c:940
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:873
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:896
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:912
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:931
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:947
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:968
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:980
msgid "Could not verify disk address"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:988
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:997 src/vmx/vmx.c:1655 src/vmx/vmx.c:1869 src/vmx/vmx.c:1992
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1004
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1011 src/vmx/vmx.c:1999
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1018
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1025 src/vmx/vmx.c:2016
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1032 src/vmx/vmx.c:2023
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1039 src/vmx/vmx.c:2045
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1046
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1053 src/vmx/vmx.c:2052
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1059
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1095
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1108
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1195
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1268
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1315
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1328
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1347
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1361
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1373
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1414
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1445 src/vmx/vmx.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1453
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1507
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1647
msgid "Could not add controllers"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2036 src/vmx/vmx.c:2066
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2147
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2155
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2187 src/vmx/vmx.c:2244 src/vmx/vmx.c:2268
#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2200
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2282
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2452 src/vmx/vmx.c:3578
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2507 src/vmx/vmx.c:2517
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2524
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2541
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2584
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2603
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2668 src/vmx/vmx.c:3686
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2747
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2778
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2789
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2795
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2852 src/vmx/vmx.c:3791
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2907
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:2996
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3004
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3027
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3041
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3104
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3110
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3131
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3176
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3227
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3266
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3376
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/vmx/vmx.c:3384
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3404
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3422
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3437
#, c-format
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3473
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3531
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3549
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3593
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3635
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3750
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3768 src/vmx/vmx.c:3825
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3842
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr ""
#: src/vmx/vmx.c:3855
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:169
#, c-format
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:183
#, c-format
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:194
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:203
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:321
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:329
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/block_stats.c:333
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:551
#, c-format
msgid "Errored to create save dir '%s': %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:1063
#, fuzzy
msgid "Unable to query OS type for inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
#: src/xen/xen_driver.c:1485
#, fuzzy
msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
#: src/xen/xen_driver.c:2143 src/xen/xen_driver.c:2177
#: src/xen/xen_driver.c:2220
#, fuzzy
msgid "Cannot change scheduler parameters"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
#: src/xen/xen_driver.c:2609
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_driver.c:2683
msgid "cannot find default console device"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:595
#, c-format
msgid "Unable to lock %zu bytes of memory"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:611
#, c-format
msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:933 src/xen/xen_hypervisor.c:972
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1012 src/xen/xen_hypervisor.c:1052
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1183 src/xen/xen_hypervisor.c:1245
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1349
msgid "unsupported in dom interface < 5"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1264 src/xen/xend_internal.c:3045
msgid "Invalid parameter count"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1299 src/xen/xen_hypervisor.c:1412
#, c-format
msgid "Unknown scheduler %d"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1388
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"Параметъра за тежест на кредита на разпределителя (%d) е извън интервала "
"(1-65535)"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1397
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1439
msgid "block statistics not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1464
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1469
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1870 src/xen/xen_hypervisor.c:1997
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2251
msgid "could not read CPU flags"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2511 src/xen/xen_hypervisor.c:2522
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2581 src/xen/xen_hypervisor.c:2587
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3048
msgid "cannot get domain details"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2908
msgid "cannot determine actual number of cells"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2923
msgid "unsupported in sys interface < 4"
msgstr ""
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3037
#, fuzzy
msgid "invalid cpumap_t size"
msgstr "невалиден указател за домейн в"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3065 src/xen/xen_hypervisor.c:3073
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:113
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:195
msgid "Error looking up domain"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:202 src/xen/xen_inotify.c:298
#: src/xen/xen_inotify.c:305
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:248
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:294 src/xen/xen_inotify.c:317
msgid "looking up dom"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:363
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:379
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:394
msgid "initializing inotify"
msgstr ""
#: src/xen/xen_inotify.c:405
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:97
msgid "failed to create a socket"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:116
msgid "failed to connect to xend"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:161
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "неуспешно четене от xen демона"
#: src/xen/xend_internal.c:164
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:297
#, fuzzy
msgid "failed to parse Xend response content length"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"
#: src/xen/xend_internal.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse Xend response return code"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"
#: src/xen/xend_internal.c:316
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:373
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424
#: src/xen/xend_internal.c:433
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:468
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP error code %d"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:676
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:848
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва domid"
#: src/xen/xend_internal.c:852
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "информацията за домейна е невярна, domid не е число"
#: src/xen/xend_internal.c:857
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва uuid"
#: src/xen/xend_internal.c:1111
msgid "topology syntax error"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1159
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"
#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1298
#: src/xen/xend_internal.c:1321 src/xen/xend_internal.c:1344
#: src/xen/xend_internal.c:1370 src/xen/xend_internal.c:1426
#: src/xen/xend_internal.c:1463
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1433
#, fuzzy
msgid "Cannot save host domain"
msgstr "Създаване на домейн."
#: src/xen/xend_internal.c:1801
msgid "domain not running"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1808 src/xen/xend_internal.c:2246
#: src/xen/xend_internal.c:2394 src/xen/xend_internal.c:2496
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1909
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:1947 src/xen/xm_internal.c:750
msgid "domain not active"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"
#: src/xen/xend_internal.c:2171
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s did not start"
msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"
#: src/xen/xend_internal.c:2226 src/xen/xend_internal.c:2374
#: src/xen/xend_internal.c:2476
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2235 src/xen/xend_internal.c:2383
#: src/xen/xend_internal.c:2485
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2305 src/xen/xend_internal.c:2312
#: src/xen/xend_internal.c:2422 src/xen/xend_internal.c:2522
msgid "unsupported device type"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2325
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2430
msgid "requested device does not exist"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2553
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2580
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2590
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2602
msgid "sexpr2string failed"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2613
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2618
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2682
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2692
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2720
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2728
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2744
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2751
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2768
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2820
msgid "failed to build sexpr"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2828
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2960 src/xen/xend_internal.c:3024
#: src/xen/xend_internal.c:3129
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2972
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:2986 src/xen/xend_internal.c:3092
#: src/xen/xend_internal.c:3199
msgid "Unknown scheduler"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3037 src/xen/xend_internal.c:3142
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3056 src/xen/xend_internal.c:3178
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3061 src/xen/xend_internal.c:3187
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3068
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3079
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3247
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3269
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3278
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3290
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xend_internal.c:3398
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:207
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:267
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:310
msgid "cannot get time of day"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:323
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590
#, c-format
msgid "Memory %lu too small, min %lu"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:802
msgid "virHashLookup"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:807
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:998
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1004
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1036
msgid "unable to get current time"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053
msgid "unable to store config file handle"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1239 src/xen/xm_internal.c:1326
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1275
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1400
msgid "block peeking not implemented"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1436
#, c-format
msgid "cannot check link /etc/xen/auto/%s points to config %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1465
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr ""
#: src/xen/xm_internal.c:1473
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:131
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"
#: src/xen/xs_internal.c:151
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:160
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
#: src/xen/xs_internal.c:652
msgid "watch already tracked"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145
msgid "Server name not in URI"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:151
msgid "Authentication Credentials not found"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:187
msgid "Capabilities not found"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML conf object"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:215
msgid "Failed to allocate xen session"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:344
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:352
msgid "Couldn't get version info"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:421
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:443
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:462
msgid "Capabilities not available"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:493
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:569
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:622 src/xenapi/xenapi_driver.c:664
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:700 src/xenapi/xenapi_driver.c:748
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:784 src/xenapi/xenapi_driver.c:823
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:868 src/xenapi/xenapi_driver.c:912
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:961 src/xenapi/xenapi_driver.c:998
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1030 src/xenapi/xenapi_driver.c:1068
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1124 src/xenapi/xenapi_driver.c:1168
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1213 src/xenapi/xenapi_driver.c:1282
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1340 src/xenapi/xenapi_driver.c:1400
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1674 src/xenapi/xenapi_driver.c:1772
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1816 src/xenapi/xenapi_driver.c:1864
msgid "Domain name is not unique"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:721
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1266
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1271
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1553
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1915
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1921
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr ""
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:112
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:66 src/xenconfig/xen_common.c:95
#: src/xenconfig/xen_common.c:100 src/xenconfig/xen_common.c:129
#: src/xenconfig/xen_common.c:134 src/xenconfig/xen_common.c:254
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:154 src/xenconfig/xen_common.c:167
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:160
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:199
msgid "Arguments must be non null"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:215
#, c-format
msgid "config value %s not a string"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:221
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:227
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:271
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:373
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:382
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:391
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:429
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:438
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:447
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:456
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:640
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: src/xenconfig/xen_common.c:845
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:853
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:874
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:882
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:890
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:908 src/xenconfig/xen_sxpr.c:595
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:1251 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1921
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:1263 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1875
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:1429 src/xenconfig/xen_common.c:1464
#: src/xenconfig/xen_common.c:1482 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2456
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2496 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2512
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:1447 src/xenconfig/xen_common.c:1456
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2479 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2488
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:1503 src/xenconfig/xen_common.c:1512
#: src/xenconfig/xen_common.c:1521
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:66 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1102
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва id"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:106
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:166
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"информацията за домейна е непълна, липсва ядро и програма за начално "
"зареждане"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:215
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:240 src/xenconfig/xen_sxpr.c:266
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:283
msgid "malformed char device string"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:380
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма dev"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:391
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма src"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:400
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва име на драйвер"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:428
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва тип на драйвер"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:442 src/xenconfig/xen_xm.c:151
#, c-format
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:677
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:891
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1010
msgid "missing PCI domain"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1015
msgid "missing PCI bus"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1020
msgid "missing PCI slot"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1025
msgid "missing PCI func"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1031
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1036
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1041
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1046
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1115 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1122
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва име"
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1178 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1189
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1200
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1227 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1267
#, c-format
msgid "unknown localtime offset %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1528 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1587
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1641
msgid "unexpected chr device type"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1697
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1737
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1749
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1817 src/xenconfig/xen_xm.c:272
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2020 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2080
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2235 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2242
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2249
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2267
msgid "no HVM domain loader"
msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_xm.c:104
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:99
#, sh-format
msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:102
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:165
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:187
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:193
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:196
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:199
msgid "already active"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:208 tools/libvirt-guests.sh.in:249
msgid "done"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:227
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:261 tools/libvirt-guests.sh.in:310
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:268
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:271
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:293
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:295 tools/libvirt-guests.sh.in:360
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:334
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:377
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:380
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:405
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:432
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:446
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:458
msgid "no running guests."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:469
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:480
#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:487
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:504
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:506
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:547
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:551
msgid "started"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:554
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
#: tools/libvirt-guests.sh.in:564
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"
#: tools/virsh.c:134
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта"
#: tools/virsh.c:364
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:370
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
#: tools/virsh.c:395 tools/virsh.c:461 tools/virsh.c:3193
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"
#: tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:463 tools/virsh.c:3195
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:405
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:407
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
#: tools/virsh.c:411 tools/virsh.c:488
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:413
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:427
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор"
#: tools/virsh.c:430
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране "
"на обвивката."
#: tools/virsh.c:440
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора"
#: tools/virsh.c:444
msgid "read-only connection"
msgstr "връзка само за четене"
#: tools/virsh.c:482
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"
#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
#: tools/virsh.c:536
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:542
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:543
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:544
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:545
msgid "? - print this help"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:562
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:586
msgid "print help"
msgstr "печат на помощ"
#: tools/virsh.c:589
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:598
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:612
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:615 tools/virsh.c:1276
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:636
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:722
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:744
#, c-format
msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:751
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:759
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:800
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:834
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:847
msgid "change the current directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:850
msgid "Change the current directory."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:858
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:872
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:882
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:896
msgid "print the current directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:899
msgid "Print the current directory."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:913
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:917 tools/virsh-domain.c:7056
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:929
msgid "echo arguments"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:932
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:940
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:944
msgid "escape for XML use"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:956
msgid "arguments to echo"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:991 tools/virsh.c:1008 tools/virsh-domain.c:689
#: tools/virsh-domain.c:959 tools/virsh-pool.c:340 tools/virsh-volume.c:315
#: tools/virsh-volume.c:592
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1023
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "изход от този интерактивен терминал"
#: tools/virsh.c:1130
msgid "print help for this function"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1161 tools/virsh.c:2094
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1171
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1182
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: tools/virsh.c:1229
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>"
#: tools/virsh.c:1230
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "команда '%s' изисква опция --%s"
#: tools/virsh.c:1273
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1296
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "команда '%s' не съществува"
#: tools/virsh.c:1308 tools/virsh.c:1388 tools/virsh.c:2046
#, c-format
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1313
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЕ\n"
#: tools/virsh.c:1316
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" РЕЗЮМЕ\n"
#: tools/virsh.c:1329
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1335
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1348
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1349
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1351
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1352
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1367
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" ОПИСАНИЕ\n"
#: tools/virsh.c:1373
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" ОПЦИИ\n"
#: tools/virsh.c:1381
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1382
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <число>"
#: tools/virsh.c:1392
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <низ>"
#: tools/virsh.c:1395 tools/virsh.c:1400
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1400
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1689
msgid "Mandatory option not present"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1691
msgid "Option argument is empty"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: tools/virsh.c:1872
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1886
msgid "invalid timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1892
msgid "timeout is too big"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:1906
msgid "no valid connection"
msgstr "няма валидна връзка"
#: tools/virsh.c:1969
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Време: %.3f мили секунди)\n"
"\n"
#: tools/virsh.c:2040
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
#: tools/virsh.c:2083
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>"
#: tools/virsh.c:2086
msgid "number"
msgstr "число"
#: tools/virsh.c:2086
msgid "string"
msgstr "низ"
#: tools/virsh.c:2110
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#: tools/virsh.c:2132
msgid "optdata"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2132
msgid "bool"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2133
msgid "(none)"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2268
msgid "dangling \\"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2281
msgid "missing \""
msgstr "липсва \""
#: tools/virsh.c:2365 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377
#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388
#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1143
#: tools/virsh-pool.c:1154 tools/virsh-pool.c:1579 tools/virsh-pool.c:1585
#: tools/virsh-snapshot.c:943 tools/virsh-snapshot.c:1028
msgid "yes"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2365 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377
#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388
#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1143
#: tools/virsh-pool.c:1154 tools/virsh-pool.c:1579 tools/virsh-pool.c:1585
#: tools/virsh-snapshot.c:943 tools/virsh-snapshot.c:1028
msgid "no"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2373
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2518
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2554
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
#: tools/virsh.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create pipe: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: tools/virsh.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: tools/virsh.c:2747
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:2823
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла"
#: tools/virsh.c:2906
msgid "failed to write the log file"
msgstr "неуспех при запис в дневника"
#: tools/virsh.c:2923
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3074
msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value."
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3078
#, c-format
msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3090
msgid "Could not determine home directory"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3120
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
" -h | --help this help\n"
" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
" -K | --keepalive-count=NUM\n"
" number of possible missed keepalive messages\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3255
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3268
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3270
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n"
"\n"
#: tools/virsh.c:3281
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3282
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3284
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3285
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3330
msgid " Networking:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3356
msgid " Storage:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3389
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3466
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3471
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3484
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3496 tools/virsh.c:3512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for option %s"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: tools/virsh.c:3503 tools/virsh.c:3519
#, c-format
msgid "option %s requires a positive integer argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3554
#, c-format
msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3557
#, c-format
msgid "option '-%c' requires an argument"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3561
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."
#: tools/virsh.c:3563
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."
#: tools/virsh.c:3566
#, fuzzy
msgid "unknown option"
msgstr "непозната машина"
#: tools/virsh.c:3691
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3696
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh.c:3724
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n"
"\n"
#: tools/virsh.c:3727
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Напишете: 'help' за помощна информация за командите\n"
" 'quit' за изход\n"
"\n"
#: tools/virsh.h:443
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-console.c:378
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:47
msgid "unspecified error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:48
msgid "no space"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:92
msgid "Failed to retrieve domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97
msgid "Couldn't parse domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:119
msgid "ok"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:120
msgid "background job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:121
msgid "occupied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147
#: tools/virsh-domain.c:147
msgid "no state"
msgstr "без състояние"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:140
#: tools/virsh-pool.c:958
msgid "running"
msgstr "работи"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:136
msgid "idle"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:137
msgid "paused"
msgstr "в пауза"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:138
msgid "in shutdown"
msgstr "изключва се"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:139
msgid "shut off"
msgstr "спиране"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167
#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201
msgid "crashed"
msgstr "аварирал"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:141
msgid "pmsuspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:159
msgid "booted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202
msgid "migrated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:161
msgid "restored"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184
#: tools/virsh-domain-monitor.c:205
msgid "from snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:163
msgid "unpaused"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:164
msgid "migration canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:165
msgid "save canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:166
msgid "event wakeup"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193
msgid "user"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:179
msgid "migrating"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:180
msgid "saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:181
msgid "dumping"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:182
msgid "I/O error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:183
msgid "watchdog"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:185
msgid "shutting down"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:186
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:11283
msgid "shutdown"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:200
msgid "destroyed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1935
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1942
msgid "saved"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:11339
msgid "failed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:211
msgid "panicked"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:259
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:262
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395
#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572
#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792
#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1375 tools/virsh-domain.c:187
#: tools/virsh-domain.c:289 tools/virsh-domain.c:745 tools/virsh-domain.c:1002
#: tools/virsh-domain.c:1058 tools/virsh-domain.c:1401
#: tools/virsh-domain.c:1740 tools/virsh-domain.c:1972
#: tools/virsh-domain.c:2327 tools/virsh-domain.c:2510
#: tools/virsh-domain.c:2687 tools/virsh-domain.c:2757
#: tools/virsh-domain.c:2854 tools/virsh-domain.c:3041
#: tools/virsh-domain.c:3242 tools/virsh-domain.c:3288
#: tools/virsh-domain.c:3372 tools/virsh-domain.c:4009
#: tools/virsh-domain.c:4480 tools/virsh-domain.c:4604
#: tools/virsh-domain.c:4663 tools/virsh-domain.c:4990
#: tools/virsh-domain.c:5173 tools/virsh-domain.c:5321
#: tools/virsh-domain.c:5364 tools/virsh-domain.c:5453
#: tools/virsh-domain.c:5537 tools/virsh-domain.c:5580
#: tools/virsh-domain.c:5850 tools/virsh-domain.c:5888
#: tools/virsh-domain.c:6099 tools/virsh-domain.c:6213
#: tools/virsh-domain.c:6498 tools/virsh-domain.c:6617
#: tools/virsh-domain.c:6945 tools/virsh-domain.c:7280
#: tools/virsh-domain.c:7337 tools/virsh-domain.c:7516
#: tools/virsh-domain.c:7675 tools/virsh-domain.c:7713
#: tools/virsh-domain.c:7815 tools/virsh-domain.c:7930
#: tools/virsh-domain.c:8025 tools/virsh-domain.c:8127
#: tools/virsh-domain.c:8326 tools/virsh-domain.c:8474
#: tools/virsh-domain.c:8764 tools/virsh-domain.c:8893
#: tools/virsh-domain.c:9035 tools/virsh-domain.c:9339
#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9751
#: tools/virsh-domain.c:9813 tools/virsh-domain.c:9865
#: tools/virsh-domain.c:9910 tools/virsh-domain.c:10117
#: tools/virsh-domain.c:10190 tools/virsh-domain.c:10250
#: tools/virsh-domain.c:10413 tools/virsh-domain.c:10514
#: tools/virsh-domain.c:10616 tools/virsh-domain.c:10991
#: tools/virsh-domain.c:11106 tools/virsh-domain.c:11918
#: tools/virsh-domain.c:12069 tools/virsh-domain.c:12128
#: tools/virsh-domain.c:12185 tools/virsh-domain.c:12242
#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:333
#: tools/virsh-snapshot.c:529 tools/virsh-snapshot.c:650
#: tools/virsh-snapshot.c:886 tools/virsh-snapshot.c:1443
#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1775
#: tools/virsh-snapshot.c:1843 tools/virsh-snapshot.c:1936
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:276
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:200
#: tools/virsh-domain.c:367 tools/virsh-domain.c:787 tools/virsh-domain.c:1171
#: tools/virsh-domain.c:1429 tools/virsh-domain.c:2872
#: tools/virsh-domain.c:3058 tools/virsh-domain.c:6226
#: tools/virsh-domain.c:6507 tools/virsh-domain.c:6630
#: tools/virsh-domain.c:7943 tools/virsh-domain.c:8038
#: tools/virsh-domain.c:8147 tools/virsh-domain.c:8339
#: tools/virsh-domain.c:10426 tools/virsh-domain.c:10527
#: tools/virsh-domain.c:10633 tools/virsh-domain.c:11004
msgid "affect next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:204
#: tools/virsh-domain.c:371 tools/virsh-domain.c:791 tools/virsh-domain.c:1175
#: tools/virsh-domain.c:1433 tools/virsh-domain.c:3062
#: tools/virsh-domain.c:6230 tools/virsh-domain.c:6511
#: tools/virsh-domain.c:6634 tools/virsh-domain.c:7947
#: tools/virsh-domain.c:8042 tools/virsh-domain.c:8151
#: tools/virsh-domain.c:8343 tools/virsh-domain.c:10430
#: tools/virsh-domain.c:10531 tools/virsh-domain.c:10637
#: tools/virsh-domain.c:11008
msgid "affect running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:208
#: tools/virsh-domain.c:375 tools/virsh-domain.c:795 tools/virsh-domain.c:1179
#: tools/virsh-domain.c:1437 tools/virsh-domain.c:3066
#: tools/virsh-domain.c:6234 tools/virsh-domain.c:6515
#: tools/virsh-domain.c:6638 tools/virsh-domain.c:7951
#: tools/virsh-domain.c:8046 tools/virsh-domain.c:8155
#: tools/virsh-domain.c:8347 tools/virsh-domain.c:10434
#: tools/virsh-domain.c:10535 tools/virsh-domain.c:10641
#: tools/virsh-domain.c:11012
msgid "affect current domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:329
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter."
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid collection period value '%d'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:340
#, fuzzy
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:349
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:383
msgid "domain block device size information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:386
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850
#: tools/virsh-domain.c:1063
msgid "block device"
msgstr "блоково устройство"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1590
#: tools/virsh-volume.c:1040
msgid "Capacity:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1593
#: tools/virsh-volume.c:1043
msgid "Allocation:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:424
msgid "Physical:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:438
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:441
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:458
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613
#: tools/virsh-domain.c:12270 tools/virsh-volume.c:1491
#: tools/virsh-volume.c:1527
msgid "Type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499
msgid "Device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501
#: tools/virsh-domain.c:12270
msgid "Target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
msgid "Source"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:563
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:564
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:612
msgid "Interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
msgid "Model"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
msgid "MAC"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:665
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:668
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2859
#: tools/virsh-domain.c:3046
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:690
msgid "Get persistent interface state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2915
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2931
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:741
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:747
#, c-format
msgid "Interface (mac: %s) not found."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:749
#, c-format
msgid "Interface (dev: %s) not found."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:780
msgid "domain control interface state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:783
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:832
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:835
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:854
msgid "print a more human readable output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:869
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:871
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:873
msgid "number of write operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:875
msgid "number of bytes written:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:877
msgid "error count:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:879
msgid "number of flush operations:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:881
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:883
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:885
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:940
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040
msgid "interface device"
msgstr "интерфейсно устройство"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100
msgid "Show errors on block devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103
msgid "Show block device errors"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112
msgid "domain name, id, or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143
msgid "No errors found\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
msgid "domain information"
msgstr "информация за домейн"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Връща основна информация за домейна."
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370
#: tools/virsh-pool.c:1561 tools/virsh-snapshot.c:925
#: tools/virsh-volume.c:1030
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373
#: tools/virsh-pool.c:1564
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:6152
#: tools/virsh-domain.c:6163 tools/virsh-pool.c:1569
#: tools/virsh-snapshot.c:961
msgid "State:"
msgstr "Състояние:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:620
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:6159
msgid "CPU time:"
msgstr "Процесорно време:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232
msgid "Max memory:"
msgstr "Максимална памет:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233
msgid "no limit"
msgstr "без лимит"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235
msgid "Used memory:"
msgstr "Ползвана памет:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1577
#: tools/virsh-pool.c:1579
msgid "Persistent:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386
#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1583 tools/virsh-pool.c:1585
msgid "Autostart:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254
msgid "enable"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254
msgid "disable"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261
msgid "Managed save:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276
msgid "Security model:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277
msgid "Security DOI:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291
msgid "Security label:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307
msgid "domain state"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310
msgid "Returns state about a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363
#, fuzzy
msgid "domain time"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1379
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1383
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1387
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1391
msgid "time to set"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1422
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter to --time."
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
"\n"
"(Време: %.3f мили секунди)\n"
"\n"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1458
#, c-format
msgid "Time: %lld"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
msgid "list domains"
msgstr "показване на домейните"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1476
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Връща списък с домейните."
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1583
msgid "Failed to list domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1595 tools/virsh-domain-monitor.c:1603
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1612 tools/virsh-domain-monitor.c:1621
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1655
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1667
msgid "Failed to get domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1687
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1700
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1712
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1759
msgid "list inactive domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1763
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1767
msgid "list transient domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1771
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1779
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1783
msgid "list domains in running state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1787
msgid "list domains in paused state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1791
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1795
msgid "list domains in other states"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1799
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1803
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1807
msgid "list domains with managed save state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1811
msgid "list domains without managed save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1815
msgid "list uuid's only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1819
msgid "list domain names only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1823
msgid "list table (default)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
#, fuzzy
msgid "show domain title"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1885
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
#: tools/virsh-domain.c:12270 tools/virsh-interface.c:363
#: tools/virsh-network.c:692 tools/virsh-nwfilter.c:373
#: tools/virsh-pool.c:1254 tools/virsh-pool.c:1275 tools/virsh-pool.c:1340
#: tools/virsh-snapshot.c:1600 tools/virsh-snapshot.c:1604
#: tools/virsh-volume.c:1465 tools/virsh-volume.c:1481
#: tools/virsh-volume.c:1527
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1254 tools/virsh-pool.c:1280 tools/virsh-pool.c:1340
#: tools/virsh-snapshot.c:1600 tools/virsh-snapshot.c:1604
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900
msgid "Title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1946
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1967
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1970
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1978
#, fuzzy
msgid "report domain state"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1982
#, fuzzy
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1986
#, fuzzy
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1990
#, fuzzy
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "информация за домейн"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1994
#, fuzzy
msgid "report domain network interface information"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1998
#, fuzzy
msgid "report domain block device statistics"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2002
#, fuzzy
msgid "list only active domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2006
#, fuzzy
msgid "list only inactive domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2010
#, fuzzy
msgid "list only persistent domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2014
#, fuzzy
msgid "list only transient domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2018
#, fuzzy
msgid "list only running domains"
msgstr "Приспива работещ домейн."
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2022
#, fuzzy
msgid "list only paused domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2026
#, fuzzy
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2030
#, fuzzy
msgid "list only domains in other states"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2034
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2038
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2043
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:99
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
#: tools/virsh-domain.c:139
msgid "offline"
msgstr "изключен"
#: tools/virsh-domain.c:141
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "блоково устройство"
#: tools/virsh-domain.c:175
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "прикачане на устройство от XML файл"
#: tools/virsh-domain.c:178
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>."
#: tools/virsh-domain.c:192 tools/virsh-domain.c:10418
#: tools/virsh-domain.c:10519
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"
#: tools/virsh-domain.c:196 tools/virsh-domain.c:363 tools/virsh-domain.c:783
#: tools/virsh-domain.c:10422 tools/virsh-domain.c:10523
#: tools/virsh-domain.c:10629 tools/virsh-domain.c:11000
msgid "make live change persistent"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:260
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: tools/virsh-domain.c:264
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:277
msgid "attach disk device"
msgstr "закачане на ново дисково устройство"
#: tools/virsh-domain.c:280
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Закачане на ново дисково устройство."
#: tools/virsh-domain.c:294
msgid "source of disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:299 tools/virsh-domain.c:10996
msgid "target of disk device"
msgstr "цел на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:303
#, fuzzy
msgid "target bus of disk device"
msgstr "цел на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:307
msgid "driver of disk device"
msgstr "драйвер на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:311
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "поддрайвер на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:315
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:319
msgid "cache mode of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:323
msgid "target device type"
msgstr "тип на целевото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:331
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим на четене и запис на устройството"
#: tools/virsh-domain.c:335
msgid "type of source (block|file)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:339
msgid "serial of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:343
#, fuzzy
msgid "wwn of disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:347
msgid "needs rawio capability"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:351
msgid "address of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:355
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:359
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:583
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:589
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:642
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:657
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:668
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:679
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:714
msgid "Failed to attach disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:716
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:733
msgid "attach network interface"
msgstr "закачане на мрежов интерфейс"
#: tools/virsh-domain.c:736
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс."
#: tools/virsh-domain.c:750 tools/virsh-domain.c:10621
msgid "network interface type"
msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
#: tools/virsh-domain.c:755
msgid "source of network interface"
msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
#: tools/virsh-domain.c:759
msgid "target network name"
msgstr "име на целевата мрежа"
#: tools/virsh-domain.c:763 tools/virsh-domain.c:10625
#: tools/virsh-network.c:1310 tools/virsh-network.c:1360
msgid "MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:767
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост"
#: tools/virsh-domain.c:771
msgid "model type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:775 tools/virsh-domain.c:3050
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:779 tools/virsh-domain.c:3054
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:887
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:895 tools/virsh-domain.c:3111
msgid "inbound format is incorrect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:899 tools/virsh-domain.c:3123
msgid "inbound average is mandatory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:906 tools/virsh-domain.c:3147
msgid "outbound format is incorrect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:910 tools/virsh-domain.c:3157
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:973
msgid "Failed to attach interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:975
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:990
msgid "autostart a domain"
msgstr "автоматично стартиране на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:993
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане."
#: tools/virsh-domain.c:1006 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99
msgid "disable autostarting"
msgstr "деактивиране на автостартирането"
#: tools/virsh-domain.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
#: tools/virsh-domain.c:1027
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
#: tools/virsh-domain.c:1033
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n"
#: tools/virsh-domain.c:1035
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n"
#: tools/virsh-domain.c:1046
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1049
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1071
msgid "total throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1079
msgid "read throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1087
msgid "write throughput limit in bytes per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1095
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1103
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1111
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1119
msgid "total max in bytes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1127
msgid "read max in bytes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1135
msgid "write max in bytes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1143
msgid "total I/O operations max"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1151
msgid "read I/O operations max"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1159
msgid "write I/O operations max"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1167
msgid "I/O size in bytes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1335
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1348
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1373
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1377 tools/virsh-domain.c:1475
#: tools/virsh-domain.c:8216
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1386
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1389
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1405
msgid "IO Weight"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1409
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1413
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1417
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1421
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1425
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1479
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1489 tools/virsh-domain.c:1500
#: tools/virsh-domain.c:1511 tools/virsh-domain.c:1522
#: tools/virsh-domain.c:1533
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1546
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1559
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1584
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1614 tools/virsh-domain.c:2136
msgid "bandwidth must be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1728
msgid "Start a block commit operation."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1731
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1745 tools/virsh-domain.c:2332
#: tools/virsh-domain.c:2515
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1749 tools/virsh-domain.c:1985
#: tools/virsh-domain.c:2519
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1753
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1757
msgid "use backing file of top as base"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1761
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1765
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1769
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1773
msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1778 tools/virsh-domain.c:2009
#: tools/virsh-domain.c:2531
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1782 tools/virsh-domain.c:2013
msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1786
msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1790
msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1794 tools/virsh-domain.c:2025
#: tools/virsh-domain.c:2539
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1798 tools/virsh-domain.c:2543
msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1828
msgid "cannot mix --pivot and --keep-overlay"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1849 tools/virsh-domain.c:2113
#: tools/virsh-domain.c:2587
msgid "missing --wait option"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1869
msgid "Active Block Commit started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1870
msgid "Block Commit started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1884 tools/virsh-domain.c:2242
#: tools/virsh-domain.c:2620
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1891 tools/virsh-domain.c:1922
#: tools/virsh-domain.c:2371
msgid "Block Commit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1907 tools/virsh-domain.c:2264
#: tools/virsh-domain.c:2640
#, c-format
msgid "failed to abort job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1927 tools/virsh-domain.c:2280
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1932 tools/virsh-domain.c:2285
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1936
msgid "Commit aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1938 tools/virsh-domain.c:2291
msgid "Successfully pivoted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1940
msgid "Now in synchronized phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1942
msgid "Commit complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1960
msgid "Start a block copy operation."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1963
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1977
msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1981
msgid "path of the copy to create"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1989
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:1993
msgid "reuse existing destination"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2001
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2005
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2017
msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2021
msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2029
#, fuzzy
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
#: tools/virsh-domain.c:2033
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2037
msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2041
msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2094
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2140
msgid "granularity must be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2144
msgid "buf-size must be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2154
msgid "need either --dest or --xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2228
msgid "Block Copy started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2249 tools/virsh-domain.c:2370
msgid "Block Copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2289
msgid "Copy aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2293
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2295
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2315
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2318
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2336
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2340
msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2344
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2348
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2352
msgid "with --info, get bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2356
msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2360
msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2368 tools/virsh-domain.c:2378
msgid "Unknown job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2369 tools/virsh-domain.c:2627
#: tools/virsh-domain.c:2655
msgid "Block Pull"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2372
msgid "Active Block Commit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2401
msgid "conflict between abort, info, and bandwidth modes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2406
msgid "--bytes requires info mode"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2457
#, c-format
msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "No current block job for %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: tools/virsh-domain.c:2472
#, c-format
msgid ""
" type=%s\n"
" bandwidth=%lu\n"
" cur=%llu\n"
" end=%llu\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2481
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2498 tools/virsh-domain.c:2501
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2523
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2527
msgid "wait for job to finish"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2535
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2606
msgid "Block Pull started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2657
msgid "Pull aborted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2657
msgid "Pull complete"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2675 tools/virsh-domain.c:2678
msgid "Resize block device of domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2692
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2697
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2715
msgid "Unable to parse integer"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2729
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2731
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2745
msgid "connect to the guest console"
msgstr "закачане към конзолата за гости"
#: tools/virsh-domain.c:2748
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта"
#: tools/virsh-domain.c:2761
msgid "character device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2765
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2769
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2783
msgid "Unable to get domain status"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2788
msgid "The domain is not running"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2793
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2797
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2798
#, c-format
msgid "Escape character is %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2841
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2844
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2864
msgid "new state of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2908
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2938
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:2969
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3003
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#: tools/virsh-domain.c:3008
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3011 tools/virsh-domain.c:10590
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3029
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3032
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3118
#, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %u"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3152
#, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %u"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3183
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3196
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3221
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3230
msgid "suspend a domain"
msgstr "приспиване на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:3233
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Приспива работещ домейн."
#: tools/virsh-domain.c:3258
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Домейна %s приспан\n"
#: tools/virsh-domain.c:3260
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:3273
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3277
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3293 tools/virsh-host.c:919
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3300
msgid "duration in seconds"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3319 tools/virsh-host.c:941
msgid "Invalid duration argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3333 tools/virsh-host.c:952
msgid "Invalid target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3338
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3343
#, c-format
msgid "Domain %s successfully suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3359
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3362
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3389
#, c-format
msgid "Domain %s could not be woken up"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3394
#, c-format
msgid "Domain %s successfully woken up"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3409
msgid "undefine a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3412
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3421 tools/virsh-domain.c:9257
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име на домейн или uuid"
#: tools/virsh-domain.c:3425
msgid "remove domain managed state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3429
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3434
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3438
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3442
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3446
msgid "remove nvram file, if inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3501
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3576
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3583
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3588
msgid "Could not retrieve domain XML description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3646
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
#: tools/virsh-domain.c:3654
#, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3669
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3689
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3738
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3739
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3748
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
#: tools/virsh-domain.c:3751
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:3759
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3763
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3767
msgid "Done.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3773
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3777
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3816
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн"
#: tools/virsh-domain.c:3819
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3830
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
#: tools/virsh-domain.c:3835 tools/virsh-domain.c:7142
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3840 tools/virsh-domain.c:7147
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3844 tools/virsh-domain.c:7151
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3848
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3852
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3856 tools/virsh-domain.c:7155
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:3880
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:3891
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate FD list"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
#: tools/virsh-domain.c:3927
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домейна вече е активен"
#: tools/virsh-domain.c:3972
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:3977
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"
#: tools/virsh-domain.c:3997
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
#: tools/virsh-domain.c:4000
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4014
msgid "where to save the data"
msgstr "къде да се запишат данните"
#: tools/virsh-domain.c:4018 tools/virsh-domain.c:4484
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4022 tools/virsh-domain.c:4336
#: tools/virsh-domain.c:4919 tools/virsh-domain.c:9440
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4026 tools/virsh-domain.c:4340
#: tools/virsh-domain.c:4406
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4030 tools/virsh-domain.c:4344
#: tools/virsh-domain.c:4410
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4034 tools/virsh-domain.c:4496
msgid "display the progress of save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4084
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
#: tools/virsh-domain.c:4250
msgid "Save"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4267
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4270
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4279
msgid "saved state file to read"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4283 tools/virsh-domain.c:9043
#: tools/virsh-snapshot.c:658 tools/virsh-snapshot.c:1716
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4319
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4322
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4331
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4373 tools/virsh-snapshot.c:624
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4377
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4390
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4393
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4402
msgid "saved state file to edit"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4433
msgid "--running and --paused are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4444
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4453
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4465
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4468
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4488
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4492
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4529
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4573
msgid "Managedsave"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4578
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4592
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4595
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4622
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4628
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4633
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4636
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4651
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
#: tools/virsh-domain.c:4654
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя."
#: tools/virsh-domain.c:4668
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "тегло за XEN_CREDIT"
#: tools/virsh-domain.c:4673
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "граница за XEN_CREDIT"
#: tools/virsh-domain.c:4677
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4681
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4685
msgid "get/set value from running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4690
msgid "parameter=value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4723
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4747
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4820 tools/virsh-domain.c:4823
msgid "Scheduler"
msgstr "Разпределител"
#: tools/virsh-domain.c:4823
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната"
#: tools/virsh-domain.c:4874
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4899
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
#: tools/virsh-domain.c:4902
msgid "Restore a domain."
msgstr "Възстановяване на домейн."
#: tools/virsh-domain.c:4911
msgid "the state to restore"
msgstr "състояние за възстановяване"
#: tools/virsh-domain.c:4915
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4923
msgid "restore domain into running state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4927
msgid "restore domain into paused state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4961
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: tools/virsh-domain.c:4965
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n"
#: tools/virsh-domain.c:4978
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ"
#: tools/virsh-domain.c:4981
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Запис ядрото на домейн."
#: tools/virsh-domain.c:4995
msgid "where to dump the core"
msgstr "къде да се запише ядрото"
#: tools/virsh-domain.c:4999
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5003
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5007
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5011
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5015
msgid "display the progress of dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5019
msgid "dump domain's memory only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5023
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5067
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5081
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy' or 'elf'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5091 tools/virsh-domain.c:5096
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
#: tools/virsh-domain.c:5144
msgid "Dump"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s dumped to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5160
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5164
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5177
msgid "where to store the screenshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5181
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5199
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5241
msgid "invalid screen ID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5253
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5266
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5274
#, c-format
msgid "could not receive data from domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5279 tools/virsh-volume.c:717 tools/virsh-volume.c:831
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5284
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5288
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5309
msgid "resume a domain"
msgstr "събуждане на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:5312
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн."
#: tools/virsh-domain.c:5337
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Домейн %s бе събуден\n"
#: tools/virsh-domain.c:5339
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:5352
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "внимателно изключване на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:5355
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна."
#: tools/virsh-domain.c:5368 tools/virsh-domain.c:5457
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5388 tools/virsh-domain.c:5476
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5406
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5422
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Домейн %s се изключва\n"
#: tools/virsh-domain.c:5424
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:5441
msgid "reboot a domain"
msgstr "рестартиране на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:5444
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн."
#: tools/virsh-domain.c:5494
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5506
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Домейн %s се рестартира\n"
#: tools/virsh-domain.c:5508
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:5525
msgid "reset a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5528
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5553
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5555
#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5568
msgid "domain job information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5571
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5584
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5592
msgid "None"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5593
msgid "Bounded"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5594
msgid "Unbounded"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5595
msgid "Completed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5597
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5666
#, fuzzy
msgid "Optional flags are not supported by the daemon"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#: tools/virsh-domain.c:5677
msgid "Job type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5687
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5689
msgid "Time remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5694
msgid "Data processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5696
msgid "Data remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5698
msgid "Data total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5703
msgid "Memory processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5705
msgid "Memory remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5707
msgid "Memory total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5716
#, fuzzy
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "Обем на паметта:"
#: tools/virsh-domain.c:5722
msgid "File processed:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5724
msgid "File remaining:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5726
msgid "File total:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5735
msgid "File bandwidth:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5744
msgid "Constant pages:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5751
msgid "Normal pages:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5759
msgid "Normal data:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5769
msgid "Total downtime:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5772
msgid "Expected downtime:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5781
#, fuzzy
msgid "Setup time:"
msgstr "Процесорно време:"
#: tools/virsh-domain.c:5789
msgid "Compression cache:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5797
msgid "Compressed data:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5804
msgid "Compressed pages:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5811
msgid "Compression cache misses:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5818
msgid "Compression overflows:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5838
msgid "abort active domain job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5841
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5876
msgid "domain vcpu counts"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5879
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5892
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5896
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5900
msgid "get value from running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5904
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5908
msgid "get value according to current domain state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5912
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:5957
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: tools/virsh-domain.c:5985
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
#: tools/virsh-domain.c:5991
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6060 tools/virsh-domain.c:6061
msgid "maximum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6060 tools/virsh-domain.c:6062
msgid "config"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6061 tools/virsh-domain.c:6063
msgid "live"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6062 tools/virsh-domain.c:6063
msgid "current"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6087
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6090
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
"Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна."
#: tools/virsh-domain.c:6103 tools/virsh-host.c:648
msgid "return human readable output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6149 tools/virsh-domain.c:6444
msgid "VCPU:"
msgstr "ВЦП:"
#: tools/virsh-domain.c:6151 tools/virsh-domain.c:6162
msgid "CPU:"
msgstr "ЦП:"
#: tools/virsh-domain.c:6162 tools/virsh-domain.c:6163
#: tools/virsh-domain.c:6164
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6164
msgid "CPU time"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6166
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Афинитет на ЦП:"
#: tools/virsh-domain.c:6174
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6201
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6204
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива."
#: tools/virsh-domain.c:6217
msgid "vcpu number"
msgstr "номер на ВЦП"
#: tools/virsh-domain.c:6222 tools/virsh-domain.c:6503
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6313 tools/virsh-domain.c:6338
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Физическия процесор %d не съществува."
#: tools/virsh-domain.c:6362
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6408
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6414
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6419
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6424
msgid "vcpupin: vCPU index out of range."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6444 tools/virsh-domain.c:6573
msgid "CPU Affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6486
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6489
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6573
msgid "emulator:"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6605
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
#: tools/virsh-domain.c:6608
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6622
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "брой виртуални ЦП"
#: tools/virsh-domain.c:6626
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6642
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6678
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6700
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6722
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6725
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6734
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6738
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6777
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"capabilities XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6786
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6792
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6797
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6803
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6823
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6826
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6835
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6839
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6887
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6933
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6936
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6949
msgid "Show total statistics only"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6953
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6957
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6980
msgid "Unable to parse integer parameter for start"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6984
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6992
msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:6996
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7016
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7025
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7078
msgid "No total stats available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7090
msgid "Total:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7115
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7125
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "създаване на домейн от XML файл"
#: tools/virsh-domain.c:7128
msgid "Create a domain."
msgstr "Създаване на домейн."
#: tools/virsh-domain.c:7137 tools/virsh-domain.c:7230
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
#: tools/virsh-domain.c:7194
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: tools/virsh-domain.c:7198
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
#: tools/virsh-domain.c:7218
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл"
#: tools/virsh-domain.c:7221
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефиниране на домейн."
#: tools/virsh-domain.c:7253
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n"
#: tools/virsh-domain.c:7257
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"
#: tools/virsh-domain.c:7268
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7271
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7284
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7310
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
#: tools/virsh-domain.c:7312
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:7325
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7328
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-domain.c:7525
msgid "modify/get running state"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7345 tools/virsh-domain.c:7529
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7349 tools/virsh-domain.c:7533
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7353
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7357
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7361
msgid "message"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7416
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7453
#, fuzzy
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain.c:7454
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7466
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:7467
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7471
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7472
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7483
#, fuzzy, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:7484
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7504
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7507
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7521
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7537
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7541
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7545
msgid "new metadata to set"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7549
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7610
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7620
msgid "Metadata removed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7622 tools/virsh-domain.c:7638
msgid "Metadata modified"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7628
msgid "Metadata not changed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7663
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7666
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7701
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7704
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7718
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7723
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7728
msgid "the key code"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7763
msgid "invalid value of --holdtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7769
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7775
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7781
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7803
msgid "Send signals to processes"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7806
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7820
msgid "the process ID"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7825
msgid "the signal number or name"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7894
#, c-format
msgid "malformed PID value: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7899
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7918
msgid "change memory allocation"
msgstr "промяна заделянето на памет"
#: tools/virsh-domain.c:7921
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
#: tools/virsh-domain.c:7939
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:7990 tools/virsh-domain.c:8085
msgid "memory size has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8013
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "промяна горната граница на паметта"
#: tools/virsh-domain.c:8016
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
#: tools/virsh-domain.c:8034
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8093 tools/virsh-domain.c:8098
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
#: tools/virsh-domain.c:8112
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8115
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8131
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8135
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8139
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8143
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8260 tools/virsh-domain.c:8410 tools/virsh-host.c:1281
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8273 tools/virsh-host.c:1293
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8280
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8302 tools/virsh-host.c:1320
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8311
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8314
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8330
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8335
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8397
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8423
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8453
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8462 tools/virsh-domain.c:8465
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8478
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8482
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8487 tools/virsh-domain.c:8786
msgid "command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8516 tools/virsh-domain.c:8817
msgid "Failed to collect command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8523
msgid "--hmp and --pretty are not compatible"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8595
#, fuzzy
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: tools/virsh-domain.c:8598
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8606
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"
#: tools/virsh-domain.c:8610
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "име на мрежата или uuid"
#: tools/virsh-domain.c:8614
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8618 tools/virsh-domain.c:11777
#: tools/virsh-network.c:1203
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8622 tools/virsh-domain.c:11781
#: tools/virsh-network.c:1207
msgid "timeout seconds"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8626
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8630
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8673 tools/virsh-domain.c:11871
#: tools/virsh-network.c:1263
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8676 tools/virsh-domain.c:11874
#: tools/virsh-network.c:1266
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8683 tools/virsh-domain.c:11881
#: tools/virsh-network.c:1273
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8703 tools/virsh-domain.c:8706
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8715
msgid "pid"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8729
msgid "missing pid value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8734
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8738
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8752
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8755
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8769
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8773
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8777
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8781
msgid "pretty-print the output"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8824
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8830
msgid "timeout must be positive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8844
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8881
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8884
msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8897
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8902
msgid "namespace"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8932 tools/virsh-domain.c:8938
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8948
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: tools/virsh-domain.c:8952
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: tools/virsh-domain.c:9023
msgid "domain information in XML"
msgstr "информация за домейн в XML"
#: tools/virsh-domain.c:9026
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
#: tools/virsh-domain.c:9039 tools/virsh-interface.c:473
#: tools/virsh-pool.c:696
msgid "show inactive defined XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9047
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9051
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9097
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9100
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9109
msgid "source config data format"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9114
msgid "config data file to import from"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9153
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9156
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9165
msgid "target config data type format"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9170
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9209
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име"
#: tools/virsh-domain.c:9221
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id или uuid на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:9245
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id"
#: tools/virsh-domain.c:9286
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"
#: tools/virsh-domain.c:9298
msgid "domain id or name"
msgstr "id или име на домейн"
#: tools/virsh-domain.c:9316
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
#: tools/virsh-domain.c:9327
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
#: tools/virsh-domain.c:9330
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Mигриране на домейна на друга машина. Добавете --live за мигриране по време "
"на работа."
#: tools/virsh-domain.c:9344
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9348
msgid "live migration"
msgstr "мигриране по време на работа"
#: tools/virsh-domain.c:9352
msgid "offline migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9356
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9360
msgid "direct migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9368
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9372
msgid "persist VM on destination"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9376
msgid "undefine VM on source"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9380
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9384
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9388
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9392
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9396
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9400
msgid "display the progress of migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9404
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9408
msgid "force convergence during live migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9412
msgid "support memory pinning during RDMA live migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9416
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9420
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне"
#: tools/virsh-domain.c:9424
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9428
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9432
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9436
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: tools/virsh-domain.c:9568
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9633
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9667
msgid "Migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9685
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9688
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9702
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9719
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9738
msgid "get/set compression cache size"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9741
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9756
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9776
msgid "Unable to parse size parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9787
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9800
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9803
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9818
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9834
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9853
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9856
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9897
msgid "domain display connection URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9900
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9914
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:9918
msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10068
msgid "Failed to create display URI"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10083
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10085
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10105
msgid "vnc display"
msgstr "vnc дисплей"
#: tools/virsh-domain.c:10108
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея."
#: tools/virsh-domain.c:10151
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10178
msgid "tty console"
msgstr "tty конзола"
#: tools/virsh-domain.c:10181
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата."
#: tools/virsh-domain.c:10238
msgid "print the domain's hostname"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10267 tools/virsh-host.c:1018
msgid "failed to get hostname"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
#: tools/virsh-domain.c:10355 tools/virsh-domain.c:10368
msgid "Bad child elements counting."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10401
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "откачане на устройство от XML файл"
#: tools/virsh-domain.c:10404
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>"
#: tools/virsh-domain.c:10484
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: tools/virsh-domain.c:10488
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10502
msgid "update device from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10505
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10539
msgid "force device update"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10586
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10604
msgid "detach network interface"
msgstr "разкачане на мрежов интерфейс"
#: tools/virsh-domain.c:10607
msgid "Detach network interface."
msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс."
#: tools/virsh-domain.c:10700
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
#: tools/virsh-domain.c:10708
#, fuzzy, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s"
#: tools/virsh-domain.c:10713
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10735
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10748
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10764
msgid "Failed to detach interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10766
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10804 tools/virsh-domain.c:10813
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: tools/virsh-domain.c:10866
#, fuzzy, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s"
#: tools/virsh-domain.c:10921
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10934
msgid "No source is specified for inserting media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10937
msgid "No source is specified for updating media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10944
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:10979
msgid "detach disk device"
msgstr "разкачане на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:10982
msgid "Detach disk device."
msgstr "Разкачане на дисковото устройство."
#: tools/virsh-domain.c:11074
msgid "Failed to detach disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11078
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11094
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11097
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11126
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11135
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11156 tools/virsh-network.c:1140
#, fuzzy
msgid "Defined"
msgstr "Дефиниране на домейн."
#: tools/virsh-domain.c:11157 tools/virsh-network.c:1141
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11158 tools/virsh-network.c:1142
msgid "Started"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11159
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11160
msgid "Resumed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11161 tools/virsh-network.c:1143
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11162 tools/virsh-domain.c:11214
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "изключва се"
#: tools/virsh-domain.c:11163
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11164 tools/virsh-domain.c:11216
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "аварирал"
#: tools/virsh-domain.c:11176
msgid "Added"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11177
msgid "Updated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11182
msgid "Removed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11187
msgid "Booted"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11188 tools/virsh-domain.c:11197
#: tools/virsh-domain.c:11208 tools/virsh-domain.c:11217
msgid "Migrated"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11189 tools/virsh-domain.c:11200
#, fuzzy
msgid "Restored"
msgstr "Възстановяване на домейн."
#: tools/virsh-domain.c:11190 tools/virsh-domain.c:11201
#: tools/virsh-domain.c:11209 tools/virsh-domain.c:11220
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11191
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11196
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "в пауза"
#: tools/virsh-domain.c:11198
msgid "I/O Error"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11199
msgid "Watchdog"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11202
#, fuzzy
msgid "API error"
msgstr "RPC грешка"
#: tools/virsh-domain.c:11207
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "в пауза"
#: tools/virsh-domain.c:11215
#, fuzzy
msgid "Destroyed"
msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
#: tools/virsh-domain.c:11218
msgid "Saved"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11225
msgid "Finished"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11230
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Максимална памет:"
#: tools/virsh-domain.c:11231
msgid "Disk"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11236
msgid "Panicked"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11279 tools/virsh-domain.c:11296
msgid "none"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11280 tools/virsh-domain.c:11297
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "в пауза"
#: tools/virsh-domain.c:11281
msgid "reset"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11282
msgid "poweroff"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11284
msgid "debug"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11298
msgid "report"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11310
msgid "connect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11311
msgid "initialize"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11312
msgid "disconnect"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11324
msgid "IPv4"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11325
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11326
msgid "unix"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11338
msgid "completed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11340
msgid "canceled"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11341
msgid "ready"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11353
msgid "changed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11354
msgid "dropped"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11366
msgid "opened"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11367
msgid "closed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11400
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:11418
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11436
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11453
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11472
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11495
#, c-format
msgid "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11525
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11546
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:11569
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11589
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11619
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11637
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11659
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:11665
#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11679
msgid "connected"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11680
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11686
#, fuzzy
msgid "domain started"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-domain.c:11687
msgid "channel event"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11689
#, fuzzy
msgid "unsupported value"
msgstr "източник на дисковото устройство"
#: tools/virsh-domain.c:11702
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-domain.c:11754
#, fuzzy
msgid "Domain Events"
msgstr "Не е открит домейна"
#: tools/virsh-domain.c:11757
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11765
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id, or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"
#: tools/virsh-domain.c:11769 tools/virsh-network.c:1199
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11773
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11785 tools/virsh-network.c:1211
#, fuzzy
msgid "list valid event types"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: tools/virsh-domain.c:11817 tools/virsh-network.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#: tools/virsh-domain.c:11822
msgid "one of --list, --all, or event type is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11906
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11909
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11923
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11927
msgid "source of the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11931
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11935
msgid "Insert the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11939
msgid "Update the media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11943
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11948
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11952
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:11956
msgid "force media changing"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12021
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12039
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12043
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12057 tools/virsh-domain.c:12060
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12073
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12078
msgid "which mount point to trim"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12095
msgid "Unable to parse integer parameter minimum"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12103
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12116 tools/virsh-domain.c:12119
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12132
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12150 tools/virsh-domain.c:12207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта"
#: tools/virsh-domain.c:12159
#, fuzzy
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: tools/virsh-domain.c:12163
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12173 tools/virsh-domain.c:12176
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12189
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12216
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: tools/virsh-domain.c:12220
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12230 tools/virsh-domain.c:12233
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12260
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
#: tools/virsh-domain.c:12264
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:12270
msgid "Mountpoint"
msgstr ""
#: tools/virsh-edit.c:104
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr ""
#: tools/virsh-edit.c:112
msgid "Failed."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:48 tools/virsh-host.c:324
msgid "capabilities"
msgstr "възможности"
#: tools/virsh-host.c:51
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
#: tools/virsh-host.c:62
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: tools/virsh-host.c:76
#, fuzzy
msgid "domain capabilities"
msgstr "възможности"
#: tools/virsh-host.c:79
#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
#: tools/virsh-host.c:87
msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:91
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:95
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:99
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: tools/virsh-host.c:140
msgid "NUMA free memory"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:143
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:151 tools/virsh-host.c:277 tools/virsh-host.c:455
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:155
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:180 tools/virsh-host.c:488
msgid "cell number has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:186 tools/virsh-host.c:192 tools/virsh-host.c:320
#: tools/virsh-host.c:510 tools/virsh-host.c:516
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:190 tools/virsh-host.c:514
msgid "(capabilities)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:200 tools/virsh-host.c:524
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:212 tools/virsh-host.c:533
msgid "conversion from string failed"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:220
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:233 tools/virsh-host.c:244
msgid "Total"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:266
msgid "NUMA free pages"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:269
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:281 tools/virsh-host.c:446
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:285
msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:313
msgid "page size has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:325
#, fuzzy
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#: tools/virsh-host.c:333
msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-host.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virsh-host.c:378
#, c-format
msgid "Node %d:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:386
#, fuzzy
msgid "missing cellno argument"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: tools/virsh-host.c:391
msgid "Invalid cellno argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:397
msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:402
#, fuzzy
msgid "missing pagesize argument"
msgstr "липсва информация за ядрото"
#: tools/virsh-host.c:435
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:438
msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:451
msgid "page count"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:459
msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:463
msgid "set on all NUMA cells"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:493
msgid "pagesize has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:499
msgid "pagecount has to be a number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:564
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:567
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:575
msgid "domain type"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:602
msgid "node information"
msgstr "информация за възела"
#: tools/virsh-host.c:605
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Връща основна информация за възела."
#: tools/virsh-host.c:616
msgid "failed to get node information"
msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
#: tools/virsh-host.c:619
msgid "CPU model:"
msgstr "ЦП модел:"
#: tools/virsh-host.c:621
msgid "CPU frequency:"
msgstr "ЦП честота:"
#: tools/virsh-host.c:622
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "ЦП порт(ове):"
#: tools/virsh-host.c:623
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядра на порт:"
#: tools/virsh-host.c:624
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нишки на ядро:"
#: tools/virsh-host.c:625
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA клетки:"
#: tools/virsh-host.c:626
msgid "Memory size:"
msgstr "Обем на паметта:"
#: tools/virsh-host.c:636
msgid "node cpu map"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:639
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:664
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:668
msgid "CPUs present:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:669
msgid "CPUs online:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:671
msgid "CPU map:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:697
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:700
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:708
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:712
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:737
msgid "user:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:738
msgid "system:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:739 tools/virsh-host.c:811
msgid "idle:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:740
msgid "iowait:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:741
msgid "intr:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:742 tools/virsh-host.c:810 tools/virsh-host.c:819
msgid "usage:"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:758
msgid "Invalid value of cpuNum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:764
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:777
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:841
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:844
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:852
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:867
msgid "Invalid value of cellNum"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:874
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:887
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:906
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:909
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:925
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:957
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:962
msgid "The host was not suspended"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:973
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:976
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:988
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1003
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
#: tools/virsh-host.c:1033
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора"
#: tools/virsh-host.c:1048
msgid "failed to get URI"
msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
#: tools/virsh-host.c:1063
#, fuzzy
msgid "CPU models"
msgstr "ЦП модел:"
#: tools/virsh-host.c:1066
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1075
msgid "architecture"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1093
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
#: tools/virsh-host.c:1111
msgid "show version"
msgstr "показване на версия"
#: tools/virsh-host.c:1114
msgid "Display the system version information."
msgstr "Показва информацията за версия на системата."
#: tools/virsh-host.c:1122
msgid "report daemon version too"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1143
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
#: tools/virsh-host.c:1152
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1157
msgid "failed to get the library version"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
#: tools/virsh-host.c:1164
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1171
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n"
#: tools/virsh-host.c:1176
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
#: tools/virsh-host.c:1181
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n"
#: tools/virsh-host.c:1188
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n"
#: tools/virsh-host.c:1195
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1201
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1210
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1211
msgid ""
"Get or set node memory parameters\n"
" To get the memory parameters, use following command: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1220
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1225
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1230
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1248
msgid "invalid shm-pages-to-scan number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1258
msgid "invalid shm-sleep-millisecs number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1268
msgid "invalid shm-merge-across-nodes number"
msgstr ""
#: tools/virsh-host.c:1300
msgid "Shared memory:\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:85
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:95
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:98
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469
#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615
#: tools/virsh-interface.c:658
msgid "interface name or MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:127
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:136
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:216
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:325
msgid "list physical host interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:328
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:336
msgid "list inactive interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:340
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:364
msgid "MAC Address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709
#: tools/virsh-pool.c:1224
msgid "active"
msgstr "активност"
#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709
#: tools/virsh-pool.c:956 tools/virsh-pool.c:1226
msgid "inactive"
msgstr "неактивност"
#: tools/virsh-interface.c:385
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:397
msgid "interface mac"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:421
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:433
msgid "interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:457
msgid "interface information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:460
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:510
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:513
msgid "Define a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:522
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:545
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:549
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:560
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:563
msgid "undefine an interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:588
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:590
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:603
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:606
msgid "start a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:646
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:649
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:674
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:676
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:689
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:694
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:707
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:711
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:720
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:723
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:736
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:740
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:749
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:752
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:765
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:769
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:778
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:781
msgid "bridge an existing network device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:790
msgid "existing interface name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:795
msgid "new bridge device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:799
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:803
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:807
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:840
#, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:848
msgid "Unable to parse delay parameter"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:858
msgid "(interface definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:871
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:885
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:893
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:900
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:908
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:913
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:922
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:930
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:936
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:967
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:976
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:981
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:987
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:990
#, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1014
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1017
msgid "unbridge a network device"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1026
msgid "current bridge device name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1030
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1062
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1076
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1092
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1097
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1102
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1110
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1115
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1120
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1126
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1157
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1166
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1177
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-interface.c:1181
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:76
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
#: tools/virsh-network.c:86
msgid "autostart a network"
msgstr "автоматично стартиране на мрежа"
#: tools/virsh-network.c:89
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане."
#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254
#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352
#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813
#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075
#: tools/virsh-network.c:1305
msgid "network name or uuid"
msgstr "име на мрежата или uuid"
#: tools/virsh-network.c:121
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
#: tools/virsh-network.c:123
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
#: tools/virsh-network.c:129
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n"
#: tools/virsh-network.c:131
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n"
#: tools/virsh-network.c:142
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
#: tools/virsh-network.c:145
msgid "Create a network."
msgstr "Създаване на мрежа."
#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
#: tools/virsh-network.c:177
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n"
#: tools/virsh-network.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: tools/virsh-network.c:192
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на мрежа от XML файл"
#: tools/virsh-network.c:195
msgid "Define a network."
msgstr "Дефиниране на мрежа."
#: tools/virsh-network.c:227
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n"
#: tools/virsh-network.c:231
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
#: tools/virsh-network.c:242
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:245
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:270
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n"
#: tools/virsh-network.c:272
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#: tools/virsh-network.c:285
msgid "network information in XML"
msgstr "информация за мрежа в XML"
#: tools/virsh-network.c:288
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
#: tools/virsh-network.c:301
msgid "network information of an inactive domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:340
msgid "network information"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:343
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:377
msgid "Active:"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1140
#: tools/virsh-pool.c:1583
msgid "no autostart"
msgstr "без автостартиране"
#: tools/virsh-network.c:392
msgid "Bridge:"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:479
msgid "Failed to list networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:491
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:500
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:517
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
#: tools/virsh-network.c:528
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
#: tools/virsh-network.c:561
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:573
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:621
msgid "list networks"
msgstr "списък с мрежите"
#: tools/virsh-network.c:624
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Връща списък с мрежите."
#: tools/virsh-network.c:632
msgid "list inactive networks"
msgstr "показване на неактивните мрежи"
#: tools/virsh-network.c:636
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "списък на активни и неактивни мрежи"
#: tools/virsh-network.c:640
msgid "list persistent networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:644
msgid "list transient networks"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:648
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:652
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1255 tools/virsh-pool.c:1285
#: tools/virsh-pool.c:1340
msgid "Autostart"
msgstr "Автостартиране"
#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1290 tools/virsh-pool.c:1341
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:723
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа"
#: tools/virsh-network.c:735
msgid "network uuid"
msgstr "uuid на мрежа"
#: tools/virsh-network.c:759
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа"
#: tools/virsh-network.c:762
msgid "Start a network."
msgstr "Стартиране на мрежа."
#: tools/virsh-network.c:787
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n"
#: tools/virsh-network.c:789
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
#: tools/virsh-network.c:801
#, fuzzy
msgid "undefine a persistent network"
msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа"
#: tools/virsh-network.c:804
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
msgstr "Премахване дефиницията на неактивна мрежа."
#: tools/virsh-network.c:829
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n"
#: tools/virsh-network.c:831
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
#: tools/virsh-network.c:844
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:861
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:866
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:871
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:876
msgid "which parent object to search through"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:880
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:884
msgid "affect running network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:888
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:932
#, c-format
msgid "unrecognized command name '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:942
#, c-format
msgid "unrecognized section name '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:947
msgid "malformed parent-index argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:976
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:989
#, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:996
msgid "persistent config and live state"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004
msgid "persistent config"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002
msgid "live state"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1007
#, c-format
msgid "Updated network %s %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1022
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID"
#: tools/virsh-network.c:1034
msgid "network name"
msgstr "име на мрежа"
#: tools/virsh-network.c:1052
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
#: tools/virsh-network.c:1063
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1066
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1110
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1119
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1175
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1184
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "Не е открита мрежата"
#: tools/virsh-network.c:1187
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1195
#, fuzzy
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "име на мрежата или uuid"
#: tools/virsh-network.c:1238
msgid "either --list or event type is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1293
msgid "print lease info for a given network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1296
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get leases info for %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#: tools/virsh-network.c:1360
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1360
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1361
msgid "IP address"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1361
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:1361
msgid "Client ID or DUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:46
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:50
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:61
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:84
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:88
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:101
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:104
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:528
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:549
#, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:562
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:156
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:158
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:249 tools/virsh-nodedev.c:270
msgid "Failed to list node devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:259
msgid "Failed to count node devices"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:299
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:307
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:370
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:381
msgid "list devices in a tree"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:385
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:407
msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:416
msgid "Invalid capability type"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:515
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:518
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:585
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:588
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:598 tools/virsh-nodedev.c:663
#: tools/virsh-nodedev.c:712
msgid "device key"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:602
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:621 tools/virsh-nodedev.c:679
#: tools/virsh-nodedev.c:728
#, c-format
msgid "Could not find matching device '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:637
#, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:639
#, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:650
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:653
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:684
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:686
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:699
msgid "reset node device"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:702
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:733
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nodedev.c:735
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:76
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:86
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:89
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:98
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:121
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:125
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:136
msgid "undefine a network filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:139
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191
#: tools/virsh-nwfilter.c:407
msgid "network filter name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:164
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:166
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:179
msgid "network filter information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:182
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:283
msgid "Failed to list node filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:293
msgid "Failed to count network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:304
msgid "Failed to list network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:351
msgid "list network filters"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:354
msgid "Returns list of network filters."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535
msgid "UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:395
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:398
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:426
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-nwfilter.c:436
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:73
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:83
msgid "autostart a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:86
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:504 tools/virsh-pool.c:563
#: tools/virsh-pool.c:606 tools/virsh-pool.c:649 tools/virsh-pool.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1543 tools/virsh-pool.c:1702 tools/virsh-pool.c:1786
#: tools/virsh-volume.c:424 tools/virsh-volume.c:551 tools/virsh-volume.c:647
#: tools/virsh-volume.c:764 tools/virsh-volume.c:875 tools/virsh-volume.c:922
#: tools/virsh-volume.c:1015 tools/virsh-volume.c:1078
#: tools/virsh-volume.c:1176 tools/virsh-volume.c:1346
#: tools/virsh-volume.c:1691 tools/virsh-volume.c:1730
msgid "pool name or uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:118
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:120
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:126
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:128
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:139
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:361
msgid "Create a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:412
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:174
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:178
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:191
msgid "name of the pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:196
msgid "type of the pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:200
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:204
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:208
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:212
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:216
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:220
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:224
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:228
msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:232
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:236
msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:240
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:244
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:248
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:252
msgid "adapter parent to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:358
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:385
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:388
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:400
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:403 tools/virsh-pool.c:453
msgid "Define a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:435
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:439
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:450
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:477
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:480
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:492
msgid "build a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:495
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:508
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:512
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:535
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:537
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:551
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:554
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:579
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:581
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:594
msgid "delete a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:597
msgid "Delete a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:622
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:624
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:637
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:640
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:665
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:667
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:680
msgid "pool information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:683
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:807
msgid "Failed to list pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:817
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:826
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:835
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:852
msgid "Failed to list active pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:863
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:896
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:908
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:957
msgid "building"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:959
msgid "degraded"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:960
msgid "inaccessible"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:975
msgid "list pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:978
msgid "Returns list of pools."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:986
msgid "list inactive pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:990
msgid "list inactive & active pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:994
msgid "list transient pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:998
msgid "list persistent pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1002
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1006
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1010
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1014
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#: tools/virsh-pool.c:1165
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1201 tools/virsh-pool.c:1202 tools/virsh-pool.c:1203
msgid "-"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1295 tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-volume.c:1496
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1300 tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-volume.c:1501
#: tools/virsh-volume.c:1528
msgid "Allocation"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1305 tools/virsh-pool.c:1341
msgid "Available"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1387
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1390 tools/virsh-pool.c:1480
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1399
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1403
msgid "optional host to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1407
msgid "optional port to query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1411
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1434
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1463 tools/virsh-pool.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1477
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1489
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1493
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1531
msgid "storage pool information"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1534
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1596
msgid "Available:"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1611
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1623
msgid "pool uuid"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1647
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1650
msgid "Start a pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1659
msgid "name or uuid of the inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1675
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1677
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1690
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1693
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1718
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1720
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1733
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1745 tools/virsh-volume.c:149 tools/virsh-volume.c:355
msgid "pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1763
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1774
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1777
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1819
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-pool.c:1828
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:65
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:75
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:78
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:87
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:108
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:113
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:117
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:132
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:135
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257
#: tools/virsh-secret.c:314
msgid "secret UUID"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:177
msgid "set a secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:180
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:194
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:216
msgid "Invalid base64 data"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"
#: tools/virsh-secret.c:229
msgid "Failed to set secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:232
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:245
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:248
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:302
msgid "undefine a secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:305
msgid "Undefine a secret."
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:331
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:334
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:409
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:418
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:424
msgid "Failed to count secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:435
msgid "Failed to list secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:484
msgid "list secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:487
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:495
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:499
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:503
msgid "list private secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:507
msgid "list non-private secrets"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:535
msgid "Usage"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:546
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr ""
#: tools/virsh-secret.c:556
msgid "Unused"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:72
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1206
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:96
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:98
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:116
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:119
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:132
msgid "domain snapshot XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:136
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:140
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:349
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:353
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:357
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:361
msgid "reuse any existing external files"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:365
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:369
msgid "require atomic operation"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:373
msgid "take a live snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:263
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:314
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:321
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:324
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:337
msgid "name of snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:341
msgid "description of snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:345
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:378
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:382
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:403
msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:491
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:500
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:517
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:520
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:533 tools/virsh-snapshot.c:890
#: tools/virsh-snapshot.c:1712 tools/virsh-snapshot.c:1847
#: tools/virsh-snapshot.c:1940
msgid "snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:537
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:541
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:545
msgid "allow cloning to new name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:584
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:598
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:600
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:609
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:614
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:638 tools/virsh-snapshot.c:641
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:654
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:662
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:710
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:719
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:800
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:844
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:874
msgid "snapshot information"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:877
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:894
msgid "info on current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:926
msgid "Domain:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:942
msgid "Current:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:958 tools/virsh-snapshot.c:984
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:987
msgid "Location:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:988
msgid "external"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:988
msgid "internal"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:993
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1011
msgid "Children:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1016
msgid "Descendants:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1027
msgid "Metadata:"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1245
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1324
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1431
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1434
msgid "Snapshot List"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1447
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1451
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1455
msgid "list only snapshots without children"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1459
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1463
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1467
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1471
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1475
msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1479
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1483
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1487
msgid "filter by external snapshots"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1491
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1495
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1499
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1503
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1507
msgid "list snapshot names only"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1552
#, c-format
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1581
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1600 tools/virsh-snapshot.c:1604
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1601
msgid "Parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1659
msgid "time_t overflow"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1695
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1698
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1763
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1766
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1779
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1783
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1808
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1831
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1834
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1851
msgid "revert to current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1855
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1859
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1863
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1924
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1927
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1944
msgid "delete current snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1948
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1952
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1956
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1990
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1992
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-snapshot.c:1994
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' is not active"
msgstr "състояние на домейна"
#: tools/virsh-volume.c:101 tools/virsh-volume.c:286
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:103
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
#: tools/virsh-volume.c:137
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:140 tools/virsh-volume.c:346
msgid "Create a vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:154
msgid "name of the volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:159
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:163
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:167
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:171
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:175
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:179 tools/virsh-volume.c:364 tools/virsh-volume.c:442
#: tools/virsh-volume.c:555
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:217 tools/virsh-volume.c:223 tools/virsh-volume.c:1132
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:324
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:328
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:343
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:360 tools/virsh-volume.c:429
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:393
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:398 tools/virsh-volume.c:480
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:412
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:415
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:434
msgid "input vol name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:438
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:477
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:506
msgid "(volume_definition)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:530
msgid "clone a volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:533
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:542
msgid "orig vol name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:547
msgid "clone name"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:579 tools/virsh-volume.c:1649
msgid "failed to get parent pool"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:599
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:602
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:626
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:629
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:638 tools/virsh-volume.c:755 tools/virsh-volume.c:871
#: tools/virsh-volume.c:918 tools/virsh-volume.c:1011
#: tools/virsh-volume.c:1069 tools/virsh-volume.c:1172
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:643 tools/virsh-volume.c:760 tools/virsh-volume.c:980
msgid "file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:651
msgid "volume offset to upload to"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:655
msgid "amount of data to upload"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:681 tools/virsh-volume.c:790
#, fuzzy
msgid "Unable to parse offset value"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: tools/virsh-volume.c:686 tools/virsh-volume.c:795
#, fuzzy
msgid "Unable to parse length value"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#: tools/virsh-volume.c:702 tools/virsh-volume.c:816
#, fuzzy
msgid "cannot create a new stream"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
#: tools/virsh-volume.c:707
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:712
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:837
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:743
msgid "download volume contents to a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:746
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:768
msgid "volume offset to download from"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:772
msgid "amount of data to download"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:808
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:821
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:826
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:859
msgid "delete a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:862
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:891
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:893
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:906
msgid "wipe a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:909
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:926
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:954
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:965
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:969
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:981
msgid "block"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:982
msgid "dir"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:983
msgid "network"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:984
msgid "netdir"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:999
msgid "storage vol information"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1002
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1036
msgid "Type:"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1057
msgid "resize a vol"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1060
msgid "Resizes a storage volume."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1074
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1082
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1086
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1090
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1127
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1138
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1139
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1160
msgid "vol information in XML"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1163
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1267
msgid "Failed to list volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1276 tools/virsh-volume.c:1288
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1334
msgid "list vols"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1337
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1350
msgid "display extended details for volumes"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1465 tools/virsh-volume.c:1486
#: tools/virsh-volume.c:1527
msgid "Path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1576
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1588 tools/virsh-volume.c:1624
msgid "volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1612
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1628
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1675
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1687
msgid "volume name or path"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1714
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
#: tools/virsh-volume.c:1726
msgid "volume name or key"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:62
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86
msgid "PASS"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:91
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:92
msgid "WARN"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:93
msgid "NOTE"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-common.c:171
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:118
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr ""
#: tools/virt-host-validate.c:145
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:65 tools/virt-login-shell.c:120
msgid "shell must be a list of strings"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:95
#, c-format
msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:147
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
" -V | --version Display program version\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virt-login-shell.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s takes no options"
msgstr "непозната машина"
#: tools/virt-login-shell.c:245
#, c-format
msgid "%s must be run by non root users"
msgstr ""
#: tools/virt-login-shell.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
#: tools/virt-login-shell.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#: tools/virt-login-shell.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse size attribute"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected actual net type %s"
#~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d"
#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d"
#~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'"
#~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'"
#~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid disk type: %d"
#~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#, fuzzy
#~ msgid "domain is already quiesced"
#~ msgstr "Домейна вече е активен"
#, fuzzy
#~ msgid "domain is not quiesced"
#~ msgstr "състояние на домейна"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse %s"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#, fuzzy
#~ msgid "volume upload is not supported with pools of type %s"
#~ msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to convert cpumask"
#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
#~ msgid "the log path is not a file"
#~ msgstr "пътя до дневника на е файл"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid basedate"
#~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid path of gluster volume: '%s'"
#~ msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to iterate over loop devices"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to iterate over NBD devices"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to iterate over TAP devices"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Guest failed to load: %d"
#~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Guest failed to stop: %d"
#~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to make directory %s readwrite"
#~ msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
#~ msgid "operation %s forbidden for read only access"
#~ msgstr "операцията %s е забранена при достъп само за четене"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to reserve PCI address %s already in use"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to reserve PCI slot %s"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
#~ msgid "resolving network filename"
#~ msgstr "откриване на мрежов файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to allow access for device path %s"
#~ msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"